1 # Messages for Lithuanian (lietuvių)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: UndefinedCarp
29 friendly: '%Y m. %B %e d., %H:%M'
33 prompt: Pasirinkti failą
41 create: Pridėti komentarą
51 create: Kurti redakciją
52 update: Išsaugoti redakciją
55 update: Išsaugoti pakeitimus
57 create: Sukurti blokavimą
58 update: Atnaujinti blokavimą
62 invalid_email_address: nepanašus į tinkamą e-pašto adresą
63 email_address_not_routable: nemaršrutizuojamas
65 acl: Prieigos valdymo sąrašas
67 changeset_tag: Pakeitimo žyma
69 diary_comment: Dienoraščio komentaras
70 diary_entry: Dienoraščio įrašas
77 old_node: Ankstesnis taškas
78 old_node_tag: Ankstesnio taško žyma
79 old_relation: Ankstesnis ryšys
80 old_relation_member: Ankstesnio ryšio narys
81 old_relation_tag: Seno ryšio žyma
82 old_way: Ankstesnis kelias
83 old_way_node: Ankstesnio kelio taškas
84 old_way_tag: Ankstesnio kelio žyma
86 relation_member: Ryšio narys
87 relation_tag: Ryšio žyma
91 tracepoint: Pėdsako taškas
92 tracetag: Pėdsako žyma
94 user_preference: Naudotojo nustatymai
95 user_token: Naudotojo prieigos raktas
97 way_node: Kelio mazgas
101 name: Vardas (Privalomas)
102 url: Pagrindinis aplikacijos URL (Privalomas)
103 callback_url: Atgalinio ryšio nuoroda
104 support_url: Palaikymo URL
105 allow_read_prefs: peržiūrėti jų naudotojo nustatymus
106 allow_write_prefs: redaguoti jų naudotojo nustatymus
107 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų
108 allow_write_api: redaguoti žemėlapį
109 allow_read_gpx: peržiūrėti jų privačius GPS pėdsakus
110 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus
111 allow_write_notes: redaguoti užrašus
121 doorkeeper/application:
123 redirect_uri: Nukreipimo adresai (URIs)
124 confidential: Konfidenciali programa?
137 description: Aprašymas
138 gpx_file: Įkelti GPX failą
139 visibility: Matomumas
148 description: Aprašymas
150 category: Pasirinkti pranešimo priežastį
151 details: Prašoma pateikti daugiau informacijos apie problemą (privaloma).
153 auth_provider: Tapatumo nustatymo teikėjas
154 auth_uid: Tapatumo nustatymo UID
156 email_confirmation: El. pašto patvirtinimas
157 new_email: Naujas el. pašto adresas
159 display_name: Rodomas vardas
160 description: Profilio aprašymas
163 languages: Pageidautinos kalbos
164 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
165 pass_crypt: Slaptažodis
166 pass_crypt_confirmation: Patvirtinti slaptažodį
168 doorkeeper/application:
169 confidential: Programa bus naudojama kur kliento paslaptis bus saugoma konfidencialiai
170 (programėlės telefone ir vieno puslapio programos nėra konfidencialios)
171 redirect_uri: Eilutėje įrašykite po vieną adresą (URI)
173 tagstring: atskirta kableliais
175 reason: Priežastis, dėl kurios naudotojas buvo užblokuotas. Būkite ramūs ir
176 supratingi, pateikite kiek įmanoma daugiau informacijos apie situaciją,
177 nepamiršdami, kad pranešimas bus matomas viešai. Atminkite, kad ne visi
178 naudotojai supranta bendruomenės žargoną, todėl prašome naudoti visiems
180 needs_view: Ar naudotojas turi prisiregistruoti, tam kad šis blokavimas būtų
183 new_email: (niekada viešai nerodomas)
185 distance_in_words_ago:
187 one: maždaug prieš %{count} valandą
188 few: maždaug prieš %{count} valandas
189 many: maždaug prieš %{count} valandą
190 other: maždaug prieš %{count} valandų
192 one: maždaug prieš %{count} mėnesį
193 few: maždaug prieš %{count} mėnesius
194 many: maždaug prieš %{count} mėnesį
195 other: maždaug prieš %{count} mėnesių
197 one: maždaug prieš %{count} metus
198 few: maždaug prieš %{count} metus
199 many: maždaug prieš %{count} metus
200 other: maždaug prieš %{count} metų
202 one: beveik prieš %{count} metus
203 few: beveik prieš %{count} metus
204 many: beveik prieš %{count} metus
205 other: beveik prieš %{count} metų
206 half_a_minute: prieš pusę minutės
208 one: prieš mažiau nei %{count} sekundę
209 few: prieš mažiau nei %{count} sekundes
210 many: prieš mažiau nei %{count} sekundę
211 other: prieš mažiau nei %{count} sekundžių
213 one: prieš mažiau nei %{count} minutę
214 few: prieš mažiau nei %{count} minutes
215 many: prieš mažiau nei %{count} minutę
216 other: prieš mažiau nei %{count} minučių
218 one: prieš daugiau nei %{count} metus
219 few: prieš daugiau nei %{count} metus
220 many: prieš daugiau nei %{count} metus
221 other: prieš daugiau nei %{count} metų
223 one: prieš %{count} sekundę
224 few: prieš %{count} sekundes
225 many: prieš %{count} sekundę
226 other: prieš %{count} sekundžių
228 one: prieš %{count} minutę
229 few: prieš %{count} minutes
230 many: prieš %{count} minutę
231 other: prieš %{count} minučių
233 one: prieš %{count} dieną
234 few: prieš %{count} dienas
235 many: prieš %{count} dieną
236 other: prieš %{count} dienų
238 one: prieš %{count} mėnesį
239 few: prieš %{count} mėnesius
240 many: prieš %{count} mėnesį
241 other: prieš %{count} mėnesių
243 one: prieš %{count} metus
244 few: prieš %{count} metus
245 many: prieš %{count} metus
246 other: prieš %{count} metų
248 default: Numatytasis (šiuo metu %{name})
251 description: iD (rengyklė naršyklėje)
253 name: nuotoliniu valdymu
254 description: Nuotolinis valdymas (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
261 windowslive: Windows Live
267 opened_at_html: Sukurta %{when}
268 opened_at_by_html: '%{user} sukūrė %{when}'
269 commented_at_html: Atnaujinta %{when}
270 commented_at_by_html: '%{user} atnaujino %{when}'
271 closed_at_html: Išspręsta %{when}
272 closed_at_by_html: '%{user} išsprendė %{when}'
273 reopened_at_html: Iš naujo suaktyvinta %{when}
274 reopened_at_by_html: '%{user} iš naujo suaktyvino %{when}'
276 title: OpenStreetMap pastabos
277 description_area: sąrašas pastabų, pranešta, pakomentuota arba uždaryta jūsų
278 srityje (%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 description_item: Rss kanalas pastabai %{id}
280 opened: nauja pastaba (netoli %{place})
281 commented: naujas komentaras (netoli %{place})
282 closed: uždaryta pastaba (netoli %{place})
283 reopened: aktyvuota pastaba (netoli %{place})
290 title: Ištrinti mano paskyrą
291 warning: Dėmesio! Paskyros ištrynimas yra galutinis ir negrįžtamas.
292 delete_account: Ištrinti paskyrą
293 delete_introduction: 'Jūs galite ištrinti savo OpenStreetMap paskyrą paspausdami
294 žemiau esantį mygtuką. Atkreipkite dėmesį į šią informaciją:'
295 delete_profile: Jūsų profilio informacija, įskaitant pseudoportretą, aprašymą
296 ir namų vietą, bus pašalinta.
297 delete_display_name: Jūsų rodomas vardas bus pašalintas ir jį bus galima panaudoti
299 retain_caveats: 'Tačiau, net ir ištrynus paskyrą, dalis informacijos apie
300 Jus bus saugoma OpenStreetMap sistemoje:'
301 retain_edits: Jūsų atlikti pakeitimai žemėlapių duomenų bazėje, jei tokius
302 atlikote, bus išsaugoti.
303 retain_traces: Jūsų įkelti pėdsakai, jei tokių įkėlėte, bus išsaugoti.
304 retain_diary_entries: Jūsų dienoraščio įrašai ir dienoraščio komentarai, jei
305 tokių turite, bus išsaugoti, bet nerodomi.
306 retain_notes: Jūsų žemėlapio pastabos ir pastabų komentarai, jei tokius sukūrėte,
307 bus išsaugoti, bet nerodomi.
308 retain_changeset_discussions: Jūsų pakeitimų diskusijos, jei tokių yra, bus
310 retain_email: Jūsų el. pašto adresas bus išsaugotas.
311 confirm_delete: Ar tikrai?
315 title: Keisti paskyrą
316 my settings: Mano nustatymai
317 current email address: Dabartinis el. pašto adresas
318 external auth: Išorinė autentikacija
322 heading: Viešas keitimas
323 enabled: Įjungtas. Nėra anoniminis ir gali keisti duomenis.
324 enabled link text: kas tai?
325 disabled: Išjungtas ir negali keisti duomenų, visi ankstesni pakeitimai yra
327 disabled link text: kodėl aš negaliu redaguoti?
329 heading: Talkininkų sąlygos
330 agreed: Jūs sutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
331 not yet agreed: Jūs dar nesutikote su naujomis talkininkų sąlygomis.
332 review link text: Sekite šią nuorodą, kad peržiūrėkite ir priimkite naujas
334 agreed_with_pd: Jūs taip pat pareiškėte, kad visi jūsų pakeitimai yra viešo
337 save changes button: Įrašyti pakeitimus
338 delete_account: Ištrinti paskyrą...
340 heading: Viešas keitimas
341 currently_not_public: Šiuo metu Jūsų daromi pakeitimai yra anonimiški ir žmonės
342 negali siųsti Jums pranešimų ar matyti Jūsų buvimo vietos. Jei norite savo
343 pakeitimais pasidalinti su kitais ir leisti žmonėms susisiekti su Jumis per
344 svetainę, prašome paspausti žemiau esantį mygtuką.
345 only_public_can_edit: Nuo 0.6 API pakeitimo tik viešieji naudotojai gali redaguoti
347 find_out_why: sužinoti kodėl
348 email_not_revealed: Tapus viešuoju naudotoju Jūsų el. pašto adresas nebus atskleistas.
349 not_reversible: Šis veiksmas negali būti atšauktas ir visi nauji naudotojai
350 pagal nutylėjimą yra viešieji.
351 make_edits_public_button: Padaryti visus mano pakeitimus viešais
353 success_confirm_needed: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta. Patikrinkite
354 savo el. pašto dėžutę, kurioje turėtų būti pranešimas jūsų naujo el. pašto
355 adreso patvirtinimui.
356 success: Naudotojo informacija sėkmingai atnaujinta.
358 success: Paskyra ištrinta.
363 in_changeset: Pakeitimas
365 no_comment: (nėra komentaro)
368 one: '{%count} ryšys'
369 few: '%{count} ryšiai'
370 many: '{%count} ryšys'
371 other: '%{count} ryšių'
373 one: '{%count} kelias'
374 few: '%{count} keliai'
375 many: '{%count} kelias'
376 other: '%{count} kelių'
377 download_xml: Atsisiųsti XML
378 view_history: Žiūrėti istoriją
379 view_details: Žiūrėti detales
382 title: 'Pakeitimas: %{id}'
384 node: Taškų (%{count})
385 node_paginated: Taškų (%{x}-%{y} iš %{count})
386 way: Keliai (%{count})
387 way_paginated: Keliai (%{x}-%{y} iš %{count})
388 relation: Ryšiai (%{count})
389 relation_paginated: Ryšiai (%{x}-%{y} iš %{count})
390 comment: Komentarai (%{count})
391 changesetxml: Pakeitimo XML
392 osmchangexml: osmChange XML
394 title: Pakeitimas %{id}
395 title_comment: Pakeitimas %{id} - %{comment}
396 join_discussion: Prisijunkite norėdami dalyvauti aptarime
397 discussion: Diskusija
398 still_open: Pakeitimas vis dar atidarytas - diskusija prasidės tik uždarius
401 title_html: 'Taškas: %{name}'
402 history_title_html: 'Taško istorija: %{name}'
404 title_html: 'Kelias: %{name}'
405 history_title_html: 'Kelio istorija: %{name}'
408 one: '{%count} taškas'
409 few: '%{count} taškai'
410 many: '{%count} taškas'
411 other: '%{count} taškų'
413 one: dalis kelio %{related_ways}
414 other: dalis kelių %{related_ways}
416 title_html: 'Ryšys: %{name}'
417 history_title_html: 'Ryšio istorija: %{name}'
420 one: '{%count} narys'
421 few: '%{count} nariai'
422 many: '{%count} narys'
423 other: '%{count} narių'
425 entry_role_html: '%{type} %{name} kaip %{role}'
431 entry_html: Ryšys %{relation_name}
432 entry_role_html: Ryšys %{relation_name} (kaip %{relation_role})
435 sorry: Atsiprašome, bet toks %{type}, kurio id %{id}, nerastas.
440 changeset: pakeitimas
443 title: Laiko pabaigos klaida
444 sorry: Atsiprašome, bet duomenys objekto su id %{id} ir tipo %{type} buvo ištraukiami
450 changeset: pakeitimas
453 redaction: Redakcija %{id}
454 message_html: Versijos "%{version}" tipas %{type} negali būti rodomas, kai jis
455 buvo redaguotas. Žiūrėkite %{redaction_link} dėl išsamesnės informacijos.
461 feature_warning: Įkeliami %{num_features} geoobjektai, todėl jūsų naršyklė gali
462 sulėtėti ir nesugebėti klausyti komandų. Ar tikrai norite rodyti šiuos duomenis?
463 load_data: Kraunami duomenys
468 key: Žymos %{key} wiki aprašymo puslapis
469 tag: Žymos %{key}=%{value} wiki aprašymo puslapis
470 wikidata_link: '%{page} elementas Wikidata svetainėje'
471 wikipedia_link: '%{page} straipsnis Vikipedijoje'
472 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commons elementas'
473 telephone_link: Skambinti %{phone_number}
474 colour_preview: Spalvos %{colour_value} peržiūra
475 email_link: El. paštas %{email}
477 title: Ieškoti geoobjektų
478 introduction: Spauskite ant žemėlapio, norėdami rasti gretimus objektus
479 nearby: Artimi objektai
480 enclosing: Gaubiantys objektai
482 changeset_paging_nav:
483 showing_page: Puslapis %{page}
485 previous: « Ankstesnis
487 anonymous: Anonimiškas
488 no_edits: (nėra pakeitimų)
489 view_changeset_details: Žiūrėti pakeitimo detales
492 saved_at: Įrašymo laikas
498 title_user: Naudotojo %{user} pakeitimai
499 title_user_link_html: '%{user_link} pakeitimai'
500 title_friend: Mano draugų pakeitimai
501 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų pakeitimai
502 empty: Nerasta pakeitimų.
503 empty_area: Nėra šios vietos pakeitimų.
504 empty_user: Nėra šio naudotojo pakeitimų.
505 no_more: Daugiau pakeitimų nerasta.
506 no_more_area: Daugiau pakeitimų šioje vietoje nėra.
507 no_more_user: Daugiau šio naudotojo pakeitimų nėra.
508 load_more: Įkelti daugiau
510 sorry: Atsiprašome, bet jūsų prašytų pakeitimų ištraukimas užtruko per ilgai.
513 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
514 commented_at_by_html: '%{user} pakeitė %{when}'
516 comment: 'Naujas pakeitimo #%{changeset_id} komentaras. Parašė %{author}'
518 title_all: OpenStreetMap pakeitimo aptarimas
519 title_particular: 'OpenStreetMap pakeitimo #%{changeset_id} aptarimas'
521 sorry: Atsiprašome, jūsų paprašytų pakeitimo komentarų ištraukimas užtruko per
525 km away: Nutolęs %{count}km
526 m away: nutolęs %{count}m
528 your location: Jūsų pozicija
529 nearby mapper: Šalia esantis žemėlapių kūrėjas
532 title: Valdymo skydas
533 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ir nurodykite savo namų vietą,
534 kad matytumėte netoliese esančius naudotojus.'
535 edit_your_profile: Redaguoti profilį
536 my friends: Mano draugai
537 no friends: Jūs dar nepridėjote nei vieno draugo.
538 nearby users: Kiti greta esantys naudotojai
539 no nearby users: Dar nėra jokių kitų naudotojų, kurie būtų pakviesti į žemėlapio
541 friends_changesets: draugų keitimai
542 friends_diaries: draugų dienoraščių įrašai
543 nearby_changesets: greta esančių naudotojų keitimai
544 nearby_diaries: greta esančių naudotojų dienoraščių įrašai
547 title: Naujas dienoraščio įrašas
550 use_map_link: Naudoti žemėlapį
552 title: Naudotojo dienoraščiai
553 title_friends: Draugų dienoraščiai
554 title_nearby: Netoliese esančių naudotojų dienoraščiai
555 user_title: '%{user} dienoraštis'
556 in_language_title: 'Dienoraščio įrašai: %{language}'
557 new: Naujas dienoraščio įrašas
558 new_title: Sukurti naują mano dienoraščio įrašą
559 my_diary: Mano dienoraštis
560 no_entries: Nėra dienoraščio įrašų
561 recent_entries: Paskutiniai dienoraščio įrašai
562 older_entries: Senesni įrašai
563 newer_entries: Naujesni įrašai
565 title: Keisti dienoraščio įrašą
566 marker_text: Dienoraščio įrašo pozicija
568 title: '%{user} dienoraštis | %{title}'
569 user_title: '%{user} dienoraštis'
570 leave_a_comment: Palikti komentarą
571 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, kad paliktumėte komentarą'
574 title: Nėra tokio dienoraščio įrašo
575 heading: 'Nėra įrašo su id: %{id}'
576 body: Atsiprašome, čia nėra jokio dienoraščio įrašo ar komentaro su šiuo id
577 %{id}. Pasitikrinkite rašybą, arba nuoroda kurią jūs pasirinkite yra klaidinga.
579 posted_by_html: Parašė %{link_user}, laikas %{created}, kalba %{language_link}.
580 updated_at_html: Paskutinį kartą atnaujinta %{updated}.
581 comment_link: Komentuoti šį įrašą
582 reply_link: Siųsti žinutę autoriui
584 one: '%{count} komentaras'
586 other: '%{count} komentarai (-ų)'
587 edit_link: Keisti šį įrašą
588 hide_link: Slėpti šį įrašą
589 unhide_link: Nebeslėpti šio įrašo
591 report: Pranešti apie šį įrašą
593 comment_from_html: Naudotojo %{link_user} komentaras, parašytas %{comment_created_at}
594 hide_link: Slėpti šį komentarą
595 unhide_link: Nebeslėpti šio komentaro
597 report: Pranešti apie šį komentarą
604 title: Naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
605 description: Paskutiniai naudotojo %{user} OpenStreetMap dienoraščio įrašai
607 title: OpenStreetMap dienoraščių įrašai %{language_name}
608 description: Naujausi dienoraščio įrašai nuo OpenStreetMap naudotojų, %{language_name}
610 title: OpenStreetMap dienoraščio įrašai
611 description: Paskutiniai OpenStreetMap naudotojų dienoraščių įrašai
613 title: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
614 heading: Naudotojo %{user} dienoraščio komentarai
615 subheading_html: Dienoraščio komentarus pridėjo %{user}
616 no_comments: Nėra dienoraščio komentarų
620 newer_comments: Naujesni komentarai
621 older_comments: Senesni komentarai
626 notice: Aplikacija užregistruota.
629 contact_url_title: Įvairių susisiekimo būdų paaiškinimas
631 contact_the_community_html: Jei radote neveikiančią nuorodą ar klaidą, prašome
632 %{contact_link} su OpenStreetMap bendruomene. Prašome įrašyti tikslų užklausos
633 universalųjį adresą (URL).
636 description: Jūsų prašomas veiksmas OpenStreetMap serveryje yra leidžiamas tik
637 administratoriams (HTTP 403)
638 internal_server_error:
639 title: Aplikacijos klaida
640 description: OpenStreetMap serveris susidūrė su netikėta sąlyga, kuri neleido
641 įvykdyti užklausos (HTTP 500)
643 title: Failas nerastas
644 description: OpenStreetMap serveryje nepavyko rasti failo, katalogo ar API veiksmo
645 su nurodytu pavadinimu (HTTP 404)
648 heading: Pridėti „%{user}“ kaip draugą?
649 button: Pridėti kaip draugą
650 success: '%{name} dabar jau yra jūsų draugas.'
651 failed: Atsiprašome, nepavyko pridėti naudotojo %{name} į draugų sąrašą.
652 already_a_friend: Jūs jau draugaujate su %{name}.
653 limit_exceeded: Pastaruoju metu Jūs pridėjote daug naudotojų į draugų sąrašą.
654 Prašome šiek tiek palaukti prieš pridedant daugiau naudotojų.
656 heading: Nebedraugauti su naudotoju „%{user}“?
657 button: Nebedraugauti
658 success: '%{name} pašalintas iš jūsų draugų sąrašo.'
659 not_a_friend: '%{name} nėra jūsų draugas.'
661 search_osm_nominatim:
664 cable_car: Lyno keltuvas
666 drag_lift: Velkamas keltuvas
671 aerodrome: Aerodromas
672 apron: Oro uosto aikštelė
673 gate: Oro uosto vartai
675 helipad: Sraigtasparnių aikštelė
676 parking_position: Stovėjimo Pozicija
677 runway: Pakilimo takas
678 taxiway: Riedėjimo takas
679 terminal: Oro uosto terminalas
681 animal_boarding: Gyvūnų viešbutis
682 animal_shelter: Gyvūnų prieglauda
683 arts_centre: Menų centras
689 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
690 bicycle_rental: Dviračių nuoma
691 bicycle_repair_station: Dviračių Taisykla
692 biergarten: Lauko baras
693 blood_bank: Kraujo Bankas
694 boat_rental: Valčių nuoma
695 brothel: Viešieji namai
696 bureau_de_change: Valiutos keitimo punktas
697 bus_station: Autobusų stotis
699 car_rental: Mašinų nuoma
700 car_sharing: Dalinimosi automobiliu paslauga
701 car_wash: Automobilių plovykla
703 charging_station: Įkrovimo stotis
704 childcare: Vaikų priežiūra
709 community_centre: Bendruomenės centras
710 conference_centre: Konferencijų Centras
711 courthouse: Teismo pastatas
712 crematorium: Krematoriumas
715 drinking_water: Geriamas vanduo
716 driving_school: Vairavimo mokykla
718 events_venue: Renginių vieta
719 fast_food: Greitas maistas
720 ferry_terminal: Keltų terminalas
721 fire_station: Gaisrinė
722 food_court: Savitarnos kavinė
727 grit_bin: Smėlio dėžė
729 hunting_stand: Medžiotojų bokštelis
731 internet_cafe: Kavinė su Interneto prieiga
732 kindergarten: Vaikų darželis
733 language_school: Kalbų mokykla
735 love_hotel: Meilės Viešbutis
736 marketplace: Turgavietė
737 monastery: Vienuolynas
738 money_transfer: Pinigų Perkėlimas
739 motorcycle_parking: Motociklų stovėjimo aikštelė
740 music_school: Muzikos Mokykla
741 nightclub: Naktinis klubas
742 nursing_home: Slaugos namai
743 parking: Stovėjimo aikštelė
744 parking_entrance: Įvažiavimas į stovėjimo aikštelę
745 parking_space: Stovėjimo Vieta
746 payment_terminal: Mokėjimo terminalas
748 place_of_worship: Maldos namai
750 post_box: Pašto dėžutė
754 public_bath: Vieša Pirtis
755 public_bookcase: Knygų dalinimosi lentyna
756 public_building: Visuomeninis pastatas
757 recycling: Perdirbimo punktas
758 restaurant: Restoranas
762 social_centre: Socialinių reikalų centras
763 social_facility: Socialinė įstaiga
765 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
767 telephone: Viešas telefonas
771 university: Universitetas
772 vehicle_inspection: Automobilių Apžiūra
773 vending_machine: Vendingas
774 veterinary: Veterinarijos chirurgija
775 village_hall: Nedidelio miestelio valdžios būstinė
776 waste_basket: Atliekų krepšelis
777 waste_disposal: Atliekų šalinimas
778 water_point: Vandens Punktas
780 administrative: Administracinė riba
781 census: Gyventojų surašymo teritorijos riba
782 national_park: Nacionalinis parkas
783 protected_area: Saugoma teritorija
786 suspension: Kabantis tiltas
787 swing: Siūbuojantis tiltas
791 apartment: Apartamentas
792 apartments: Apartamentai
795 church: Bažnyčios Pastatas
796 college: Koledžo Pastatas
797 commercial: Komercinės paskirties pastatas
798 dormitory: Bendrabutis
802 greenhouse: Šiltnamis
804 hospital: Ligoninės pastatas
805 hotel: Viešbučio Pastatas
808 industrial: Pramoninis pastatas
809 kindergarten: Darželio Pastatas
810 office: Biurų pastatas
811 public: Visuomeninis pastatas
812 residential: Gyvenamasis pastatas
813 retail: Mažmeninės prekybos pastatas
815 ruins: Sugriuvęs pastatas
816 school: Mokyklos pastatas
818 terrace: Terasos Pastatas
819 train_station: Traukinių Stoties Pastatas
820 university: Universiteto pastatas
826 beekeeper: Bitininkas
828 brewery: Alaus darykla
830 confectionery: Konditerija
831 electrician: Elektrikas
832 electronics_repair: Elektronikos taisykla
834 handicraft: Rankdarbiai
836 photographer: Fotografas
837 plumber: Santechnikas
843 "yes": Amatų parduotuvė
845 ambulance_station: Greitosios medicinos pagalbos stotis
846 assembly_point: Susirinkimo taškas
847 defibrillator: Defibriliatorius
848 fire_extinguisher: Gesintuvas
849 landing_site: Avarinio nusileidimo aikštelė
850 life_ring: Gelbėjimo ratas
851 phone: Avarinis telefonas
853 abandoned: Apleistas kelias
854 bridleway: Jodinėjimo takas
855 bus_guideway: Bėginio autobuso linija
856 bus_stop: Autobusų stotelė
857 construction: Statomas kelias
860 cycleway: Dviračių takas
862 emergency_access_point: Skubios prieigos punktas
863 footway: Pėsčiųjų takas
865 give_way: Ženklas "Duoti kelią"
866 living_street: Gyvenamosios zonos gatvė
867 milestone: Riboženklis
869 motorway_junction: Autostrados sankryža
870 motorway_link: Automagistralinis kelias
872 pedestrian: Pėsčiųjų gatvė
874 primary: Pirmosios reikšmės kelias
875 primary_link: Pirmosios reikšmės kelias
876 proposed: Projektuojamas kelias
877 raceway: Lenktynių trasa
878 residential: Gyvenamasis kelias
879 rest_area: Poilsio vieta
881 secondary: Antros reikšmės kelias
882 secondary_link: Antros reikšmės kelias
883 service: Privažiuojamasis kelias
884 services: Autostrados paslaugų zona
885 speed_camera: Greičio kamera
888 street_lamp: Gatvės žibintas
889 tertiary: Trečios reikšmės kelias
890 tertiary_link: Trečios reikšmės kelias
892 traffic_signals: Šviesoforas
893 trunk: Magistralinis kelias
894 trunk_link: Magistralinis kelias
895 unclassified: Neklasifikuotas kelias
898 archaeological_site: Archeologinė vieta
899 battlefield: Mūšio vieta
900 boundary_stone: Pasienio akmuo
901 building: Istorinis pastatas
905 city_gate: Miesto vartai
906 citywalls: Miesto sienos
914 railway: Istorinis geležinkelis
915 roman_road: Romėnų kelias
920 wayside_cross: Pakelės kryžius
921 wayside_shrine: Koplytstulpis
922 wreck: Nuskendęs laivas
923 "yes": Istorinė Vieta
927 allotments: Sodai/sodininkų bendrijos
929 brownfield: Apleista teritorija
931 commercial: Komercinis plotas
932 conservation: Saugoma teritorija
933 construction: Statybų aikštelė
934 farmland: Fermos žemės
939 greenfield: „Žaliasis laukas“
940 industrial: Pramoninė zona
943 military: Karinė zona
945 orchard: vaisių sodas
947 railway: Geležinkelis
948 recreation_ground: Rekreacinė zona
949 reservoir: Rezervuaras
950 reservoir_watershed: Vandens rezervuaras
951 residential: Gyvenamasis rajonas
952 retail: Mažmeninės prekybos zona
953 village_green: Gyvenvietės žalioji zona
957 beach_resort: Pajūrio kurortas
958 bird_hide: paukščių stebėjimo vieta
961 dog_park: Šunų parkas
963 fishing: Žvejybos zona
964 fitness_centre: Sveikatingumo centras
965 fitness_station: Fitneso treniruočių vieta
967 golf_course: Golfo laukas
968 horse_riding: Jodinėjimo žirgais centras
969 ice_rink: Slidinėjimo vieta (paklojant užšąlantį vandenį)
970 marina: Valčių ir nedidelių laivų prieplauka
971 miniature_golf: Mini golfas
972 nature_reserve: Gamtos draustinis
975 playground: Žaidimų aikštelė
976 recreation_ground: Rekreacinis plotas
980 sports_centre: Sporto centras
982 swimming_pool: Plaukiojimo baseinas
983 track: Bėgimo takelis
984 water_park: Vandens parkas
989 avalanche_protection: Apsauga nuo lavinų
990 beacon: Radijo švyturys
991 beehive: Bičių avilys
994 bunker_silo: Bunkeris
997 communications_tower: Ryšių bokštas
1001 flagpole: Vėliavos stiebas
1002 lighthouse: Švyturys
1005 mineshaft: Kasyklos šachta
1006 monitoring_station: Stebėjimo Stotis
1007 petroleum_well: Naftos šulinys
1009 pumping_station: Siurblinė
1010 reservoir_covered: Uždengtas rezervuaras
1011 silo: Siloso bokštas
1012 snow_cannon: Sniego patranka
1013 snow_fence: Sniego tvora
1014 surveillance: Stebėjimas
1015 telescope: Teleskopas
1017 watermill: Vandens Malūnas
1018 water_tap: Vandens čiaupas
1019 water_tower: Vandens Bokštas
1021 windmill: Vėjo malūnas
1023 "yes": Žmogaus sukurta
1025 airfield: Karinis aerodromas
1026 barracks: Kareivinės
1036 cave_entrance: Įėjimas į urvą
1041 fell: Kalnuota vieta
1049 hot_spring: Karštoji versmė
1054 moor: Dažnai užliejama vieta
1057 peninsula: Pusiasalis
1070 tree_row: Medžių eilė
1078 accountant: Buhalteris
1079 administrative: Administracija
1080 advertising_agency: Reklamos agentūra
1081 architect: Architektas
1082 association: Asociacija
1084 diplomatic: Diplomatinis biuras
1085 educational_institution: Švietimo Įstaiga
1086 employment_agency: Įdarbinimo agentūra
1087 energy_supplier: Energijos tiekėjo biuras
1088 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1089 financial: Finansų biuras
1090 government: Vyriausybinė tarnyba
1091 insurance: Draudimo įstaiga
1094 logistics: Logistikos biuras
1095 newspaper: Laikraščio biuras
1097 notary: Notaro biuras
1098 research: Tyrimų biuras
1099 telecommunication: Telekomunikacijų tarnyba
1100 travel_agent: Kelionių agentūra
1103 allotments: Kolektyviniai sodai
1104 archipelago: Salynas
1106 city_block: Miesto Blokas
1110 hamlet: Nedidelis kaimas (Vienkiemiai)
1115 isolated_dwelling: Vienkiemis
1117 municipality: Savivaldybė
1118 neighbourhood: Rajonas
1120 postcode: Pašto kodas
1125 subdivision: Administracinis suskirstymas
1126 suburb: Miesto dalis
1131 abandoned: Apleistas geležinkelis
1132 construction: Statomas geležinkelis
1133 disused: Nebenaudojamas geležinkelis
1134 funicular: Funikulierius
1135 halt: Traukinio Stotelė
1136 junction: Geležinkelio mazgas
1137 level_crossing: Pervaža
1138 light_rail: Lengvasis geležinkelis
1139 miniature: Miniatiūrinis geležinkelis
1141 narrow_gauge: Siaurukas
1142 platform: Geležinkelio platforma
1143 preserved: Paveldo geležinkelis
1144 proposed: Projektuojamas gelžkelis
1146 spur: Geležinkelio atsišakojimas
1147 station: Geležinkelio stotis
1148 stop: Geležinkelio sustojimas
1149 subway: Metropoliteno linija
1150 subway_entrance: Įėjimas į metro
1151 switch: Geležinkelio punktai
1153 tram_stop: Tramvajaus stotelė
1154 yard: Geležinkelio kiemas
1156 alcohol: Licencijuotos parduotuvės
1157 antiques: Antikvariniai daiktai
1158 art: Meno parduotuvė
1159 baby_goods: Kūdikių prekių parduotuvė
1160 bag: Rankinių parduotuvė
1162 bathroom_furnishing: Vonios kambario baldų parduotuvė
1163 beauty: Grožio salonas
1164 beverages: Gėrimų parduotuvė
1165 bicycle: Dviračių parduotuvė
1170 car: Automobilių parduotuvė
1171 car_parts: Automobilių dalys
1172 car_repair: Automobilių remontas
1173 carpet: Kilimų parduotuvė
1174 charity: Labdaros parduotuvė
1175 cheese: Sūrio parduotuvė
1177 chocolate: Šokoladinė
1178 clothes: Drabužių parduotuvė
1180 computer: Kompiuterių parduotuvė
1181 confectionery: Konditerijos parduotuvė
1182 convenience: Parduotuvė
1183 copyshop: Kanceliarinių prekių parduotuvė
1184 cosmetics: Kosmetikos parduotuvė
1185 craft: Rankdarbių reikmenų parduotuvė
1186 curtain: Užuolaidų parduotuvė
1187 dairy: Pieno produktų parduotuvė
1189 department_store: Universalinė parduotuvė
1190 discount: Nukainotų prekių parduotuvė
1191 doityourself: Parduotuvė „Pasidaryk pats“
1192 dry_cleaning: Sausasis valymas
1193 e-cigarette: Elektroninių cigarečių parduotuvė
1194 electronics: Elektronikos parduotuvė
1195 erotic: Erotikos prekių parduotuvė
1196 estate_agent: Nekilnojamojo turto agentas
1197 fabric: Audinių parduotuvė
1198 farm: Ūkio parduotuvė
1199 fashion: Mados parduotuvė
1200 fishing: Žvejybos reikmenų parduotuvė
1202 food: Maisto parduotuvė
1203 frame: Rėmų parduotuvė
1204 funeral_directors: Laidotuvių direktoriai
1206 garden_centre: Sodo prekės
1207 gas: Dujų parduotuvė
1208 general: Bendroji parduotuvė
1209 gift: Dovanų parduotuvė
1210 greengrocer: Daržovių ir vaisių pardavėjas
1211 grocery: Gastronomas
1212 hairdresser: Kirpykla
1213 hardware: Aparatūros parduotuvė
1214 health_food: Sveiko maisto parduotuvė
1215 hearing_aids: Klausos aparatai
1216 herbalist: Žolininkas
1217 hifi: Hi-Fi parduotuvė
1218 houseware: Namų apyvokos reikmenų parduotuvė
1219 ice_cream: Ledų parduotuvė
1220 interior_decoration: Interjero Dekoracija
1221 jewelry: Juvelyrikos parduotuvė
1224 locksmith: Spynininkas
1226 mall: Prekybos centras
1228 medical_supply: Medicinos reikmenų parduotuvė
1229 mobile_phone: Mobiliųjų telefonų parduotuvė
1230 motorcycle: Motociklų parduotuvė
1231 motorcycle_repair: Motociklų remonto dirbtuvės
1232 music: Muzikos prekių parduotuvė
1233 musical_instrument: Muzikos instrumentai
1234 newsagent: Spaudos pardavėjas
1235 nutrition_supplements: Maisto papildai
1237 organic: Ekologiškų maisto produktų parduotuvė
1238 outdoor: Lauko parduotuvė
1239 paint: Dažų Parduotuvė
1240 pastry: Konditerijos parduotuvė
1241 pawnbroker: Lombardas
1242 perfumery: Parfumerijos parduotuvė
1243 pet: Naminių gyvūnėlių parduotuvė
1244 photo: Foto prekių parduotuvė
1245 seafood: Jūros gėrybės
1246 second_hand: Dėvėtų parduotuvė
1247 sewing: Siuvimo reikmenų parduotuvė
1248 shoes: Batų parduotuvė
1249 sports: Sporto prekių parduotuvė
1250 stationery: Raštinės reikmenys
1251 supermarket: Prekybos centras
1253 tattoo: Tatuiruočių salonas
1254 tea: Arbatos parduotuvė
1255 ticket: Bilietų Parduotuvė
1256 tobacco: Tabako Parduotuvė
1257 toys: Žaislų parduotuvė
1258 travel_agency: Kelionių agentūra
1259 tyres: Padangų Parduotuvė
1260 variety_store: Įvairių prekių parduotuvė
1261 video: Video parduotuvė
1262 video_games: Vaizdo žaidimų parduotuvė
1263 wine: Vyno Parduotuvė
1266 alpine_hut: Kalnų trobelė
1267 apartment: Poilsio Apartamentai
1268 artwork: Meno dirbiniai
1269 attraction: Lankytina vieta
1270 bed_and_breakfast: Nakvynės namai (viešbutis)
1271 cabin: Turistų namelis
1272 camp_site: Stovyklavietė
1273 caravan_site: Kemperių aikštelė
1276 guest_house: Svečių namai
1279 information: Informacija
1282 picnic_site: Poilsiavietė
1283 theme_park: Nuotykių parkas
1284 viewpoint: Apžvalgos aikštelė
1285 zoo: Zoologijos sodas
1287 building_passage: Praėjimas pro pastatą
1291 artificial: Dirbtinis vandens kelias
1292 boatyard: Valčių priežiūra
1295 derelict_canal: Kanalas
1298 drain: Drenažo griovys
1300 lock_gate: Šliuzo vartai
1301 mooring: Švartavimas
1302 rapids: Upės slenksčiai
1308 "yes": Vandens vektorius
1310 level2: Šalies sienos
1311 level4: Valstybės sienos
1312 level5: Regiono ribos
1313 level6: Apskrities ribos
1314 level8: Miesto sienos
1316 level10: Priemiesčio riba
1322 no_results: Daugiau rezultatų nėra
1323 more_results: Daugiau rezultatų
1327 select_status: Parinkite būseną
1328 select_type: Pasirinkite tipą
1330 search_guidance: 'Problemų paieška:'
1331 user_not_found: Naudotojo nėra
1332 issues_not_found: Tokių problemų nerasta
1335 last_updated: Paskutinis atnaujinimas
1336 link_to_reports: Žiūrėti pranešimus
1338 one: '{%count} pranešimas'
1339 few: '%{count} pranešimai'
1340 many: '{%count} pranešimas'
1341 other: '%{count} pranešimų'
1342 reported_item: Praneštas elementas
1348 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1350 one: '{%count} pranešimas'
1351 few: '%{count} pranešimai'
1352 many: '{%count} pranešimas'
1353 other: '%{count} pranešimų'
1354 report_created_at: Pirmą kartą pranešta %{datetime}
1355 last_resolved_at: Paskutinį kartą išspręsta %{datetime}
1356 last_updated_at: Paskutinį kartą atnaujinta %{datetime} naudotojo %{displayname}
1359 reopen: Iš naujo atidaryti
1360 reports_of_this_issue: Šios problemos pranešimai
1361 read_reports: Skaityti pranešimus
1362 new_reports: Nauji pranešimai
1363 other_issues_against_this_user: Kiti pranešimai rieš šį naudotoją
1364 no_other_issues: Nėra kitų pranešimų prieš šį naudotoją.
1365 comments_on_this_issue: Šios problemos komentarai
1367 resolved: Problemos būsena pakeista į „Išspręsta“
1369 ignored: Problemos būsena pakeista į „Ignoruota“
1371 reopened: Problemos būsena pakeista į „Atvira“
1373 comment_from_html: '%{user_link} komentavo %{comment_created_at}'
1374 reassign_param: Iš naujo priskirti problemą?
1376 reported_by_html: Pranešta kaip %{category} naudotojo %{user} %{updated_at}
1379 diary_comment: '%{entry_title}, komentaras #%{comment_id}'
1380 note: 'Pastaba #%{note_id}'
1383 comment_created: Jūsų komentaras sėkmingai sukurtas
1384 issue_reassigned: Jūsų komentaras buvo sukurtas ir problema buvo priskirta iš
1388 title_html: Pranešimas %{link}
1389 missing_params: Negalima sukurti naujo pranešimo
1391 intro: 'Prieš siųsdami jūsų pranešimą svetainės moderatoriams, įsitikinkite,
1393 not_just_mistake: Jūs tikri, kad problema nėra tiesiog klaida
1394 unable_to_fix: Jūs negalite pataisyti problemos patys arba su bendruomenės
1396 resolve_with_user: Jūs jau bandėte išspręsti problemą su konkrečiu naudotoju
1399 spam_label: Šiame dienoraščio įraše yra šlamštas
1400 offensive_label: Dienoraššio įrašas yra įžeidžiantis
1401 threat_label: Dienoraščio įraše yra grasinimų
1404 spam_label: Šiame/šis dienoraščio komentare yra reklama
1405 offensive_label: Šis dienoraščio komentaras yra įžeidžiantis
1406 threat_label: Šiame dienoraščio įraše yra grasinimas
1409 spam_label: Šis naudotojo profilis yra/turi reklamos
1410 offensive_label: Šis naudotojo profilis yra įžeidžiantis
1411 threat_label: Šiame naudotojo profilyje yra grasinimas
1412 vandal_label: Šis naudotojas yra vandalas
1415 spam_label: Ši pastaba yra šlamštas
1416 personal_label: Šioje pastaboje yra asmeninių duomenų
1417 abusive_label: Ši pastaba įžeidžianti
1420 successful_report: Jūsų pranešimas sėkmingai įregistruotas
1421 provide_details: Prašome nurodyti prašomą informaciją
1424 alt_text: OpenStreetMap logotipas
1425 home: Eiti į namų vietą
1428 sign_up: Užsiregistruoti
1429 start_mapping: Pradėti žymėjimą
1435 export_data: Eksportuoti duomenis
1436 gps_traces: GPS pėdsakai
1437 gps_traces_tooltip: Tvarkyti GPS pėdsakus
1438 user_diaries: Dienoraščiai
1439 user_diaries_tooltip: Peržiūrėti naudotojų dienoraščius
1440 edit_with: Redaguoti su %{editor}
1441 tag_line: Atviras wiki žemėlapis
1442 intro_header: Sveiki atvykę į OpenStreetMap!
1443 intro_text: OpenStreetMap yra pasaulio žemėlapis, kuriamas žmonių, tokių kaip
1444 jūs. Jis atviras ir laisvas - naudojamas pagal atvirą licenciją.
1445 intro_2_create_account: sukurti naudotojo paskyrą
1446 hosting_partners_html: Hostinimo paslaugas teikia %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1447 ir kiti %{partners}.
1449 partners_fastly: Fastly
1450 partners_bytemark: Bytemark serveris
1451 partners_partners: partneriai
1452 tou: Naudojimo sąlygos
1453 osm_offline: Šiuo metu OpenStreetMap duomenų bazė išjungta, nes vykdomi svarbūs
1455 osm_read_only: OpenStreetMap duomenų bazė šiuo metu dirba tik skaitymo režimu,
1456 nes vykdomi esminiai priežiūros darbai.
1457 donate: Paremkite OpenStreetMap %{link} aparatinės įrangos atnaujinimo fondui.
1460 copyright: Teisės ir licencija
1461 communities: Bendruomenės
1462 community: Bendruomenė
1463 community_blogs: Dienoraščiai
1464 community_blogs_title: OpenStreetMap bendruomenės blogai
1466 title: Paremkite OpenStreetMap finansiškai
1468 learn_more: Sužinoti daugiau
1471 diary_comment_notification:
1472 subject: '[OpenStreetMap] %{user} pakomentavo dienoraščio įrašą'
1473 hi: Sveiki, %{to_user},
1474 header: '%{from_user} pakomentavo jūsų OpenStreetMap dienoraščio įrašą su tema
1476 header_html: '%{from_user} pakomentavo OpenStreetMap dienoraščio įrašą, kurio
1477 antraštė %{subject}'
1478 footer: Taip pat galite perskaityti komentarą adresu %{readurl} ir komentuoti
1479 galite adresu %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui adresu %{replyurl}
1480 footer_html: Jūs taip pat galite perskaityti komentarą %{readurl} ir pakomentuoti
1481 %{commenturl} arba nusiųsti žinutę autoriui %{replyurl}
1482 message_notification:
1483 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1484 hi: Sveiki, %{to_user},
1485 header: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą per OpenStreetMap su tema „%{subject}“:'
1486 header_html: '%{from_user} atsiuntė jums pranešimą naudojant OpenStreetMap su
1488 footer: Jūs taip pat galite perskaityti pranešimą %{readurl} ir nusiųsti žinutę
1489 autoriui %{replyurl}
1490 footer_html: Pranešimą galite skaityti čia %{readurl}, o nusiųsti žinutę autoriui
1491 galite čia %{replyurl}
1492 friendship_notification:
1493 hi: Labas, %{to_user},
1494 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prisidėjo jus kaip draugą'
1495 had_added_you: '%{user} pridėjo jus į savo OpenStreetMap draugų sąrašą.'
1496 see_their_profile: Galite peržiūrėti jo profilį adresu %{userurl}.
1497 see_their_profile_html: Galite peržiūrėti jų profilį %{userurl}
1498 befriend_them: 'Galite pridėti juos prie draugų: %{befriendurl}'
1499 befriend_them_html: Galite pridėti juos prie draugų %{befriendurl}
1501 description_with_tags_html: 'Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su aprašymu
1502 %{trace_description} ir šiomis žymomis: %{tags}'
1503 description_with_no_tags_html: Panašu, kad Jūsų GPX failas %{trace_name} su
1504 aprašymu %{trace_description} ir be žymų
1506 hi: Sveiki, %{to_user},
1507 failed_to_import: 'nebuvo sėkmingai importuotas. Štai klaidos pranešimas:'
1508 more_info_html: Daugiau informacijos apie GPX įkėlimo klaidas ir kaip jų išvengti
1509 rasite adresu %{url}
1510 subject: '[OpenStreetMap] Nepavyko įkelti pėdsako (GPX)'
1512 hi: Sveiki, %{to_user},
1513 subject: '[OpenStreetMap] Sėkmingai įkeltas pėdsakas (GPX)'
1515 subject: '[OpenStreetMap] Sveiki atvykę į OpenStreetMap'
1517 created: 'Kažkas (tikimės, kad jūs) sukūrė paskyrą svetainėje: %{site_url}.'
1518 confirm: Prieš ką nors darant kito, mes turime patvirtinti, kad ši užklausa
1519 atėjo nuo tavęs, tai atlikus spauskite nuorodą žemiau, kad patvirtintumėte
1521 welcome: Po to, kai patvirtinsite savo paskyrą, mes suteiksime papildomos informacijos,
1522 padėsiančios jums pradėti.
1524 subject: '[OpenStreetMap] Patvirtinkite savo e-pašto adresą'
1526 hopefully_you: Kažkas (tikimės, kad tai jūs) nori pakeisti savo elektroninio
1527 pašto adresą iš %{server_url} į %{new_address}.
1528 click_the_link: Jei tai jūs, spauskite žemiau pateikiamą nuorodą, kad patvirtintumėte
1531 subject: '[OpenStreetMap] Slaptažodžio atstatymo prašymas'
1533 hopefully_you: Kažkas (tikriausiai jūs) paprašė anuliuoti slaptažodį, susijusį
1534 su šio pašto adreso openstreetmap.org paskyra.
1535 click_the_link: Jei tai jūs, paspauskite žemiau esančią nuorodą, kad iš naujo
1536 nustatytumėte slaptažodį.
1537 note_comment_notification:
1538 anonymous: Anoniminis naudotojas
1541 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pastabos'
1542 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo jūsų dominančia pastabą'
1543 your_note: '%{commenter} paliko komentarą viename iš jūsų žemėlapio pastabų
1545 your_note_html: '%{commenter} paliko komentarą vienoje iš Jūsų žemėlapio pastabų
1546 netoliese %{place}.'
1547 commented_note: '%{commenter} paliko komentarą žemėlapio pastabą kurį jūs
1548 komentavote. Pastaba yra šalia %{place}.'
1549 commented_note_html: '%{commenter} paliko komentarą prie žemėlapio pastabos,
1550 kurią komentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1552 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė vieną iš jūsų pastabos'
1553 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} išsprendė jūsų dominančia pastaba'
1554 your_note: '%{commenter} išsprendė vieną iš jūsų žemėlapio pastabų šalia %{place}.'
1555 your_note_html: '%{commenter} išsprendė vieną iš Jūsų žemėlapio pastabų netoliese
1557 commented_note: '%{commenter} išsprendė žemėlapio pastabą, kurią jūs pakomentavote.
1558 Pastaba yra šalia %{place}.'
1559 commented_note_html: '%{commenter} išsprendė Jūsų pakomentuotą žemėlapio pastabą.
1560 Pastaba yra netoliese %{place}.'
1562 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų pastabų'
1563 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} aktyvavo pastabą, kuriuo jūs
1565 your_note: '%{commenter} aktyvavo vieną iš jūsų žemėlapio pastabų netoli %{place}.'
1566 your_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo vieną iš Jūsų žemėlapio
1567 pastabų netoliese %{place}.'
1568 commented_note: '%{commenter} aktyvavo žemėlapio pastabą, kurį jūs pakomentavote.
1569 Pastaba yra netoli %{place}.'
1570 commented_note_html: '%{commenter} pakartotinai aktyvavo žemėlapio pastabą,
1571 kurią Jūs pakomentavote. Pastaba yra netoliese %{place}.'
1572 details: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1573 details_html: Daugiau informacijos apie pastabą galima rasti %{url}.
1574 changeset_comment_notification:
1575 hi: Sveiki, %{to_user},
1578 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1579 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pakomentavo vieną iš jus dominančių
1581 your_changeset: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1582 your_changeset_html: '%{commenter} %{time} pakomentavo vieną iš jūsų pakeitimų'
1583 commented_changeset: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų stebimo
1584 pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1585 commented_changeset_html: '%{commenter} paliko komentarą %{time} prie jūsų
1586 stebimo pakeitimo sukurto %{changeset_author}'
1587 partial_changeset_with_comment: su komentaru '%{changeset_comment}'
1588 partial_changeset_with_comment_html: su komentaru '%{changeset_comment}'
1589 partial_changeset_without_comment: be komentaro
1590 details: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite čia %{url}.
1591 details_html: Daugiau informacijos apie pakeitimą rasite adresu %{url}.
1592 unsubscribe: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, eikite į %{url}
1593 ir spauskite „Atsisakyti“.
1594 unsubscribe_html: Jei norite atsisakyti šio pakeitimo atnaujinimų, atidarykite
1595 šią nuorodą %{url} ir spauskite „Atsisakyti“.
1598 heading: Patikrinkite savo pašto dėžutę!
1599 introduction_1: Mes išsiuntėme jums patvirtinimo laišką.
1600 introduction_2: Patvirtinkite paskyrą spausdami ant nuorodos e-laiške ir tada
1601 galėsite pradėti žymėti.
1602 press confirm button: Norėdami aktyvuoti savo paskyrą paspauskite žemiau esantį
1603 patvirtinimo mygtuką.
1605 success: Jūsų paskyra patvirtinta. Ačiū už registraciją!
1606 already active: Ši paskyra jau yra patvirtinta.
1607 unknown token: Šis patvirtinimo kodas nebegalioja arba neegzistuoja.
1608 resend_html: Jei norite, kad dar kartą atsiųstume patvirtinimo el. laišką, paspauskite
1609 šią nuorodą %{reconfirm_link}.
1610 click_here: spauskite čia
1612 failure: Naudotojas %{name} nerastas.
1614 heading: Patvirtinkite e-pašto adreso pakeitimą
1615 press confirm button: Spauskite žemiau esantį patvirtinimo mygtuką, kad patvirtintume
1616 savo naują e-pašto adresą.
1618 success: Patvirtintas jūsų e-pašto adreso pakeitimas!
1619 failure: Elektroninio pašto adresas jau patvirtintas naudojant šį atpažinimo
1621 unknown_token: Šitas patvirtinimo kodas paseno arba neegzistuoja.
1622 resend_success_flash:
1623 confirmation_sent: Išsiuntėme naują patvirtinimo pranešimą į %{email}. Patvirtinę
1624 paskyrą galėsite pradėti redaguoti žemėlapį.
1625 whitelist: Jei naudojate apsaugos nuo šlamšto sistemą, kuri siunčia patvirtinimo
1626 prašymus, prašome pridėti %{sender} į leidžiamų sąrašą, nes mes negalime atsakyti
1627 į patvirtinimo prašymus.
1631 my_inbox: Mano gauti
1633 messages: Jūs turite %{new_messages} ir %{old_messages}
1635 one: '%{count} naujas pranešimas'
1636 other: '%{count} nauji pranešimai'
1638 one: '%{count} senas pranešimas'
1639 other: '%{count} seni pranešimai'
1643 no_messages_yet_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1644 su %{people_mapping_nearby_link}?
1645 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1647 unread_button: Žymėti neskaitytu
1648 read_button: Žymėti skaitytu
1649 reply_button: Atsakyti
1650 destroy_button: Ištrinti
1652 title: Siųsti žinutę
1653 send_message_to_html: Siųsti naują žinutę naudotojui %{name}
1654 back_to_inbox: Atgal į gautus
1656 message_sent: Pranešimas išsiųstas
1657 limit_exceeded: Paskutiniu metu išsiuntėte labai daug žinučių. Šiek tiek palaukite
1658 prieš bandydami siųsti daugiau.
1660 title: Nėra tokio pranešimo
1661 heading: Nėra tokio pranešimo
1662 body: Gaila, bet žinutės su tokiu id nėra.
1668 one: Jūs %{count} nusiųstą pranešimą
1669 other: Jūs %{count} nusiųstus(-ų) pranešimus(-ų)
1673 no_sent_messages_html: Jūs dar negavote nei vienos žinutės. Kodėl gi nesusisiekus
1674 su %{people_mapping_nearby_link}?
1675 people_mapping_nearby: netoliese žyminčiais naudotojais
1677 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kuriuo jūsų prašyta
1678 atsakyti, nebuvo nusiųstas tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos naudotojo
1679 paskyros, jei norite atsakyti.
1681 title: Skaityti pranešimą
1682 reply_button: Atsakyti
1683 unread_button: Pažymėti neperskaitytu
1684 destroy_button: Trinti
1686 wrong_user: Jūs prisijungęs kaip „%{user}“, bet pranešimas, kurį jūsų prašyta
1687 perskaityti, nebuvo nusiųstas to ar tam naudotojui. Prisijunkite prie teisingos
1688 naudotojo paskyros, jei norite tai perskaityti.
1689 sent_message_summary:
1690 destroy_button: Ištrinti
1692 as_read: Pranešimas pažymėtas kaip skaitytas
1693 as_unread: Pranešimas pažymėtas kaip neskaitytas
1695 destroyed: Pranešimas ištrintas
1698 title: Pamiršau slaptažodį
1699 heading: Pamiršote slaptažodį?
1700 email address: 'E-pašto adresas:'
1701 new password button: Atstatyti slaptažodį
1702 help_text: Įveskite elektroninio pašto adresą, kurį naudojote užsiregistruodami.
1703 Mes atsiųsime nuorodą į elektroninį paštą, kurią galėsite naudoti norėdami
1704 iš naujo nustatyti slaptažodį.
1705 notice email on way: Apgailestaujame, kad praradote slaptažodį :-( bet elektroninis
1706 laiškas jau išsiųstas, tad greitai slaptažodį atstatysite.
1707 notice email cannot find: Gaila, bet toks e-pašto adresas nerastas.
1709 title: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1710 heading: Iš naujo nustatyti naudotojo %{user} slaptažodį
1711 reset: Iš naujo nustatyti slaptažodį
1712 flash changed: Jūsų slaptažodis sėkmingai pakeistas.
1713 flash token bad: Ženklas nerastas, galbūt bloga nuoroda?
1716 title: Mano parinktys
1717 preferred_editor: Pageidautina rengyklė
1718 preferred_languages: Pageidautinos kalbos
1719 edit_preferences: Keisti parinktis
1721 title: Keisti parinktis
1722 save: Atnaujinti parinktis
1725 failure: Nepavyko atnaujinti parinkčių.
1726 update_success_flash:
1727 message: Parinktys atnaujintos.
1730 title: Redaguoti profilį
1731 save: Atnaujinti profilį
1735 gravatar: Naudoti Gravatar
1736 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1737 what_is_gravatar: Kas yra Gravatar?
1738 disabled: Gravatar buvo išjungtas.
1739 enabled: Jūsų Gravatar rodymas įjungtas.
1740 new image: Pridėti nuotrauką
1741 keep image: Palikti dabartinę nuotrauką
1742 delete image: Pašalintį dabartinę nuotrauką
1743 replace image: Pakeisti dabartinę nuotrauką
1744 image size hint: (geriausiai atrodo kvadratinės, ne mažesnės nei 100x100 taškų
1746 home location: Pradinė lokacija
1747 no home location: Jūs neįvedėte savo namų pozicijos
1748 update home location on click: Atnaujinti namų poziciją paspaudus ant žemėlapio?
1750 success: Profilis atnaujintas.
1751 failure: Nepavyko atnaujinti profilio.
1755 heading: Prisijungti
1756 email or username: 'E-pašto adresas arba naudotojo vardas:'
1757 password: 'Slaptažodis:'
1758 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1759 remember: Prisiminti prisijungimą
1760 lost password link: Pamiršote slaptažodį?
1761 login_button: Prisijungti
1762 register now: Užsiregistruoti
1763 with external: 'Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui:'
1764 no account: Neturite savo paskyros?
1765 auth failure: Atsiprašome, negalite prisijungti su tokiais duomenimis.
1766 openid_logo_alt: Prisijunkite su OpenID
1769 title: Prisijunkite su OpenID
1770 alt: Prisijunkite su OpenID URL
1772 title: Prisijunkite su Google
1773 alt: Prisijunkite su Google OpenID
1775 title: Prisijungti su Facebook
1776 alt: Prisijungti su Facebook paskyra
1778 title: Prisijungti su Windows Live
1779 alt: Prisijungti su Windows Live paskyra
1781 title: Prisijungti su GitHub
1782 alt: Prisijungti su GitHub Paskyra
1784 title: Prisijungti su Vikipedija
1785 alt: Prisijungti su Vikipedija Paskyra
1787 title: Prisijunkite su Wordpress
1788 alt: Prisijunkite su Wordpress OpenID
1790 title: Prisijunkite su AOL
1791 alt: Prisijunkite su AOL OpenID
1794 heading: Atsijungti nuo OpenStreetMap
1795 logout_button: Atsijungti
1797 suspended: Atsiprašome, bet Jūsų paskyrą išjungėme dėl įtartinos veiklos.
1798 contact_support_html: Jei norite tai aptarti, prašome susisiekti su %{support_link}.
1802 heading_html: Išnagrinėta su %{kramdown_link}
1806 unordered: Nerikiuotas sąrašas
1807 ordered: Surikiuotas sąrašas
1808 first: Pirmas įrašas
1809 second: Antras įrašas
1813 alt: Alternatyvusis tekstas
1814 url: Interneto adresas (URL)
1821 used_by_html: '%{name} pateikia žemėlapio duomenis tūkstančiams interneto puslapių,
1822 mobilių aplikacijų ir techninės įrangos įrenginių'
1823 lede_text: OpenStreetMap kuria bendruomenė žymėtojų, kuriančių ir prižiūrinčių
1824 kelių, takų, kavinių, stočių ir kitokius pasaulio duomenis.
1825 local_knowledge_title: Vietinės žinios
1826 local_knowledge_html: OpenStreetMap išskiria vietines žinias. Talkininkai naudoja
1827 orotofoto nuotraukas, GPS įrenginius ir paprastus lauko žemėlapius, tikrindami,
1828 kad OSM duomenys yra teisingi ir aktualūs.
1829 community_driven_title: Bendruomenės vystomas
1830 community_driven_1_html: OpenStreetMap bendruomenė yra įvairi, aistringa ir
1831 auganti kiekvieną dieną. Tarp mūsų talkininkų yra žymėtojai entuziastai, GIS
1832 profesionalai, OSM stotis prižiūrintys inžinieriai, žmonės žymintys nelaimių
1833 vietas ir daug kitų. Norėdami daugiau sužinoti apie bendruomenę, skaitykite
1834 <a href='%{diary_path}'>naudotojų dienoraščius</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>bendruomenės
1835 dienoraščius</a> ir <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM fondo</a>
1837 open_data_title: Atviri duomenys
1838 open_data_1_html: 'OpenStreetMap yra <i>atviri duomenys</i>: jūs galite laisvai
1839 juos naudoti bet kokiems tikslams, tol kol nepamirštate paminėti OpenStreetMap
1840 ir jo talkininkus. Jei keičiate arba pildote duomenis, galite rezultatą teikti
1841 tik su tokia pačia licencija. Daugiau informacijos rasite <a href=''%{copyright_path}''>Teisės
1844 legal_1_1_html: "Šis puslapis ir daugelis kitų susijusių paslaugų yra formaliai
1845 valdomi \n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fondo</a> (OSMF)
1846 \nbendruomenės vardu. Visų OSMF valdomų paslaugų naudojimas turi <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">naudojimo
1847 sąlygas</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nPriimtino
1848 naudojimo politiką</a> ir mūsų <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privatumo
1850 partners_title: Partneriai
1853 title: Apie šį vertimą
1854 html: Esant konfliktui tarp šio išversto puslapio ir %{english_original_link},
1855 pirmenybė bus teikiama angliškajai versijai.
1856 english_link: anglų originalo
1858 title: Apie šį puslapį
1859 html: Jūs žiūrite anglišką autorinių teisių puslapį. Jūs galite sugrįžti prie
1860 šio puslapio %{native_link} arba tiesiog baigti skaitymą apie autorines
1861 teises ir %{mapping_link}.
1862 native_link: Lietuviška versija
1863 mapping_link: pradėti žymėjimą
1865 title_html: Autorinės teisės ir licencija
1866 credit_title_html: Kaip paminėti OpenStreetMap
1867 credit_1_html: 'Naudodami OpenStreetMap duomenis, privalote atlikti šiuos
1869 attribution_example:
1870 alt: Pavyzdys kaip galima priskirti paskyrimus OpenStreetMap svetainėje
1871 title: Priskyrimo pavyzdys
1872 more_title_html: Papildoma informacija
1873 contributors_title_html: Mūsų autoriai
1874 contributors_intro_html: Mūsų autoriai yra tūkstančiai įvairių žmonių. Taip
1875 pat įtrauktas ir laisvai prieinamas turinys iš valstybinių kartografijos
1876 agentūrų bei įvairių kitų šaltinių.
1877 contributors_footer_2_html: Duomenų įtraukimas į OpenStreetMap nereiškia,
1878 kad originalių duomenų tiekėjas remia OpenStreetMap. Nenumatomos jokios
1879 garantijos ir neprisiimama jokia atsakomybė.
1880 infringement_title_html: Autorių teisių pažeidimas
1881 infringement_1_html: OSM pildytojai primenami niekada nesinaudoti autorių
1882 teisėmis apsaugotų šaltinių (pvz. Google Maps ar spausdintų žemėlapių) be
1885 js_1: Jūs arba naudojate naršyklę, nepalaikančią JavaScript, arba išjungėte
1886 JavaScript palaikymą.
1887 js_2: OpenStreetMap naudoja JavaScript savo 'slidžiam' žemėlapiui
1888 permalink: Nuoroda į šią vietą
1889 shortlink: Trumpoji nuoroda
1890 createnote: Pridėti pastabą
1892 copyright: Teisės priklauso OpenStreetMap ir prie projekto prisidėjusiems,
1893 pagal atvirą licenciją.
1894 remote_failed: Redagavimas nepavyko - būkite tikras ar JOSM arba Merkaator užkrautas
1895 ir nuotolinio valdymo funkcija įjungta.
1897 not_public: Jūs nenustatėte savo keitimų, kad būtų vieši
1898 not_public_description_html: Jūs nebegalite keisti žemėlapio, jei jūs tą darysite.
1899 Jūs galite nustatyti keitimus, kaip viešus, iš savo %{user_page}.
1900 user_page_link: naudotojo puslapis
1901 anon_edits_link_text: Sužinokite, kodėl taip yra.
1902 id_not_configured: iD nesukonfigūruotas
1903 no_iframe_support: Jūsų naršyklė nepalaiko HTML iframe'ų, o šiai savybei jie
1907 area_to_export: Eksportuotinas plotas
1908 manually_select: Rankiniu būdu parinkti kitą sritį
1909 format_to_export: Eksporto formatas
1910 osm_xml_data: OpenStreetMap XML duomenys
1911 map_image: Žemėlapio vaizdas (rodo standartinį sluoksnį)
1912 embeddable_html: Pritaikomas HTML
1914 licence_details_html: OpenStreetMap duomenys yra licencijuoti pagal %{odbl_link}
1916 odbl: Open Data Commons Open Database licencija
1918 advice: 'Jei aukščiau pateiktas eksportas nepavyko, pabandykite vieną iš žemiau
1919 išvardintų šaltinių:'
1920 body: Ši sritis per didelė, kad būtų galima eksportuoti OpenStreetMap XML
1921 duomenis. Padidinkite, parinkite mažesnę sritį arba naudokite vieną iš didelio
1922 duomenų kiekio atsiuntimo šaltinių.
1925 description: Periodiškai atnaujinamos pilnos OpenStreetMap duomenų bazės
1929 description: Atsisiųsti šią apimtį iš OpenStreetMap duombazės kopijos
1931 title: Geofabrik atsisiuntimai
1932 description: Periodiškai atnaujinami kontinentų, šalių ir kai kurių miestų
1935 title: Kiti šaltiniai
1936 description: Papildomi šaltiniai išvardinti OpenStreetMap wiki
1941 image_size: Žemėlapio dydis
1943 add_marker: Pridėti žymeklį žemėlapyje
1947 paste_html: Įkelkite šį HTML į svetainę
1948 export_button: Eksportuoti
1950 title: Pranešti apie problemą / taisyti žemėlapį
1954 title: Prisijungti prie bendruomenės
1955 explanation_html: Jei pastebėjote žemėlapio duomenų problemą, pavyzdžiui
1956 radote trūkstamą kelią ar adresą, geriausias variantas yra prisijungti
1957 prie OpenStreetMap bendruomenės ir pridėti ar pataisyti duomenis patiems.
1959 title: Kiti rūpesčiai
1960 concerns_html: Jei nerimaujate dėl to, kaip panaudojami mūsų duomenys, arba
1961 dėl jų turinio, daugiau teisinės informacijos rasite %{copyright_link},
1962 arba susisiekite su atitinkama%{working_group_link}.
1963 copyright: autorinių teisių puslapyje
1964 working_group: OSMF darbo grupe
1966 title: Pagalbos paieška
1967 introduction: Yra kelios vietos, kur galima rasti informacijos apie OpenStreetMap,
1968 užduoti klausimus, diskutuoti ir dokumentuoti žymėjimo temas.
1971 title: Sveiki atvykę į OpenStreetMap
1972 description: Pradėkite šiuo greitu vadovu apie OpenStreetMap pagrindus.
1974 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lt:Beginners%27_guide
1975 title: Pradedančiojo vadovas
1976 description: Bendruomenės palaikomas vadovas pradedantiesiems.
1978 title: Pagalbos forumas
1979 description: Užduokite klausimą arba ieškokite atsakymų OpenStreetMap klausimų-ir-atsakymų
1982 title: El. pašto grupės
1983 description: Užduokite klausimą ar diskutuokite apie įdomius dalykus daugelyje
1984 teminių ar regioninių el. pašto grupių.
1986 title: Bendruomenės forumas
1987 description: Bendra vieta pokalbiams apie OpenStreetMap.
1990 description: Interaktyvūs pokalbiai daugeliu kalbų, daugeliu temų.
1993 description: Pagalba kompanijoms ir organizacijoms pereinant į OpenStreetMap
1994 paremtus žemėlapius ir kitas paslaugas.
1996 title: Organizacijoms
1997 description: Dirbate organizacijoje rengiančioje planus skirtus OpenStreetMap?
1998 Reikalingą informaciją rasite "Welcome Mat".
2000 title: OpenStreetMap Wiki
2001 description: Daugiau detalios informacijos apie OpenStreetMap rasite wiki.
2003 removed: Jūsų numatytasis OpenStreetMap redaktorius yra "Potlatch". Kadangi
2004 "Adobe Flash Player" įskiepis nebenaudojamas, "Potlatch" nebegalima naudoti
2006 desktop_application_html: Jūs vis dar galite naudoti "Potlatch" %{download_link}.
2007 download: parsisiuntę programą skirtą "Mac" ir "Windows" kompiuteriams.
2008 id_editor_html: Arba pakeiskite numatytąjį redaktorių į "iD", kuris veikia interneto
2009 naršyklėje, kaip seniau tai darė "Potlatch". %{change_preferences_link}.
2010 change_preferences: Pakeiskite savo nustatymus čia
2012 title: Turite klausimų?
2014 search_results: Paieškos rezultatai
2018 get_directions: Gauti nurodymus
2019 get_directions_title: Rasti maršruto nurodymus tarp dviejų taškų
2022 where_am_i: Kur tai yra?
2023 where_am_i_title: Apibūdinti dabartinę poziciją naudojant paieškos variklį
2025 reverse_directions_text: Apsukti kryptį
2029 motorway: Autostrada
2030 main_road: Kelias, gatvė
2031 trunk: Magistralinis kelias (kai kur – greitkelis)
2032 primary: Pirmosios reikšmės kelias
2033 secondary: Antros reikšmės kelias
2034 unclassified: Neklasifikuotas kelias
2036 bridleway: Raitųjų takas
2037 cycleway: Dviračių takas
2038 cycleway_national: Nacionalinis dviračių takas
2039 cycleway_regional: Regioninis dviračių takas
2040 cycleway_local: Vietinis dviračių takas
2041 footway: Pėsčiųjų takas
2043 subway: Metropoliteno linija
2045 - Lengvasis geležinkelis
2054 - Oro uosto lėktuvų aikštelė
2056 admin: Administracinės ribos
2058 wood: Medžių teritorija
2061 resident: Gyvenamoji zona
2065 retail: Mažmeninis rajonas
2066 industrial: Pramoninė zona
2067 commercial: Komericinis plotas
2073 brownfield: Apleista teritorija
2076 pitch: Sportinis laukas
2077 centre: Sporto centras
2078 reserve: Gamtos rezervatas
2079 military: Karinis rajonas
2083 building: Didelis pastatas
2084 station: Geležinkelio stotis
2088 tunnel: Punktyriniai kraštai = tiltas
2089 bridge: Tamsūs kraštai = tiltas
2090 private: Privati prieiga
2091 destination: Atvykimo susisiekimas
2092 construction: Statomi keliai
2093 bicycle_shop: Dviračių parduotuvė
2094 bicycle_parking: Dviračių stovėjimo aikštelė
2097 title: Sveiki atvykę!
2098 introduction: Sveikiname prisijungus prie OpenStreetMap - laisvo ir redaguojamo
2099 pasaulio žemėlapio. Dabar, kai prisijungėte, galite pradėti žymėti. Čia trumpa
2100 instrukcija su svarbiausiais dalykais, kuriuos turėtumėte žinoti.
2102 title: Kas yra žemėlapyje
2104 title: Pagrindiniai žymėjimo terminai
2105 paragraph_1: OpenStreetMap turi savo žodyną. Čia keli pagrindiniai naudojami
2113 start_mapping: Pradėti žymėti
2115 title: Neturite laiko redaguoti? Pridėkite pastabą!
2116 para_1: Jei norite pataisyti kažką nedidelio ir neturite laiko registruotis
2117 ir mokytis redaguoti - labai paprasta tiesiog palikti pastabą.
2120 private: Privatus (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai nesurikiuoti)
2121 public: Viešas (rodomas pėdsakų sąraše anonimiškai, taškai nesurikiuoti)
2122 trackable: Atsekamas (dalinamas tik kaip anonimiškas, taškai surikiuoti su laiko
2124 identifiable: Identifikuojamas (pėdsakų sąraše rodomas kaip identifikuojamas,
2125 taškai surikiuoti su laiko žymėmis)
2127 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2128 visibility_help: ką tai reiškia?
2130 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2132 upload_trace: Įkelti GPS pėdsaką
2133 trace_uploaded: Jūsų GPX pėdsakas įkrautas ir laukia įterpimo į duomenų bazę.
2134 Paprastai tai įvyks pusvalandžio bėgyje, o tada jums bus išsiųstas patvirtinimo
2136 upload_failed: Atsiprašome, nepavyko įkelti GPX. Administratoriams pranešta
2137 apie klaidą. Bandykite dar kartą
2139 one: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2140 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2141 taip pat nori įkelti savo darbus.
2142 other: Jūs turite %{count} pėdsakus laukiant, kad įkrautų. Apsvarstykite savo
2143 galimą įkrovos laiką, kad nesukeltumėte didesnių eilių kitų naudotojų, kurie
2144 taip pat nori įkelti savo darbus.
2147 title: Taisomas pėdsakas %{name}
2148 heading: Taisomas pėdsakas %{name}
2149 visibility_help: ką tai reiškia?
2151 updated: Pėdsakas įkeltas
2155 title: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2156 heading: Peržiūrimas pėdsakas %{name}
2158 filename: 'Failo pavadinimas:'
2159 download: atsisiųsti
2162 start_coordinates: 'Pradžios koordinatė:'
2165 owner: 'Savininkas:'
2166 description: 'Aprašymas:'
2169 edit_trace: Keisti šį pėdsaką
2170 delete_trace: Naikinti šį pėdsaką
2171 trace_not_found: Pėdsakas nerastas!
2172 visibility: 'Matomumas:'
2173 confirm_delete: Trinti šį pėdsaką?
2175 showing_page: Puslapis %{page}
2176 older: Senesni pėdsakai
2177 newer: Naujesni pėdsakai
2181 one: '{%count} taškas'
2182 few: '%{count} taškai'
2183 many: '{%count} taškas'
2184 other: '%{count} taškų'
2186 trace_details: Žiūrėti pėdsako detales
2188 edit_map: Keisti žemėlapį
2190 identifiable: IDENTIFIKUOJAMAS
2192 trackable: ATSEKAMAS
2196 public_traces: Vieši GPS pėdsakai
2197 my_gps_traces: Mano GPS pėdsakai
2198 public_traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2199 description: Peržiūrėti naujausias įkeltas GPS trasas
2200 tagged_with: ' pažymėta žymomis %{tags}'
2201 empty_title: Kol kas čia nieko nėra
2202 empty_upload_html: '%{upload_link} arba sužinokite daugiau apie GPS pėdsakų
2203 kūrimą %{wiki_link}.'
2204 upload_new: Įkelkite naują pėdsaką
2205 wiki_page: „wiki“ puslapyje
2206 upload_trace: Įkelti pėdsaką
2207 all_traces: Visi pėdsakai
2208 my_traces: Mano GPS pėdsakai
2209 traces_from: Vieši naudotojo %{user} pėdsakai
2210 remove_tag_filter: Pašalinti žymų filtrą
2212 scheduled_for_deletion: Trasa, numatyta ištrinimui
2214 made_public: Pėdsakas nuo dabar bus viešas
2216 message: GPX pėdsakų įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2218 heading: GPX laikmena išjungta
2219 message: GPX pėdsakų saugojimo ir įkėlimo sistema šiuo metu neveikia.
2221 title: OpenStreetMap GPS pėdsakai
2223 description_with_count:
2224 one: GPX failas su %{count} tašku, naudotojo %{user}
2225 other: GPX failas su %{count} taškais, naudotojo %{user}
2226 description_without_count: Naudotojo %{user} GPX failas
2228 permission_denied: Jūs neturite teisių vykdyti šį veiksmą
2230 cookies_needed: Panašu, kad išjungėte slapukus. Prieš tęsdami, įjunkite savo
2231 naršyklėje slapukus.
2233 not_an_admin: Norėdami įvykdyti šį veiksmą turite būti administratoriumi.
2235 blocked_zero_hour: Turite neatidėliotiną pranešimą OpenStreetMap puslapyje.
2236 Jums reikia perskaityti šį pranešimą prieš galint išsaugoti pakeitimus.
2237 blocked: Jūsų prieiga prie API užblokuota. Prisijunkite prie žiniatinklio sąsajos,
2238 kad sužinotumėte daugiau.
2239 need_to_see_terms: Jūsų priėjimas prie API laikinai pristabdytas. Jūs turite
2240 prisiregistruoti prie tinklo sąsajos ir peržiūrėti talkininkų sąlygas. Jūs
2241 neprivalote su jomis sutikti, bet perskaityti - privalote.
2243 account_settings: Paskyros nustatymai
2244 oauth1_settings: „OAuth 1“ nustatymai
2245 oauth2_applications: „OAuth 2“ programos
2246 oauth2_authorizations: „OAuth 2“ prieigos teisės
2249 title: Autorizuoti priėjimą prie jūsų paskyros
2250 request_access_html: Programa %{app_name} prašo prieigos prie jūsų paskyros,
2251 %{user}. Peržiūrėkite, ar jūs norėtumėte taikyti šias galimybes. Galite pasirinkti
2252 tiek kiek jums reikia.
2253 allow_to: 'Leisti kliento programai:'
2254 allow_read_prefs: skaityti jūsų naudotojo nustatymus
2255 allow_write_prefs: kaisti jūsų naudotojo nustatymus.
2256 allow_write_diary: kurti dienoraščio įrašus, komentarus ir susirasti draugų.
2257 allow_write_api: keisti žemėlapį.
2258 allow_read_gpx: skaityti jūsų asmeninius GPS pėdsakus.
2259 allow_write_gpx: įkelti GPS pėdsakus.
2260 allow_write_notes: modifikuoti pastabas.
2261 grant_access: Suteikti prieigą
2263 title: Autorizavimo užklausa leista
2264 allowed_html: Jūs leidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2265 verification: Patvirtinimo kodas yra %{code}.
2267 title: Autorizacijos užklausa nepavyko
2268 denied: Jūs neleidote aplikacijai %{app_name} prieiti prie savo paskyros.
2269 invalid: Netinkamas autorizacijos žetonas.
2271 flash: Jūs atšaukėte savo ženklą programai %{application}
2273 missing: Jūs nesuteikėte leidimo programai pasiekti šios priemonės
2275 read_prefs: Skaityti naudotojo parinktis
2276 write_prefs: Keisti naudotojo parinktis
2277 write_diary: Sukurti dienoraščio įrašus, komentarus ir pridėti draugus
2278 write_api: Redaguoti žemėlapį
2279 read_gpx: Skaityti privačius GPS pėdsakus
2280 write_gpx: Įkelti GPS pėdsakus
2281 write_notes: Keisti pastabas
2282 read_email: Skaityti naudotojo el. pašto adresą
2283 skip_authorization: Automatinis programos patvirtinimas
2286 title: Registruoti naują programą
2288 title: Keisti jūsų programą
2290 title: OAuth informacija programai %{app_name}
2291 key: 'Naudotojo raktas:'
2292 secret: 'Naudotojo paslaptis:'
2293 url: 'Teikti prašymą ženklo nuorodai:'
2294 access_url: 'Prieiga ženklo nuorodai:'
2295 authorize_url: 'Leisti nuorodą:'
2296 support_notice: Mes palaikome HMAC-SHA1 (rekomenduojama) ir RSA-SHA1 parašus.
2297 edit: Keisti detales
2298 delete: Pašąlinti klientą
2299 confirm: Esate tikras?
2300 requests: 'Prašoma šių teisių iš naudotojo:'
2302 title: Mano OAuth duomenys
2303 my_tokens: Mano autorizuotos programos
2304 list_tokens: 'Jūsų vardu programoms buvo išduoti tokie žetonai:'
2305 application: Programos pavadinimas
2308 my_apps: Mano klientinės programos
2309 no_apps_html: Ar turite programą, kurią norėtumėti priregistruoti tolimesniam
2310 darbui su mumis naudojant %{oauth} standartą? Jūs turite įregistruoti savo
2311 internetinę programą, kad ji galėtų siųsti OAuth užklausas šiai paslaugai.
2313 registered_apps: 'Jūs turite priregistravę šias kliento programas:'
2314 register_new: Registruoti jūsų programą
2316 requests: 'Prašyti naudojo leidimo:'
2318 sorry: Atsiprašome, šis %{type} nerastas.
2320 flash: Informacija užregistruota sėkmingai
2322 flash: Kliento informacija sėkmingai atnaujinta
2324 flash: Panaikinta kliento programos registracija
2325 oauth2_applications:
2327 title: Mano klientinės programos
2328 no_applications_html: Turite programą, kurią norėtumėte užregistruoti tolimesniam
2329 darbui su mumis naudojant %{oauth2} standartą? Jūs privalote užregistruoti
2330 savo programą, kad ji galėtų siųsti „OAuth“ užklausas šiai tarnybai.
2331 new: Užregistruoti naują programą
2333 permissions: Leidimai
2337 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2339 title: Užregistruoti naują programą
2341 title: Keisti jūsų programą
2345 confirm_delete: Ištrinti šią programą?
2346 client_id: Kliento ID
2347 client_secret: Kliento slaptas kodas
2348 client_secret_warning: Būtinai išsaugokite šį slaptą kodą - jis vėliau nebus
2350 permissions: Leidimai
2351 redirect_uris: Nukreipimo adresai (URIs)
2353 sorry: Atsiprašome, bet tokios programos neradome.
2354 oauth2_authorizations:
2356 title: Reikalinga prieigos teisė
2357 introduction: Leisti %{application} pasiekti jūsų paskyrą su šiais leidimais?
2363 title: Prieigos teisės kodas
2364 oauth2_authorized_applications:
2366 title: Mano programos su prieigos teisėmis
2367 application: Programa
2368 permissions: Leidimai
2369 no_applications_html: Jūs dar nesuteikėte leidimų nei vienai programai naudojančiai
2372 revoke: Atšaukti prieigos teises
2373 confirm_revoke: Atšaukti prieigos teises šiai programai?
2376 title: Sukurti paskyrą
2377 no_auto_account_create: Deja šiuo metu negalime jums automatiškai sukurti paskyros.
2379 header: Laisvas ir redaguojamas
2380 display name description: Jūsų viešai rodomas naudotojo vardas. Jei norėsite,
2381 galėsite jį vėliau pakeisti savo nustatymuose.
2382 external auth: 'Trečios šalies autentikacija:'
2383 use external auth: Alternatyviai, naudokite trečią šalį prisijungimui
2384 auth no password: Naudojant trečios šalies autentikaciją nereikia slaptažodžio,
2385 bet kai kuriems papildomiems įrankiams arba serveriui gali jo prireikti.
2386 continue: Užsiregistruoti
2387 terms accepted: Ačiū, kad patvirtinote naująsias talkininkų sąlygas!
2391 heading_ct: Talkininkų sąlygos
2392 read and accept with tou: Prašome perskaityti talkininko sutartį ir naudojimo
2393 sąlygas, tai padarius, pažymėti abi varneles ir tada spausti tęsimo mygtuką.
2394 contributor_terms_explain: Ši sutartis valdo jūsų dabartinį ir būsimą indėlį.
2395 read_ct: Aš perskaičiau ir sutinku su aukščiau pateiktomis talkininko sąlygomis
2396 read_tou: Aš perskaičiau ir sutinku su naudojimo sąlygomis
2397 consider_pd: Be pirmiau paminėtų, laikau, kad mano indėlis būtų Viešo Naudojimo
2398 consider_pd_why: kas tai?
2401 you need to accept or decline: Norėdami tęsti perskaitykite ir sutikite, arba
2402 nesutikite su Talkininkų sąlygomis.
2403 legale_select: 'Gyvenamoji vieta:'
2407 rest_of_world: Likęs pasaulis
2409 title: Nėra tokio naudotojo
2410 heading: Naudotojas %{user} neegzistuoja
2411 body: Atsiprašome, bet čia nėra jokio naudotojo vardu „%{user}“. Pasitikrinkite
2412 rašybą, arba nuoroda, kurią jūs paspaudėte yra klaidinga.
2415 my diary: Mano dienoraštis
2416 my edits: Mano keitimai
2417 my traces: Mano pėdsakai
2418 my notes: Mano žemėlapio pastabos
2419 my messages: Mano pranešimai
2420 my profile: Mano profilis
2421 my settings: Mano nustatymai
2422 my comments: Mano komentarai
2423 my_preferences: Mano parinktys
2424 my_dashboard: Mano valdymo skydelis
2425 blocks on me: Apribojimai man
2426 blocks by me: Mano sukurti apribojimai
2427 edit_profile: Redaguoti profilį
2428 send message: Siųsti žinutę
2432 notes: Žemėlapio pastabos
2433 remove as friend: Nebedraugauti
2434 add as friend: Pridėti draugą
2435 mapper since: 'Žymi nuo:'
2436 ct status: Talkininkų sąlygos
2437 ct undecided: Nenuspręsta
2438 ct declined: Atmesta
2439 latest edit: 'Paskutinis pakeitimas (%{ago}):'
2440 email address: 'E-pašto adresas:'
2441 created from: 'Sukurta iš:'
2443 spam score: 'Šlamšto įvertis:'
2445 administrator: Šis naudotojas yra administratorius
2446 moderator: Šis naudotojas yra moderatorius
2448 administrator: Suteikti administratoriaus teises
2449 moderator: Suteikti moderatoriaus teises
2451 administrator: Atšaukti administratoriaus teises
2452 moderator: Atšaukti moderatoriaus teises
2453 block_history: Aktyvūs blokavimai
2454 moderator_history: Gauti užblokavimai
2455 comments: Komentarai
2456 create_block: Blokuoti šį naudotoją
2457 activate_user: Aktyvuoti šį naudotoją
2458 confirm_user: Patvirtinti šį naudotoją
2459 unconfirm_user: Atšaukti šio naudotojo patvirtinimą
2460 unsuspend_user: Atšaukti šio naudotojo suspendavimą
2461 hide_user: Paslėpti šį naudotoją
2462 unhide_user: Nebeslėpti šio naudotojo
2463 delete_user: Pašalinti šį naudotoją
2464 confirm: Patvirtinti
2465 report: Pranešti apie šį naudotoją
2467 flash success: Nuo šiol visi jūsų pakeitimai bus vieši ir jums leidžiama keisti.
2472 one: Puslapis %{page} (%{first_item} visų %{items})
2473 other: Puslapis %{page} (%{first_item}-%{last_item} visų %{items})
2474 summary_html: '%{name} sukurta %{ip_address} %{date}'
2475 summary_no_ip_html: '%{name} sukurta %{date}'
2476 confirm: Patvirtinti pažymėtus naudotojus
2477 hide: Slėpti parinktus naudotojus
2478 empty: Nerasta atitinkančių naudotojų
2480 title: Paskyra sustabdyta
2481 heading: Paskyra sustabdyta
2483 automatically_suspended: Atsiprašome, bet jūsų paskyra buvo automatiškai išjungta
2484 dėl įtartinos veiklos.
2485 contact_support_html: Šį sprendimą netrukus peržiūrės administratorius arba
2486 galite susisiekti su %{support_link}, jei norite tai aptarti.
2488 connection_failed: Nepavyko prisijungti prie autentikacijos tiekėjo
2489 invalid_credentials: Netinkami autentikacijos duomenys
2490 no_authorization_code: Nėra prieigos suteikimo kodo
2491 unknown_signature_algorithm: Nežinomas parašo algoritmas
2492 invalid_scope: Neteisinga sritis
2493 unknown_error: Tapatumo nustatymas nepavyko
2495 heading: Jūsų ID dar nėra susieta su OpenStreetMap sąskaita.
2497 Jei esate naujokas OpenStreetMap, prašome sukurti naują paskyrą
2498 naudodami žemiau pateiktą formą.
2500 Jei jau turite sąskaitą, galite prisijungti prie savo sąskaitos
2501 naudodami savo vartotojo vardą ir slaptažodį, ir tada susieti paskyrą
2502 su savo ID, savo vartotojo nustatymuose.
2505 not_a_role: Eilutė „%{role}“ nėra tinkama rolė.
2506 already_has_role: Naudotojas jau turi rolę „%{role}“.
2507 doesnt_have_role: Naudotojas neturi rolės „%{role}“.
2508 not_revoke_admin_current_user: Negalima atimti administratoriaus rolės iš dabartinio
2511 title: Patvirtinkite rolės suteikimą
2512 heading: Patvirtinkite rolės suteikimą
2513 are_you_sure: Ar tikrai norite naudotojui `%{name}' suteikti rolę `%{role}'?
2514 confirm: Patvirtinti
2515 fail: Nepavyko suteikti rolės „%{role}“ naudotojui „%{name}“. Patikrinkite,
2516 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2518 title: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2519 heading: Patvirtinkite rolės atšaukimą
2520 are_you_sure: Ar tikrai norite atšaukti `%{role}' nuo naudotojo „%{name}“?
2521 confirm: Patvirtinti
2522 fail: Nepavyko atimti rolės „%{role}“ iš naudotojo „%{name}“. Patikrinkite,
2523 kad tiek naudotojas, tiek rolė įvesta teisingai.
2526 non_moderator_update: Norėdami sukurti ar atnaujinti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2527 non_moderator_revoke: Norėdami atšaukti blokavimą turite būti moderatoriumi.
2529 sorry: Atsiprašome, bet naudotojo blokavimas, turintis ID %{id} nerastas.
2530 back: Atgal į sąrašą
2532 title: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2533 heading_html: Kuriamas naudotojo %{name} blokavimas
2534 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2536 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2538 title: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2539 heading_html: Keičiamas naudotojo %{name} blokavimas
2540 period: Kiek laiko, pradedant nuo šios minutės, naudotojui bus uždrausta naudotis
2542 show: Peržiūrėti šį blokavimą
2543 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2545 block_expired: Blokavimo laikas jau baigėsi, todėl negali būti keičiamas.
2546 block_period: Blokavimo periodo reikšmė turi būti pasirinkta iš iškrentančio
2549 flash: Naudotojas %{name} užblokuotas.
2551 only_creator_can_edit: Tik šį blokavimą sukūręs moderatorius gali jį keisti.
2552 success: Blokavimas atnaujintas.
2554 title: Naudotojų blokavimai
2555 heading: Naudotojo blokavimų sąrašas
2556 empty: Niekas dar nebuvo blokuojamas.
2558 title: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas
2559 heading_html: Atšaukiamas naudotojo %{block_on} blokavimas, sukurtas naudotojo
2561 time_future: Šis blokavimas pasibaigs po %{time}.
2562 past: Šis blokavimas baigėsi %{time}, todėl nebegali būti atšauktas.
2563 confirm: Ar tikrai norite atšaukti šį blokavimą?
2565 flash: Šis blokavimas buvo atšauktas
2567 time_future_html: Baigiasi po %{time}.
2568 until_login: Aktyvus iki naudotojo prisijungimo.
2569 time_future_and_until_login_html: Baigiasi %{time} ir po to, kai naudotojas
2571 time_past_html: Pasibaigė %{time}
2574 one: '{%count} valanda'
2575 few: '%{count} valandos'
2576 many: '{%count} valanda'
2577 other: '%{count} valandų'
2579 one: '{%count} diena'
2580 few: '%{count} dienos'
2581 many: '{%count} diena'
2582 other: '%{count} dienų'
2584 one: '{%count} savaitė'
2585 few: '%{count} savaitės'
2586 many: '{%count} savaitė'
2587 other: '%{count} savaičių'
2589 one: '{%count} mėnesis'
2590 few: '%{count} mėnesiai'
2591 many: '{%count} mėnesis'
2592 other: '%{count} mėnesių'
2594 one: '{%count} metai'
2595 few: '%{count} metai'
2596 many: '{%count} metai'
2597 other: '%{count} metų'
2599 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2600 heading_html: Naudotojo %{name} apribojimų sąrašas
2601 empty: '%{name} dar nebuvo apribotas.'
2603 title: Naudotojo %{name} blokavimai
2604 heading_html: Naudotojo %{name} blokavimų sąrašas
2605 empty: Naudotojas %{name} dar nieko neužblokavo.
2607 title: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2608 heading_html: Naudotoją %{block_on} blokuoja %{block_by}
2616 reason: 'Blokavimo priežastis:'
2617 back: Peržiūrėti visus blokavimus
2618 revoker: 'Atšaukėjas:'
2619 needs_view: Naudotojas turi prisijungti, kad jo blokavimas būtų panaikintas.
2621 not_revoked: (neatšauktas)
2626 display_name: Blokuojamas naudotojas
2627 creator_name: Kūrėjas
2628 reason: Blokavimo priežastis
2630 revoker_name: Atšaukė
2631 showing_page: Puslapis %{page}
2633 previous: « Ankstesnis
2636 title: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2637 heading: '%{user} pastabos'
2638 subheading_html: Pastabas pateikė arba komentavo %{user}
2639 no_notes: Užrašų nėra
2642 description: Aprašymas
2644 last_changed: Paskutinį kartą atnaujinta
2646 title: 'Pastaba: %{id}'
2647 description: Aprašymas
2648 open_title: 'Neišspręsta pastaba: %{note_name}'
2649 closed_title: 'Išspręsta pastaba: %{note_name}'
2650 hidden_title: 'Paslėpta pastaba #%{note_name}'
2651 report: pranešti apie šią pastabą
2652 anonymous_warning: Ši pastaba turi komentarų nuo anoniminių naudotojų, kurie
2653 turėtų būti nepriklausomai patikrinti.
2656 reactivate: Iš naujo suaktyvinti
2657 comment_and_resolve: Komentuoti & išspręsti
2659 disappear_date_html: Ši išspręsta pastaba dings iš žemėlapio po %{disappear_in}.
2661 title: Nauja pastaba
2662 intro: Pastebėjote klaidą ar kažko trūksta? Praneškite kitiems žymėtojams, kad
2663 jie galėtų pataisyti. Perkelkite žymeklį į teisingą poziciją ir įrašykite
2664 pastabą, aprašančią problemą.
2665 advice: Jūsų pastaba yra vieša ir gali būti naudojama žemėlapio atnaujinimui,
2666 todėl neįvedinėkite asmeninės informacijos arba informacijos iš autorių teisių
2667 apsaugotų žemėlapių ar katalogų.
2668 add: Pridėti pastabą
2675 link: Nuoroda arba HTML
2677 short_link: TrumpaNuoroda
2680 custom_dimensions: Nustatyti savo apimtį
2683 image_dimensions: Paveikslėlyje bus rodomas %{width} x %{height} dydžio standartinis
2685 download: Atsisiųsti
2686 short_url: Trumpas URL
2687 include_marker: Įtraukti žymeklį
2688 center_marker: Centruoti žemėlapį ties žymekliu
2689 paste_html: Įkelkite HTML, kad įdėtumėte į svetainę
2690 view_larger_map: Žiūrėti didesniame žemėlapyje
2691 only_standard_layer: Tik standartinis sluoksnis gali būti eksportuojamas kaip
2694 report_problem: Pranešti apie problemą
2696 title: Sutartiniai ženklai
2697 tooltip: Sutartiniai ženklai
2698 tooltip_disabled: Sutartiniai ženklai neprieinami šiame sluoksnyje
2704 title: Rodyti mano vietą
2706 one: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2707 few: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2708 many: Jūs esate %{count} metro atstumu nuo šio taško
2709 other: Jūs esate %{count} metrų atstumu nuo šio taško
2711 one: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2712 few: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2713 many: Jūs esate %{count} pėdos atstumu nuo šio taško
2714 other: Jūs esate %{count} pėdų atstumu nuo šio taško
2716 standard: Standartinis
2718 cycle_map: Dviračių žemėlapis
2719 transport_map: Transporto žemėlapis
2721 opnvkarte: ÖPNVKarte
2723 header: Žemėlapio sluoksniai
2724 notes: Žemėlapio pastabos
2725 data: Žemėlapio duomenys
2726 gps: Vieši GPS pėdsakai
2727 overlays: Įjungti papildomus sluoksnius problemų pranešimui
2730 edit_tooltip: Redaguoti žemėlapį
2731 edit_disabled_tooltip: Norėdami redaguoti, priartinkite
2732 createnote_tooltip: Pridėti pastabą prie žemėlapio
2733 createnote_disabled_tooltip: Priartinkite, jei norite pridėti pastabą prie žemėlapio
2734 map_notes_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio pastabas
2735 map_data_zoom_in_tooltip: Padidinkite, norėdami matyti žemėlapio duomenis
2736 queryfeature_tooltip: Ieškoti objektų
2737 queryfeature_disabled_tooltip: Padidinkite, norėdami ieškoti objektų
2741 subscribe: Užsisakyti
2742 unsubscribe: Atsisakyti
2743 hide_comment: slėpti
2744 unhide_comment: neslėpti
2745 edit_help: Pastumkite žemėlapį ir padidinkite vietą, kurią norite keisti, tada
2750 fossgis_osrm_bike: Dviračiu (OSRM)
2751 fossgis_osrm_car: Automobiliu (OSRM)
2752 fossgis_osrm_foot: Pėsčiomis (OSRM)
2753 graphhopper_bicycle: Dviračiu (GraphHopper)
2754 graphhopper_car: Automobiliu (GraphHopper)
2755 graphhopper_foot: Pėsčiomis (GraphHopper)
2756 fossgis_valhalla_bicycle: Dviračiu (Valhalla)
2757 fossgis_valhalla_car: Automobiliu (Valhalla)
2758 fossgis_valhalla_foot: Pėsčiomis (Valhalla)
2759 descend: Nusileidimas
2760 directions: Nurodymai
2762 distance_m: '%{distance} m'
2763 distance_km: '%{distance} km'
2765 no_route: Nepavyko rasti maršruto tarp šių dviejų vietų.
2766 no_place: 'Atsiprašome - nerandame tokios vietos: %{place}'
2768 continue_without_exit: Tęskite kelionę %{name}
2769 slight_right_without_exit: Dešiniau į %{name}
2770 offramp_right: Užvažiuokite ant rampos dešinėje
2771 offramp_right_with_exit: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2772 offramp_right_with_exit_name: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje į
2774 offramp_right_with_exit_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit} dešinėje
2776 offramp_right_with_exit_name_directions: Važiuokite į išvažiavimą %{exit}
2777 dešinėje į %{name}, link %{directions}
2778 offramp_right_with_name: Pasirinkite rampą dešinėje į %{name}
2779 offramp_right_with_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje link %{directions}
2780 offramp_right_with_name_directions: Užvažiuokite rampa dešinėje į %{name},
2782 onramp_right_without_exit: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}
2783 onramp_right_with_directions: Sukite dešinėn ant rampos link %{directions}
2784 onramp_right_with_name_directions: Sukite dešinėn ant rampos į %{name}, link
2786 onramp_right_without_directions: Sukite dešinėn ant rampos
2787 onramp_right: Sukite dešinėn ant rampos
2788 endofroad_right_without_exit: Kelio pabaigoje sukite dešinėn į %{name}
2789 merge_right_without_exit: Įsilieti dešinėn į %{name}
2790 fork_right_without_exit: Išsišakojime sukite dešinėn į %{name}
2791 turn_right_without_exit: Sukite dešinėn į %{name}
2792 sharp_right_without_exit: Staigus posūkis dešinėn į %{name}
2793 uturn_without_exit: Apsisukite ties %{name}
2794 sharp_left_without_exit: Staigus posūkis kairėn į %{name}
2795 turn_left_without_exit: Sukite kairėn į %{name}
2796 offramp_left: Važiuokite rampa kairėje
2797 offramp_left_with_exit: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2798 offramp_left_with_exit_name: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje į %{name}
2799 offramp_left_with_exit_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2801 offramp_left_with_exit_name_directions: Važiuokite išvažiavimu %{exit} kairėje
2802 į %{name}, link %{directions}
2803 offramp_left_with_name: Pasirinkite rampą kairėje į %{name}
2804 offramp_left_with_directions: Važiuokite rampa kairėje link %{directions}
2805 offramp_left_with_name_directions: Važiuokite rampa kairėje į %{name}, link
2807 onramp_left_without_exit: Sukite kairėn ant rampos į %{name}
2808 onramp_left_with_directions: Sukite kairėn ant rampos link %{directions}
2809 onramp_left_with_name_directions: Sukite kairėn ant rampos į %{name}, link
2811 onramp_left_without_directions: Sukite kairėn ant rampos
2812 onramp_left: Sukite kairėn ant rampos
2813 endofroad_left_without_exit: Kelio pabaigoje sukite kairėn į %{name}
2814 merge_left_without_exit: Įsilieti kairėn į %{name}
2815 fork_left_without_exit: Išsišakojime sukite kairėn į %{name}
2816 slight_left_without_exit: Kairiau į %{name}
2817 via_point_without_exit: (per tašką)
2818 follow_without_exit: Sekite %{name}
2819 roundabout_without_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą į %{name}
2820 leave_roundabout_without_exit: Išvažiuokite iš žiedo - %{name}
2821 stay_roundabout_without_exit: Likite žiede - %{name}
2822 start_without_exit: Pradėkite %{name}
2823 destination_without_exit: Pasiekite tikslą
2824 against_oneway_without_exit: Važiuokite prieš eismą %{name}
2825 end_oneway_without_exit: Vienpusio eismo pabaiga %{name}
2826 roundabout_with_exit: Žiede pasirinkite išvažiavimą %{exit} į %{name}
2827 roundabout_with_exit_ordinal: Žiede sukite į %{exit} išvažiavimą į %{name}
2828 exit_roundabout: Išvažiuokite iš žiedo į %{name}
2830 courtesy: Nuorodas pateikė %{link}
2847 nothing_found: Nerasta objektų
2848 error: 'Klaida jungiantis prie %{server}: %{error}'
2849 timeout: Jungiantis prie %{server} baigėsi laikas
2851 directions_from: Nuorodos iš čia
2852 directions_to: Nuorodos į čia
2853 add_note: Pridėti pastabą čia
2854 show_address: Rodyti adresą
2855 query_features: Ieškoti objektų
2856 centre_map: Centruoti žemėlapį čia
2859 heading: Keisti redakciją
2860 title: Keisti redakciją
2862 empty: Nėra jokių redakcijų
2863 heading: Redakcijų sąrašas
2864 title: Redakcijų sąrašas
2866 heading: Įrašykite naujos redakcijos informaciją
2867 title: Sukurti naują redakciją
2869 description: 'Aprašymas:'
2870 heading: Rodoma redakcija "%{title}"
2871 title: Redakcijos rodymas
2873 edit: Redaguoti šią redakciją
2874 destroy: Pašalinti šią redakciją
2875 confirm: Ar esate tikra(s)?
2877 flash: Redakcija sukurta.
2879 flash: Pakeitimai išsaugoti.
2881 not_empty: Redakcija nėra tuščia. Atšaukite visas versijas, priklausančias šiai
2882 redakcijai, prieš ją sunaikinant.
2883 flash: Redakcija sunaikinta.
2884 error: Įvyko klaida, naikinant redakciją.
2886 leading_whitespace: turi tarpų pradžioje
2887 trailing_whitespace: turi tarpų pabaigoje
2888 invalid_characters: turi netinkamų simbolių
2889 url_characters: turi specialių URL simbolių (%{characters})