1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
35 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
38 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
41 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
45 invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46 email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
48 acl: رسائی کنٹرول تندیر
50 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
52 diary_comment: روزانہ دی رائے
53 diary_entry: ڈائری دی انٹری
61 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
62 old_relation: پراݨا رشتہ
63 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
64 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
66 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
67 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
69 relation_member: رشتہ دار رکن
70 relation_tag: رشتہ ٹیگ
74 tracepoint: منقول پوائنٹ
77 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
78 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
85 support_url: سہارا یوآرایل
95 doorkeeper/application:
110 gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
111 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
117 recipient: وصول کرݨ آلا
123 email_confirmation: ای میل دی تصدیق
124 new_email: نواں ای میل پتہ
126 display_name: ظاہری ناں
127 description: پروفائل تفصیل
130 languages: ترجیحی زباناں
131 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
133 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
135 distance_in_words_ago:
136 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
148 windowslive: وِنڈوز لائیو
154 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
161 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
162 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
163 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
167 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
168 my settings: میݙیاں ترتیباں
169 current email address: موجودہ ای میل پتہ
170 external auth: باہرلی تصدیق
172 link text: ایہ کیا ہے؟
174 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
176 link text: ایہ کیا ہے؟
177 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
178 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
183 in_changeset: تبدیلیاں
185 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
187 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
188 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
189 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
190 location: 'محل وقوع:'
192 title: تبدیلیاں:%{id}
194 node: نوݙاں(%{count})
196 comment: تبصرے (%{count})
197 discussion: بحث مباحثہ
199 title_html: 'نوڈ: %{name}'
200 history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
202 title_html: رستہ:%{name}
205 title_html: تعلق:%{name}
233 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
234 loading: لوڈ تھیندا پئے
237 email_link: ای میل %{email}
239 changeset_paging_nav:
240 showing_page: ورقہ %{page}
245 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
248 saved_at: تے محفوظ ہے
254 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
255 load_more: ٻئے لوݙ کرو
258 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
259 m away: '%{count} میٹر دور'
261 your location: تہاݙا مقام
269 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
272 older_entries: پراݨی انٹریاں
273 newer_entries: نویاں انٹریاں
275 leave_a_comment: رائے ݙیوو
278 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
279 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
280 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
281 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
283 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
285 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
286 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
289 location: 'محل وقوع:'
296 newer_comments: نویں رائے
297 older_comments: پراݨی رائے
304 search_osm_nominatim:
312 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
316 taxiway: ٹیکسی دا راہ
318 arts_centre: آرٹس سنٹر
324 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
327 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
329 bus_station: بساں دا اݙہ
331 car_rental: کار رینٹل
334 childcare: ٻال سنبھال
339 community_centre: برادری مرکز
340 conference_centre: کانفرنس سنٹر
343 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
345 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
346 driving_school: ڈرائیونگ سکول
349 fire_station: فائر ٹیشݨ
350 food_court: خوراک کورٹ
357 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
358 kindergarten: کنڈرگاٹن
359 language_school: زبان دا سکول
362 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
363 music_school: میوزک سکول
365 nursing_home: نرسنگ ہوم
367 parking_space: پارکنگ دی جاء
369 place_of_worship: عبادتگاہ
374 public_bath: عوامی غسل خانہ
375 public_building: عوامی عمارت
376 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
381 social_centre: سماجی مرکز
382 social_facility: وسیبی سَوکھ
385 telephone: عوامی ٹیلیفون
388 university: یونی ورسٹی
389 village_hall: دیہاتی ہال
390 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
392 administrative: انتظامی حدود
393 national_park: قومی پارک
394 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
404 church: گرجے دی عمارت
407 commercial: تجارتی عمارت
408 construction: زیر تعمیر عمارت
412 greenhouse: گرین ہاؤس
414 hospital: ہسپتال عمارت
417 industrial: صنعتی عمارت
418 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
421 residential: رہائشی عمارت
423 school: سکول دی عمارت
426 static_caravan: کاروان
434 electrician: اِلَیکٹریشن
437 photographer: فوٹو گرافر
445 bus_stop: بساں دا اݙا
454 motorway_junction: موٹروے جنکشن
455 motorway_link: موٹروے سڑک
459 primary_link: اصلی سڑک
460 residential: رِہائشی سڑک
463 secondary_link: ثانوی سڑک
465 speed_camera: رفتار کیمرا
473 battlefield: جنگ دا میدان
476 city_gate: شہر دا دروازہ
477 citywalls: شہر دیاں کندھاں
481 railway: تاریخی ریلوے
490 commercial: کمرشل ایریا
501 golf_course: گولف مَیدان
502 horse_riding: گھڑ سواری
505 playground: کھیڈ دا میدان
508 water_park: واٹر پارک
511 beehive: ماکھی دا چھتہ
516 lighthouse: لائٹ ہاؤس
522 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
524 water_works: واٹر ورکس
538 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
553 educational_institution: تعلیمی ادارہ
554 employment_agency: روزگار ایجنسی
557 newspaper: اخبار دفتر
562 tax_advisor: ٹیکس مشیر
563 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
564 travel_agent: ٹریول ایجنسی
567 allotments: الاٹمنٹاں
575 municipality: میونسپلٹی
587 junction: ریلوے جنگشن
588 platform: ریلوے پلیٹ فارم
589 preserved: مخصوص ریلوے
590 proposed: مجوزہ ریلوے
597 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
602 bicycle: سائیکل دی ہٹی
611 clothes: کپڑے دی دُکان
613 computer: کمپیوٹراں دی دکان
614 confectionery: مٹھائی دی دُکان
616 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
617 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
618 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
624 hardware: ہارڈویئر سٹور
625 ice_cream: آئس کریم دکان
629 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
635 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
636 tobacco: تماکو دی دکان
658 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
659 more_results: ٻئے نتیجے
663 select_type: قسم چُݨو
666 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
667 link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
674 new_reports: نویاں رپورٹاں
695 export_data: ڈَیٹا برامد کرو
696 partners_ucl: یو سی ایل
699 communities: برادریاں
701 learn_more: ٻیا سِکھو
714 note_comment_notification:
716 changeset_comment_notification:
722 click_here: اِتھ کلک کرو
728 my_inbox: میݙا انباکس
729 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
734 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
735 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
740 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
742 my_inbox: میݙا انباکس
743 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
750 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
753 sent_message_summary:
767 openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
768 remember: میکوں یاد رکھو
769 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
771 openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
774 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
775 alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
777 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
778 alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
780 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
782 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
783 alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
785 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
786 alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
788 title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
791 logout_button: لاگ آؤٹ
805 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
806 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
807 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
809 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
810 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
811 partners_title: بھائیوال
814 title: ایں ترجمے بارے
818 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
819 contributors_at_austria: آسٹریا
820 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
821 contributors_au_australia: آسٹریلیا
822 contributors_ca_canada: کنیڈا
823 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
824 contributors_fr_france: فرانس
825 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
826 contributors_si_slovenia: سلووینیا
827 contributors_es_spain: سپین
828 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
829 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
830 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
834 createnote: نوٹ شامل کرو
845 image_size: فوٹو دا سائز
850 export_button: ٻاہر بھیڄو
881 industrial: صنعتی علاقہ
882 commercial: کمرشل ایریا
907 filename: 'فائل ناں:'
909 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
911 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
915 description: 'تفصیل:'
926 account_settings: کھاتہ ترتیباں
938 oauth2_authorizations:
940 authorize: اجازت ݙیوو
942 oauth2_authorized_applications:
950 privacy_policy: رازداری پالیسی
959 rest_of_world: باقی دنیا
961 my profile: میݙی پروفائل
962 my settings: میݙیاں ترتیباں
963 my comments: میݙے تبصرے
992 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
994 short_link: مختصر لنک
995 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1001 subscribe: سبسکرائب کرو
1002 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1004 unhide_comment: ݙکھاؤ
1007 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1008 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1009 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1010 distance_m: '%{distance}م'
1011 distance_km: '%{distance}ک م'
1026 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟