1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
34 update: Ruaj Ndryshimet
40 acl: Lista Access Control
42 changeset_tag: Changeset Tag
44 diary_comment: Koment Ditari
45 diary_entry: Ditari Hyrja
51 old_node: Nyja e Vjetër
52 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
53 old_relation: Raporti i vjetër
54 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
55 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
57 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
58 old_way_tag: Tag Old Way
60 relation_member: Raporti Anëtar
61 relation_tag: Raporti Tag
64 tracepoint: Trace Pika
67 user_preference: Përdoruesi Preferencë
68 user_token: Përdoruesi Token
74 callback_url: Callback URL
75 support_url: Asistenca URL
95 description: Përshkrim
96 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
97 visibility: Dukshmënia
106 new_email: 'Email adresa e re:'
108 display_name: Emri Display
109 description: Përshkrimi
110 home_lat: 'Latituda:'
111 home_lon: 'Longituda:'
113 pass_crypt: Fjalëkalimi
116 tagstring: Presje e kufizume
118 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
121 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
128 title: Ndrysho akountin
129 my settings: Preferencat e mia
130 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
132 heading: Duke ndryshue publikisht
133 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
134 enabled link text: çka osht kjo?
135 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet
136 e ma hershme jan anonime.
137 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
138 save changes button: Ruaj Ndryshimet
140 heading: 'Ndryshime publike:'
141 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
143 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
144 emailin per konfirmim.
145 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
156 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
161 changeset: shka asht ndrrue
163 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
169 changeset: shka asht ndryshue
171 load_data: Ngarkoji të dhanunat
172 loading: Tu u ngarkue...
176 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
177 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
178 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
181 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
182 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
185 title_user: Changesets nga %{user}
187 title: Ndryshim %{id}
188 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
191 changesetxml: Ndryshim en XML
192 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
195 km away: '%{count}km larg'
196 m away: '%{count}m larg'
198 your location: Vendi juej
199 nearby mapper: Hartues i aftërt
202 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
203 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
204 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
207 title: Hyrja e re Ditari
209 location: 'Lokacioni:'
210 use_map_link: Harta e përdorimit
212 title: ditarë Përdorues ,
213 user_title: Ditari i %{user}
214 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
215 new: Hyrja e re Ditari
216 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
217 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
219 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
221 title: hyrje Edit ditar
222 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
224 title: ditari i %{user} | %{title}
225 user_title: ditari i %{user}
226 leave_a_comment: Lene naj koment
227 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
230 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
231 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
232 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
233 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
235 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
236 comment_link: Komento në këtë shënim
237 reply_link: Përgjigje për këtë term
240 other: '%{count} komente'
241 edit_link: Ndryshoje qët shënim
242 hide_link: Mshefe qët shënim
245 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
246 hide_link: Mshefe këtë koment
249 location: 'Lokacioni:'
252 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
253 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
255 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
256 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
259 title: hyra OpenStreetMap ditar
260 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
266 success: '%{name} është shok/shoqe jot/e.'
267 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
268 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
270 success: '%{name} u hek pi shokve tu'
271 not_a_friend: '%{name} nuk osht njoni pi shokve tu.'
273 search_osm_nominatim:
276 arts_centre: Art Qendra
281 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
282 bicycle_rental: biçikleta me qira
283 brothel: Shtëpi publike
284 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
285 bus_station: Stacioni i Autobusave
287 car_rental: marrje makinë me qira
288 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
294 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
295 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
296 crematorium: Krematorium
297 dentist: Mjeku i dhomve
299 drinking_water: Pirja e ujit
300 driving_school: Auto shkollë
302 fast_food: Ushqim I shpejtë
303 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
304 fire_station: Zjarrëfiksat
309 hunting_stand: Gjuetia Stand
311 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
314 nightclub: Night Club
315 nursing_home: shtëpi pleqsh
318 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
321 post_office: Zyra Postare
324 public_building: Publike Ndërtimi
325 recycling: Pika riciklimit
326 restaurant: Restorant
331 telephone: Telefon Publik
334 townhall: Godina kryesore e qytetit
335 university: Universitet
336 vending_machine: Automat me monedhë
337 veterinary: Kirurgji Veterinare
338 village_hall: Fshati Hall
339 waste_basket: Mbeturinat Shporta
341 administrative: Administrative kufitare
343 apartments: Apartament Blloku
346 commercial: Komercial Ndërtimi
350 hospital: Spitali Ndërtimi
353 industrial: ndërtesë industriale
354 office: Zyra për ndërtim
355 public: Publike Ndërtimi
356 residential: godinë banimi
357 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
358 school: Shkolla Ndërtimi
360 train_station: Stacion hekurudhor
361 university: Universiteti për ndërtim
364 bridleway: Rruge pa osfallt
365 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
366 bus_stop: Stacion i autobusave
367 construction: Highway nën ndërtim
368 cycleway: Rruge per biciklla
369 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
370 footway: Rrugë e kambsorve
372 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
374 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
375 motorway_link: rrugë autostradë
377 pedestrian: Rruge per kambsore
379 primary: Rrugor primar
380 primary_link: Rruge kryesore
381 raceway: Gara rrugën automobilave
384 secondary: Rruge dytesore
385 secondary_link: Rruge dytesore
386 service: Rruge sherbimi
387 services: Autostradë Sherbime
389 tertiary: Rruge tericiere
391 trunk: rrugën kryesore
392 trunk_link: rrugën kryesore
393 unclassified: Paklasifikuara Road
395 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
396 battlefield: Fushë beteje
397 boundary_stone: Kufitare Stone
408 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
409 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
414 brownfield: Brownfield Toka
416 commercial: Zona Tregtare
417 conservation: Ruajtjen e
418 construction: Ndërtim
420 farmyard: Oborr ferme
423 greenfield: Greenfield Toka
424 industrial: Zona Industriale
427 military: Zonë Ushtarake
431 recreation_ground: Zbavitje Ground
433 residential: Zonë Rezidenciale
435 village_green: Fshati Green
438 beach_resort: hoteli në plazh
439 common: Toke e njejte
440 fishing: Zone peshkimi
442 golf_course: Kurs golfi
445 miniature_golf: Miniaturë Golf
446 nature_reserve: Rezervat natyror
448 pitch: Fushe e sporteve
449 playground: Shesh lojnash
450 recreation_ground: Veni per zbavitje
452 sports_centre: Qendër Sportive
455 track: traka e vrapimit
461 cave_entrance: Shpella Hyrja
463 coastline: Vijë e bregdetit
478 reef: shkambinj nënujore
481 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
507 subdivision: Nenndamje
512 abandoned: Braktisur hekurudhave
513 construction: Hekurudhave në ndërtim
514 disused: Hekurudhave papërdorur
515 funicular: Me litar hekurudhave
517 junction: Hekurudhave kryqëzim
518 level_crossing: Kalim në nivel
519 light_rail: hekurudhor Lehta
520 monorail: Hekurudhë me një shinë
521 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
522 platform: Platforma e hekurudhave
523 preserved: Ruhet hekurudhave
524 spur: Hekurudhave nxisë
525 station: Stacion hekurudhor
526 subway: Stacioni i metrosë
527 subway_entrance: Metro Hyrja
528 switch: Hekurudhave Pikët
530 tram_stop: Tramvaj Stop
531 yard: depo stacioni hekurudhor
534 art: Shitore e kafshëve
537 beverages: Pijet Shop
538 bicycle: Biciklete Shop
541 car: Shitore e Kerreve
542 car_parts: pjesë makinash
543 car_repair: riparimin e makinave
545 charity: Bamirësi Shop
547 clothes: Shitore e Teshave
548 computer: Shitore e kompjuterave
549 confectionery: Shop pasticerie
550 convenience: Komoditet Shitore
552 cosmetics: Kozmetikë Shop
553 department_store: Departamenti Shitore
554 discount: artikuj zbritje dyqan
555 doityourself: Për ta bërë vetë
556 dry_cleaning: Pastrimi kimik
557 electronics: Elektronikë Shop
558 estate_agent: agjent immobile
562 food: Shitore Ushqimore
563 funeral_directors: drejtor funeral
565 garden_centre: Kopshti Qendra
566 general: Përgjithshëm Shitore
567 gift: Shitore e Dhuratave
568 greengrocer: Shitës frutash
569 grocery: Dyqan ushqimore
573 jewelry: Bizhuteri Shop
577 mobile_phone: Shop Mobile Phone
578 motorcycle: Shitore e Motorrave
580 newsagent: Stendë gazetash
582 organic: Organike dyqan Ushqim
583 outdoor: dyqan në natyrë
584 pet: Shitore e kafshëve
585 photo: dyqan fotografik
586 shoes: dyqan këpucësh
588 stationery: dyqan shkrimi
589 supermarket: Supermarket
590 toys: Shitore e Lojnave
591 travel_agency: Agjenci Turistike
595 alpine_hut: Vikendice
596 artwork: Puna artistike
598 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
600 camp_site: Ven per kamping
601 caravan_site: Karavan i faqes
603 guest_house: Shpi e musafirve
606 information: Informacione
609 picnic_site: Vend per Piknik
610 theme_park: Park i lojnave
611 viewpoint: Pike shikimi
612 zoo: Kopsht Zoologjik
614 boatyard: Kantier detar
617 derelict_canal: Kanali i braktisur
622 lock_gate: Mbylle Porta
624 rapids: Pragje të lumit
631 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
632 more_results: Më shumë rezultate
635 alt_text: logo e OpenStreetMap
643 gps_traces: GPS Gjurmët
644 user_diaries: Përdoruesi Diaries
645 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni
646 derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
647 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only
648 ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
649 copyright: Copyright & License
651 diary_comment_notification:
652 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
654 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
655 me titullin %{subject}:'
656 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
657 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
658 message_notification:
660 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
662 friendship_notification:
663 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok'
664 had_added_you: '%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap.'
665 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
666 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
668 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
669 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
671 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
673 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
675 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
677 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
680 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
682 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
683 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
686 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
687 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
690 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
692 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
693 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
696 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
697 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
701 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
702 back_to_inbox: Kthehu në postë
704 message_sent: Mesazhi u dërgu
705 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
706 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
708 title: Nuk ka ksi mesazhi
709 heading: Nuk ka ksi mesazhi
710 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
712 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk
713 u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj
717 reply_button: Përgjigju
718 unread_button: Bone si të palexum
719 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
720 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
723 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
724 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
726 destroyed: Mesazhi u fshi
729 my_inbox: postë e mia
736 unread_button: Bone si të palexume
737 read_button: Bone si të lexume
738 destroy_button: Fshije
742 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
743 prej %{people_mapping_nearby_link}?
744 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
748 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
749 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
750 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
752 destroy_button: Fshij
755 title: T'ka hup fjalkalimi
756 heading: Ke harrue fjalkalimin?
757 email address: 'Email Adresa:'
758 new password button: Ndrysho fjalkalimin
759 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
760 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
762 title: Ricakto fjalëkalimin
763 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
764 reset: Ricakto Fjalëkalimin
765 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
767 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
771 new image: Shto ni imazh
772 keep image: Maje imazhin e tanishëm
773 delete image: Heke imazhin e tanishëm
774 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
775 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
776 home location: 'Veni juej:'
777 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
778 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
782 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
783 password: 'Fjalekalimi:'
785 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
787 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
790 heading: Dil nga OpenStreetMap
795 older: Shënimet e Vjetra
796 newer: Shënimet Ma Të Reja
801 title: Rreth kti përkthimi
802 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
803 faqja anglisht ka përparsi
804 english_link: origjinal anglisht
806 title: Rreth ksaj faqeje
807 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
808 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
809 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
810 native_link: Gegë verzion
811 mapping_link: fillo hartografimin
813 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
815 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
816 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
817 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
818 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
820 more_title_html: Gjetja më shumë
821 contributors_title_html: kontribuesit tona
822 contributors_intro_html: |-
823 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
824 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
825 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
826 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
827 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
828 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
829 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
830 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
831 contributors_footer_2_html: |2-
832 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
833 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
834 pranon ndonjë përgjegjësi.
836 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
837 i keni çativizuar JavaScript.
838 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
840 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
841 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
842 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
844 user_page_link: faqe përdorues
845 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
847 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
850 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
851 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
852 export_button: Eksporto
854 search_results: Rezultatet e Kërkimit
857 where_am_i: Ku jom une?
858 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
864 trunk: rrugë nacionale
865 primary: Udhë kryesore
866 secondary: rrugë e mesme
867 unclassified: Udhë e paklasifikume
875 chair_lift: heqë karrige
876 runway: Aeroporti i pistës
878 apron: aeroportit Aeroporti
879 admin: kufitare administrative
885 resident: Zonë Rezidenciale
886 retail: zonë me pakicë
887 industrial: Zonë Industriale
888 commercial: Zona Tregtare
893 brownfield: site Brownfield
897 centre: Qendër Sportive
898 reserve: rezervë Natyra
899 military: Zonë Ushtarake
901 university: universitet
902 building: ndërtimin e rëndësishme
903 station: Stacion hekurudhor
906 tunnel: tunel zorrë thye =
907 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
908 private: qasje privat
909 destination: qasje Destinacioni
910 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
913 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
914 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
915 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
917 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
920 visibility_help: çka do me than kjo?
923 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
924 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
925 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
926 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
927 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
928 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
930 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
931 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
932 visibility_help: Çka do me than kjo?
934 title: Duke par gjurmën %{name}
935 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
937 filename: 'Emni i fajllit:'
939 uploaded: 'Të ngarkume:'
941 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
945 description: 'Përshkrimi:'
948 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
949 delete_trace: Fshij kët gjurm
950 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
951 visibility: 'Dukshmënia:'
954 count_points: '%{count} pikët'
956 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
957 view_map: Kshyre Hartën
958 edit_map: Ndryshoje Harten
960 identifiable: E identifikueshme
962 trackable: E GJURMUESHME
964 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
965 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
966 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
968 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
970 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
972 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
973 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
977 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
978 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
980 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
981 web për të mësuar më shumë.
984 title: Regjistroje një aplikacion të ri
988 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
989 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
993 heading: rregullat për Pjesëmarrës
994 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
995 consider_pd_why: çka o kjo?
996 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
1000 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1002 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1003 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1004 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
1005 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1008 my edits: ndryshimet e mia
1009 my traces: gjurmët e mia
1010 my settings: preferencat e mia
1011 blocks on me: bllokimet e mia
1012 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1013 send message: dërgo mesazh
1017 remove as friend: heke si shok
1018 add as friend: shtoje si shoq
1019 mapper since: 'Hartues qe prej:'
1020 email address: 'Email Adresa:'
1021 created from: 'U krijue prej:'
1023 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
1025 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1026 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1028 administrator: Banu administrator
1029 moderator: Banu moderator
1031 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1032 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1033 block_history: shih blokimet e marrne
1034 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1035 create_block: blloko ket shfrytzues
1036 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1037 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1038 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1039 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1040 delete_user: fshije kët shfrytzues
1043 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1047 title: Blloqe me %{name}
1048 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1049 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1052 title: Blocks në %{name}
1053 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1054 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1058 heading: Perdoruesit
1059 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1061 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1062 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1064 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1065 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1067 title: Llogaria u Suspendu
1068 heading: Llogaria u Suspendu
1071 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1072 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1073 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1075 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1078 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1082 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1084 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1086 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1087 back: Kthehu tek Indeksi
1089 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1090 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1091 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1093 title: Editimi bllokuar në %{name}
1094 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1095 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1097 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1100 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1102 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1103 success: Block përditësuar.
1105 title: blloqe Përdoruesi
1106 heading: Lista e blloqeve përdorues
1107 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1109 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1110 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1111 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1115 other: '%{count} orë'
1117 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1118 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1121 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1127 display_name: Përdoruesi Blocked
1128 creator_name: Krijuesi
1129 reason: Arsyeja për bllok
1133 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1137 cycle_map: Cikli Harta
1139 edit_tooltip: Edit Harta
1140 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar