]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Install add/remove event listeners directly on note layer
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Kapatych
7 # Author: Macofe
8 # Author: Nieszczarda2
9 # Author: Red Winged Duck
10 # Author: Renessaince
11 # Author: Wizardist
12 ---
13 be-Tarask:
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
17   helpers:
18     file:
19       prompt: Абярыце файл
20     submit:
21       diary_comment:
22         create: Камэнтар
23       diary_entry:
24         create: Апублікаваць
25         update: Абнавіць
26       issue_comment:
27         create: Дадаць камэнтар
28       message:
29         create: Даслаць
30       client_application:
31         create: Рэгістрацыя
32         update: Абнавіць
33       oauth2_application:
34         create: Рэгістрацыя
35         update: Абнавіць
36       redaction:
37         create: Стварыць рэдакцыю
38         update: Захаваць рэдакцыю
39       trace:
40         create: Загрузіць
41         update: Захаваць зьмены
42       user_block:
43         create: Стварыць блякаваньне
44         update: Абнавіць блякаваньне
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         display_name_is_user_n: ня можа быць user_n, калі n — ня ваш карыстальніцкі
49           id
50       models:
51         user_mute:
52           is_already_muted: ужо сьцішана
53     models:
54       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
55       changeset: Набор зьменаў
56       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
57       country: Краіна
58       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
59       diary_entry: Запіс у дзёньніку
60       friend: Сябар
61       issue: Праблема
62       language: Мова
63       message: Паведамленьне
64       node: Вузел
65       node_tag: Тэг вузла
66       note: Заўвага
67       old_node: Стары вузел
68       old_node_tag: Стары тэг вузла
69       old_relation: Старая сувязь
70       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
71       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
72       old_way: Старая дарога
73       old_way_node: Вузел старой дарогі
74       old_way_tag: Тэг старой дарогі
75       relation: Сувязь
76       relation_member: Удзельнік сувязі
77       relation_tag: Тэг сувязі
78       report: Справаздача
79       session: Сэсыя
80       trace: Трэк
81       tracepoint: Пункт трэку
82       tracetag: Тэг трэку
83       user: Карыстальнік
84       user_preference: Налады карыстальніка
85       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
86       way: Шлях
87       way_node: Вузел дарогі
88       way_tag: Тэг дарогі
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Імя (абавязкова)
92         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
93         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
94         support_url: URL-адрас падтрымкі
95         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
96         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
97         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
98         allow_write_api: зьмяняць мапу
99         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
100         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
101         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
102       diary_comment:
103         body: Тэкст
104       diary_entry:
105         user: Удзельнік
106         title: Тэма
107         body: Тэкст
108         latitude: Шырата
109         longitude: Даўгата
110         language_code: Мова
111       doorkeeper/application:
112         name: Назва
113         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
114         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
115         scopes: Дазволы
116       friend:
117         user: Удзельнік
118         friend: Сябар
119       trace:
120         user: Карыстальнік
121         visible: Бачны
122         name: Назва файлу
123         size: Памер
124         latitude: Шырата
125         longitude: Даўгата
126         public: Публічны
127         description: Апісаньне
128         gpx_file: Абраць файл GPS-сьледу
129         visibility: Бачнасьць
130         tagstring: Тэгі
131       message:
132         sender: Адпраўшчык
133         title: Тэма
134         body: Тэкст
135         recipient: Атрымальнік
136       redaction:
137         title: Загаловак
138         description: Апісаньне
139       report:
140         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
141         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
142       user:
143         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
144         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
145         email: Электронная пошта
146         new_email: Новы адрас электроннай пошты
147         active: Актыўны
148         display_name: Бачнае імя
149         description: Апісаньне профілю
150         home_lat: Шырата
151         home_lon: Даўгата
152         languages: Пажаданыя мовы
153         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
154         pass_crypt: Пароль
155         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
156     help:
157       doorkeeper/application:
158         confidential: Праграма будзе выкарыстоўвацца там, дзе кліенцкі сакрэтны ключ
159           можа захоўвацца канфідэнцыйна (родныя мабільныя і аднастаронкавыя праграмы
160           не канфідэнцыйныя)
161         redirect_uri: Кожны URI з асобнага радка
162       trace:
163         tagstring: падзеленае коскамі
164       user_block:
165         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
166           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
167           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
168           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
169           зразумелыя паняцьці.
170         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
171           будзе зьнятае?
172       user:
173         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
174   datetime:
175     distance_in_words_ago:
176       about_x_hours:
177         one: каля %{count} гадзіны таму
178         other: каля %{count} гадзінаў таму
179       about_x_months:
180         one: каля %{count} месяца таму
181         other: каля %{count} месяцаў таму
182       about_x_years:
183         one: каля %{count} году таму
184         other: каля %{count} гадоў таму
185       almost_x_years:
186         one: амаль %{count} год таму
187         other: амаль %{count} гадоў таму
188       half_a_minute: паўхвіліны таму
189       less_than_x_seconds:
190         one: менш за %{count} сэкунду таму
191         other: менш за %{count} сэкундаў таму
192       less_than_x_minutes:
193         one: менш за %{count} хвіліну таму
194         other: менш за %{count} хвілінаў таму
195       over_x_years:
196         one: больш за %{count} год таму
197         other: больш за %{count} гадоў таму
198       x_seconds:
199         one: '%{count} сэкунда таму'
200         other: '%{count} сэкундаў таму'
201       x_minutes:
202         one: '%{count} хвіліна таму'
203         other: '%{count} хвілінаў таму'
204       x_days:
205         one: '%{count} дзень таму'
206         other: '%{count} дзён таму'
207       x_months:
208         one: '%{count} месяц таму'
209         other: '%{count} месяцы таму'
210       x_years:
211         one: '%{count} год таму'
212         other: '%{count} гады таму'
213   editor:
214     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
215     id:
216       name: iD
217       description: iD (рэдактар у браўзэры)
218     remote:
219       name: Аддаленае кіраваньне
220       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
221   auth:
222     providers:
223       none: Няма
224       google: Google
225       facebook: Facebook
226       github: GitHub
227       wikipedia: Вікіпэдыя
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Створана %{when}
232         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
233         commented_at_html: Абноўлена %{when}
234         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
235         closed_at_html: Разьвязана %{when}
236         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
237         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
238         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
239       rss:
240         title: Нататкі OpenStreetMap
241         description_all: Сьпіс павядомленых, пракамэнтаваных або закрытых нататак
242         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
243           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
244         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
245         opened: новая нататка (каля %{place})
246         commented: новы камэнтар (каля %{place})
247         closed: закрытая нататка (каля %{place})
248         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
249       entry:
250         comment: Камэнтар
251         full: Поўны тэкст
252   account:
253     deletions:
254       show:
255         title: Выдаліць мой уліковы запіс
256         warning: Увага! Працэс выдаленьня ўліковага запісу канчатковы і незваротны.
257         delete_account: Выдаліць уліковы запіс
258         confirm_delete: Вы ўпэўненыя?
259   accounts:
260     edit:
261       title: Рэдагаваньне рахунку
262       my settings: Мае налады
263       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
264       openid:
265         link text: што гэта?
266       public editing:
267         heading: Публічнае рэдагаваньне
268         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
269         enabled link text: што гэта?
270         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
271           былі ананімнымі.
272         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
273       contributor terms:
274         heading: Умовы супрацоўніцтва
275         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
277         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
278           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
279         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
280           набытак.
281         link text: што гэта?
282       save changes button: Захаваць зьмены
283     go_public:
284       heading: Публічнае рэдагаваньне
285       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
286     update:
287       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
288         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
289         пошты.
290       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
291   browse:
292     version: Вэрсія
293     in_changeset: Набор зьменаў
294     anonymous: ананім
295     no_comment: (без камэнтароў)
296     part_of: Частка
297     part_of_relations:
298       one: '%{count} сувязь'
299       few: '%{count} сувязі'
300       many: '%{count} сувязяў'
301       other: '%{count} сувязяў'
302     part_of_ways:
303       one: '%{count} лінія'
304       few: '%{count} лініі'
305       many: '%{count} лініяў'
306       other: '%{count} лініяў'
307     download_xml: Спампаваць XML
308     view_history: Паглядзець гісторыю
309     view_details: Паглядзець зьвесткі
310     location: 'Месцазнаходжаньне:'
311     way:
312       nodes: Вузлы
313       nodes_count:
314         one: '%{count} вузел'
315         few: '%{count} вузлы'
316         many: '%{count} вузлоў'
317         other: '%{count} вузлоў'
318     relation:
319       members: Удзельнікі
320       members_count:
321         one: '%{count} удзельнік'
322         few: '%{count} удзельнікі'
323         many: '%{count} удзельнікаў'
324         other: '%{count} удзельнікаў'
325     relation_member:
326       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
327       type:
328         node: Вузел
329         way: Шлях
330         relation: Адносіны
331     containing_relation:
332       entry_role_html: '%{relation_name} (як %{relation_role})'
333     not_found:
334       title: Ня знойдзена
335       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
336       type:
337         node: вузел
338         way: шлях
339         relation: адносіны
340         changeset: набор зьменаў
341     timeout:
342       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
343         для атрыманьня.
344       type:
345         node: вузел
346         way: дарога
347         relation: адносіны
348         changeset: набор зьменаў
349         note: заўвага
350     redacted:
351       redaction: Рэдакцыя %{id}
352       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
353         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
354       type:
355         node: вузел
356         way: дарога
357         relation: адносіны
358     start_rjs:
359       load_data: Загрузіць зьвесткі
360       loading: Загрузка…
361     tag_details:
362       tags: Меткі
363       wiki_link:
364         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
365         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
366       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
367     query:
368       nearby: Аб’екты паблізу
369       enclosing: Навакольныя аб’екты
370   changesets:
371     changeset:
372       no_edits: (без рэдагаваньняў)
373       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
374     index:
375       title: Наборы зьменаў
376       title_user: Набор зьменаў %{user}
377       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
378       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
379       feed:
380         title: Набор зьменаў %{id}
381         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
382         created: Створана
383         closed: Закрытае
384         belongs_to: Аўтар
385     show:
386       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
387       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
388       osmchangexml: osmChange XML
389     paging_nav:
390       nodes: Пункты (%{count})
391       nodes_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
392       ways: Лініі (%{count})
393       ways_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
394       relations: Сувязі (%{count})
395       relations_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
396     timeout:
397       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
398         атрыманьня.
399   dashboards:
400     contact:
401       km away: '%{count}км ад Вас'
402       m away: '%{count}м ад Вас'
403       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
404     popup:
405       your location: Вашае месцазнаходжаньне
406       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
407       friend: Сябар
408     show:
409       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
410       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
411       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
412         мапы каля Вас.
413       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
414       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
415       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
416       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
417   diary_entries:
418     new:
419       title: Новы запіс у дзёньніку
420     form:
421       location: Месцазнаходжаньне
422       use_map_link: Выкарыстаць мапу
423     index:
424       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
425       title_friends: Дзёньнікі сяброў
426       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
427       user_title: Дзёньнік %{user}
428       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
429       new: Новы запіс у дзёньніку
430       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
431       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
432     page:
433       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
434     edit:
435       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
436       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
437     show:
438       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
439       user_title: Дзёньнік %{user}
440       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
442       login: Увайдзіце
443     no_such_entry:
444       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
445       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
446       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
447         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
448         Вы перайшлі, няслушная.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
451       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
452       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
453       comment_count:
454         one: '%{count} камэнтар'
455         few: '%{count} камэнтары'
456         other: '%{count} камэнтароў'
457       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
458       hide_link: Схаваць гэты запіс
459       confirm: Пацьвердзіць
460     diary_comment:
461       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
462       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
463       confirm: Пацьвердзіць
464     location:
465       location: 'Месцазнаходжаньне:'
466     feed:
467       user:
468         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
470       language:
471         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
472         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
473       all:
474         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
475         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
476   diary_comments:
477     page:
478       post: Запіс
479   friendships:
480     make_friend:
481       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
482       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
483       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
484     remove_friend:
485       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
486       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
487   geocoder:
488     search_osm_nominatim:
489       prefix:
490         aeroway:
491           gate: Выхад на пасадку
492           helipad: Верталётная пляцоўка
493           runway: Узлётна-пасадачная паласа
494           taxiway: Рулёжная дарога
495         amenity:
496           arts_centre: Мастацкі цэнтар
497           atm: Банкамат
498           bank: Банк
499           bar: Бар
500           bench: Лаўка
501           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
502           bicycle_rental: Пракат ровараў
503           brothel: Бардэль
504           bureau_de_change: Абмен валюты
505           bus_station: Аўтобусны прыпынак
506           cafe: Кавярня
507           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
508           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
509           car_wash: Аўтамабільная мыйка
510           casino: Казіно
511           cinema: Кінатэатар
512           clinic: Паліклініка
513           college: Каледж
514           community_centre: Грамадзкі цэнтар
515           courthouse: Суд
516           crematorium: Крэматорый
517           dentist: Стаматалёгія
518           doctors: Дактары
519           drinking_water: Пітная вада
520           driving_school: Аўташкола
521           embassy: Амбасада
522           fast_food: Забягайлаўка
523           ferry_terminal: Паромная станцыя
524           fire_station: Пажарны пастарунак
525           fountain: Фантан
526           fuel: Заправачная станцыя
527           grave_yard: Могілкі
528           hospital: Шпіталь
529           hunting_stand: Паляўнічая вежа
530           ice_cream: Марозіва
531           kindergarten: Дзіцячы садок
532           library: Бібліятэка
533           marketplace: Рынкавая плошча
534           nightclub: Начны клюб
535           nursing_home: Дом састарэлых
536           parking: Стаянка
537           pharmacy: Аптэка
538           place_of_worship: Культавае збудаваньне
539           police: Паліцыя (Міліцыя)
540           post_box: Паштовая скрыня
541           post_office: Паштовае аддзяленьне
542           prison: Турма
543           pub: Шынок
544           public_building: Грамадзкі будынак
545           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
546           restaurant: Рэстаран
547           school: Школа
548           shelter: Прытулак
549           studio: Студыя
550           taxi: Таксі
551           telephone: Тэлефон
552           theatre: Тэатар
553           toilets: Туалет
554           townhall: Ратуша
555           university: Унівэрсытэт
556           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
557           veterinary: Вэтэрынарная клініка
558           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
559           waste_basket: Сьметніца
560         boundary:
561           administrative: Адміністрацыйная мяжа
562           national_park: Нацыянальны парк
563           protected_area: Ахоўная зона
564         building:
565           apartments: Апартамэнты
566           chapel: Капліца
567           church: Будынак храму
568           commercial: Камэрцыйны будынак
569           dormitory: Інтэрнат
570           farm: Дом на фэрме
571           garage: Гараж
572           hospital: Будынак шпіталю
573           hotel: Будынак гатэлю
574           house: Дом
575           industrial: Прамысловы будынак
576           office: Офісны будынак
577           public: Грамадзкі будынак
578           residential: Жылы будынак
579           retail: Будынак розьнічнага гандлю
580           school: Школа
581           terrace: Шэраг жылых будынкаў
582           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
583           university: Унівэрсытэт
584         highway:
585           bridleway: Дарога для коней
586           bus_guideway: Аўтобусная паласа
587           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
588           construction: Будаўніцтва дарогі
589           cycleway: Роварная дарожка
590           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
591           footway: Пешаходная сьцежка
592           ford: Брод
593           living_street: Жыльлёвая зона
594           motorway: Аўтастрада
595           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
596           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
597           path: Шлях
598           pedestrian: Пешаходная дарожка
599           platform: Плятформа
600           primary: Галоўная дарога
601           primary_link: Галоўная дарога
602           raceway: Гоначная траса
603           residential: Жылая вуліца
604           road: Дарога
605           secondary: Другасная дарога
606           secondary_link: Другасная дарога
607           service: Службовая дарога
608           services: Прыдарожны сэрвіс
609           steps: Прыступкі
610           tertiary: Дарога раённага значэньня
611           track: Грунтовая дарога
612           trunk: Шаша
613           trunk_link: Шаша
614           unclassified: Дарога раённага значэньня
615         historic:
616           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
617           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
618           boundary_stone: Памежны камень
619           building: Гістарычны будынак
620           castle: Замак
621           church: Царква
622           citywalls: Мескія муры
623           fort: Форт
624           house: Дом
625           manor: Маёнтак
626           memorial: Мэмарыял
627           mine: Капальня
628           monument: Помнік
629           ruins: Руіны
630           tower: Вежа
631           wayside_cross: Прыдарожны крыж
632           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
633           wreck: Месца катастрофы
634         landuse:
635           allotments: Агароды
636           basin: Басэйн
637           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
638           cemetery: Могілкі
639           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
640           conservation: Запаведная зона
641           construction: Будаўнічая зона
642           farmland: Фэрма
643           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
644           forest: Лес
645           grass: Трава
646           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
647           industrial: Прамысловая тэрыторыя
648           landfill: Сьметнік
649           meadow: Луг
650           military: Вайсковая тэрыторыя
651           mine: Капальня
652           quarry: Кар’ер
653           railway: Чыгунка
654           recreation_ground: Зона адпачынку
655           reservoir: Вадасховішча
656           residential: Жылы раён
657           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
658           village_green: Гарадзкі парк
659           vineyard: Вінаграднік
660         leisure:
661           beach_resort: Пляжны курорт
662           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
663           common: Грамадзкая зямля
664           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
665           fitness_station: Фітнэс-станцыя
666           garden: Сад
667           golf_course: Поле для гольфу
668           ice_rink: Коўзанка
669           marina: Прыстань для яхтаў
670           miniature_golf: Поле для мінігольфу
671           nature_reserve: Запаведнік
672           park: Парк
673           pitch: Спартовая пляцоўка
674           playground: Дзіцячая пляцоўка
675           recreation_ground: Зона адпачынку
676           slipway: Элінг
677           sports_centre: Спартовы цэнтар
678           stadium: Стадыён
679           swimming_pool: Басэйн
680           track: Бегавая дарожка
681           water_park: Аквапарк
682         natural:
683           bay: Затока
684           beach: Пляж
685           cape: Мыс
686           cave_entrance: Уваход у пячору
687           cliff: Абрыў
688           coastline: Узьбярэжжа
689           crater: Кратэр
690           dune: Дзюна
691           fell: Узвышша
692           fjord: Фіёрд
693           forest: Лес
694           geyser: Гейзэр
695           glacier: Ледавік
696           heath: Пусташ
697           hill: Узгорак
698           island: Выспа
699           land: Зямля
700           marsh: Балота
701           moor: Тарфянік
702           mud: Гразь
703           peak: Вяршыня
704           point: Пункт
705           reef: Рыф
706           ridge: Горны хрыбет
707           rock: Скала
708           scree: Шчэбень
709           scrub: Хмызьняк
710           spring: Крыніца
711           stone: Камень
712           strait: Пратока
713           tree: Дрэва
714           valley: Даліна
715           volcano: Вулькан
716           water: Вада
717           wetland: Забалочаная зямля
718           wood: Лес
719         office:
720           accountant: Бугальтар
721           architect: Архітэктар
722           company: Кампанія
723           employment_agency: Служба занятасьці
724           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
725           government: Дзяржаўная ўстанова
726           insurance: Страхавое бюро
727         place:
728           city: Горад
729           country: Краіна
730           county: Раён
731           farm: Фэрма
732           hamlet: Хутар
733           house: Дом
734           houses: Дамы
735           island: Выспа
736           islet: Выспачка
737           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
738           locality: Населены пункт
739           municipality: Муніцыпалітэт
740           postcode: Паштовы індэкс
741           region: Рэгіён
742           sea: Мора
743           state: Штат
744           subdivision: Падразьдзел
745           suburb: Прадмесьце
746           town: Горад
747           village: Вёска
748         railway:
749           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
750           construction: Будаўніцтва чыгункі
751           disused: Пакінутая чыгунка
752           funicular: Фунікулёр
753           halt: Чыгуначны прыпынак
754           junction: Чыгуначны вузел
755           level_crossing: Чыгуначны пераезд
756           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
757           miniature: Мініятурная чыгунка
758           monorail: Манарэльс
759           narrow_gauge: Вузкакалейка
760           platform: Чыгуначная плятформа
761           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
762           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
763           station: Чыгуначная станцыя
764           subway: Мэтро
765           subway_entrance: Уваход у мэтро
766           switch: Чыгуначная стрэлка
767           tram: Трамвайная каляя
768           tram_stop: Трамвайны прыпынак
769           yard: Чыгуначнае дэпо
770         shop:
771           alcohol: Алькагольная крама
772           antiques: Антыкварыят
773           art: Мастацкі салён
774           bakery: Пякарня
775           beauty: Салён прыгажосьці
776           beverages: Крама напояў
777           bicycle: Роварная крама
778           books: Кніжная крама
779           butcher: Мясная крама
780           car: Аўтамабільны салён
781           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
782           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
783           carpet: Дывановая крама
784           charity: Сэканд хэнд
785           chemist: Крама бытавой хіміі
786           clothes: Крама адзеньня
787           computer: Кампутарная крама
788           confectionery: Кандытарская
789           convenience: Крама
790           copyshop: Паслугі капіяваньня
791           cosmetics: Касмэтычная крама
792           department_store: Унівэрсальная крама
793           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
794           doityourself: Крама „Зрабі сам“
795           dry_cleaning: Хімчыстка
796           electronics: Крама электронікі
797           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
798           farm: Сельская крама
799           fashion: Крама моднага адзеньня
800           florist: Кветкавая крама
801           food: Харчовая крама
802           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
803           furniture: Мэбля
804           garden_centre: Сад і агарод
805           general: Унівэрсальная крама
806           gift: Крама падарункаў
807           greengrocer: Садавіна, гародніна
808           grocery: Бакалея
809           hairdresser: Цырульня
810           hardware: Гаспадарчыя тавары
811           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
812           jewelry: Ювэлірная крама
813           kiosk: Шапік
814           laundry: Пральня
815           mall: Гандлёвы цэнтар
816           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
817           motorcycle: Крама матацыклаў
818           music: Музычная крама
819           newsagent: Газэтны шапік
820           optician: Оптыка
821           organic: Харчовая крама
822           outdoor: Выязны гандаль
823           pet: Зоалягічная крама
824           photo: Фотакрама
825           shoes: Крама абутку
826           sports: Спартовая крама
827           stationery: Канцтавары
828           supermarket: Супэрмаркет
829           toys: Крама цацак
830           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
831           video: Відэакрама
832           wine: Алькагольная крама
833         tourism:
834           alpine_hut: Горная гасьцініца
835           artwork: Твор мастацтва
836           attraction: Славутасьць
837           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
838           cabin: Турыстычная хатка
839           camp_site: Кемпінг
840           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
841           chalet: Шале
842           guest_house: Домік для гасьцей
843           hostel: Хостэл
844           hotel: Гатэль
845           information: Інфармацыя
846           motel: Матэль
847           museum: Музэй
848           picnic_site: Месца для пікніка
849           theme_park: Атракцыёны
850           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
851           zoo: Заапарк
852         tunnel:
853           "yes": Тунэль
854         waterway:
855           artificial: Штучны водны шлях
856           boatyard: Майстэрня караблёў
857           canal: Канал
858           dam: Дамба
859           derelict_canal: Пакінуты канал
860           ditch: Роў
861           dock: Док
862           drain: Дрэнажны канал
863           lock: Шлюз
864           lock_gate: Вароты шлюза
865           mooring: Якарная стаянка
866           rapids: Парогі
867           river: Рака
868           stream: Струмень
869           wadi: Сухое рэчышча
870           waterfall: Вадаспад
871           weir: Плаціна
872     results:
873       no_results: Нічога ня знойдзена
874       more_results: Больш вынікаў
875   layouts:
876     logo:
877       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
878     home: Перайсьці дамоў
879     logout: Выйсьці
880     log_in: Увайсьці
881     sign_up: Зарэгістравацца
882     edit: Рэдагаваць
883     history: Гісторыя
884     export: Экспартаваць
885     gps_traces: GPS-шляхі
886     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
887     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
888     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
889       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
890     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
891       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
892     help: Дапамога
893     copyright: Аўтарскія правы
894   user_mailer:
895     diary_comment_notification:
896       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
897       hi: Вітаем, %{to_user},
898       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
899         %{subject}:'
900       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
901         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
902     message_notification:
903       hi: Вітаем, %{to_user},
904       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
905     friendship_notification:
906       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
907       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
908       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
909       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
910     gpx_failure:
911       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць як файл GPS-сьледу. Праверце, ці сапраўды
912         гэты файл ёсьць GPX альбо архівам з файлам(і) GPX падтрымліванага фармату
913         (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). Магчыма, праблема з фарматам
914         ці сынтаксам вашага файлу? Памылка імпарту такая:'
915       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
916     gpx_success:
917       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
918     signup_confirm:
919       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
920     email_confirm:
921       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
922       greeting: Вітаем,
923       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
924         пацьвердзіць зьмену.
925     lost_password:
926       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
927       greeting: Вітаем,
928       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
929         скінуць Ваш пароль.
930     changeset_comment_notification:
931       commented:
932         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
933   confirmations:
934     confirm:
935       heading: Праверце электронную пошту!
936       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
937         рахунку.
938       button: Пацьвердзіць
939       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
940       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
941       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
942     confirm_resend:
943       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
944     confirm_email:
945       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
946       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
947         Ваш новы адрас электроннай пошты.
948       button: Пацьвердзіць
949       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
950       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
951   messages:
952     new:
953       title: Даслаць паведамленьне
954       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
955       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
956     create:
957       message_sent: Паведамленьне дасланае
958       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
959         перад тым, як адпраўляць зноў.
960     no_such_message:
961       title: Няма такога паведамленьня
962       heading: Няма такога паведамленьня
963       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
964     reply:
965       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, на якое жадаеце
966         адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце як
967         карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
968     show:
969       title: Чытаць паведамленьне
970       reply_button: Адказаць
971       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
972       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як '%{user}', але паведамленьне, якое жадаеце
973         прачытаць, было дасланае ня гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
974         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
975     mark:
976       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
977       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
978     destroy:
979       destroyed: Паведамленьне выдаленае
980     mailboxes:
981       heading:
982         my_inbox: Мае ўваходзячыя
983       messages_table:
984         from: Ад
985         to: Да
986         subject: Тэма
987         date: Дата
988       message:
989         unread_button: Пазначыць як непрачытанае
990         read_button: Пазначыць як прачытанае
991         destroy_button: Выдаліць
992     inboxes:
993       show:
994         title: Уваходзячыя
995         messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
996         new_messages:
997           one: '%{count} новае паведамленьне'
998           few: '%{count} новыя паведамленьні'
999           other: '%{count} новых паведамленьняў'
1000         old_messages:
1001           one: '%{count} старое паведамленьне'
1002           few: '%{count} старыя паведамленьні'
1003           other: '%{count} старых паведамленьняў'
1004         no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца
1005           з %{people_mapping_nearby_link}?
1006         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1007     outboxes:
1008       show:
1009         title: Зыходзячыя
1010         messages:
1011           one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1012           few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1013           other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1014         no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1015           з %{people_mapping_nearby_link}?
1016         people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1017       message:
1018         destroy_button: Выдаліць
1019   passwords:
1020     new:
1021       title: Згублены пароль
1022       heading: Забылі пароль?
1023       email address: Адрас электроннай пошты
1024       new password button: Ачысьціць пароль
1025       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1026         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1027     edit:
1028       title: Ачысьціць пароль
1029       heading: Скінуць пароль для %{user}
1030       reset: Ачысьціць пароль
1031       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1032     update:
1033       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1034   profiles:
1035     edit:
1036       image: Выява
1037       new image: Дадаць выяву
1038       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1039       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1040       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1041       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1042       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1043       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1044       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1045         на мапу?
1046   sessions:
1047     new:
1048       tab_title: Уваход
1049       email or username: Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка
1050       password: Пароль
1051       remember: Запомніць мяне
1052       lost password link: Забылі пароль?
1053       login_button: Увайсьці
1054       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1055     destroy:
1056       title: Выйсьці
1057       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1058       logout_button: Выйсьці
1059   shared:
1060     pagination:
1061       diary_entries:
1062         older: Старэйшыя запісы
1063         newer: Навейшыя запісы
1064   site:
1065     about:
1066       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1067     copyright:
1068       title: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1069       foreign:
1070         title: Пра гэты пераклад
1071         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1072           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1073         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1074       native:
1075         title: Пра гэтую старонку
1076         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1077           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1078           правы і %{mapping_link}.
1079         native_link: беларускай вэрсіі
1080         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1081       legal_babble:
1082         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1083         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1084           дзьве ўмовы:'
1085         more_title_html: Даведацца болей
1086         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1087         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1088           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1089           іншых крыніц, сярод іх:'
1090         contributors_footer_2_html: |-
1091           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1092           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1093           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1094     index:
1095       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1096       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1097       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1098         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1099     edit:
1100       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1101       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1102         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1103       user_page_link: старонцы карыстальніка
1104       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1105     export:
1106       manually_select: Выбраць іншы абшар
1107       licence: Ліцэнзія
1108       too_large:
1109         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1110           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1111           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1112         planet:
1113           title: Плянэта OSM
1114       export_button: Экспартаваць
1115     any_questions:
1116       title: Маеце пытаньні?
1117     sidebar:
1118       search_results: Вынікі пошуку
1119     search:
1120       search: Пошук
1121       where_am_i: Дзе гэта?
1122       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1123         пошуку
1124       submit_text: Перайсьці
1125     key:
1126       table:
1127         entry:
1128           motorway: Аўтастрада
1129           trunk: Шаша
1130           primary: Галоўная дарога
1131           secondary: Другасная дарога
1132           unclassified: Дарога раённага значэньня
1133           track: Грунтовая дарога
1134           bridleway: Дарога для коней
1135           cycleway: Роварная дарога
1136           footway: Пешаходная дарога
1137           rail: Чыгунка
1138           subway: Мэтро
1139           cable_car: Канатная дарога
1140           chair_lift: Крэславы пад’ёмнік
1141           runway: Узьлётная паласа
1142           taxiway: Рулёжная дарога
1143           apron: Пэрон аэрапорта
1144           admin: Адміністрацыйная мяжа
1145           forest: Лес
1146           wood: Лес
1147           golf: Поле для гольфу
1148           park: Парк
1149           common: Грамадзкая зямля
1150           resident: Жылы раён
1151           retail: Гандлёвы раён
1152           industrial: Прамысловы раён
1153           commercial: Камэрцыйны раён
1154           heathland: Пусташ
1155           lake: Возера
1156           reservoir: Вадасховішча
1157           farm: Фэрма
1158           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1159           cemetery: Могілкі
1160           allotments: Агароды
1161           pitch: Спартовая пляцоўка
1162           centre: Спартовы цэнтар
1163           reserve: Запаведнік
1164           military: Вайсковая тэрыторыя
1165           school: Школа
1166           university: Унівэрсытэт
1167           building: Значны будынак
1168           station: Чыгуначная станцыя
1169           summit: Вяршыня
1170           peak: Пік
1171           tunnel: Пункцір = тунэль
1172           bridge: Чорная лінія = мост
1173           private: Прыватны доступ
1174           destination: Мэтавы доступ
1175           construction: Будаўніцтва дарогаў
1176   traces:
1177     visibility:
1178       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1179       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1180       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1181         з пазначэньнямі часу)
1182       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1183         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1184     new:
1185       visibility_help: што гэта азначае?
1186       help: Дапамога
1187     create:
1188       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1189       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1190         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1191         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1192       traces_waiting:
1193         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1194           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1195           чаргу для іншых удзельнікаў.
1196         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1197           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1198           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1199         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1200           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1201           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1202     edit:
1203       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1204       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1205       visibility_help: што гэта азначае?
1206     show:
1207       title: Прагляд трэку %{name}
1208       heading: Прагляд трэку %{name}
1209       pending: ЧАКАЕ
1210       filename: 'Назва файла:'
1211       download: загрузіць
1212       uploaded: 'Загружаны:'
1213       points: 'Пункты:'
1214       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1215       map: мапа
1216       edit: рэдагаваць
1217       owner: 'Уладальнік:'
1218       description: 'Апісаньне:'
1219       tags: 'Тэгі:'
1220       none: Няма
1221       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1222       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1223       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1224       visibility: 'Бачнасьць:'
1225     trace:
1226       pending: ЧАКАЕ
1227       count_points:
1228         one: '%{count} пункт'
1229         other: '%{count} пункты'
1230       more: болей
1231       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1232       view_map: Прагляд мапы
1233       edit_map: Рэдагаваць мапу
1234       public: ПУБЛІЧНЫ
1235       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1236       private: ПРЫВАТНЫ
1237       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1238     index:
1239       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1240       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1241       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1242       upload_trace: Загрузіць трэк
1243     destroy:
1244       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1245     offline_warning:
1246       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1247     offline:
1248       heading: GPX-сховішча адключанае
1249       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1250   application:
1251     require_cookies:
1252       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1253         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1254     setup_user_auth:
1255       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1256         каб даведацца болей.
1257       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1258         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1259         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1260   users:
1261     new:
1262       title: Зарэгістравацца
1263       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1264         аўтаматычна.
1265       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1266         яго потым ў Вашых наладах.
1267       continue: Зарэгістравацца
1268       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1269     terms:
1270       title: Умовы
1271       heading: Умовы
1272       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1273         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1274       consider_pd_why: што гэта?
1275       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1276         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1277       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1278       legale_names:
1279         france: Францыя
1280         italy: Італія
1281         rest_of_world: Астатні сьвет
1282     no_such_user:
1283       title: Няма такога карыстальніка
1284       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1285       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1286         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1287     show:
1288       my diary: Мой дзёньнік
1289       my edits: Мае рэдагаваньні
1290       my traces: Мае трэкі
1291       my settings: Мае налады
1292       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1293       blocks by me: Заблякаваныя мной
1294       send message: Адаслаць паведамленьне
1295       diary: Дзёньнік
1296       edits: Рэдагаваньні
1297       traces: Трэкі
1298       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1299       add as friend: Дадаць у сябры
1300       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1301       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1302       ct undecided: Нявырашана
1303       ct declined: Адхіленыя
1304       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1305       created from: 'Створана з:'
1306       status: 'Статус:'
1307       spam score: 'Адзнака спаму:'
1308       role:
1309         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1310         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1311         grant:
1312           administrator: Надаць правы адміністратара
1313           moderator: Надаць правы мадэратара
1314         revoke:
1315           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1316           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1317       block_history: Актыўныя блякаваньні
1318       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1319       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1320       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1321       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1322       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1323       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1324       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1325       confirm: Пацьвердзіць
1326     go_public:
1327       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1328         рэдагаваньне.
1329     issued_blocks:
1330       show:
1331         title: Блякаваньні створаныя %{name}
1332         heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1333         empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1334     received_blocks:
1335       show:
1336         title: Блякаваньні для %{name}
1337         heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1338         empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1339     lists:
1340       show:
1341         title: Удзельнікі
1342         heading: Карыстальнікі
1343         empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1344       page:
1345         confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1346         hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1347       user:
1348         summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1349         summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1350     suspended:
1351       title: Рахунак заблякаваны
1352       heading: Рахунак заблякаваны
1353     auth_failure:
1354       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1355   user_role:
1356     filter:
1357       not_a_role: Радок «%{role}» ня ёсьць слушнай роляй.
1358       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1359       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1360     grant:
1361       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю '%{role}' удзельніку '%{name}'?
1362     revoke:
1363       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю '%{role}' удзельніка '%{name}'?
1364   user_blocks:
1365     model:
1366       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1367       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1368     not_found:
1369       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1370         %{id}.
1371       back: Вярнуцца да сьпісу
1372     new:
1373       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1374       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1375       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1376         ад API.
1377     edit:
1378       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1379       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1380       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1381         ад API.
1382     filter:
1383       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1384         сьпісу.
1385     create:
1386       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1387     update:
1388       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1389       success: Блякаваньне абноўленае.
1390     index:
1391       title: Блякаваньні ўдзельніка
1392       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1393       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1394     helper:
1395       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1396       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1397       time_past_html: Скончылася %{time}.
1398       block_duration:
1399         hours:
1400           one: '%{count} гадзіна'
1401           few: '%{count} гадзіны'
1402           other: '%{count} гадзінаў'
1403     show:
1404       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1405       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1406       status: 'Статус:'
1407       edit: Рэдагаваць
1408       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1409       revoker: 'Адклікаўшы:'
1410     block:
1411       show: Паказаць
1412       edit: Рэдагаваць
1413     page:
1414       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1415       creator_name: Стваральнік
1416       reason: Прычына блякаваньня
1417       status: Статус
1418   notes:
1419     show:
1420       title: 'Нататка: %{id}'
1421     notes_paging_nav:
1422       showing_page: Старонка %{page}
1423   javascripts:
1424     map:
1425       base:
1426         cycle_map: Роварная мапа
1427         transport_map: Транспартная мапа
1428       layers:
1429         data: Зьвесткі мапы
1430     site:
1431       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1432       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1433 ...