]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/eo.yml
Install add/remove event listeners directly on note layer
[rails.git] / config / locales / eo.yml
1 # Messages for Esperanto (Esperanto)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Airon90
5 # Author: Alefar
6 # Author: Bwildenhain.BO
7 # Author: Cfoucher
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Gravitystorm
10 # Author: Javiero
11 # Author: Kastanoto
12 # Author: KuboF
13 # Author: Lucas
14 # Author: Luckas
15 # Author: LyzTyphone
16 # Author: Marcellus
17 # Author: Michawiki
18 # Author: Mirin
19 # Author: Objectivesea
20 # Author: Petrus Adamus
21 # Author: Rafaneta
22 # Author: Robin van der Vliet
23 # Author: Rsim
24 # Author: Spenĉjo
25 # Author: Timsk
26 # Author: Tradukisto
27 # Author: Umbert'
28 # Author: Yekrats
29 # Author: YvesNevelsteen
30 # Author: Ziko
31 ---
32 eo:
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e %B %Y je %H:%M'
36   helpers:
37     file:
38       prompt: Elektu dosieron
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Prikomenti
42       diary_entry:
43         create: Publikigi
44         update: Ĝisdatigi
45       issue_comment:
46         create: Aldoni Komenton
47       message:
48         create: Sendi
49       client_application:
50         create: Registri
51         update: Ĝisdatigi
52       oauth2_application:
53         create: Registri
54         update: Ĝisdatigi
55       redaction:
56         create: Krei korekton
57         update: Konservi korekton
58       trace:
59         create: Alŝuti
60         update: Konservi ŝanĝojn
61       user_block:
62         create: Krei blokadon
63         update: Ĝisdatigi blokadon
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         display_name_is_user_n: ne povas esti user_n, escepte se n estas via uzant-identigilo
68       models:
69         user_mute:
70           is_already_muted: jam estas silentigita
71     models:
72       acl: Listo de kontrolo de akiroj
73       changeset: Ŝanĝaro
74       changeset_tag: Etikedo de ŝanĝaro
75       country: Lando
76       diary_comment: Taglibra komento
77       diary_entry: Taglibra skribaĵo
78       friend: Amiko
79       issue: Problemo
80       language: Lingvo
81       message: Mesaĝo
82       node: Nodo
83       node_tag: Etikedo de nodo
84       note: Rimarko
85       old_node: Malnova nodo
86       old_node_tag: Etikedo de malnova nodo
87       old_relation: Malnova rilato
88       old_relation_member: Ano de malnova rilato
89       old_relation_tag: Etikedo de malnova rilato
90       old_way: Malnova linio
91       old_way_node: Nodo de malnova linio
92       old_way_tag: Etikedo de malnova linio
93       relation: Rilato
94       relation_member: Ano de rilato
95       relation_tag: Etikedo de rilato
96       report: Raporti
97       session: Seanco
98       trace: Spuro
99       tracepoint: Spur-punkto
100       tracetag: Spur-etikedo
101       user: Uzanto
102       user_preference: Agordoj de uzanto
103       user_token: Ĵetono de uzanto
104       way: Linio
105       way_node: Nodo de linio
106       way_tag: Etikedo de linio
107     attributes:
108       client_application:
109         name: Nomo (nepra)
110         url: Ĉefa ligilo de aplikaĵo (nepra)
111         callback_url: Revoka retadreso
112         support_url: Subtena retadreso
113         allow_read_prefs: legi preferojn de uzantoj
114         allow_write_prefs: modifi preferojn de uzantoj
115         allow_write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj amikiĝi
116         allow_write_api: redakti la mapon
117         allow_read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
118         allow_write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
119         allow_write_notes: modifi rimarkojn
120       diary_comment:
121         body: Enhavo
122       diary_entry:
123         user: Uzanto
124         title: Temo
125         body: Enhavo
126         latitude: Latitudo
127         longitude: Longitudo
128         language_code: Lingvo
129       doorkeeper/application:
130         name: Nomo
131         redirect_uri: Alidirektaj retejaj adresoj
132         confidential: Konfidenca aplikaĵo?
133         scopes: Permesoj
134       friend:
135         user: Uzanto
136         friend: Amiko
137       trace:
138         user: Uzanto
139         visible: Videbla
140         name: Dosiernomo
141         size: Grando
142         latitude: Latitudo
143         longitude: Longitudo
144         public: Publika
145         description: Priskribo
146         gpx_file: Elekti GPS-spur-dosieron
147         visibility: Videbleco
148         tagstring: Etikedoj
149       message:
150         sender: Sendinto
151         title: Temo
152         body: Enhavo
153         recipient: Ricevonto
154       redaction:
155         title: Titolo
156         description: Priskribo
157       report:
158         category: Elektu kialon de via raporto
159         details: Bonvolu enmeti kelkajn detalojn, kiuj priskribas la problemon (postulata).
160       user:
161         auth_provider: Liveranto de aŭtentigo
162         auth_uid: Uzant‑identigilo de aŭtentigo
163         email: Retpoŝto
164         new_email: Nova retpoŝta adreso
165         active: Aktiva
166         display_name: Montra nomo
167         description: Priskribo de profilo
168         home_lat: Latitudo
169         home_lon: Longitudo
170         languages: Preferataj lingvoj
171         preferred_editor: Preferata redaktilo
172         pass_crypt: Pasvorto
173         pass_crypt_confirmation: Konfirmi pasvorton
174     help:
175       doorkeeper/application:
176         confidential: Aplikaĵo estos uzata tiel, ke la klient-sekreto estos konfidenca
177           (indiĝenaj poŝtelefonaj aplikaĵoj kaj unu-paĝaj retaplikaĵoj ne estas konfidencaj)
178         redirect_uri: Ĉiu ligilo estu en aparta linio
179       trace:
180         tagstring: disigitaj per komoj
181       user_block:
182         reason: La kaŭzo kial la uzanto estas blokita. Bonvolu esti kiel eble plej
183           trankvila kaj prudenta, donu kiel eble plej multe da detaloj pri la situacio
184           kaj memoru, ke la mesaĝo estos videbla publike. Memoru, ke ne ĉiuj uzantoj
185           komprenas la komunuman ĵargonon, do bonvolu uzi simplajn vortojn.
186         needs_view: Ĉu la uzanto devas ensaluti antaŭ ĉi tiu blokado nuligos?
187       user:
188         new_email: (neniam publike montrita)
189   datetime:
190     distance_in_words_ago:
191       about_x_hours:
192         one: proksimume antaŭ %{count} horo
193         other: proksimume antaŭ %{count} horoj
194       about_x_months:
195         one: proksimume antaŭ %{count} monato
196         other: proksimume antaŭ %{count} monatoj
197       about_x_years:
198         one: proksimume antaŭ %{count} jaro
199         other: proksimume antaŭ %{count} jaroj
200       almost_x_years:
201         one: malpli ol antaŭ %{count} jaro
202         other: malpli ol antaŭ %{count} jaroj
203       half_a_minute: antaŭ duonminuto
204       less_than_x_seconds:
205         one: malpli ol antaŭ %{count} sekundo
206         other: malpli ol antaŭ %{count} sekundoj
207       less_than_x_minutes:
208         one: malpli ol antaŭ %{count} minuto
209         other: malpli ol antaŭ %{count} minutoj
210       over_x_years:
211         one: pli ol antaŭ %{count} jaro
212         other: pli ol antaŭ %{count} jaroj
213       x_seconds:
214         one: antaŭ %{count} sekundo
215         other: antaŭ %{count} sekundoj
216       x_minutes:
217         one: antaŭ %{count} minuto
218         other: antaŭ %{count} minutoj
219       x_days:
220         one: antaŭ %{count} tago
221         other: antaŭ %{count} tagoj
222       x_months:
223         one: antaŭ %{count} monato
224         other: antaŭ %{count} monatoj
225       x_years:
226         one: antaŭ %{count} jaro
227         other: antaŭ %{count} jaroj
228   editor:
229     default: Implicita (nune %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (en-retfoliumila redaktilo)
233     remote:
234       name: ekstera redaktilo
235       description: ekstera redaktilo (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Neniu
239       google: Google
240       facebook: Facebook
241       microsoft: Microsoft
242       github: GitHub
243       wikipedia: Vikipedio
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: Kreita %{when}
248         opened_at_by_html: Kreita %{when} de %{user}
249         commented_at_html: Ĝisdatigita %{when}
250         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
251         closed_at_html: Solvita %{when}
252         closed_at_by_html: Solvita %{when} de %{user}
253         reopened_at_html: Remalfermita %{when}
254         reopened_at_by_html: Remalfermita %{when} de %{user}
255       rss:
256         title: OpenStreetMap-rimarkoj
257         description_all: Listo de raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj rimarkoj
258         description_area: Listo de rimarkoj raportitaj, komentitaj aŭ fermitaj en
259           via najbaraĵo [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: RSS-fluo por rimarko %{id}
261         opened: nova rimarko (proksime de %{place})
262         commented: nova komento (proksime de %{place})
263         closed: fermita rimarko (proksime de %{place})
264         reopened: remalfermita rimarko (proksime de %{place})
265       entry:
266         comment: Komento
267         full: Tuta rimarko
268   account:
269     deletions:
270       show:
271         title: Forigi mian konton
272         warning: Averto! La procedo de forigo de konto estas definitiva kaj neinversigebla.
273         delete_account: Forigi konton
274         delete_introduction: 'Vi povas forigi vian OpenStreetMap-konton per la butono
275           sube. Estu konscia, ke:'
276         delete_profile: informoj pri via profilo – profilbildo, priskribo kaj hejma
277           pozicio – estos forigitaj;
278         delete_display_name: via montra nomo estos forigita kaj povos esti uzata de
279           aliaj kontoj.
280         retain_caveats: 'Tamen iuj informoj pri vi plue estos konservitaj en OpenStreetMap,
281           eĉ post forigi konton:'
282         retain_edits: viaj (eventualaj) redaktoj al la map-datumbazo estos konservitaj;
283         retain_traces: viaj (eventualaj) alŝutitaj spuroj estos konservitaj;
284         retain_diary_entries: viaj (eventualaj) afiŝoj kaj komentoj en la taglibro
285           estos konservitaj, sed kaŝitaj;
286         retain_notes: viaj (eventualaj) rimarkoj kaj komentoj pri rimarkoj estos konservitaj,
287           sed kaŝitaj;
288         retain_changeset_discussions: viaj (eventualaj) komentoj pri ŝanĝaroj estos
289           konservitaj;
290         retain_email: via retpoŝta adreso estos konservita.
291         recent_editing_html: Ĉar vi lastatempe redaktis, via konto nuntempe ne povas
292           esti forigita. Forigo estos ebla en %{time}.
293         confirm_delete: Ĉu vi certas?
294         cancel: Nuligi
295   accounts:
296     edit:
297       title: Redakti konton
298       my settings: Miaj agordoj
299       current email address: Aktuala retpoŝta adreso
300       external auth: Ekstera aŭtentigo
301       openid:
302         link text: Pliaj informoj
303       public editing:
304         heading: Publika redaktado
305         enabled: Ebligita. Ne anonima kaj rajtas redakti.
306         enabled link text: Pliaj informoj
307         disabled: Malebligita kaj ne rajtas redakti, ĉiuj antaŭaj redaktoj naŭ estas
308           publikaj.
309         disabled link text: kial mi ne povas redakti?
310       contributor terms:
311         heading: Interkonsento pri kontribuado
312         agreed: Vi konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
313         not yet agreed: Vi ankoraŭ ne konsentis la novan interkonsenton pri kontribuado.
314         review link text: Bonvolu sekvi ĉi tiun ligilon por legi kaj akcepti la novan
315           interkonsenton pri uzado.
316         agreed_with_pd: Vi ankaŭ deklaris, ke viaj kontribuaĵoj estas en la publika
317           havaĵo.
318         link text: Pliaj informoj
319       save changes button: Konservi ŝanĝojn
320       delete_account: Forigi konton…
321     go_public:
322       heading: Publika redaktado
323       currently_not_public: Nuntempe viaj redaktoj estas anonimaj kaj homoj ne povas
324         sendi al vi mesaĝojn aŭ vidi vian lokon. Por montri viajn redaktojn kaj ebligi
325         al homoj kontakti vin per la retejo, alklaku la butonon sube.
326       only_public_can_edit: Ekde la ŝanĝo de API al la versio 0.6, nur publikajn uzantojn
327         povas redakti map-datumojn.
328       find_out_why: sciiĝu kial
329       email_not_revealed: Via retpoŝta adreso ne estos montrata post iĝi publika uzanto.
330       not_reversible: Tiu ĉe ago estas neinversigebla kaj ĉiuj novaj uzantoj estas
331         implicite publikaj.
332       make_edits_public_button: Publikigu ĉiujn miajn redaktojn.
333     update:
334       success_confirm_needed: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj. Kontrolu vian retpoŝtilon
335         por iu mesaĝo kiu konfirmos vian novan retadreso.
336       success: Uzantinformoj sukcese freŝigitaj.
337     destroy:
338       success: Via konto estas forigita.
339   browse:
340     deleted_ago_by_html: Forigita %{time_ago} de %{user}
341     edited_ago_by_html: Redaktita %{time_ago} de %{user}
342     version: Versio
343     redacted_version: Redaktita versio
344     in_changeset: Ŝanĝaro
345     anonymous: anonimulo
346     no_comment: (neniu komento)
347     part_of: Parto de
348     part_of_relations:
349       one: '%{count} rilato'
350       other: '%{count} rilatoj'
351     part_of_ways:
352       one: '%{count} linio'
353       other: '%{count} linioj'
354     download_xml: Elŝuti XML
355     view_history: Vidi historion
356     view_unredacted_history: Vidigi historion de neredaktitaj
357     view_details: Montri detalojn
358     view_redacted_data: Vidigi redaktitajn datumojn
359     view_redaction_message: Vidigi mesaĝon pri la redaktado
360     location: 'Pozicio:'
361     common_details:
362       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
363     node:
364       title_html: 'Nodo: %{name}'
365       history_title_html: 'Historio de nodo: %{name}'
366     way:
367       title_html: 'Linio: %{name}'
368       history_title_html: 'Historio de linio: %{name}'
369       nodes: Nodoj
370       nodes_count:
371         one: '%{count} nodo'
372         other: '%{count} nodoj'
373       also_part_of_html:
374         one: parto de linio %{related_ways}
375         other: parto de linioj %{related_ways}
376     relation:
377       title_html: 'Rilato: %{name}'
378       history_title_html: 'Historio de rilato: %{name}'
379       members: Anoj
380       members_count:
381         one: '%{count} ano'
382         other: '%{count} anoj'
383     relation_member:
384       entry_role_html: '%{type} %{name} kiel %{role}'
385       type:
386         node: Nodo
387         way: Linio
388         relation: Rilato
389     containing_relation:
390       entry_role_html: '%{relation_name} (kiel %{relation_role})'
391     not_found:
392       title: Ne trovita
393       sorry: Bedaŭrinde la %{type} kun id %{id} ne troveblas.
394       type:
395         node: nodo
396         way: linio
397         relation: rilato
398         changeset: ŝanĝaro
399         note: rimarko
400     timeout:
401       title: Tempolimo atingita
402       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la %{type} kun identigilo %{id} okupis tro
403         multan tempon.
404       type:
405         node: nodo
406         way: linio
407         relation: rilato
408         changeset: ŝanĝaro
409         note: rimarko
410     redacted:
411       redaction: Redakto %{id}
412       message_html: La versio %{version} de ĉi tiu %{type} ne montreblas, ĉar ĝi estas
413         redaktita. Vidu %{redaction_link} por pli da detaloj.
414       type:
415         node: nodo
416         way: linio
417         relation: rilato
418     start_rjs:
419       feature_warning: Ŝarĝanta %{num_features} objektojn, kiuj povas igi vian foliumilon
420         malrapida aŭ nerespondebla. Ĉu vi certe volas montri tiujn ĉi datumojn?
421       load_data: Elŝuti datumojn
422       loading: Ŝargado…
423     tag_details:
424       tags: Etikedoj
425       wiki_link:
426         key: La viki-paĝo priskribanta la ŝlosilon “%{key}”
427         tag: La viki-paĝo priskribanta la etikedon “%{key}=%{value}”
428       wikidata_link: La elemento %{page} en Vikidatumoj
429       wikipedia_link: La artikolo %{page} en Vikipedio
430       wikimedia_commons_link: Objekto %{page} ĉe Vikimedia Komunejo
431       telephone_link: Telefoni %{phone_number}
432       colour_preview: Antaŭvido de koloro “%{colour_value}”
433       email_link: Sendi retleteron al %{email}
434     query:
435       title: Informoj pri objektoj
436       introduction: Alklaku la mapon por trovi proksimajn objektojn.
437       nearby: Proksimaj objektoj
438       enclosing: Ĉirkaŭaj objektoj
439   nodes:
440     timeout:
441       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
442         multan tempon.
443   old_nodes:
444     not_found:
445       sorry: 'Bedaŭrinde la nodo #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
446     timeout:
447       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la nodo kun identigilo %{id} okupis tro
448         multan tempon.
449   ways:
450     timeout:
451       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
452         multan tempon.
453   old_ways:
454     not_found:
455       sorry: 'Bedaŭrinde la linio #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
456     timeout:
457       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la linio kun identigilo %{id} okupis tro
458         multan tempon.
459   relations:
460     timeout:
461       sorry: Bedaŭrinde akiri datumojn de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
462         multan tempon.
463   old_relations:
464     not_found:
465       sorry: 'Bedaŭrinde la rilato #%{id} en versio %{version} ne troveblas.'
466     timeout:
467       sorry: Bedaŭrinde akiri historion de la rilato kun identigilo %{id} okupis tro
468         multan tempon.
469   changeset_comments:
470     feeds:
471       comment:
472         comment: 'Nova komento de %{author} al ŝanĝaro #%{changeset_id}'
473         commented_at_by_html: Ĝisdatigita %{when} de %{user}
474       show:
475         title_all: Diskuto pri OpenStreetMap-ŝanĝaro
476         title_particular: 'Diskuto pri ŝanĝaro #%{changeset_id}'
477       timeout:
478         sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe por akiri la petitan liston de komentoj
479           pri ŝanĝaro.
480   changesets:
481     changeset:
482       no_edits: (neniu redakto)
483       view_changeset_details: Vidi detalojn pri ŝanĝaro
484     index:
485       title: Ŝanĝaroj
486       title_user: Ŝanĝaroj de %{user}
487       title_user_link_html: Ŝanĝaroj de %{user_link}
488       title_friend: Ŝanĝaroj de miaj amikoj
489       title_nearby: Ŝanĝaroj de proksimaj uzantoj
490       empty: Neniu trovita ŝanĝaro.
491       empty_area: Neniu ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
492       empty_user: Neniu ŝanĝaro de tiu ĉi uzanto.
493       no_more: Neniu plia trovita ŝanĝaro.
494       no_more_area: Neniu plia ŝanĝaro en tiu ĉi areo.
495       no_more_user: Neniaj pliaj ŝanĝaroj de tiu ĉi uzanto.
496       load_more: Pli
497       feed:
498         title: Ŝanĝaro %{id}
499         title_comment: Ŝanĝaro %{id} - %{comment}
500         created: Kreita
501         closed: Fermita
502         belongs_to: Aŭtoro
503     subscribe:
504       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
505       button: Aboni diskuton
506     unsubscribe:
507       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi ŝanĝaro?
508       button: Malaboni diskuton
509     heading:
510       title: Ŝanĝaro %{id}
511       created_by_html: Kreita de %{link_user} je %{created}.
512     no_such_entry:
513       heading: 'Neniu ŝanĝaro kun la identigilo: %{id}'
514       body: Bedaŭrinde ne ekzistas ŝanĝaro kun la identigilo %{id}. Kontrolu pri liter-eraroj
515         aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
516     show:
517       title: 'Ŝanĝaro: %{id}'
518       created: Kreita je %{when}
519       closed: Fermita je %{when}
520       created_ago_html: Kreita %{time_ago}
521       closed_ago_html: Fermita %{time_ago}
522       created_ago_by_html: Kreita %{time_ago} de %{user}
523       closed_ago_by_html: Fermita %{time_ago} de %{user}
524       discussion: Diskuto
525       join_discussion: Ensalutu por aliĝi al la diskuto
526       still_open: Ŝanĝaro plue malfermita - diskuto estos malfermita ekde kiam la
527         ŝanĝaro estos fermita.
528       subscribe: Observi
529       unsubscribe: Malobservi
530       comment_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
531       hidden_comment_by_html: Kaŝita komento de %{time_ago} de %{user}
532       hide_comment: kaŝi
533       unhide_comment: malkaŝi
534       comment: Komenti
535       changesetxml: Ŝanĝaro XML
536       osmchangexml: osmŜanĝo XML
537     paging_nav:
538       nodes: Nodoj (%{count})
539       nodes_paginated: Nodoj (%{x}-%{y} el %{count})
540       ways: Linioj (%{count})
541       ways_paginated: Linioj (%{x}-%{y} el %{count})
542       relations: Rilatoj (%{count})
543       relations_paginated: Rilatoj (%{x}-%{y} el %{count})
544     timeout:
545       sorry: Bedaŭrinde daŭris tro longe kompili la petitan liston de ŝanĝaroj.
546   dashboards:
547     contact:
548       km away: '%{count} km for'
549       m away: '%{count} m for'
550       latest_edit_html: 'Lasta redakto (%{ago}):'
551     popup:
552       your location: Via loko
553       nearby mapper: Proksima uzanto
554       friend: Amiko
555     show:
556       title: Mia panelo
557       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} kaj agordu vian hejmlokon por vidi
558         proksimajn uzantojn.'
559       edit_your_profile: Redaktu vian profilon
560       my friends: Miaj amikoj
561       no friends: Vi ne aldonis iun amikon ankoraŭ.
562       nearby users: Plej proksimaj uzantoj
563       no nearby users: Neniu alia uzanto, kiu deklaris mapigadon en tiu ĉi areo.
564       friends_changesets: ŝanĝaroj de amikoj
565       friends_diaries: afiŝoj en taglibroj de amikoj
566       nearby_changesets: ŝanĝaroj de proksimuloj
567       nearby_diaries: afiŝoj en taglibroj de proksimuloj
568   diary_entries:
569     new:
570       title: Nova taglibra afiŝo
571     form:
572       location: Pozicio
573       use_map_link: Montri sur mapo
574     index:
575       title: Taglibroj de uzantoj
576       title_friends: Taglibroj de amikoj
577       title_nearby: Taglibroj de proksimaj uzantoj
578       user_title: Taglibro de %{user}
579       in_language_title: Taglibraj afiŝoj en %{language}
580       new: Nova taglibra afiŝo
581       new_title: Krei novan afiŝon en mia uzant-taglibro
582       my_diary: Mia taglibro
583       no_entries: Neniu taglibra afiŝo
584     page:
585       recent_entries: Lastaj taglibraj afiŝoj
586     edit:
587       title: Redakti Taglibran Afiŝon
588       marker_text: Kie krei afiŝon
589     show:
590       title: Taglibro de %{user} | %{title}
591       user_title: Taglibro de %{user}
592       discussion: Diskuto
593       subscribe: Observi
594       unsubscribe: Malobservi
595       leave_a_comment: Komenti
596       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} por aldoni komenton'
597       login: Ensaluti
598     no_such_entry:
599       title: Ĉi tiu taglibra afiŝo ne ekzistas
600       heading: 'Neniu afiŝo kun la identigilo: %{id}'
601       body: Bedaŭrinde ne ekzistas taglibra afiŝo kun la identigilo %{id}. Bonvolu
602         kontroli la literumadon, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
603     diary_entry:
604       posted_by_html: Publikigita de %{link_user} je %{created} en %{language_link}.
605       updated_at_html: Antaŭe ĝisdatigita je %{updated}.
606       comment_link: Komenti pri ĉi tiu afiŝo
607       reply_link: Sendi mesaĝon al la aŭtoro
608       comment_count:
609         one: '%{count} komento'
610         other: '%{count} komentoj'
611       no_comments: Neniu komento
612       edit_link: Redakti ĉi tiun enskribon
613       hide_link: Kaŝi ĉi tiun afiŝon
614       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi afiŝon
615       confirm: Konfirmi
616       report: Raporti ĉi tiun afiŝon
617     diary_comment:
618       comment_from_html: Komento de %{link_user} je %{comment_created_at}
619       hide_link: Kaŝi tiun komenton
620       unhide_link: Malkaŝi tiun ĉi komenton
621       confirm: Konfirmi
622       report: Raporti ĉi tiun komenton
623     location:
624       location: 'Pozicio:'
625     feed:
626       user:
627         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
628         description: Lastaj OpenStreetMap taglibraj afiŝoj de %{user}
629       language:
630         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj en %{language_name}
631         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj en %{language_name}
632       all:
633         title: OpenStreetMap taglibraj afiŝoj
634         description: Lastaj taglibraj afiŝoj de OpenStreetMap-uzantoj
635     subscribe:
636       heading: Ĉu aboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
637       button: Aboni diskuton
638     unsubscribe:
639       heading: Ĉu malaboni diskuton pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
640       button: Malaboni diskuton
641   diary_comments:
642     index:
643       title: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
644       heading: Komentoj de %{user}
645       subheading_html: Komentoj de %{user} sub taglibraj afiŝoj
646       no_comments: Neniu taglibra komento
647     page:
648       post: Afiŝi
649       when: Kiam
650       comment: Komento
651     new:
652       heading: Ĉu aldoni komenton al la diskuto pri tiu ĉi taglibra afiŝo?
653   doorkeeper:
654     errors:
655       messages:
656         account_selection_required: La rajtiga servilo postulas elekti konton de uzanto
657         consent_required: La rajtiga servilo postulas konsenton de uzanto
658         interaction_required: La rajtiga servilo postulas interagon de uzanton
659         login_required: La rajtiga servilo postulas rajtigon de uzanto
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Registris aplikaĵon.
664     openid_connect:
665       errors:
666         messages:
667           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
668             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner».
669           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta agordo
670             «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner».
671           resource_owner_from_access_token_not_configured: Malsukceso pro mankanta
672             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token».
673           select_account_for_resource_owner_not_configured: Malsukceso pro mankanta
674             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner».
675           subject_not_configured: Generado de identigil-ĵetono mmalsukcesis pro mankanta
676             agordo «Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject».
677     scopes:
678       address: legi viajn real-mondajn adresojn
679       email: legi viajn retpoŝtajn adresojn
680       openid: aŭtentigi vian konton
681       phone: legi vian telefonnumeron
682       profile: legi informojn de via profilo
683   errors:
684     contact:
685       contact_url_title: klarigo pri diversaj kontakt-kanaloj
686       contact: Kontaktu
687       contact_the_community_html: '%{contact_link} kun la OpenStreetMap-komunumo,
688         se vi trovis misligilon aŭ alian eraron. Skribu la detalan retadreson de via
689         peto.'
690     bad_request:
691       title: Malĝusta peto
692       description: La ago – pri kiu vi petis la servilon OpenStreetMap – ne estas
693         valida (HTTP 400)
694     forbidden:
695       title: Malpermesata
696       description: La ago, pri kiu vi petis la OpenStreetMap-servilon estas disponebla
697         nur por administrantoj (HTTP 403).
698     internal_server_error:
699       title: Programa eraro
700       description: La OpenStreetMap-servilo renkontis neatenditan kondiĉon, kiu malebligis
701         al ĝi plenumi la peton (HTTP 500).
702     not_found:
703       title: Paĝo ne trovita
704       description: Ne povis trovi dosieron/dosierujon/API-peton kun tiu ĉi nomo ĉe
705         la OpenStreetMap-servilo (HTTP 404).
706   friendships:
707     make_friend:
708       heading: Ĉu aldoni %{user} al amikoj?
709       button: Aldoni kiel amikon
710       success: '%{name} nun estas via amiko.'
711       failed: Bedaŭrinde malsukcesis aldoni %{name} kiel amiko.
712       already_a_friend: Vi jam estas amiko de %{name}.
713       limit_exceeded: Vi antaŭtempe aldonis multajn uzantojn al la listo de amikoj.
714         Atendu iom da tempo antaŭ aldoni pliajn uzantojn al la listo.
715     remove_friend:
716       heading: Ĉu eksamikigi %{user}?
717       button: Eksamikigi
718       success: '%{name} estis forviŝita el viaj amikoj.'
719       not_a_friend: '%{name} ne estas amiko via.'
720   geocoder:
721     search:
722       title:
723         latlon: internaj
724         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
725         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
726     search_osm_nominatim:
727       prefix:
728         aerialway:
729           cable_car: Telfero unu-vagoneta
730           chair_lift: Telfero seĝa
731           drag_lift: Skitelfero
732           gondola: Telfero plur-vagoneta
733           magic_carpet: Ŝtuparlifto skiada
734           platter: Skitelfero unupersona
735           pylon: Fosto
736           station: Kablovoja stacio
737           t-bar: Skitelfero dupersona
738           "yes": Kablotransporto
739         aeroway:
740           aerodrome: Aerodromo
741           airstrip: Provizora aerodromo
742           apron: Aviadil-parkumejo
743           gate: Kluzo aerodromo-aviadilo
744           hangar: Hangaro
745           helipad: Surteriĝejo helikoptera
746           holding_position: Haltejo antaŭ aŭtokur-strato
747           navigationaid: Aviada navigad-helpilo
748           parking_position: Aviadil-parkumejo (pozicio)
749           runway: Avia dromo
750           taxilane: Aŭtokur-strateto
751           taxiway: Aŭtokur-strato
752           terminal: Flugstacio
753           windsock: Ventmontrilo (maniko)
754         amenity:
755           animal_boarding: Hotelo por hejmbestoj
756           animal_shelter: Azilo por bestoj
757           arts_centre: Belart-centro
758           atm: Bankaŭtomato
759           bank: Banko
760           bar: Trinkejo
761           bbq: Kradrostilo
762           bench: Benko
763           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
764           bicycle_rental: Biciklopruntejo
765           bicycle_repair_station: Bicikla memriparejo
766           biergarten: Bierĝardeno
767           blood_bank: Sangobanko
768           boat_rental: Boat-pruntejo
769           brothel: Putinejo
770           bureau_de_change: Monŝanĝejo
771           bus_station: Aŭtobus-stacio
772           cafe: Kafejo
773           car_rental: Aŭtomobil-pruntejo
774           car_sharing: Aŭto-pruntejo komunuma (organizita kunveturado)
775           car_wash: Aŭtopurigejo
776           casino: Kazino
777           charging_station: Ŝargstacio
778           childcare: Prizorgejo pri infanoj
779           cinema: Kinejo
780           clinic: Kliniko
781           clock: Horloĝo
782           college: Postmezgrada lernejo
783           community_centre: Komunuma centro
784           conference_centre: Konferenca centro
785           courthouse: Juĝejo
786           crematorium: Kadavro-bruligejo
787           dentist: Dentistejo
788           doctors: Kabineto de kuracisto
789           drinking_water: Trinkakvejo
790           driving_school: Stirlernejo
791           embassy: Ambasadejo
792           events_venue: Domo de ceremonioj
793           fast_food: Rapidmanĝejo
794           ferry_terminal: Pramstacio
795           fire_station: Fajrobrigadejo
796           food_court: Manĝobazaro
797           fountain: Fontano
798           fuel: Benzinejo
799           gambling: Hazardludejo
800           grave_yard: Tombejo ĉirkaŭpreĝeja
801           grit_bin: Ujo kun sablo kaj salo
802           hospital: Malsanulejo
803           hunting_stand: Altembusko ĉasada
804           ice_cream: Glaciaĵejo
805           internet_cafe: Retkafejo
806           kindergarten: Infanvartejo
807           language_school: Lingva lernejo
808           library: Biblioteko
809           loading_dock: Ŝarĝ-kajo
810           love_hotel: Amor-hotelo
811           marketplace: Bazaro
812           mobile_money_agent: Agentejo de poŝtelefonaj mon-transigoj
813           monastery: Monaĥejo
814           money_transfer: Centro de mon-transigo
815           motorcycle_parking: Parkumejo motorcikla
816           music_school: Muzika lernejo
817           nightclub: Noktoklubejo
818           nursing_home: Domo de permanenta zorgado
819           parking: Parkumejo
820           parking_entrance: Enveturejo al parkumejo
821           parking_space: Parkumeja loko
822           payment_terminal: Pag-terminalo
823           pharmacy: Apoteko
824           place_of_worship: Preĝejo
825           police: Policejo
826           post_box: Poŝtkesto
827           post_office: Poŝtoficejo
828           prison: Malliberejo
829           pub: Taverno
830           public_bath: Banejo (distro)
831           public_bookcase: Publika libroŝranko
832           public_building: Konstruaĵo publika
833           ranger_station: Naturrezerveja oficejo
834           recycling: Recikligejo
835           restaurant: Restoracio
836           sanitary_dump_station: Stacio de forigo de fekaĵoj
837           school: Lernejo
838           shelter: Ŝirmejo
839           shower: Duŝejo
840           social_centre: Socia centro
841           social_facility: Socia servejo
842           studio: Studio
843           swimming_pool: Naĝejo
844           taxi: Taksistacio
845           telephone: Publika telefono
846           theatre: Teatro
847           toilets: Necesejo
848           townhall: Urbodomo
849           training: Ekzercejo
850           university: Universitato
851           vehicle_inspection: Aŭtomobil-kontrolejo
852           vending_machine: Vendilo
853           veterinary: Bestokuracistejo
854           village_hall: Komunuma centro (vilaĝo)
855           waste_basket: Rubujo
856           waste_disposal: Rubujego
857           waste_dump_site: Rubodeponejo neformala
858           watering_place: Akvotrinkejo por bestoj
859           water_point: Trinkejo
860           weighbridge: Pesilo por aŭtomobiloj
861           "yes": Servejo
862         boundary:
863           aboriginal_lands: Rezervejo de indiĝena popolo
864           administrative: Administra limo
865           census: Popolnombrada limo
866           national_park: Nacia parko
867           political: Limo de balot-distrikto
868           protected_area: Naturprotektejo
869           "yes": Limo
870         bridge:
871           aqueduct: Akvedukto
872           boardwalk: Ligna trotuaro
873           suspension: Pendoponto
874           swing: Ponto turnebla
875           viaduct: Viadukto
876           "yes": Ponto
877         building:
878           apartment: Apartamentaro
879           apartments: Apartamentaro
880           barn: Garbejo
881           bungalow: Bangalo
882           cabin: Kabano
883           chapel: Kapelo
884           church: Kirko
885           civic: Publika konstruaĵo
886           college: Postmezgrada lernejo (konstruaĵo)
887           commercial: Oficeja/komerca konstruaĵo
888           construction: Konstruaĵo dum konstruado
889           cowshed: Bov-stalo
890           detached: Liberstaranta domo
891           dormitory: Studenthejmo
892           duplex: Ĝemela domo
893           farm: Ĉefarma domo
894           farm_auxiliary: Ĉefarma konstruaĵo
895           garage: Garaĝo
896           garages: Garaĝaro
897           greenhouse: Kultivdomo
898           hangar: Hangaro
899           hospital: Malsanulejo (konstruaĵo)
900           hotel: Hotelo (konstruaĵo)
901           house: Domo
902           houseboat: Domboato
903           hut: Ĥato
904           industrial: Industria konstruaĵo
905           kindergarten: Infanvartejo (konstruaĵo)
906           manufacture: Fabriko
907           office: Oficejo (konstruaĵo)
908           public: Publika konstruaĵo
909           residential: Loĝeja konstruaĵo
910           retail: Komerca konstruaĵo
911           roof: Tegmento
912           ruins: Ruinoj de konstruaĵo
913           school: Lernejo (konstruaĵo)
914           semidetached_house: Ĝemela domo
915           service: Serva konstruaĵeto
916           shed: Budo
917           stable: Ĉeval-stalo
918           static_caravan: Movdomo (nemovata)
919           sty: Pork-stalo
920           temple: Templo (konstruaĵo)
921           terrace: Envicaj domoj
922           train_station: Fervoj-stacio (konstruaĵo)
923           university: Universitato (konstruaĵo)
924           warehouse: Magazeno
925           "yes": Konstruaĵo
926         club:
927           scout: Skolta klubejo
928           sport: Sporta klubejo
929           "yes": Klubejo
930         craft:
931           beekeeper: Abelejo
932           blacksmith: Forĝejo
933           brewery: Bierfarejo
934           carpenter: Ĉarpentistejo
935           caterer: Oficejo de manĝ-provizisto
936           confectionery: Sukeraĵejo
937           dressmaker: Laborejo de tajloro
938           electrician: Elektristejo
939           electronics_repair: Riparejo de elektronikaĵoj
940           gardener: Ĝardenistejo
941           glaziery: Laborejo de vitristo
942           handicraft: Laborejo de manmetisto
943           hvac: Oficejo de isto pri hejtado, aerumado, klimatizado
944           metal_construction: Laborejo de metal-konstruaĵisto
945           painter: Farbistejo
946           photographer: Fotistejo
947           plumber: Tubistejo
948           roofer: Oficejo de tegmentisto
949           sawmill: Segejo
950           shoemaker: Ŝuistejo
951           stonemason: Laborejo de ŝton-tranĉisto
952           tailor: Tajlorejo
953           window_construction: Laborejo de fenestr-faristo
954           winery: Vinejo
955           "yes": Metiejo
956         emergency:
957           access_point: Vivsava orientiĝa signalo
958           ambulance_station: Ambulanca stacio
959           assembly_point: Vivsava renkontiĝejo
960           defibrillator: Defibrililo
961           fire_extinguisher: Fajestingilo
962           fire_water_pond: Fajrobrigada akvorezervujo
963           landing_site: Surteriĝejo en urĝo
964           life_ring: Savoringo
965           phone: Alarma telefono
966           siren: Alarmsireno
967           suction_point: Fajrobrigada akvopumpejo
968           water_tank: Kontraŭbrulega akvujo
969         highway:
970           abandoned: Forlasita vojo
971           bridleway: Ĉevalvojo
972           bus_guideway: Aŭtobus-trako
973           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
974           construction: Vojo konstruata
975           corridor: Koridoro
976           crossing: Trapasejo
977           cycleway: Bicikla vojo
978           elevator: Lifto
979           emergency_access_point: Vivsava orientiĝa signalo
980           emergency_bay: Kriokaza strat-golfo
981           footway: Trotuaro
982           ford: Travadejo
983           give_way: Trafiksignalo “cedi traveturon”
984           living_street: Ĉedoma strato
985           milestone: Mejloŝtono
986           motorway: Aŭtovojo
987           motorway_junction: Elveturejo el aŭtovojo
988           motorway_link: Ligilo al aŭtovojo
989           passing_place: Preterpasejo
990           path: Vojeto
991           pedestrian: Piedirada strato
992           platform: Haltejo
993           primary: Vojo unua-ranga
994           primary_link: Ligilo al vojo unua-ranga
995           proposed: Vojo proponita
996           raceway: Vojo por aŭtokonkursado
997           residential: Vojo loka
998           rest_area: Servejo de vojaĝantoj
999           road: Vojo
1000           secondary: Vojo dua-ranga
1001           secondary_link: Ligilo al vojo dua-ranga
1002           service: Vojo alira
1003           services: Servejo de vojaĝantoj
1004           speed_camera: Rapid-kontrolilo
1005           steps: Ŝtuparo
1006           stop: Trafiksignalo STOP
1007           street_lamp: Stratlampo
1008           tertiary: Vojo tria-ranga
1009           tertiary_link: Ligilo al vojo tria-ranga
1010           track: Vojo kampa
1011           traffic_mirror: Trafika spegulo
1012           traffic_signals: Trafiklumoj
1013           trailhead: Komenco de turisma kurso
1014           trunk: Vojo ekspresa
1015           trunk_link: Ligilo al vojo ekspresa
1016           turning_circle: Loko por turniĝi malantaŭen
1017           turning_loop: Ejo por ĝirado U-forma
1018           unclassified: Vojo kvara-ranga
1019           "yes": Vojo
1020         historic:
1021           aircraft: Aviadilo historia
1022           archaeological_site: Arĥeologia ejo
1023           bomb_crater: Kratero eksploda
1024           battlefield: Batalejo historia
1025           boundary_stone: Limŝtono
1026           building: Konstruaĵo historia
1027           bunker: Bunkro armea
1028           cannon: Pafilego historia
1029           castle: Kastelo
1030           charcoal_pile: Karbigejo historia
1031           church: Kirko
1032           city_gate: Pordego urba
1033           citywalls: Muro urba
1034           fort: Fortikaĵo
1035           heritage: Heredaĵa objekto/ejo
1036           hollow_way: Voja kavo
1037           house: Domo
1038           manor: Palaceto historia
1039           memorial: Memorigaĵo
1040           milestone: Mejloŝtono historia
1041           mine: Minejo
1042           mine_shaft: Ŝakto
1043           monument: Monumento
1044           railway: Historia fervoja objekto
1045           roman_road: Romia ŝoseo
1046           ruins: Ruinoj historiaj
1047           rune_stone: Runŝtono
1048           stone: Ŝtonego historia
1049           tomb: Tombo
1050           tower: Turo
1051           wayside_chapel: Adorejo apudvoja
1052           wayside_cross: Krucifikso apudvoja
1053           wayside_shrine: Adorejo apudvoja
1054           wreck: Ruinoj de ŝipo
1055           "yes": Historia ejo
1056         information:
1057           guidepost: Vojmontrilo
1058           board: Inform-tabulo
1059           map: Mapo
1060           office: Turism-informa oficejo
1061           terminal: Informa terminalo
1062           sign: Informa signalo
1063           stele: Informa ŝtono
1064         junction:
1065           "yes": Vojkruciĝo
1066         landuse:
1067           allotments: Familiaj ĝardenoj
1068           aquaculture: Tereno de akvokulturo
1069           basin: Baseno
1070           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
1071           cemetery: Tombejo
1072           commercial: Oficeja tereno
1073           conservation: Natur-konservejo
1074           construction: Konstruejo
1075           farmland: Agrokultura tereno
1076           farmyard: Farmkorto
1077           forest: Kultiv-arbaro
1078           garages: Garaĝaro
1079           grass: Herbotapiŝo
1080           greenfield: Antaŭ-konstruejo (virga)
1081           industrial: Industria tereno
1082           landfill: Rubodeponejo
1083           meadow: Kultiv-herbejo
1084           military: Armea tereno
1085           mine: Minejo
1086           orchard: Fruktoĝardeno
1087           plant_nursery: Arb-plantejo
1088           quarry: Minejo subĉiela
1089           railway: Fervojo
1090           recreation_ground: Ripoza tereno
1091           religious: Religia tereno
1092           reservoir: Lago artefarita
1093           reservoir_watershed: Baseno artefarita
1094           residential: Privatdoma tereno
1095           retail: Komercejo
1096           village_green: Verda tereno
1097           vineyard: Vinberĝardeno
1098           "yes": Utilkampo
1099         leisure:
1100           adult_gaming_centre: Hazardludejo
1101           amusement_arcade: Salono de ludoj
1102           bandstand: Orkestrejo
1103           beach_resort: Apudmara ripoz-centro
1104           bird_hide: Bird-observejo
1105           bleachers: Spektejo
1106           bowling_alley: Kegloludejo
1107           common: Publika ripoza tereno
1108           dance: Dancejo
1109           dog_park: Hund-parko
1110           firepit: Lignofajrejo
1111           fishing: Fiŝkaptadejo
1112           fitness_centre: Ripoz-gimnastika centro
1113           fitness_station: Ekzerco-parko
1114           garden: Ĝardeno
1115           golf_course: Golfludejo
1116           horse_riding: Rajdadejo
1117           ice_rink: Glitkurejo
1118           marina: Jaĥt-haveno
1119           miniature_golf: Minigolfludejo
1120           nature_reserve: Naturrezervejo
1121           outdoor_seating: Seĝoj eksterdome
1122           park: Parko
1123           picnic_table: Piknika tablo
1124           pitch: Ludkampo
1125           playground: Infana ludejo
1126           recreation_ground: Ripoza tereno
1127           resort: Turisma centro
1128           sauna: Ŝvitbanejo
1129           slipway: Ŝipglitejo
1130           sports_centre: Sporta centro
1131           stadium: Stadiono
1132           swimming_pool: Naĝejo
1133           track: Kurejo
1134           water_park: Akvoparko
1135           "yes": Ripozejo
1136         lock:
1137           "yes": Kluzo
1138         man_made:
1139           adit: Minejo horizontala
1140           advertising: Reklamo
1141           antenna: Anteno
1142           avalanche_protection: Kontraŭ-lavanga protektilo
1143           beacon: Buo fiksa
1144           beam: Trabo
1145           beehive: Abulejo
1146           breakwater: Ond-rompilo
1147           bridge: Ponto
1148           bunker_silo: Bunkro armea
1149           cairn: Ŝtonamaso
1150           chimney: Fumtubo
1151           clearcut: Hakita arbaro
1152           communications_tower: Turo telekomunikada
1153           crane: Gruo
1154           cross: Kruco
1155           dolphin: Dukdalbo
1156           dyke: Digo
1157           embankment: Surŝutaĵo
1158           flagpole: Flago
1159           gasometer: Gasujo
1160           groyne: Ond-rompileto
1161           kiln: Forno industria
1162           lighthouse: Lumturo
1163           manhole: Stratkanala kovrilo
1164           mast: Masto
1165           mine: Minejo
1166           mineshaft: Ŝakto
1167           monitoring_station: Observada stacio
1168           petroleum_well: Naftoŝakto
1169           pier: Marponto
1170           pipeline: Konduktubo
1171           pumping_station: Pump-stacio
1172           reservoir_covered: Kovrita akvorezervujo
1173           silo: Tur-stokejo
1174           snow_cannon: Neĝokanono
1175           snow_fence: Kontraŭ-neĝa barilo
1176           storage_tank: Rezervujo
1177           street_cabinet: Ŝranko distribua
1178           surveillance: Supergardo
1179           telescope: Teleskopo
1180           tower: Turo
1181           utility_pole: Fosto
1182           wastewater_plant: Akvopurigejo
1183           watermill: Muelejo akva
1184           water_tap: Akvokrano
1185           water_tower: Akvoturo
1186           water_well: Puto
1187           water_works: Akvotrinkebligejo
1188           windmill: Muelejo venta
1189           works: Fabriko
1190           "yes": Artefarita objekto
1191         military:
1192           airfield: Aerbazo armea
1193           barracks: Soldatejo
1194           bunker: Bunkro armea
1195           checkpoint: Kontrolejo armea
1196           trench: Tranĉeo armea
1197           "yes": Armeo
1198         mountain_pass:
1199           "yes": Montpasejo
1200         natural:
1201           atoll: Atolo
1202           bare_rock: Roka areo
1203           bay: Golfo
1204           beach: Sablobordo
1205           cape: Promontoro
1206           cave_entrance: Enirejo al kaverno
1207           cliff: Klifo
1208           coastline: Marbordo
1209           crater: Kratero
1210           dune: Sablomonto
1211           fell: Alpo
1212           fjord: Fjordo
1213           forest: Arbaro
1214           geyser: Gejsero
1215           glacier: Glacirivero
1216           grassland: Herbejo
1217           heath: Erikejo
1218           hill: Monteto
1219           hot_spring: Tervarma akvofonto
1220           island: Insulo
1221           isthmus: Istmo
1222           land: Tero
1223           marsh: Aluvia grundo
1224           moor: Arbustetaro
1225           mud: Kotejo
1226           peak: Montpinto
1227           peninsula: Duoninsulo
1228           point: Punkto
1229           reef: Rifo
1230           ridge: Montokresto
1231           rock: Roko
1232           saddle: Sela punkto (intermonto)
1233           sand: Sabla tereno
1234           scree: Rokfalaĵo
1235           scrub: Arbustaro
1236           shingle: Sablega tereno
1237           spring: Akvofonto
1238           stone: Roko
1239           strait: Markolo
1240           tree: Arbo
1241           tree_row: Arb-vico
1242           tundra: Tundro
1243           valley: Valo
1244           volcano: Vulkano
1245           water: Akvejo
1246           wetland: Malsekejo
1247           wood: Arbaro
1248           "yes": Naturo
1249         office:
1250           accountant: Oficejo de kontisto
1251           administrative: Administra oficejo
1252           advertising_agency: Oficejo de reklamo
1253           architect: Oficejo de arĥitekturisto
1254           association: Oficejo de asocio
1255           company: Oficejo de firmao
1256           diplomatic: Oficejo diplomata
1257           educational_institution: Oficejo de edukada institucio
1258           employment_agency: Dungoficejo
1259           energy_supplier: Oficejo de elektr-provizanto
1260           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1261           financial: Oficejo financa
1262           government: Registara oficejo
1263           insurance: Asekurkompaniejo
1264           it: Oficejo de informteĥnika firmao
1265           lawyer: Oficejo de leĝisto
1266           logistics: Oficejo de ekspedo
1267           newspaper: Oficejo de redakto
1268           ngo: Oficejo de ne-registara organizaĵo
1269           notary: Oficejo de notario
1270           religion: Kancelario religia
1271           research: Oficejo de scienca esplorado
1272           tax_advisor: Oficejo de impost-konsilo
1273           telecommunication: Telekomunikada oficejo
1274           travel_agent: Vojaĝ-oficejo
1275           "yes": Oficejo
1276         place:
1277           allotments: Familiaj ĝardenoj
1278           archipelago: Insularo
1279           city: Urbego
1280           city_block: Dombloko
1281           country: Lando
1282           county: Distrikto
1283           farm: Farmobieno
1284           hamlet: Vilaĝeto
1285           house: Domo
1286           houses: Domoj
1287           island: Insulo
1288           islet: Insuleto
1289           isolated_dwelling: Solstaranta domo
1290           locality: Ejo
1291           municipality: Municipo
1292           neighbourhood: Najbaraĵo
1293           plot: Parcelo
1294           postcode: Poŝtkodo
1295           quarter: Kvartalo
1296           region: Regiono
1297           sea: Maro
1298           square: Placo
1299           state: Provinco
1300           subdivision: Kvartalo
1301           suburb: Suburbo
1302           town: Urbo
1303           village: Vilaĝo
1304           "yes": Ejo
1305         railway:
1306           abandoned: Eksa fervojlinio
1307           buffer_stop: Trakfina baraĵo
1308           construction: Fervojlinio konstruata
1309           disused: Forlasita fervojlinio
1310           funicular: Funikularo
1311           halt: Haltejo fervoja
1312           junction: Fervojnodo
1313           level_crossing: Traknivela pasejo (vojo)
1314           light_rail: Fervojo malpeza
1315           miniature: Miniatura fervojo
1316           monorail: Fervojo unurela
1317           narrow_gauge: Fervojo etŝpura
1318           platform: Kajo fervoja
1319           preserved: Fervojo historia
1320           proposed: Fervojo proponita
1321           rail: Relvojo
1322           spur: Branĉtrako
1323           station: Stacidomo fervoja
1324           stop: Haltejo fervoja (haltloko)
1325           subway: Metroo
1326           subway_entrance: Metro-enirejo
1327           switch: Trakforko
1328           tram: Tramlinio
1329           tram_stop: Haltejo trama
1330           turntable: Turnoplato
1331           yard: Stacio fervoja vara
1332         shop:
1333           agrarian: Agrokultura vendejo
1334           alcohol: Alkohol-vendejo
1335           antiques: Antikvaĵ-vendejo
1336           appliance: Elektronikaĵega vendejo
1337           art: Artaĵ-vendejo
1338           baby_goods: Bebaĵa vendejo
1339           bag: Saka/valiza vendejo
1340           bakery: Panejo
1341           bathroom_furnishing: Lavĉambr-akcesoraĵa vendejo
1342           beauty: Beligejo
1343           bed: Lita/matraca vendejo
1344           beverages: Trinkaĵ-vendejo
1345           bicycle: Bicikl-vendejo
1346           bookmaker: Vetperisto
1347           books: Libro-vendejo
1348           boutique: Mod-butiko
1349           butcher: Viand-vendejo
1350           car: Aŭtomobil-vendejo
1351           car_parts: Aŭtomobil-parta vendejo
1352           car_repair: Aŭtoriparejo
1353           carpet: Tapiŝ-vendejo
1354           charity: Almoza vendejo
1355           cheese: Fromaĝa vendejo
1356           chemist: Purigaĵ-vendejo
1357           chocolate: Ĉokolada vendejo
1358           clothes: Vesta vendejo
1359           coffee: Kafa vendejo
1360           computer: Komputil-vendejo
1361           confectionery: Sukeraĵejo
1362           convenience: Butiko oportuna
1363           copyshop: Fotokopiilejo
1364           cosmetics: Kosmetikaĵ-vendejo
1365           craft: Materialoj-por-metio-vendejo
1366           curtain: Kurtena vendejo
1367           dairy: Laktaĵa vendejo
1368           deli: Delikataĵ-vendejo
1369           department_store: Ĉiovendejo
1370           discount: Vendejo kun rabatitaj artikoloj
1371           doityourself: Memfaradil-vendejo
1372           dry_cleaning: Vestaĵ-lavejo (nepolara solvilo)
1373           e-cigarette: Elektronik-cigareda vendejo
1374           electronics: Elektronik-vendejo
1375           erotic: Seksumila vendejo
1376           estate_agent: Oficejo de nemoveblaĵisto
1377           fabric: Teksaĵa vendejo
1378           farm: Terfrukt-vendejo
1379           fashion: Vesta vendejo
1380           fishing: Fiŝkaptila vendejo
1381           florist: Florvendejo
1382           food: Manĝovendejo
1383           frame: Kadroj-de-pentraĵoj-vendejo
1384           funeral_directors: Tombistejo
1385           furniture: Mebl-vendejo
1386           garden_centre: Ĝarden-vendejo
1387           gas: Gasa vendejo
1388           general: Ĝeneral-vendejo
1389           gift: Suvenir-vendejo
1390           greengrocer: Legom-butiko
1391           grocery: Manĝovendejo
1392           hairdresser: Frizejo
1393           hardware: Laboril-vendejo
1394           health_food: Sanig-manĝaĵa vendejo
1395           hearing_aids: Aŭd-helpila vendejo
1396           herbalist: Herba vendejo
1397           hifi: Altfidel-son-vendejo
1398           houseware: Mastrum-aparata vendejo
1399           ice_cream: Glaciaĵa vendejo
1400           interior_decoration: Ensembl-vendejo
1401           jewelry: Juvel-vendejo
1402           kiosk: Gazetbudo
1403           kitchen: Kuirej-mebla vendejo
1404           laundry: Vestaĵ-lavejo (akvo)
1405           locksmith: Laborejo de seruristo
1406           lottery: Loteri-vendejo
1407           mall: Vendejaro
1408           massage: Kabineto de masaĝo
1409           medical_supply: Medicin-aparata vendejo
1410           mobile_phone: Poŝtelefon-vendejo
1411           money_lender: Mon-pruntejo
1412           motorcycle: Motorcikl-vendejo
1413           motorcycle_repair: Motorcikl-riparejo
1414           music: Muzik-vendejo
1415           musical_instrument: Muzik-instrumenta vendejo
1416           newsagent: Gazet-vendejo
1417           nutrition_supplements: Diet-suplementa vendejo
1418           optician: Optikbutiko
1419           organic: Ekologi-manĝaĵa vendejo
1420           outdoor: Vojaĝil-vendejo
1421           paint: Farb-vendejo
1422           pastry: Kukejo
1423           pawnbroker: Mon-pruntejo (kontraŭ garantiaĵo)
1424           perfumery: Parfumejo
1425           pet: Dombest-vendejo
1426           pet_grooming: Hejmbesta beligejo
1427           photo: Fotovendejo
1428           seafood: Marfrukt-vendejo
1429           second_hand: Brokantejo
1430           sewing: Kudrilar-vendejo
1431           shoes: Ŝuo-vendejo
1432           sports: Sportovendejo
1433           stationery: Papervaro-vendejo
1434           storage_rental: Magazena spaco por lui
1435           supermarket: Superbazaro
1436           tailor: Tajlorejo
1437           tattoo: Salono de tatuado
1438           tea: Tea vendejo
1439           ticket: Bilet-vendejo
1440           tobacco: Tabak-vendejo
1441           toys: Ludil-vendejo
1442           travel_agency: Vojaĝ-oficejo
1443           tyres: Pneŭ-vendejo
1444           vacant: Forlasita vendejo
1445           variety_store: Diversaĵ-vendejo
1446           video: Filmovendejo
1447           video_games: Videoluda vendejo
1448           wholesale: Pogranda vendejo
1449           wine: Vin-vendejo
1450           "yes": Vendejo
1451         tourism:
1452           alpine_hut: Montara kabano
1453           apartment: Apartamento feria
1454           artwork: Artverko
1455           attraction: Vidindaĵo
1456           bed_and_breakfast: Pensiono 'tranokti k matenmanĝi'
1457           cabin: Kabano
1458           camp_pitch: Loko por kampadveturilo/tendo
1459           camp_site: Kampadejo
1460           caravan_site: Kampadveturil-parkumejo
1461           chalet: Dometo feria
1462           gallery: Artgalerio
1463           guest_house: Pensiono
1464           hostel: Gastejo
1465           hotel: Hotelo
1466           information: Informejo
1467           motel: Aŭtohotelo
1468           museum: Muzeo
1469           picnic_site: Piknika ejo
1470           theme_park: Amuzparko
1471           viewpoint: Belvidejo
1472           wilderness_hut: Sovaĝeja kabano
1473           zoo: Bestoĝardeno
1474         tunnel:
1475           building_passage: Trakonstruaĵa tunelo
1476           culvert: Subvoja konduktilo
1477           "yes": Tunelo
1478         water:
1479           lake: Lago
1480           pond: Lageto
1481           reservoir: Lago artefarita
1482           basin: Baseno (lageto artefarita)
1483           fishpond: Lageto fiŝa
1484           lagoon: Laguno
1485           wastewater: Baseno de akvopurigejo
1486           oxbow: Meandra lago
1487           stream_pool: Lageto sur rivereto
1488           lock: Kluzo (baseno)
1489         waterway:
1490           artificial: Akvovojo artefarita
1491           boatyard: Ŝipkonstruejo
1492           canal: Akvovojo
1493           dam: Akvobaraĵo
1494           derelict_canal: Akvovojo neuzata
1495           ditch: Fosaĵeto defluiga
1496           dock: Doko
1497           drain: Fosaĵo defluiga
1498           lock: Kluzo (baseno)
1499           lock_gate: Kluzo (pordego)
1500           mooring: Ŝipaligejo (konstruaĵo)
1501           rapids: Rivero rapida
1502           river: Rivero
1503           stream: Rivereto
1504           wadi: Rivero sezona
1505           waterfall: Akvofalo
1506           weir: Riversojlo
1507           "yes": Akvovojo
1508       admin_levels:
1509         level2: Limo de lando (niv.2)
1510         level3: Regionlimo
1511         level4: Limo de provinco (niv.4)
1512         level5: Limo de regiono (niv.5)
1513         level6: Limo de distrikto (niv.6)
1514         level7: Limo de komunumo (niv.7)
1515         level8: Limo de urbo (niv.8)
1516         level9: Limo de kvartalo (niv.9)
1517         level10: Limo de subkvartalo (niv.10)
1518         level11: Limo de najbaraĵo (niv.11)
1519     results:
1520       no_results: Neniu rezulto trovita
1521       more_results: Pliaj rezultoj
1522   issues:
1523     index:
1524       title: Problemoj
1525       select_status: Elekti staton
1526       select_type: Elekti tipon
1527       select_last_updated_by: Elekti laste ĝisdatigita de
1528       reported_user: Raporti uzanton
1529       not_updated: Ne aktualigita
1530       search: Serĉi
1531       search_guidance: 'Serĉi problemon:'
1532       states:
1533         ignored: Ignorita
1534         open: Malfermita
1535         resolved: Solvita
1536     page:
1537       user_not_found: Uzanto ne ekzistas
1538       issues_not_found: Ne trovis tian problemon
1539       reported_user: Raportita uzanto
1540       status: Stato
1541       reports: Raportoj
1542       last_updated: Laste aktualigita
1543       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1544       reports_count:
1545         one: '%{count} raporto'
1546         other: '%{count} raportoj'
1547       reported_item: Objekto raportita
1548       states:
1549         ignored: Ignorita
1550         open: Malfermita
1551         resolved: Solvita
1552     show:
1553       title:
1554         open: 'Malfermita problemo #%{issue_id}'
1555         ignored: 'Ignorita problemo #%{issue_id}'
1556         resolved: 'Solvita problemo #%{issue_id}'
1557       reports:
1558         one: '%{count} raporto'
1559         other: '%{count} raportoj'
1560       no_reports: Neniu raporto
1561       report_created_at_html: Unue raportita je %{datetime}
1562       last_resolved_at_html: Laste solvita je %{datetime}
1563       last_updated_at_html: Laste aktualigita je %{datetime} de %{displayname}
1564       resolve: Solvi
1565       ignore: Ignori
1566       reopen: Remalfermi
1567       reports_of_this_issue: Raportoj pri tiu ĉi problemo
1568       read_reports: Legi raportojn
1569       new_reports: Novaj raportoj
1570       other_issues_against_this_user: Aliaj problemoj pri tiu ĉi uzanto
1571       no_other_issues: Neniu alia problemo pri tiu ĉi uzanto.
1572       comments_on_this_issue: Komentoj al tiu ĉi problemo
1573     resolve:
1574       resolved: Problemo estas solvita
1575     ignore:
1576       ignored: Problemo estas ignorita
1577     reopen:
1578       reopened: Problemo estas malfermita
1579     comments:
1580       comment_from_html: Komento fare de %{user_link} je %{comment_created_at}
1581       reassign_param: Ĉu reasigni problemon?
1582     reports:
1583       reported_by_html: Raportita kiel %{category} fare de %{user} je %{updated_at}
1584     helper:
1585       reportable_title:
1586         diary_comment: '%{entry_title}, komento #%{comment_id}'
1587         note: 'Rimarko #%{note_id}'
1588   issue_comments:
1589     create:
1590       comment_created: Vi sukcese aldonis komenton
1591       issue_reassigned: Vi aldonis komenton kaj la problemo estis reasignita
1592   reports:
1593     new:
1594       title_html: Raporti %{link}
1595       missing_params: Ne povas krei novan raporton
1596       disclaimer:
1597         intro: 'Antaŭ sendi raporton al kontrolantoj, bonvolu certiĝi ke:'
1598         not_just_mistake: raportata problemo ne estas simpla eraro de uzanto
1599         unable_to_fix: vi ne povas mem ripari la problemon aŭ kun helpo de la komunumo
1600         resolve_with_user: vi jam provis solvi la problemon kun koncerna uzanto
1601       categories:
1602         diary_entry:
1603           spam_label: tiu ĉi afiŝo estas trudmesaĝo (spamo)
1604           offensive_label: tiu ĉi afiŝo estas vulgara aŭ ofenda
1605           threat_label: tiu ĉi afiŝo enhavas minacon
1606           other_label: alia
1607         diary_comment:
1608           spam_label: tiu ci komento estas trudmesaĝo (spamo)
1609           offensive_label: tiu ĉi komento estas vulgara aŭ ofenda
1610           threat_label: tiu ĉi komento enhavas minacon
1611           other_label: alia
1612         user:
1613           spam_label: tiu ĉi profilo estas trudmesaĝo (spamo)
1614           offensive_label: tiu ĉi profilo estas vulgara aŭ ofenda
1615           threat_label: tiu ĉi profilo enhavas minacon
1616           vandal_label: tiu ĉi uzanto estas difektanto
1617           other_label: alia
1618         note:
1619           spam_label: tiu ĉi rimarko estas trudmesaĝo (spamo)
1620           personal_label: tiu ĉi rimarko enhavas personajn informojn
1621           abusive_label: tiu ĉi rimarko estas ofenda
1622           other_label: alia
1623     create:
1624       successful_report: Vi sukcese registris problemon
1625       provide_details: Bonvolu enmeti necesajn detalojn
1626   layouts:
1627     logo:
1628       alt_text: Emblemo de OpenStreetMap
1629     home: Iri al la hejmloko
1630     logout: Elsaluti
1631     log_in: Ensaluti
1632     sign_up: Registriĝi
1633     start_mapping: Ekigi mapigadon
1634     edit: Redakti
1635     history: Historio
1636     export: Elporti
1637     issues: Problemoj
1638     gps_traces: GPS-spuroj
1639     user_diaries: Taglibroj de uzantoj
1640     edit_with: Redakti per %{editor}
1641     intro_header: Bonvenon al OpenStreetMap!
1642     intro_text: OpenStreetMap estas mapo de la mondo, kreata de homoj kiel vi, kaj
1643       libere uzebla laŭ malferma permesilo.
1644     hosting_partners_2024_html: Retgastigo estas provizata de %{fastly}, %{corpmembers}
1645       kaj aliaj %{partners}.
1646     partners_fastly: Fastly
1647     partners_corpmembers: firmaaj anoj de OSMF
1648     partners_partners: kunlaborantoj
1649     tou: Uzkondiĉoj
1650     osm_offline: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nealireabla pro necesaj
1651       laboroj de prizorgado.
1652     osm_read_only: La OpenStreetMap-datumbazo estas nuntempe nurlega pro necesaj laboroj
1653       de prizorgado.
1654     nothing_to_preview: Nenio por antaŭvidi.
1655     help: Helpo
1656     about: Pri
1657     copyright: Aŭtorrajto
1658     communities: Komunumoj
1659     learn_more: Ekscii pli
1660     more: Pli
1661   user_mailer:
1662     diary_comment_notification:
1663       description: 'OpenStreetMap: taglibra afiŝo %{id}'
1664       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentis pri taglibra afiŝo'
1665       hi: Saluton %{to_user},
1666       header: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun la temo
1667         %{subject}:'
1668       header_html: '%{from_user} komentis pri la OpenStreetMap-taglibra afiŝo kun
1669         la temo %{subject}:'
1670       footer: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe %{commenturl}
1671         aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1672       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la komenton ĉe %{readurl} kaj komenti ĝin ĉe
1673         %{commenturl} aŭ respondi al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1674       footer_unsubscribe: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1675       footer_unsubscribe_html: Vi povas malaboni la diskuton ĉe %{unsubscribeurl}
1676     message_notification:
1677       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1678       hi: Saluton %{to_user},
1679       header: '%{from_user} sendis al vi mesaĝon tra OpenStreetMap kun la temo %{subject}:'
1680       header_html: '%{from_user} Sendis al vi mesaĝon per OpenStreetMap kun la temo
1681         %{subject}'
1682       footer: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon al la
1683         aŭtoro ĉe %{replyurl}
1684       footer_html: Vi ankaŭ povas legi la mesaĝon ĉe %{readurl} kaj sendi mesaĝon
1685         al la aŭtoro ĉe %{replyurl}
1686     friendship_notification:
1687       hi: Saluton %{to_user},
1688       subject: '[OpenStreetMap] %{user} aldonis vin kiel amikon'
1689       had_added_you: '%{user} aldonis vin kiel amikon je OpenStreetMap.'
1690       see_their_profile: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1691       see_their_profile_html: Vi povas vidi ties profilon ĉe %{userurl}.
1692       befriend_them: Vi ankaŭ povas aldoni vin kiel amikon ĉe %{befriendurl}.
1693       befriend_them_html: Vi ankaŭ povas aldoni ilin kiel amiko ĉe %{befriendurl}
1694     gpx_description:
1695       description_with_tags: 'Ŝajnas, ke tio ĉi estas via dosiero %{trace_name} kun
1696         la priskribo %{trace_description} kaj kun la jenaj etikedoj: %{tags}'
1697       description_with_tags_html: 'Ŝajnas, ke tio ĉi estas via dosiero %{trace_name}
1698         kun la priskribo %{trace_description} kaj kun la jenaj etikedoj: %{tags}'
1699       description_with_no_tags: Ŝajnas, ke tio ĉi estas via dosiero %{trace_name}
1700         kun la priskribo %{trace_description} kaj sen etikedoj
1701       description_with_no_tags_html: Ŝajnas, ke tio ĉi estas via dosiero %{trace_name}
1702         kun la priskribo %{trace_description} kaj sen etikedoj
1703     gpx_failure:
1704       hi: Saluton %{to_user},
1705       failed_to_import: 'ne estis enportita sukcese kiel GPS-spur-dosiero. Kontrolu,
1706         ĉu via dosiero estas ĝusta GPX-dosiero aŭ arĥivo entenanta GPX-dosiero(j)n
1707         en la subtenata dosierformo (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1708         Eble okazis eraro pri dosierformo aŭ pri sintakso de spur-dosiero. Eraro:'
1709       more_info: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas ĉe %{url}.
1710       more_info_html: Pliaj informoj pri eraroj dum enporti GPX‑dosierojn troviĝas
1711         ĉe %{url}.
1712       subject: '[OpenStreetMap] Eraro dum enportado de GPX-dosiero'
1713     gpx_success:
1714       hi: Saluton %{to_user},
1715       loaded:
1716         one: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el ebla %{count} punkto.
1717         other: estas sukcese enlegita kun %{trace_points} el eblaj %{count} punktoj.
1718       trace_location: Via spuro estas disponebla ĉe %{trace_url}
1719       all_your_traces: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}
1720       all_your_traces_html: Ĉiuj viaj sukcese alŝutitaj GPX-spuroj troveblas ĉe %{url}.
1721       subject: '[OpenStreetMap] GPX-dosiero enportita sukcese'
1722     signup_confirm:
1723       subject: '[OpenStreetMap] Bonvenon al OpenStreetMap'
1724       greeting: Saluton!
1725       created: Iu (espereble vi) ĵus kreis konton je %{site_url}.
1726       confirm: Unue vi devas konfirmi, ke tiu ĉi peto devenas de vi. Alklaku la ligilon
1727         sube por konfirmi vian konton.
1728       welcome: Post konfirmo de konto, ni liveros al vi pliajn informojn kiel komenci.
1729     email_confirm:
1730       subject: '[OpenStreetMap] Konfirmado de retpoŝtadreso'
1731       greeting: Saluton,
1732       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas ŝanĝi vian retpoŝtadreson je %{server_url}
1733         al %{new_address}.
1734       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaku la ligilon sube por konfirmi
1735         ŝanĝon de adreso.
1736     lost_password:
1737       subject: '[OpenStreetMap] Peto pri restarigo de pasvorto'
1738       greeting: Saluton,
1739       hopefully_you: Iu (espereble vi) volas restarigi la pasvorton por konto je openstreetmap.org
1740         por tiu ĉi retpoŝtadreso.
1741       click_the_link: Se tiu estas vi, bonvolu alklaki la ligilon sube por restarigi
1742         la pasvorton.
1743     note_comment_notification:
1744       description: 'OpenStreetMap: rimarko %{id}'
1745       anonymous: Anonimulo
1746       greeting: Saluton,
1747       commented:
1748         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian rimarkon'
1749         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis rimarkon pri kiu vi
1750           interesiĝas'
1751         your_note: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1752         your_note_html: '%{commenter} komentis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1753         commented_note: '%{commenter} komentis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1754           La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1755         commented_note_html: '%{commenter} komentis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1756           interesiĝas. La rimarko troviĝas ĉe %{place}.'
1757       closed:
1758         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis vian rimarkon'
1759         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} solvis rimarkon pri kiu vi interesiĝas'
1760         your_note: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1761         your_note_html: '%{commenter} solvis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1762         commented_note: '%{commenter} solvis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝas.
1763           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1764         commented_note_html: '%{commenter} solvis rimarkon sur la mapo pri kiu vi
1765           interesiĝas. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1766       reopened:
1767         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis vian rimarkon'
1768         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} remalfermis rimarkon pri kiu
1769           vi interesiĝis'
1770         your_note: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur mapo ĉe %{place}.'
1771         your_note_html: '%{commenter} remalfermis vian rimarkon sur la mapo ĉe %{place}.'
1772         commented_note: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur mapo pri kiu vi interesiĝis.
1773           La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1774         commented_note_html: '%{commenter} remalfermis rimarkon sur la mapo pri kiu
1775           vi interesiĝis. La rimarko troviĝis ĉe %{place}.'
1776       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1777       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la rimarko ĉe %{url}.
1778     changeset_comment_notification:
1779       description: 'OpenStreetMap: ŝanĝaro %{id}'
1780       hi: Saluton %{to_user},
1781       commented:
1782         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis vian ŝanĝaron'
1783         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} komentis ŝanĝaron pri kiu vi
1784           interesiĝas'
1785         your_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis vian ŝanĝaron'
1786         your_changeset_html: '%{commenter} lasis komenton ĉe %{time}'
1787         commented_changeset: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1788           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1789         commented_changeset_html: '%{commenter} je %{time} komentis ŝanĝaron observatan
1790           de vi, kreitan de %{changeset_author}'
1791         partial_changeset_with_comment: kun komento '%{changeset_comment}'
1792         partial_changeset_with_comment_html: kun komento '%{changeset_comment}'
1793         partial_changeset_without_comment: sen komento
1794       details: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1795       details_html: Vi povas respondi aŭ sciiĝi pli pri la ŝanĝaro ĉe %{url}.
1796       unsubscribe: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1797       unsubscribe_html: Vi povas malaboni ĝisdatigojn pri tiu ĉi ŝanĝaro ĉe %{url}.
1798   confirmations:
1799     confirm:
1800       heading: Kontrolu vian retpoŝtkeston!
1801       introduction_1: Ni sendis al vi konfirman retleteron.
1802       introduction_2: Konfirmu vian konton alklakante la ligilon en la retletero kaj
1803         poste vi povos komenci mapigadon.
1804       press confirm button: Premu la konfirmbutonon sube por aktivigi vian konton.
1805       button: Konfirmi
1806       success: Via konto estas konfirmita, multan dankon por vi registrado!
1807       already active: Ĉi tiu konto jam estas konfirmita.
1808       unknown token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1809       if_need_resend: Se vi volas, por ke ni resendu la konfirman retleteron, alklaku
1810         la butonon sube.
1811       resend_button: Resendi konfirman retleteron
1812     confirm_resend:
1813       failure: Uzanto %{name} ne trovita.
1814     confirm_email:
1815       heading: Konfirmi ŝanĝon de retadreso.
1816       press confirm button: Premu la butonon sube por konfirmi vian novan retadreson.
1817       button: Konfirmi
1818       success: Ŝanĝo de via retpoŝta adreso konfirmita!
1819       failure: Retadreso jam estis konfirmita per tiu ĵetono.
1820       unknown_token: Tiu ĉi konfirma kodo eksvalidiĝis aŭ ne ekzistas.
1821     resend_success_flash:
1822       confirmation_sent: Ni sendis novan konfirman kodon al %{email}. Tuj kiam vi
1823         konfirmos vian konton, vi povos ekigi mapigadon.
1824       whitelist: Se vi uzas kontraŭtrudmesaĝan sistemon, kiu sendas konfirmpetojn;
1825         certiĝu ke la sendinto %{sender} estu sur la permesata listo, ĉar ni ne povas
1826         respondi al konfirmpetoj.
1827   messages:
1828     new:
1829       title: Sendi mesaĝon
1830       send_message_to_html: Sendi novan mesaĝon al %{name}
1831       back_to_inbox: Reen al ricevujo
1832     create:
1833       message_sent: Mesaĝo sendita
1834       limit_exceeded: Vi antaŭnelonge sendis multajn mesaĝojn. Bonvolu atendi iom
1835         da tempo antaŭ vi sendos pliajn.
1836     no_such_message:
1837       title: Neekzistanta mesaĝo
1838       heading: Tiu ĉi mesaĝo ne ekzistas
1839       body: Bedaŭrinde ne ekzistas mesaĝo kun tiu ĉi identigilo.
1840     reply:
1841       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1842         respondi – ne estas sendita al tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1843         respondi ĝin.
1844     show:
1845       title: Legi mesaĝon
1846       reply_button: Respondi
1847       unread_button: Marki kiel nelegitan
1848       destroy_button: Forigi
1849       back: Reveni
1850       wrong_user: Vi estas ensalutinta kiel '%{user}', sed la mesaĝo – kiun vi volas
1851         legi – ne estas sendita al aŭ el tiu uzanto. Ensalutu kiel propra uzanto por
1852         legi ĝin.
1853     mark:
1854       as_read: Mesaĝo markita kiel legitan
1855       as_unread: Mesaĝo markita kiel nelegitan
1856     unmute:
1857       notice: Movis mesaĝon al ricevujo
1858       error: La mesaĝo ne povis esti movita al la ricevujo.
1859     destroy:
1860       destroyed: Mesaĝo forigita
1861     mailboxes:
1862       heading:
1863         my_inbox: Ricevujo
1864         my_outbox: Senditujo
1865         muted_messages: Silentigitaj mesaĝoj
1866       messages_table:
1867         from: De
1868         to: Al
1869         subject: Temo
1870         date: Dato
1871         actions: Agoj
1872       message:
1873         unread_button: Marki kiel nelegitan
1874         read_button: Marki kiel legitan
1875         destroy_button: Forigi
1876         unmute_button: Movi al ricevujo
1877     inboxes:
1878       show:
1879         title: Ricevujo
1880         messages: Vi havas %{new_messages} kaj %{old_messages}
1881         new_messages:
1882           one: '%{count} novan mesaĝon'
1883           other: '%{count} novajn mesaĝojn'
1884         old_messages:
1885           one: '%{count} malnovan mesaĝon'
1886           other: '%{count} malnovajn mesaĝojn'
1887         no_messages_yet_html: Vi ankoraŭ ne havas iun mesaĝon. Eble kontaktu kun iu
1888           el %{people_mapping_nearby_link}?
1889         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1890     muted_inboxes:
1891       show:
1892         title: Silentigitaj mesaĝoj
1893         messages:
1894           one: Vi havas %{count} silentigitan mesaĝon
1895           other: Vi havas %{count} silentigitajn mesaĝojn
1896     outboxes:
1897       show:
1898         title: Senditujo
1899         messages:
1900           one: Vi havas %{count} senditan mesaĝon
1901           other: Vi havas %{count} senditajn mesaĝojn
1902         no_sent_messages_html: Vi ankoraŭ ne sendis iun mesaĝon. Eble kontaktu kun
1903           iu el %{people_mapping_nearby_link}?
1904         people_mapping_nearby: proksimaj mapigistoj
1905       message:
1906         destroy_button: Forigi
1907   passwords:
1908     new:
1909       title: Perdita pasvorto
1910       heading: Ĉu vi forgesis pasvorton?
1911       email address: Retpoŝta adreso
1912       new password button: Nuligi pasvorton
1913       help_text: Entajpu la retpoŝtan adreson kiun vi uzis por ensaluto, ni sendos
1914         al vi ligilon, kiun vi povos uzi por restarigi vian pasvorton.
1915     create:
1916       send_paranoid_instructions: Se via retpoŝta adreso ekzistas en nia datumbazo,
1917         vi ricevos ligilon por restarigi pasvorton en via retpoŝtujo post kelkaj minutoj.
1918     edit:
1919       title: Nuligi pasvorton
1920       heading: Nuligi pasvorton por %{user}
1921       reset: Nuligi pasvorton
1922       flash token bad: Netrovebla ĵetono, eble kontrolu la ligilon?
1923     update:
1924       flash changed: Via pasvorto estis ŝanĝita.
1925       flash token bad: Ne povas trovi ĵetonon. Provu kontroli la retadreson.
1926   preferences:
1927     show:
1928       title: Miaj preferoj
1929       preferred_editor: Preferata redaktilo
1930       preferred_languages: Preferataj lingvoj
1931       preferred_site_color_scheme: Preferata kolorskemo de retejo
1932       site_color_schemes:
1933         auto: aŭtomate
1934         light: hela
1935         dark: malhela
1936       preferred_map_color_scheme: Preferata kolorskemo de mapo
1937       map_color_schemes:
1938         auto: aŭtomate
1939         light: hela
1940         dark: malhela
1941       edit_preferences: Redakti preferojn
1942     edit:
1943       title: Redakti preferojn
1944       save: Konservi preferojn
1945       cancel: Nuligi
1946     update:
1947       failure: Ne povis konservi preferojn.
1948     update_success_flash:
1949       message: Konservis preferojn.
1950   profiles:
1951     edit:
1952       title: Redakti profilon
1953       save: Aktualigi profilon
1954       cancel: Nuligi
1955       image: Profilbildo
1956       gravatar:
1957         gravatar: Uzi “Gravataron”
1958         what_is_gravatar: Kio estas Gravatar?
1959         disabled: “Gravataro” estas malaktiva.
1960         enabled: Montrado de via “Gravataro” estas aktiva.
1961       new image: Aldoni bildon
1962       keep image: Konservi la aktualan bildon
1963       delete image: Forigi la aktualan bildon
1964       replace image: Anstataŭigi la aktualan bildon
1965       image size hint: (kvadrataj bildoj kun grando pli ol 100x100 taŭgas)
1966       home location: Hejma pozicio
1967       no home location: Vi ne enigis vian hejmlokon.
1968       update home location on click: Ĉu freŝigi la hejmlokon kiam mi alklakas sur
1969         la mapo?
1970       show: Montri
1971       delete: Forigi
1972       undelete: Malforigi
1973     update:
1974       success: Aktualigis profilon.
1975       failure: Ne povis aktualigi la profilon.
1976   sessions:
1977     new:
1978       tab_title: Ensaluti
1979       login_to_authorize_html: Ensalutu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
1980       email or username: Retpoŝta adreso aŭ uzantnomo
1981       password: Pasvorto
1982       remember: Memori min
1983       lost password link: Ĉu vi forgesis vian pasvorton?
1984       login_button: Ensaluti
1985       with external: 'ensaluti per ekstera liveranto:'
1986       or: aŭ
1987       auth failure: Bedaŭrinde ne povas ensaluti kun ĉi tiuj informoj.
1988     destroy:
1989       title: Elsaluti
1990       heading: Elsaluti el OpenStreetMap
1991       logout_button: Elsaluti
1992     suspended_flash:
1993       suspended: Bedaŭrinde via konto estas blokita pro suspektinda agado.
1994       contact_support_html: Kontaktu la %{support_link}, se vi volas pridiskuti la
1995         blokadon.
1996       support: subtenan teamon
1997   shared:
1998     markdown_help:
1999       heading_html: 'Uzata marklingvo: %{kramdown_link}'
2000       headings: Titoloj
2001       heading: Titolo
2002       subheading: Subtitolo
2003       unordered: Malordigita listo
2004       ordered: Ordigita listo
2005       first: Unua elemento
2006       second: Dua elemento
2007       link: Ligilo
2008       text: Teksto
2009       image: Bildo
2010       alt: Kromteksto
2011       url: Retadreso
2012       codeblock: Bloko de kodo
2013     richtext_field:
2014       edit: Redakti
2015       preview: Antaŭvidi
2016       help: Helpo
2017     pagination:
2018       diary_comments:
2019         older: Pli malnovaj komentoj
2020         newer: Pli novaj komentoj
2021       diary_entries:
2022         older: Pli malnovaj afiŝoj
2023         newer: Pli novaj afiŝoj
2024       issues:
2025         older: Pli malnovaj problemoj
2026         newer: Pli novaj problemoj
2027       traces:
2028         older: Pli malnovaj spuroj
2029         newer: Pli novaj spuroj
2030       user_blocks:
2031         older: Pli malnovaj blokadoj
2032         newer: Pli novaj blokadoj
2033       users:
2034         older: Pli malnovaj uzantoj
2035         newer: Pli novaj uzantoj
2036   site:
2037     about:
2038       heading_html: '%{copyright}kontribuintoj de %{br} OpenStreetMap'
2039       used_by_html: '%{name} liveras map-datumojn por miloj da retejoj, poŝtelefonaj
2040         aplikaĵoj kaj aparatoj'
2041       lede_text: OpenStreetMap estas kreata de komunumo de mapigistoj kiuj aldonas
2042         kaj prizorgas datumojn pri vojoj, kursoj, kafejoj, stacidomoj kaj pli da aliaj,
2043         en la tuta mondo.
2044       local_knowledge_title: Loka scio
2045       local_knowledge_html: OpenStreetMap emfazas lokan scion. Kontribuantoj uzas
2046         aerfotojn, GPS-aparatojn kaj normajn mapojn por verigi ĉu datumoj de OSM estas
2047         akurataj kaj ĝisdatigaj.
2048       community_driven_title: Kondukata de komunumo
2049       community_driven_1_html: |-
2050         La komunumo de OpenStreetMap estas diversa, pasia kaj kreskas tago post tago. Inter niaj kontribuantoj estas ŝatantoj de mapoj, profesiuloj de GIS, inĝenieroj prizorgantaj OSM-servilojn, helpistoj kiuj mapigas areojn tuŝitajn de katastrofoj kaj multaj aliaj. Por ekscii pli pri la komunumo, rigardu la %{osm_blog_link}
2051         , %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} kaj retejon de la %{osm_foundation_link}.
2052       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-taglibro
2053       community_driven_user_diaries: taglibrojn de uzantoj
2054       community_driven_community_blogs: taglibrojn de la komunumo
2055       community_driven_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2056       open_data_title: Malfermaj datumoj
2057       open_data_1_html: 'OpenStreetMap estas %{open_data}: vi povas uzi ĝin kiamaniere
2058         vi volas laŭ la kondiĉo, ke vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj
2059         kontribuintoj. Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la
2060         verkon nur laŭ la sama permesilo. Legu la %{copyright_license_link} por pli
2061         da detaloj.'
2062       open_data_open_data: malfermaj datumoj
2063       open_data_copyright_license: paĝon pri aŭtorrajtoj kaj permesilo
2064       legal_title: Leĝaj demandoj
2065       legal_1_1_html: Tiu ĉi retejo kaj aliaj servoj estas formale administrataj de
2066         la %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) komisie de la komunumo. Uzado de
2067         ĉiuj OSMF‑servoj estas regulata per niaj %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
2068         kaj %{privacy_policy_link}.
2069       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2070       legal_1_1_terms_of_use: kondiĉoj de uzado
2071       legal_1_1_aup: politiko de akceptata uzado
2072       legal_1_1_privacy_policy: privateca politiko
2073       legal_2_1_html: Se vi havas demandojn pri permesiloj, aŭtorrajtoj aŭ aliaj leĝaj
2074         problemoj; %{contact_the_osmf_link}.
2075       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktu kun OSMF
2076       legal_2_2_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map estas
2077         %{registered_trademarks_link}.
2078       legal_2_2_registered_trademarks: registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap
2079       partners_title: Kunlaborantoj
2080     copyright:
2081       title: Aŭtorrajto kaj permesilo
2082       foreign:
2083         title: Pri ĉi tiu traduko
2084         html: Se okazus konflikto inter ĉi tiu tradukita paĝo kaj %{english_original_link},
2085           la angla paĝo estas preferata.
2086         english_link: la originalo en la angla
2087       native:
2088         title: Pri ĉi tiu paĝo
2089         html: Vi legas la anglan version de paĝo pri aŭtorrajto. Vi povas reveni al
2090           la %{native_link} de tiu ĉi paĝo aŭ ĉesi legi pri kopirajto kaj %{mapping_link}.
2091         native_link: Esperanta versio
2092         mapping_link: ekigi mapigadon
2093       legal_babble:
2094         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} estas %{open_data}
2095           eldonataj laŭ la permesilo %{odc_odbl_link} (ODbL) fare de la %{osm_foundation_link}
2096           (OSMF).
2097         introduction_1_open_data: malfermaj datumoj
2098         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2099         introduction_1_osm_foundation: Fondaĵo OpenStreetMap
2100         introduction_2_html: Vi rajtas kopii, disdoni, transdoni kaj modifi niajn
2101           datumojn, nur se vi atribuos aŭtorecon al OpenStreetMap kaj ĝiaj kontribuintoj.
2102           Se vi modifos aŭ uzos niajn datumojn, vi povos distribui la rezulton nur
2103           laŭ la sama permesilo. La plena %{legal_code_link} klarigas viajn rajtojn
2104           kaj devojn.
2105         introduction_2_legal_code: jura teksto
2106         introduction_3_html: Nia dokumentaro estas eldonata laŭ la permesilo %{creative_commons_link}
2107           (CC BY-SA 2.0).
2108         introduction_3_creative_commons: Krea Komunaĵo Atribuite-Samkondiĉe 2.0
2109         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.eo
2110         credit_title_html: Kiel atribui aŭtorecon
2111         credit_1_html: 'Kiam vi uzas OpenStreetMap-datumojn, vi devas fari la jenajn
2112           du agojn:'
2113         credit_2_1: afiŝi aŭtorecon al OpenStreetMap per montri nian noton pri aŭtorrajtoj;
2114         credit_2_2: klarigi, ke la datumoj estas eldonitaj laŭ la permesilo Open Database
2115           License.
2116         credit_3_html: Por la noto pri aŭtorrajtoj, niaj postuloj pri kiel montri
2117           ĝin dependas de maniero en kiu vi uzas niajn datumojn. Ekzemple malsamaj
2118           reguloj aplikiĝas kiam vi kreas enretan ŝoveblan mapon, statikan mapon aŭ
2119           presitan mapon. Plenaj detaloj pri la postuloj troviĝas en la %{attribution_guidelines_link}
2120           (en la angla).
2121         credit_3_attribution_guidelines: konsiloj pri atribuo
2122         credit_4_1_html: Por klare indiki, ke la datumoj estas disponeblaj laŭ la
2123           permesilo Open Database License, vi povas enmeti ligilon al %{this_copyright_page_link}
2124           tiu ĉi paĝo pri aŭtorrajtoj. Alimaniere, se vi distribuas OSM kiel datumojn
2125           vi povas enmeti nomojn kaj ligilojn al la permesiloj. Kiam ne eblas enmeti
2126           ligilojn (ekzemple en paperaj materialoj), ni sugestas direkti la uzantojn
2127           al openstreetmap.org (aŭ eĉ liveri la plenan ligilon de tiu ĉi retpaĝo)
2128           kaj al opendatacommons.org. En la suba ekzemplo la noto pri aŭtorrajtoj
2129           troviĝas ĉe la angulo de la mapo.
2130         credit_4_1_this_copyright_page: tiu ĉi paĝo de aŭtorrajtoj
2131         attribution_example:
2132           alt: Ekzemplo kiel atribui OpenStreetMap sur retpaĝo
2133           title: Ekzemplo de aŭtorec-atribuado
2134         more_title_html: Pliaj informoj
2135         more_1_1_html: Pliaj informoj pri uzado de niaj datumoj kaj pri atribuado
2136           troviĝas sur la %{osmf_licence_page_link}.
2137         more_1_1_osmf_licence_page: retpaĝo “permesilo” ĉe OSMF
2138         more_2_1_html: Kvankam OpenStreetMap estas malfermaj datumoj, ni ne povas
2139           liveri senpagan API al triaj partioj. Ekkonu kun %{api_usage_policy_link},
2140           %{tile_usage_policy_link} kaj %{nominatim_usage_policy_link}.
2141         more_2_1_api_usage_policy: uzkondiĉoj de API
2142         more_2_1_tile_usage_policy: uzkondiĉoj de kaheloj
2143         more_2_1_nominatim_usage_policy: uzkondiĉoj de Nominatim
2144         contributors_title_html: Kunlaborantoj
2145         contributors_intro_html: 'Niaj kunlaborantoj estas miloj da homoj. Ni ankaŭ
2146           inkludas datumoj laŭ malferma permesilo el landaj kartografiaj organizaĵoj
2147           kaj el aliaj fontoj, inter ili:'
2148         contributors_at_credit_html: '%{austria}: enhavas datumojn el %{stadt_wien_link}
2149           (laŭ %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} kaj Federacia Lando Tirolo
2150           (laŭ %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2151         contributors_at_austria: Aŭstrujo
2152         contributors_at_stadt_wien: Urbo Vieno
2153         contributors_at_cc_by: CC BY
2154         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.eo
2155         contributors_at_land_vorarlberg: Federacia Lando Vorarlbergo
2156         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT kun ŝanĝoj
2157         contributors_au_credit_html: '%{australia}: enhavas aŭ estas evoluigita uzante
2158           la datumaron Administraj Limoj ©%{geoscape_australia_link} danke al
2159           Komunejo de Aŭstralio laŭ %{cc_licence_link}.'
2160         contributors_au_australia: Aŭstralio
2161         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2162         contributors_au_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2163         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2164         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: enhavas datumojn el GeoBase®,
2165           GeoGratis (© Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado), CanVec (©
2166           Ministerio pri Naturaj Rimedoj de Kanado) kaj StatCan (Geografia Divido,
2167           Statistikoj Kanado).'
2168         contributors_ca_canada: Kanado
2169         contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: enhavas datumojn el Ŝtata Ofico
2170           de Termezurado kaj Kadastro laŭ la permesilo %{cc_licence_link}.'
2171         contributors_cz_czechia: Ĉeĥujo
2172         contributors_cz_cc_licence: Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda (CC BY 4.0)
2173         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2174         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: enhavas datumojn el la topografia
2175           datumbazo de Termezurada Ofico de Finnlando «Maanmittauslaitos» kaj el aliaj
2176           ĝiaj datumaroj laŭ la permesilo %{nlsfi_license_link}.'
2177         contributors_fi_finland: Finnlando
2178         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI
2179         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata-lisenssi-versio1
2180         contributors_fr_credit_html: '%{france}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2181           Ĝenerala Direkcio de Impostoj «Direction Générale des Impôts».'
2182         contributors_fr_france: Francujo
2183         contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: enhavas datumojn el %{dgu_link}
2184           kaj %{open_data_portal} (publikaj informoj de Kroatujo).'
2185         contributors_hr_croatia: Kroatujo
2186         contributors_hr_dgu: Ŝtata Termezurada Ofico de Kroatujo
2187         contributors_hr_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2188         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: enhavas datumojn el © AND,
2189           2007 (%{and_link}).'
2190         contributors_nl_netherlands: Nederlando
2191         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: enhavas datumojn ricevitajn
2192           el %{linz_data_service_link} eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2193         contributors_nz_new_zealand: Nov-Zelando
2194         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2195         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2196         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2197         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: enhavas datumojn el %{rgz_link} kaj
2198           %{open_data_portal} (publikaj informoj de Serbujo), 2018.'
2199         contributors_rs_serbia: Serbujo
2200         contributors_rs_rgz: Respublika Termezurada Instituto
2201         contributors_rs_open_data_portal: Ŝtata Portalo de Malfermaj Datumoj
2202         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: enhavas datumojn el %{gu_link}
2203           kaj %{mkgp_link} (publikaj informoj de Slovenujo).'
2204         contributors_si_slovenia: Slovenujo
2205         contributors_si_gu: Ofico de Termezurado
2206         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/organi-v-sestavi/geodetska-uprava/
2207         contributors_si_mkgp: Ministerio pri Terkulturo, Arbarkulturo kaj Manĝo
2208         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/drzavni-organi/ministrstva/ministrstvo-za-kmetijstvo-gozdarstvo-in-prehrano/
2209         contributors_es_credit_html: '%{spain}: enhavas datumojn ricevitajn el la
2210           Ŝtata Geografia Instituto de Hispanujo (%{ign_link}) kaj Ŝtata Kartografia
2211           Sistemo (%{scne_link}) eldonitaj por reuzo laŭ %{cc_by_link}.'
2212         contributors_es_spain: Hispanujo
2213         contributors_es_ign: IGN
2214         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2215         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.eo
2216         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: enhavas datumojn el %{ngi_link},
2217           ŝtataj aŭtorrajtoj rezervitaj.'
2218         contributors_za_south_africa: Sud-Afriko
2219         contributors_za_ngi: 'Centra Departemento: Ŝtata Termezurada Informejo'
2220         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: enhavas datumojn el Ordnance
2221           Survey © 2010-2023 aŭtorrajtoj kaj datumbaz-rajtoj de la Krono.'
2222         contributors_gb_united_kingdom: Unuiĝinta Reĝlando
2223         contributors_2_html: Pliaj detaloj pri la menciitaj kaj pri aliaj fontoj uzitaj
2224           por plibonigi OpenStreetMap troviĝas sur la %{contributors_page_link} ĉe
2225           la OpenStreetMap-vikio.
2226         contributors_2_contributors_page: paĝo pri kontribuintoj
2227         contributors_footer_2_html: Inkludo de datumoj en OpenStreetMap ne indikas,
2228           ke la provizanto de datumoj apogas OpenStreetMap, garantias por iu aŭ respondumas
2229           por iu.
2230         infringement_title_html: Rompo de aŭtorrajtoj
2231         infringement_1_html: OSM-kunlaborantoj memoru, por ke neniam aldonu datumojn
2232           el iuj ajn fontoj protektataj de aŭtorrajtoj (ekz. Google Maps aŭ paperaj
2233           mapoj) sen klara permeso de posedanto de aŭtorrajtoj.
2234         infringement_2_1_html: Se viaopinie iu materialo protektata per aŭtorrajtoj
2235           estas kontraŭleĝe aldonita al la OpenStreetMap-datumbazo aŭ al tiu ĉi retejo,
2236           legu pri la %{takedown_procedure_link} aŭ senpere plenigu nian %{online_filing_page_link}.
2237         infringement_2_1_takedown_procedure: foriga proceduro
2238         infringement_2_1_online_filing_page: enretan formularon
2239         trademarks_title: Varmarkoj
2240         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, la emblemo de lupeo kaj State of the Map
2241           estas registritaj varmarkoj de la Fondaĵo OpenStreetMap. Se vi havas demandojn
2242           pri via uzo de la varmarkoj, legu nian %{trademark_policy_link}.
2243         trademarks_1_1_trademark_policy: politikon pri varmarkoj
2244     index:
2245       js_1: Vi aŭ uzas foliumilon, kiu ne subtenas Ĝavoskripton, aŭ vi havas ĝin malaktivan.
2246       js_2: OpensStreetMap uzas Ĝavoskripton por montri ŝoveblan mapon.
2247       license:
2248         copyright: Aŭtorrajtoj al OpenStreetMap kaj kontribuintoj, laŭ malferma permesilo
2249       remote_failed: Redaktado malsukcesis - certigu ĉu JOSM aŭ Merkaartor estas startigita
2250         kaj ĉu defora aliro estas aktiva
2251     edit:
2252       not_public: Vi ne agordis por viaj redaktoj estu publikaj.
2253       not_public_description_html: Vi ne povas plu redakti la mapon. Vi povas agordi
2254         ilin kiel publikan ĉe via %{user_page}.
2255       user_page_link: uzantpaĝo
2256       anon_edits_link_text: Tie ĉi vi sciiĝis kiel.
2257       id_not_configured: iD ne estas agordita
2258     export:
2259       title: Elporti
2260       manually_select: Permane elektu alian areon.
2261       licence: Permesilo
2262       licence_details_html: OpenStreetMap estas publikigata laŭ la permesilo %{odbl_link}
2263         (ODbL).
2264       odbl: Open Data Commons Open Database License
2265       too_large:
2266         advice: 'Se la elportado malsukcesis, bonvolu uzi unu el jenaj fontoj:'
2267         body: La elektita areo estas tro granda por esti elportita kiel XML-datumojn
2268           de OpenStreetMap. Bonvolu pligrandigi aŭ elekti malpli grandan areon, aŭ
2269           uzi unu el sekvaj fontoj por amasa datum-elportado.
2270         planet:
2271           title: Planedo OSM
2272           description: Ofte-ĝisdatigataj kopioj de plena OpenStreetMap datumbazo
2273         overpass:
2274           title: Overpass API
2275           description: Elŝutas ĉi tiun areon de spegulkopio de OpenStreetMap datumbazo
2276         geofabrik:
2277           title: Elŝuti el Geofabrik
2278           description: Ofte-ĝisdatigataj eltiraĵoj de kontinentoj, landoj, kaj elektitaj
2279             urboj
2280         other:
2281           title: Aliaj fontoj
2282           description: Aliaj fontoj enlistigitaj ĉe OpenStreetMap-vikio
2283       export_button: Elporti
2284     fixthemap:
2285       title: Raporti problemon / Korekti mapon
2286       how_to_help:
2287         title: Kiel helpi
2288         join_the_community:
2289           title: Aliĝi al la komunumo
2290           explanation_html: Se vi rimarkis iun problemon kun niaj map-datumoj, ekzemple
2291             strato aŭ adreso mankas, la plej bona rimedo estas aniĝi OpenStreetMap-komunumo
2292             kaj redakti kaj ripari datumojn mem.
2293         add_a_note:
2294           instructions_1_html: Simple alklaku %{note_icon} aŭ la saman bildsimbolon
2295             sur la mapo. Tiel markilo estos aldonita la la mapo, kiun vi povos movi
2296             per ŝovi ĝin. Skribu vian mesaĝon, alklaku “Konservi” kaj aliaj mapigistoj
2297             okupiĝos pri ĝi.
2298       other_concerns:
2299         title: Aliaj aferoj
2300         concerns_html: Se vi havas demandojn pri kiel niaj datumoj estas uzataj aŭ
2301           pri la enhavo, malfermu nian %{copyright_link} por akiri pliajn leĝajn informojn
2302           aŭ kontaktu kun la %{working_group_link}.
2303         copyright: paĝon pri aŭtorrajtoj
2304         working_group: OSMF-laborgrupo
2305     help:
2306       title: Akiri helpon
2307       introduction: OpenStreetMap havas kelkajn ejojn por lerni pri la projekto, por
2308         demandi pri ion ajn kaj kune diskuti kaj dokumenti pri mapigado.
2309       welcome:
2310         url: /welcome
2311         title: Bonvenon al OpenStreetMap
2312         description: Komencu ekde ĉi tiu manlibreto ampleksanta fundamentojn de OpenStreetMap.
2313       beginners_guide:
2314         title: Manlibro por komencantoj
2315         description: Manlibro por komencantoj kreata de la komunumo (en la angla).
2316       community:
2317         title: Helpo kaj forumoj
2318         description: Komuna loko por serĉi helpon kaj diskuti pri OpenStreetMap.
2319       mailing_lists:
2320         title: Dissendolistoj
2321         description: Demandu aŭ diskutu pri interesaj temoj en multaj pritemaj aŭ
2322           regionaj dissendolistoj.
2323       irc:
2324         title: IRC
2325         description: Interaga babilejo en multaj diversaj lingvoj kaj pri multaj temoj.
2326       switch2osm:
2327         title: switch2osm
2328         description: Helpi al firmaoj kaj organizaĵoj transiĝi al mapoj kaj aliaj
2329           servoj de OpenStreetMap.
2330       welcomemat:
2331         title: Por organizaĵoj
2332         description: Ĉu via organizaĵo planas kunlabori kun OpenStreetMap? Trovu ĉiujn
2333           necesajn informojn ĉe nia Welcome Mat.
2334       wiki:
2335         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eo:Main_Page
2336         title: OpenStreetMap-vikio
2337         description: Esploru la vikion por akiri detalan dokumentaron pri OpenStreetMap.
2338     potlatch:
2339       removed: Via implicita OpenStreetMap‑reaktilo estas Potlatch. Pro la fakto,
2340         ke Adobe Flash Player estis eksigita, la redaktilo Potlatch ne estas plu uzebla
2341         per retfoliumilo.
2342       desktop_application_html: Por plue uzi la redaktilon Potlatch %{download_link}.
2343       download: elŝutu la labortablan aplikaĵon por macOS aŭ Windows
2344       id_editor_html: Aliokaze vi povas agordi la redaktilon iD kiel implicita, ĝi
2345         funkcias en via retfoliumilo same kiel Potlatch funkciis – %{change_preferences_link}.
2346       change_preferences: alklaku tie ĉi por ŝanĝi viajn preferojn
2347     any_questions:
2348       title: Iaj demandoj?
2349       paragraph_1_html: OpenStreetMap havas plurajn rimedojn por lerni pri la projekto,
2350         demandi kaj respondi kaj por kunlabore pridiskuti kaj dokumenti mapajn temojn.
2351         Piaj informoj troviĝas %{help_link}. Ĉu vi estas en organizaĵo/firmao kaj
2352         havas planojn pri OpenStreetMap? Pliaj informoj troviĝas ĉe %{welcome_mat_link}.
2353       get_help_here: tie ĉi
2354       welcome_mat: Welcome Mat
2355     sidebar:
2356       search_results: Serĉrezultoj
2357     search:
2358       search: Serĉi
2359       get_directions_title: Difinas la kurson inter du punktoj
2360       from: El
2361       to: Al
2362       where_am_i: Kie estas tio ĉi?
2363       where_am_i_title: Trovas la nunan pozicion per la foliumilo
2364       submit_text: Ek
2365       reverse_directions_text: Inversigi direkton
2366     key:
2367       table:
2368         entry:
2369           motorway: Aŭtovojo
2370           main_road: Ĉefa vojo
2371           trunk: Vojo ekspresa
2372           primary: Vojo unua-ranga
2373           secondary: Vojo dua-ranga
2374           unclassified: Vojo kvara-ranga
2375           pedestrian: Piedirada strato
2376           track: Vojo kampa
2377           bridleway: Ĉevalvojo
2378           cycleway: Bicikla vojo
2379           cycleway_national: Bicikla kurso ŝtata
2380           cycleway_regional: Bicikla kurso regiona
2381           cycleway_local: Bicikla kurso loka
2382           cycleway_mtb: Montbicikla kurso
2383           footway: Trotuaro
2384           rail: Fervojo
2385           train: Vagonaro
2386           subway: Metroo
2387           ferry: Pramo
2388           light_rail: Malpeza vagonaro
2389           tram: Tramo
2390           trolleybus: Trolebuso
2391           bus: Aŭtobuso
2392           cable_car: Kablovojo
2393           chair_lift: Telfero seĝa
2394           runway: Avia dromo
2395           taxiway: Aŭtokur-strato
2396           apron: Aviadil-parkumejo
2397           admin: Administra limo
2398           capital: Ĉefurbo
2399           city: Urbo
2400           orchard: Fruktoĝardeno
2401           vineyard: Vinberĝardeno
2402           forest: Kultiv-arbaro
2403           wood: Arbaro
2404           farmland: Agrokultura tereno
2405           grass: Herbotapiŝo
2406           meadow: Herbejo
2407           bare_rock: Roka areo
2408           sand: Sabla tereno
2409           golf: Golfejo
2410           park: Parko
2411           common: Publika ripoza tereno
2412           built_up: Konstruaĵ-kovrita tereno
2413           resident: Privatdoma tereno
2414           retail: Komercejo
2415           industrial: Industria areo
2416           commercial: Oficeja tereno
2417           heathland: Erikejo
2418           scrubland: Arbustaro
2419           lake: Lago
2420           reservoir: Lago artefarita
2421           intermittent_water: Sezona akvujo
2422           glacier: Glacirivero
2423           reef: Rifo
2424           wetland: Malsekejo
2425           farm: Farmobieno
2426           brownfield: Antaŭ-konstruejo (post-malkonstruado)
2427           cemetery: Tombejo
2428           allotments: Familiaj ĝardenoj
2429           pitch: Ludkampo
2430           centre: Sporta centro
2431           beach: Sablobordo
2432           reserve: Naturrezervejo
2433           military: Armea tereno
2434           school: Lernejo
2435           university: Universitato
2436           hospital: Malsanulejo
2437           building: Grava konstruaĵo
2438           station: Stacidomo
2439           railway_halt: Haltejo fervoja
2440           subway_station: Stacio metroa
2441           tram_stop: Haltejo trama
2442           summit: Montosupro
2443           peak: Montpinto
2444           tunnel: Strekumita konturo - tunelo
2445           bridge: Nigra konturo - ponto
2446           private: Privata aliro
2447           destination: Aliro nur al celo
2448           construction: Vojoj konstruataj
2449           bus_stop: Haltejo aŭtobusa
2450           bicycle_shop: Bicikl-vendejo
2451           bicycle_rental: Bicikl-pruntejo
2452           bicycle_parking: Parkumejo bicikla
2453           bicycle_parking_small: Malgranda parkumejo bicikla
2454           toilets: Necesejo
2455     welcome:
2456       title: Bonvenon!
2457       introduction: Bonvenon al OpenStreetMap, la libera kaj redaktebla mapo de la
2458         mondo. Nun kiam vi registriĝis, vi povas ekigi mapigadon. Jen estas mallonga
2459         manlibreto kun la plej gravaj aĵoj kiuj vi povas scii.
2460       whats_on_the_map:
2461         title: Kio estas sur la mapo
2462         on_the_map_html: OpenStreetMap estas loko por mapigi objektojn, kiuj estas
2463           %{real_and_current} – kiel milionoj da konstruaĵoj, vojoj kaj aliaj detalaĵoj
2464           pri lokoj. Vi povas mapigi ĉiujn elementojn de la reala mondo kiuj interesas
2465           vin.
2466         real_and_current: kaj realaj kaj aktualaj
2467         off_the_map_html: Estas %{doesnt} aldoni al la mapo personajn taksojn, eksajn
2468           aŭ malcertajn objektojn kaj datumojn el fontoj protektataj de aŭtorrajto.
2469           Escepte se vi estas permesita, ne kopiu datumojn el aliaj interretaj aŭ
2470           paperaj mapoj.
2471         doesnt: malpermesate
2472       basic_terms:
2473         title: Fundamentaj terminoj pri mapigado
2474         paragraph_1: OpenStreetMap havas sian propran ĵargonon. Jen estas kelkaj utilaj
2475           terminoj.
2476         an_editor_html: '%{editor} estas programo aŭ retejo, kiun vi povas uzi por
2477           modifi mapon.'
2478         a_node_html: '%{node} estas punkto sur la mapo, kiel restoracio aŭ arbo.'
2479         a_way_html: '%{way} estas linio aŭ areo, kiel vojo, rivereto, lago aŭ konstruaĵo.'
2480         a_tag_html: '%{tag} estas kolekto de datumoj priskribanta nodon aŭ linion,
2481           kiel nomo de restoracio aŭ rapidlimo de vojo.'
2482         editor: Redaktilo
2483         node: Nodo
2484         way: Linio
2485         tag: Etikedo
2486       rules:
2487         title: Reguloj!
2488         para_1_html: OpenStreetMap havas kelkajn formalajn regulojn, sed ni esperas,
2489           ke ĉiuj partoprenantoj kunlaboru kune kaj komunikiĝu ene la komunumo. Se
2490           vi konsideras kontribuon alian ol permana redakto, legu regulojn pri %{imports_link}
2491           kaj %{automated_edits_link}.
2492         imports: enportoj de datumoj
2493         automated_edits: aŭtomataj redaktoj
2494       start_mapping: Ekigi mapigadon
2495       continue_authorization: Daŭrigi Rajtigon
2496       add_a_note:
2497         title: Ĉu mankas al vi tempo por redakti? Aldonu rimarkon!
2498         para_1: Se vi volas nur korekti iun etan kaj vi ne havas tempon por registriĝi
2499           kaj lerni redaktadon, vi povas facile aldoni rimarkon.
2500         para_2_html: 'Simple malfermu la %{map_link} kaj alklaku la bildsimbolon de
2501           rimarko: %{note_icon}. Tiel vi aldonos ŝoveblan markon al la mapo. Enigu
2502           vian mesaĝon, alklaku “Aldoni rimarkon” kaj aliaj mapigistoj okupiĝos pri
2503           ĝi.'
2504         the_map: mapon
2505     communities:
2506       title: Komunumoj
2507       lede_text: Homoj de la tuta mondo kontribuas al aŭ uzas OpenStreetMap. Dum kiam
2508         multaj kontribuas individue, iuj homoj organizas komunumojn. Tiuj ĉi komunumoj
2509         estas je diversaj grandoj kaj reprezentas diversgrandajn geografiajn regionojn
2510         – de malgrandaj urboj al plurlandaj areoj. Ili ankaŭ povas esti formalaj aŭ
2511         neformalaj.
2512       local_chapters:
2513         title: Lokaj sekcioj
2514         about_text: Lokaj sekcioj estas land-nivelaj aŭ region-nivelaj grupoj, kiuj
2515           formaligis sin kaj estiĝis leĝe agnoskaj ne-profit-celaj organizaĵoj. Ili
2516           reprezentas mapon kaj mapigistoj de la loka areo dum kontaktoj kun la loka
2517           registaro, firmaoj kaj amasinformiloj. Ili ankaŭ estas en kontakto kun la
2518           Fondaĵo OpenStreetMap (OSMF), donante al ili ligon kun la jura personeco
2519           tenanta aŭtorrajtojn.
2520         list_text: 'La jenaj komunumoj estas oficiale registritaj kiel lokajn sekciojn
2521           de OSMF:'
2522       other_groups:
2523         title: Aliaj grupoj
2524         other_groups_html: Ne necesas krei formalan grupon similan al tiuj en la lokaj
2525           sekcioj. Pluraj grupoj sukcese ekzistas kiel neformalaj kuniĝoj de homoj
2526           aŭ kiel komunumoj. Ĉiu povas aliĝi aŭ krei la propran. Pliaj informoj troviĝas
2527           sur %{communities_wiki_link}.
2528         communities_wiki: tiu ĉi viki-paĝo
2529   traces:
2530     visibility:
2531       private: privata (kunhavigata nur kiel sennomaj, malordigitaj punktoj)
2532       public: publika (montrata en la listo “GPS-spuroj“ kaj kiel sennomaj, neordigitaj
2533         punktoj)
2534       trackable: spurebla (kunhavigata nur kiel sennomaj, ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2535       identifiable: identigebla (montrata en la listo “GPS-spuroj” kaj kiel identigeblaj,
2536         ordigitaj punktoj kun tempstampoj)
2537     new:
2538       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2539       visibility_help: Pliaj informoj
2540       help: Helpo
2541       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2542     create:
2543       upload_trace: Alŝuti GPS-spuron
2544       trace_uploaded: Via GPX-dosiero estas alŝutita kaj atendas enkonduko en la datumbazon.
2545         Tio probable okazos ĝis duonhoro, kaj retletero estos sendita al vi je finaĵo.
2546       upload_failed: Malsukcesis alŝuti GPX-dosieron. Administranto estis sciigita
2547         pri tiu ĉi eraro. Bonvolu reprovi
2548       traces_waiting:
2549         one: Vi havas %{count} spuron atendanta alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ĝi estos
2550           alŝutita, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj uzantoj.
2551         other: Vi havas %{count} spurojn atendantaj alŝutado. Bonvolu atendi ĝis ili
2552           estos alŝutitaj, antaŭ alŝuti aliajn, do vi ne blokos atendovicon por aliaj
2553           uzantoj.
2554     edit:
2555       cancel: Nuligi
2556       title: Redaktado de spuro %{name}
2557       heading: Redaktado de spuro %{name}
2558       visibility_help: kion tio signifas?
2559     update:
2560       updated: Alŝutis spuron
2561     show:
2562       title: Montrado de spuro %{name}
2563       heading: Montrado de spuro %{name}
2564       pending: OKAZONTA
2565       filename: 'Dosiernomo:'
2566       download: elŝuti
2567       uploaded: 'Alŝutita je:'
2568       points: 'Punktoj:'
2569       start_coordinates: 'Komencaj koordinatoj:'
2570       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2571       map: mapo
2572       edit: redakti
2573       owner: 'Posedanto:'
2574       description: 'Priskribo:'
2575       tags: 'Etikedoj:'
2576       none: Neniu
2577       edit_trace: Redakti ĉi tiun spuron
2578       delete_trace: Forviŝi ĉi tiun spuron
2579       trace_not_found: Spuro ne trovebla!
2580       visibility: 'Videbleco:'
2581       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi spuron?
2582     trace:
2583       pending: OKAZONTA
2584       count_points:
2585         one: '%{count} punkto'
2586         other: '%{count} punktoj'
2587       more: pli
2588       trace_details: Vidi detalojn de spuro
2589       view_map: Vidi mapon
2590       edit_map: Redakti mapon
2591       public: PUBLIKA
2592       identifiable: IDENTIGEBLA
2593       private: PRIVATA
2594       trackable: SPUREBLA
2595       details_with_tags_html: '%{time_ago} de %{user} en %{tags}'
2596       details_without_tags_html: '%{time_ago} de %{user}'
2597     index:
2598       public_traces: Publikaj GPS-spuroj
2599       my_gps_traces: Miaj GPS-spuroj
2600       public_traces_from: Publikaj GPS-spuroj de %{user}
2601       description: Foliumi laste alŝutitajn GPS-spurojn
2602       tagged_with: etikedita kun %{tags}
2603       empty_title: Nenio tie ĉi
2604       empty_upload_html: '%{upload_link} aŭ sciiĝu pli pri GPS-spuroj ĉe la %{wiki_link}.'
2605       upload_new: Alŝutu novan dosieron de spuro
2606       wiki_page: vikipaĝo
2607       upload_trace: Alŝuti spuron
2608       all_traces: Ĉiuj spuroj
2609       my_traces: Miaj spuroj
2610       traces_from_html: Publikaj spuroj de %{user}
2611       remove_tag_filter: Forigi filtrilon de etikedoj
2612     destroy:
2613       scheduled_for_deletion: Spuro forviŝota
2614     offline_warning:
2615       message: La sistemo por alŝutado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla
2616     offline:
2617       heading: GPX-konservejo malaktiva
2618       message: La sistemo por alŝutado kaj konservado de GPX-dosieroj estas nune nedisponebla.
2619     georss:
2620       title: OpenStreetMap GPS-spuroj
2621     description:
2622       description_with_count:
2623         one: GPX-dosiero kun %{count} punkto de %{user}
2624         other: GPX-dosiero kun %{count} punktoj de %{user}
2625       description_without_count: GPX-dosiero de %{user}
2626   application:
2627     permission_denied: Vi ne rajtas fari tiun ĉi agon
2628     require_cookies:
2629       cookies_needed: Ŝajnas, ke vi malaktivigis 'kuketojn' - bonvolu aktivigi 'kuketojn'
2630         en via foliumilo por pluigi.
2631     setup_user_auth:
2632       blocked_zero_hour: Vi havas urĝan mesaĝon en la retejo OpenStreetMap. Vi devas
2633         legi la mesaĝon antaŭ ol vi povos konservi viajn redaktojn.
2634       blocked: Via aliro al API estas blokita. Bonvolu ensaluti al reta interfaco
2635         por sciiĝi pli.
2636       need_to_see_terms: Via aliro al API estas dumtempe provizore haltigita. Bonvolu
2637         ensaluti al reta fasado por legi interkonsenton pri kontribuado. Vi ne devas
2638         akcepti ĝin, sed vi devas legi ĝin.
2639     settings_menu:
2640       account_settings: Agordoj pri konto
2641       oauth2_applications: Aplikaĵoj OAuth 2
2642       oauth2_authorizations: Rajtigoj OAuth 2
2643       muted_users: Silentigitaj uzantoj
2644     auth_providers:
2645       openid_url: OpenID-retadreso
2646       openid_login_button: Daŭrigi
2647       openid:
2648         title: Ensaluti per OpenID
2649         alt: markemblemo de OpenID
2650       google:
2651         title: Ensaluti per Google
2652         alt: markemblemo de Google
2653       facebook:
2654         title: Ensaluti per Facebook
2655         alt: markemblemo de Facebook
2656       microsoft:
2657         title: Ensaluti per Microsoft
2658         alt: markemblemo de Microsoft
2659       github:
2660         title: Ensaluti per GitHub
2661         alt: markemblemo de GitHub
2662       wikipedia:
2663         title: Ensaluti per Vikipedio
2664         alt: markemblemo de Vikipedio
2665     share:
2666       email:
2667         title: Diskonigi per retpoŝto
2668         alt: bildsimbolo de retpoŝto
2669       bluesky:
2670         title: Diskonigi per Bluesky
2671         alt: bildsimbolo de Bluesky
2672       facebook:
2673         title: Diskonigi per Facebook
2674         alt: bildsimbolo de Facebook
2675       linkedin:
2676         title: Diskonigi per LinkedIn
2677         alt: bildsimbolo de LinkedIn
2678       mastodon:
2679         title: Diskonigi per Mastodon
2680         alt: bildsimbolo de Mastodon
2681       telegram:
2682         title: Diskonigi per Telegram
2683         alt: bildsimbolo de Telegram
2684       x:
2685         title: Diskonigi per X
2686         alt: bildsimbolo de X
2687   oauth:
2688     permissions:
2689       missing: Vi ne permesis al aplikaĵo aliri al ĉi tiu eblo
2690     scopes:
2691       openid: ensaluti uzante OpenStreetMap
2692       read_prefs: legi preferojn de uzanto
2693       write_prefs: modifi preferojn de uzanto
2694       write_diary: afiŝi en taglibro, komenti kaj aldoni amikojn
2695       write_api: redakti la mapon
2696       read_gpx: legi privatajn GPS-spurojn
2697       write_gpx: alŝuti GPS-spurojn
2698       write_notes: modifi rimarkojn
2699       write_redactions: Redakti map-datumojn
2700       read_email: legi retpoŝtan adreson de uzanto
2701       consume_messages: legi, ŝanĝi staton kaj forigi mesaĝojn de uzanto
2702       send_messages: sendi privatajn mesaĝojn al aliaj uzantoj
2703       skip_authorization: Aŭtomate akcepti aplikaĵojn
2704     for_roles:
2705       moderator: Tiu ĉi permeso estas por agoj disponeblaj nur por kontrolantoj
2706   oauth2_applications:
2707     index:
2708       title: Miaj klientaj aplikaĵoj
2709       no_applications_html: Ĉu vi havas iun aplikaĵon, kiun vi volas registri uzante
2710         la normon %{oauth2}? Vi devas registri vian aplikaĵon, antaŭ ĝi eblos fari
2711         OAuth-petojn al tiu ĉi servo.
2712       new: Registri novan aplikaĵon
2713       name: Nomo
2714       permissions: Permesoj
2715     application:
2716       edit: Modifi
2717       delete: Forigi
2718       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2719     new:
2720       title: Registri novan aplikaĵon
2721     edit:
2722       title: Modifi vian aplikaĵon
2723     show:
2724       edit: Modifi
2725       delete: Forigi
2726       confirm_delete: Ĉu forigi tiun ĉi aplikaĵon?
2727       client_id: Klient-identigilo
2728       client_secret: Klient-sekreto
2729       client_secret_warning: Certiĝu pri konservi tiun ĉi sekreton – ĝi ne montriĝos
2730         ree
2731       permissions: Permesoj
2732       redirect_uris: Alidirektaj retejaj adresoj
2733     not_found:
2734       sorry: Bedaŭrinde ne povis trovi tiun ĉi aplikaĵon.
2735   oauth2_authorizations:
2736     new:
2737       title: Rajtigo postulata
2738       introduction: Ĉu rajtigi la aplikaĵon %{application} por aliri vian konton kun
2739         la jenaj permesoj?
2740       authorize: Rajtigi
2741       deny: Rifuzi
2742     error:
2743       title: Eraro okazis
2744     show:
2745       title: Rajtiga kodo
2746   oauth2_authorized_applications:
2747     index:
2748       title: Miaj rajtigitaj aplikaĵoj
2749       application: Aplikaĵo
2750       permissions: Permesoj
2751       last_authorized: Antaŭa aŭtentigo
2752       no_applications_html: Vi ankoraŭ rajtigis neniun aplikaĵon %{oauth2}.
2753     application:
2754       revoke: Senrajtigi aliron
2755       confirm_revoke: Ĉu senrajtigi tiun ĉi aplikaĵon?
2756   users:
2757     new:
2758       title: Registriĝi
2759       tab_title: Registriĝi
2760       signup_to_authorize_html: Registriĝu al OpenStreetMap por aliri %{client_app_name}.
2761       no_auto_account_create: Bedaŭrinde ni nun ne povas aŭtomate krei konton por
2762         vi.
2763       please_contact_support_html: Kontaktu la %{support_link} por renkonti por krei
2764         konton – ni provos kiel eble plej rapide respondi vian peton.
2765       support: subtenan teamon
2766       about:
2767         header: Libera kaj redaktebla.
2768         paragraph_1: Malkiel aliaj mapoj, OpenStreetMap estas tute kreata de homoj
2769           kiel vi kaj ĉiu povas libere korekti, aktualigi, elŝuti kaj uzi ĝin.
2770         paragraph_2: Registriĝu por komenci kontribui al la projekto.
2771         welcome: Bonvenon al OpenStreetMap
2772       duplicate_social_email: Se vi jam havas konton OpenStreetMap kaj volas uzi aŭtentokontrolon
2773         de ekstera liveranto, ensalutu uzante vian pasvorton kaj modifu agordojn de
2774         via konto.
2775       display name description: Via publike montrata uzantnomo. Vi povas ŝanĝi ĝin
2776         poste per la agordoj.
2777       by_signing_up:
2778         html: 'Registriĝante vi konsentas kun niaj regularoj: %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2779           kaj %{contributor_terms_link}.'
2780         privacy_policy: Privateca politiko
2781         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2782           de retpoŝta adreso
2783         contributor_terms: Interkonsento pri kontribuado
2784       continue: Registriĝi
2785       terms accepted: Dankon por akcepto de nova interkonsento pri kontribuado!
2786       email_help:
2787         privacy_policy: privatecan politikon
2788         privacy_policy_title: privateca politiko de OSMF enhavanta sekcion pri uzo
2789           de retpoŝta adreso
2790         html: Via retpoŝta adreso ne estas publike montrata, legu nian %{privacy_policy_link}
2791           por pli da informoj.
2792       consider_pd_html: Mi konsideras ke miaj kontribuoj estu eldonitaj en la %{consider_pd_link}.
2793       consider_pd: publika havaĵo
2794       or: aŭ
2795       use external auth: 'registriĝi per ekstera liveranto:'
2796     terms:
2797       title: Kondiĉoj
2798       heading: Kondiĉoj
2799       heading_ct: Interkonsento pri kontribuado
2800       read and accept with tou: Bonvolu legi la interkonsenton pri kontribuado kaj
2801         la uzkondiĉoj, marki ambaŭ markbutonojn kiam vi estas leginta, kaj alklaku
2802         la butonon Daŭrigi.
2803       contributor_terms_explain: Ĉi tiu interkonsento regas la kondicôjn de viaj estantaj
2804         kaj estontaj kontribuoj.
2805       read_ct: Mi legis kaj konsentas la ĉi-supran Interkonsenton pri kontribuado
2806       tou_explain_html: Ĉi tiuj %{tou_link} regas la uzadon de la retejo kaj alia
2807         infrastrukturo provizata de la Fondaĵo OSM. Bonvolu alklaki la ligilon, legi,
2808         kaj konsenti la tekston.
2809       read_tou: Mi legis kaj konsentas la Uzkondiĉojn
2810       consider_pd: Krom la ĉi-supro, mi konfirmas, ke miaj kontribuaĵoj apartenas
2811         al la publika havaĵo
2812       consider_pd_why: Pliaj informoj
2813       guidance_info_html: 'Pliaj informoj helpantaj kompreni ilin: %{readable_summary_link}
2814         kaj kelkaj %{informal_translations_link}'
2815       readable_summary: konciza sumiĝo
2816       informal_translations: neoficialaj tradukoj
2817       continue: Daŭrigi
2818       cancel: Nuligi
2819       you need to accept or decline: Bonvolu legi kaj aŭ akcepti aŭ malakcepti la
2820         novan interkonsenton pri uzado por pluigi.
2821       legale_select: 'Loĝlando:'
2822       legale_names:
2823         france: Francujo
2824         italy: Italujo
2825         rest_of_world: Resto de la mondo
2826     terms_declined_flash:
2827       terms_declined_html: Bedaŭrinde vi ne akceptis la novan interkonsenton pri kontribuado.
2828         Por pli da informoj, ekkonu kun %{terms_declined_link}.
2829       terms_declined_link: tiu ĉi viki‑paĝo
2830     no_such_user:
2831       title: Neekzistanta uzanto
2832       heading: La uzanto %{user} ne ekzistas
2833       body: Bedaŭrinde ne ekzistas uzanto kun la nomo %{user}. Bonvolu kontroli pri
2834         liter‑eraroj, aŭ eble vi alklakis eraran ligilon.
2835       deleted: forigita
2836     show:
2837       my diary: Mia taglibro
2838       my edits: Miaj redaktoj
2839       my traces: Miaj spuroj
2840       my notes: Miaj rimarkoj
2841       my messages: Mesaĝoj
2842       my profile: Profilo
2843       my settings: Agordoj
2844       my comments: Miaj komentoj
2845       my_preferences: Preferoj
2846       my_dashboard: Panelo
2847       blocks on me: Ricevitaj blokadoj
2848       blocks by me: Blokitaj de mi
2849       create_mute: Silentigi tiun ĉi uzanton
2850       destroy_mute: Malsilentigi tiun ĉi uzanton
2851       edit_profile: Redakti profilon
2852       send message: Sendi mesaĝon
2853       diary: Taglibro
2854       edits: Redaktoj
2855       traces: Spuroj
2856       notes: Map-rimarkoj
2857       remove as friend: Eksamikigi
2858       add as friend: Aldoni kiel amikon
2859       mapper since: 'Mapigisto ekde:'
2860       last map edit: 'Antaŭa map-redakto:'
2861       no activity yet: ankoraŭ neniu agado
2862       uid: 'Identigilo de uzanto:'
2863       ct status: 'Interkonsento pri kontribuado:'
2864       ct undecided: ne decidita
2865       ct declined: malakceptita
2866       email address: 'Retpoŝtadreso:'
2867       created from: 'Kreita de:'
2868       status: 'Stato:'
2869       spam score: 'Trudmesaĝa poentaro:'
2870       role:
2871         administrator: Ĉi tiu uzanto estas administranto
2872         moderator: Ĉi tiu uzanto estas kontrolanto
2873         importer: Tiu ĉi uzanto estas enportisto
2874         grant:
2875           administrator: Permesi aliron de administranto
2876           moderator: Permesi aliron de kontrolanto
2877           importer: Permesi aliron de enportisto
2878         revoke:
2879           administrator: Nuligi aliron de administranto
2880           moderator: Nuligi aliron de kontrolanto
2881           importer: Nuligi aliron de enportisto
2882       block_history: Blokadoj aktivaj
2883       moderator_history: Blokadoj eldonitaj
2884       revoke_all_blocks: Nuligi ĉiujn blokadojn
2885       comments: Komentoj
2886       create_block: Bloki ĉi tiun uzanton
2887       activate_user: Aktivigi tiun ĉi uzanton
2888       confirm_user: Konfirmi ĉi tiun uzanton
2889       unconfirm_user: Malkonfirmi ĉi tiun uzanton
2890       unsuspend_user: Malhaltigi tiun ĉi uzanton
2891       hide_user: Kaŝi ĉi tiun uzanton
2892       unhide_user: Malkaŝi ĉi tiun uzanton
2893       delete_user: Forigi ĉi tiun uzanton
2894       confirm: Konfirmi
2895       report: Raporti tiun ĉi uzanton
2896     go_public:
2897       flash success: Ĉiuj viaj redaktoj naŭ estas publikaj, kaj vi naŭ rajtas redakti.
2898     issued_blocks:
2899       show:
2900         title: Blokadoj de %{name}
2901         heading_html: Listo de blokadoj de %{name}
2902         empty: '%{name} ankoraŭ faris neniun blokadon.'
2903     received_blocks:
2904       show:
2905         title: Blokadoj por %{name}
2906         heading_html: Listo de blokadoj por %{name}
2907         empty: '%{name} ne estas ankoraŭ blokita.'
2908       edit:
2909         title: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2910         heading_html: Nuligado de ĉiujn blokojn por %{block_on}
2911         empty: '%{name} ne havas aktivajn blokadojn.'
2912         confirm: Ĉu vi volas nuligi %{active_blocks}?
2913         active_blocks: '{{PLURAL|one=%{count} aktivan blokadon|%{count} aktivajn blokadojn}'
2914         revoke: Malbloki!
2915       destroy:
2916         flash: Ĉiuj aktivaj blokoj estas nuligitaj.
2917     lists:
2918       show:
2919         title: Uzantoj
2920         heading: Uzantoj
2921         empty: Kongruaj uzantoj ne trovitaj
2922       page:
2923         found_users:
2924           one: '%{count} trovita uzanto'
2925           other: '%{count} trovitaj uzantoj'
2926         confirm: Konfirmi elektitajn uzantojn
2927         hide: Kaŝi elektitajn uzantojn
2928       user:
2929         summary_html: '%{name} kreita de %{ip_address} je %{date}'
2930         summary_no_ip_html: '%{name} kreita je %{date}'
2931     suspended:
2932       title: Konto haltigita
2933       heading: Konto haltigita
2934       support: subtena teamo
2935       automatically_suspended: Bedaŭrinde via konto estas aŭtomate blokita pro suspektinda
2936         agado.
2937       contact_support_html: Tiu ĉi decido estos baldaŭ reviziita de administranto.
2938         Vi ankaŭ povas kontakti nian %{support_link}, se vi volas pridiskuti la blokadon.
2939     auth_failure:
2940       connection_failed: Konektado al aŭtentiga servo malsukcesis
2941       invalid_credentials: Malĝustaj ensalutiloj
2942       no_authorization_code: Rajtiga kodo mankas
2943       unknown_signature_algorithm: Nekonata algoritmo de subskribo
2944       invalid_scope: Malĝusta amplekso
2945       unknown_error: Aŭtentigado malsukcesis
2946     auth_association:
2947       heading: Via identigilo ne estas ankoraŭ kunligita kun OpenStreetMap-konto.
2948       option_1: Se vi estas unuafoje je OpenStreetMap, bonvolu krei novan konton per
2949         la jena formularo.
2950       option_2: Se vi jam havas konton, vi povas ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto,
2951         kaj poste kunligi la konton kun via identigilo en agordoj de uzanto.
2952   user_role:
2953     filter:
2954       not_a_role: La ĉeno '%{role}' ne estas ĝusta rolo.
2955       already_has_role: La uzanto jam rolas %{role}.
2956       doesnt_have_role: La uzanto ne rolas %{role}.
2957       not_revoke_admin_current_user: Ne povas nuligi rolon de administranto de nuna
2958         uzanto.
2959     grant:
2960       are_you_sure: Ĉu vi certe volas doni la rolon '%{role}' al la uzanto '%{name}'?
2961     revoke:
2962       are_you_sure: Ĉu vi certe volas nuligi la rolon '%{role}' de la uzanto '%{name}'?
2963   user_blocks:
2964     model:
2965       non_moderator_update: Vi devas esti kontrolanto por doni aŭ ĝisdatigi blokadon.
2966       non_moderator_revoke: Vi devas esti kontrolanto por nuligi blokadon.
2967     not_found:
2968       sorry: Bedaŭrinde ne povas trovi blokadon de uzanto kun identigilo %{id}.
2969       back: Reen al indekso
2970     new:
2971       title: Kreado de blokado de %{name}
2972       heading_html: Kreado de blokado de %{name}
2973       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2974     edit:
2975       title: Redaktado de blokado por %{name}
2976       heading_html: Redaktado de blokado por %{name}
2977       period: Por kiom da tempo, ekde nun, la uzanto estos blokita por aliro al API.
2978       revoke: Malvalidigi blokadon
2979     filter:
2980       block_period: La periodo de blokado estu unu el la valoroj elektitaj el la fallisto.
2981     create:
2982       flash: Kreis blokon por uzanto %{name}.
2983     update:
2984       only_creator_can_edit: Nur la kontrolanto kiu kreis ĉi tiun blokadon, povas
2985         redakti ĝin.
2986       only_creator_can_edit_without_revoking: Nur la kontrolanto, kiu kreis tiun ĉi
2987         blokadon, povas redakti sen malvalidigi ĝin.
2988       only_creator_or_revoker_can_edit: Nur la kontrolantoj, kiuj kreis aŭ nuligis
2989         tiun ĉi blokadon povas redakti ĝin.
2990       inactive_block_cannot_be_reactivated: Tiu ĉi blokado estas neaktiva kaj ne povas
2991         esti reaktivigita.
2992       success: Blokado ĝisdatigita.
2993     index:
2994       title: Blokadoj de uzanto
2995       heading: Listo de blokadoj de uzanto
2996       empty: Ankoraŭ neniu farita blokado.
2997     helper:
2998       time_future_html: Finiĝos post %{time}.
2999       until_login: Aktiva ĝis la uzanto ensalutos.
3000       time_future_and_until_login_html: Finiĝos post %{time} kaj post la uzanto ensalutos.
3001       time_past_html: Finiĝis %{time}.
3002       block_duration:
3003         hours:
3004           one: '%{count} horo'
3005           other: '%{count} horoj'
3006         days:
3007           one: '%{count} tago'
3008           other: '%{count} tagoj'
3009         weeks:
3010           one: '%{count} semajno'
3011           other: '%{count} semajnoj'
3012         months:
3013           one: '%{count} monato'
3014           other: '%{count} monatoj'
3015         years:
3016           one: '%{count} jaro'
3017           other: '%{count} jaroj'
3018       short:
3019         ended: finita
3020         revoked_html: nuligita de %{name}
3021         active: aktiva
3022         active_unread: aktiva, nelegita
3023         expired_unread: eksvalida, nelegita
3024         read_html: legita je %{time}
3025         time_in_future_title: '%{time_absolute}; post %{time_relative}'
3026         time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3027     show:
3028       title: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3029       heading_html: '%{block_on} blokita de %{block_by}'
3030       created: 'Kreita:'
3031       duration: 'Daŭro:'
3032       status: 'Stato:'
3033       edit: Redakti
3034       reason: 'Kialo de blokado:'
3035       revoker: 'Malblokanto:'
3036     block:
3037       show: Montri
3038       edit: Redakti
3039     page:
3040       display_name: Blokita uzanto
3041       creator_name: Kreinto
3042       reason: Kialo de blokado
3043       start: Komenco
3044       end: Fino
3045       status: Stato
3046     navigation:
3047       all_blocks: Ĉiuj blokadoj
3048       blocks_on_me: Blokadoj por mi
3049       blocks_on_user_html: Blokadoj por %{user}
3050       blocks_by_me: Blokadoj de mi
3051       blocks_by_user_html: Blokadoj de %{user}
3052       block: 'Blokado #%{id}'
3053       new_block: Nova blokado
3054   user_mutes:
3055     index:
3056       title: Silentigitaj uzantoj
3057       my_muted_users: Miaj silentigitaj uzantoj
3058       you_have_muted_n_users:
3059         one: Vi silentigis %{count} uzanton
3060         other: Vi silentigis %{count} uzantojn
3061       user_mute_explainer: Mesaĝoj de silentigitaj uzantoj estos movitaj al aparta
3062         mesaĝujo kaj vi ne ricevos retpoŝtajn sciigojn pri ili.
3063       user_mute_admins_and_moderators: Vi povas silentigi administrantojn kaj kontrolantojn,
3064         tamen iliaj mesaĝoj ne estos silentigitaj.
3065       table:
3066         thead:
3067           muted_user: Silentigita uzanto
3068           actions: Agoj
3069         tbody:
3070           unmute: Malsilentigi
3071           send_message: Sendi mesaĝon
3072     create:
3073       notice: Vi silentigis la uzanton %{name}.
3074       error: Uzanto %{name} ne povas esti silentigita. %{full_message}.
3075     destroy:
3076       notice: Vi malsilentigis la uzanton %{name}.
3077       error: Ne povis malsilentigi la uzanton. Reprovu.
3078   notes:
3079     index:
3080       title: Rimarkoj kreitaj aŭ komentitaj de %{user}
3081       heading: Rimarkoj de %{user}
3082       subheading_html: Rimarkoj %{submitted} aŭ %{commented} de %{user}
3083       subheading_submitted: kreitaj
3084       subheading_commented: komentitaj
3085       no_notes: Neniu rimarko
3086       id: Identigilo
3087       creator: Aŭtoro
3088       description: Priskribo
3089       created_at: Kreita je
3090       last_changed: Laste ŝanĝita
3091       apply: Apliki
3092       all: ĉia
3093       open: malfermita
3094       closed: fermita
3095       status: Stato
3096     show:
3097       title: 'Rimarko: %{id}'
3098       description: Priskribo
3099       open_title: 'Nesolvita rimarko #%{note_name}'
3100       closed_title: 'Solvita rimarko #%{note_name}'
3101       hidden_title: 'Kaŝita rimarko #%{note_name}'
3102       event_opened_by_html: Kreita de %{user} %{time_ago}
3103       event_opened_by_anonymous_html: Anonime kreita %{time_ago}
3104       event_commented_by_html: Komento de %{time_ago} de %{user}
3105       event_commented_by_anonymous_html: Anonima komento de %{time_ago}
3106       event_closed_by_html: Solvita %{time_ago} de %{user}
3107       event_closed_by_anonymous_html: Anonime solvita %{time_ago}
3108       event_reopened_by_html: Remalfermita %{time_ago} de %{user}
3109       event_reopened_by_anonymous_html: Anonime remalfermita %{time_ago}
3110       event_hidden_by_html: Kaŝita %{time_ago} de %{user}
3111       report: raporti tiun ĉi rimarkon
3112       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
3113       anonymous_warning: Ĉi tiu rimarko enhavas komentojn de anonimuloj, kiuj devas
3114         esti kontrolitaj sendepende.
3115       discussion: Diskuto
3116       subscribe: Observi
3117       unsubscribe: Malobservi
3118       hide: Kaŝi
3119       resolve: Solvi
3120       reactivate: Remalfermi
3121       comment_and_resolve: Komenti kaj solvi
3122       comment: Komenti
3123       log_in_to_comment: Ensalutu por komenti tiun ĉi rimarkon
3124       report_link_html: Se tiu ĉi rimarko enhavas privatajn informojn, kiuj ne devas
3125         esti publikigitaj, vi povas %{link}.
3126       other_problems_resolve: Koncerne al ĉiuj aliaj problemoj pri la rimarko, solvu
3127         ilin mem kaj skribi komenton.
3128       other_problems_resolved: Koncerne ĉiuj aliaj problemoj, solvu la rimarkon.
3129       disappear_date_html: Tiu ĉi solvita rimarko malaperos el la mapo post %{disappear_in}.
3130     new:
3131       title: Nova rimarko
3132       intro: Ĉu vi rimarkis eraron aŭ io mankas? Sciigu aliajn mapigistojn, por ili
3133         povos ripari tion. Movu la markon al la respektivan pozicion kaj enmetu la
3134         rimarkon priskribantan la problemon.
3135       anonymous_warning_html: Vi ne estas ensalutinta. %{log_in} aŭ %{sign_up} por
3136         ricevi sciigojn pri via rimarko.
3137       anonymous_warning_log_in: Ensalutu
3138       anonymous_warning_sign_up: registriĝu
3139       advice: Via rimarko estas publika kaj povas esti uzita por ĝisdatigi la mapon,
3140         do ne enmetu privatajn informojn kaj informojn el kopirajtaj mapoj aŭ aliaj
3141         datumbazoj.
3142       add: Aldoni rimarkon
3143     new_readonly:
3144       title: Nova rimarko
3145       warning: Ne eblas krei novajn rimarkojn, ĉar API OpenStreetMap estas nuntempe
3146         en nurlega reĝimo.
3147     notes_paging_nav:
3148       showing_page: Paĝo %{page}
3149       next: Sekva
3150       previous: Antaŭa
3151   javascripts:
3152     close: Fermi
3153     share:
3154       title: Diskonigi
3155       cancel: Nuligi
3156       image: Bildo
3157       link: Ligilo aŭ HTML
3158       long_link: Ligilo
3159       short_link: Ligileto
3160       geo_uri: Geo-URI
3161       embed: HTML
3162       custom_dimensions: Agordi proprajn dimensiojn
3163       format: 'Dosiertipo:'
3164       scale: 'Skalo:'
3165       image_dimensions: Bildo montros la tavolon “%{layer}” je distingivo %{width}×%{height}
3166       download: Elŝuti
3167       short_url: Mallonga retadreso
3168       include_marker: Inkludi markon
3169       center_marker: Centrigi mapon al marko
3170       paste_html: Engluu HTML-kodon al via retpaĝo
3171       view_larger_map: Vidi pli grandan mapon
3172       only_layers_exported_as_image: 'Nur la jenaj tavoloj povas esti elportitaj kiel
3173         bildo:'
3174     embed:
3175       report_problem: Raporti problemon
3176     key:
3177       title: Mapklarigo
3178       tooltip: Mapklarigo
3179       tooltip_disabled: Mapklarigo ne disponeblas por tiu ĉi tavolo
3180     map:
3181       zoom:
3182         in: Pligrandigi
3183         out: Malgrandigi
3184       locate:
3185         title: Montri mian pozicion
3186         metersPopup:
3187           one: Vi estas %{count} metro for de tiu punkto
3188           other: Vi estas %{count} metroj for de tiu punkto
3189         feetPopup:
3190           one: Vi estas %{count} futo for de tiu punkto
3191           other: Vi estas %{count} futoj for de tiu punkto
3192       base:
3193         standard: Norma mapo
3194         cycle_map: Biciklada mapo
3195         transport_map: Transporta mapo
3196         tracestracktop_topo: Topografia mapo
3197         hot: Hom-helpa mapo
3198       layers:
3199         header: Tavoloj de mapo
3200         notes: Map-rimarkoj
3201         data: Map-datumoj
3202         gps: Publikaj GPS-spuroj
3203         overlays: Aktivigu surtavolojn por solvi problemojn kun la mapo
3204         title: Tavoloj
3205       openstreetmap_contributors: kontribuintoj de OpenStreetMap
3206       make_a_donation: Donaci
3207       website_and_api_terms: Uzkondiĉoj
3208       cyclosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{cyclosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3209       osm_france: OpenStreetMap France
3210       thunderforest_credit: Kaheloj danke al %{thunderforest_link}
3211       andy_allan: Andy ALLAN
3212       tracestrack_credit: Kaheloj danke al %{tracestrack_link}
3213       hotosm_credit: 'Stilo de kaheloj: %{hotosm_link}, retgastigo: %{osm_france_link}'
3214       hotosm_name: HOTOSM
3215     site:
3216       edit_tooltip: Redakti la mapon
3217       edit_disabled_tooltip: Pligrandigu por redakti la mapon
3218       createnote_tooltip: Aldoni rimarkon al la mapo
3219       createnote_disabled_tooltip: Pligrandigu por aldoni rimarkon al la mapo
3220       map_notes_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-rimarkoj
3221       map_data_zoom_in_tooltip: Pligrandigu por vidi map-datumoj
3222       queryfeature_tooltip: Montri informojn pri objekto
3223       queryfeature_disabled_tooltip: Pligrandigu por montri informojn pri objektoj
3224       embed_html_disabled: HTML-enigo ne haveblas por ĉi tiu mapo-tavolo
3225     edit_help: Movu la mapon kaj pligrandigu al loko kiun vi volas redakti, kaj poste
3226       alklaku tie ĉi.
3227     directions:
3228       ascend: Supreniro
3229       engines:
3230         fossgis_osrm_bike: Bicikle (OSRM)
3231         fossgis_osrm_car: Aŭte (OSRM)
3232         fossgis_osrm_foot: Piede (OSRM)
3233         graphhopper_bicycle: Bicikle (GraphHopper)
3234         graphhopper_car: Aŭte (GraphHopper)
3235         graphhopper_foot: Piede (GraphHopper)
3236         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikle (Valhalla)
3237         fossgis_valhalla_car: Aŭte (Valhalla)
3238         fossgis_valhalla_foot: Piede (Valhalla)
3239       descend: Malsupreniro
3240       directions: Kurso
3241       distance: Distanco
3242       distance_m: '%{distance} m'
3243       distance_km: '%{distance} km'
3244       errors:
3245         no_route: Ne povis trovi kurson inter tiuj du punktoj.
3246         no_place: Bedaŭrinde ne povas trovi “%{place}”.
3247       instructions:
3248         continue_without_exit: Antaŭen al %{name}
3249         slight_right_without_exit: Ete dekstren al %{name}
3250         offramp_right: Direktiĝu al enveturejo ĉe dekstre
3251         offramp_right_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3252         offramp_right_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre al
3253           %{name}
3254         offramp_right_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe dekstre
3255           direkte al %{directions}
3256         offramp_right_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3257           dekstre al %{name} direkte al %{directions}
3258         offramp_right_with_name: Veturu la elveturejon dekstre al %{name}
3259         offramp_right_with_directions: Direktiĝu al enveturejo dekstre direkte al
3260           %{directions}
3261         offramp_right_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe dekstre
3262           direkte al %{directions}
3263         onramp_right_without_exit: Turniĝu dekstren al la elveturejo al %{name}
3264         onramp_right_with_directions: Dekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3265         onramp_right_with_name_directions: Dekstren al enveturejo %{name} direkte
3266           al %{directions}
3267         onramp_right_without_directions: Dekstren al enveturejo
3268         onramp_right: Dekstren al enveturejo
3269         endofroad_right_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu dekstren al %{name}
3270         merge_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3271         fork_right_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu dekstren al %{name}
3272         turn_right_without_exit: Turniĝu dekstren al %{name}
3273         sharp_right_without_exit: Ege dekstren al %{name}
3274         uturn_without_exit: U-forma ĝirado laŭ %{name}
3275         sharp_left_without_exit: Ege maldekstren al %{name}
3276         turn_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3277         offramp_left: Direktiĝu al enveturejo ĉe maldekstre
3278         offramp_left_with_exit: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3279         offramp_left_with_exit_name: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3280           al %{name}
3281         offramp_left_with_exit_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe maldekstre
3282           direkte al %{directions}
3283         offramp_left_with_exit_name_directions: Direktiĝu al elveturejo %{exit} ĉe
3284           maldekstre al %{name} direkte al %{directions}
3285         offramp_left_with_name: Veturu la elveturejon maldekstre al %{name}
3286         offramp_left_with_directions: Direktiĝu al enveturejo maldekstre direkte al
3287           %{directions}
3288         offramp_left_with_name_directions: Direktiĝu al enveturejo %{name}ĉe maldekstre
3289           direkte al %{directions}
3290         onramp_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al la elveturejo al %{name}
3291         onramp_left_with_directions: Maldekstren al enveturejo direkte al %{directions}
3292         onramp_left_with_name_directions: Maldekstren al enveturejo %{name} direkte
3293           al %{directions}
3294         onramp_left_without_directions: Maldekstren al enveturejo
3295         onramp_left: Maldekstren al enveturejo
3296         endofroad_left_without_exit: Ĉe la fino de la vojo turniĝu maldekstren al
3297           %{name}
3298         merge_left_without_exit: Turniĝu maldekstren al %{name}
3299         fork_left_without_exit: Ĉe la vojforko turniĝu maldekstren al %{name}
3300         slight_left_without_exit: Ete maldekstren al %{name}
3301         via_point_without_exit: (tra punkto)
3302         follow_without_exit: Sekvu %{name}
3303         roundabout_without_exit: Ĉe trafikcirklo al elveturejo %{name}
3304         leave_roundabout_without_exit: Elveturu el trafikcirklo - %{name}
3305         stay_roundabout_without_exit: Sekvu la trafikcirklon - %{name}
3306         start_without_exit: Komencu ĉe %{name}
3307         destination_without_exit: Celo atingita
3308         against_oneway_without_exit: Iru kontraŭ-direkte al %{name}
3309         end_oneway_without_exit: Fino de unuflanka vojo ĉe %{name}
3310         roundabout_with_exit: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit}-an eliron al %{name}
3311         roundabout_with_exit_ordinal: Ĉe trafikcirklo enveturu %{exit} eliron al %{name}
3312         exit_roundabout: Elveturu el trafikcirklo al %{name}
3313         unnamed: sennoma vojo
3314         courtesy: Kalkulado de kurso danke al %{link}
3315         exit_counts:
3316           first: 1-an
3317           second: 2-an
3318           third: 3-an
3319           fourth: 4-an
3320           fifth: 5-an
3321           sixth: 6-an
3322           seventh: 7-an
3323           eighth: 8-an
3324           ninth: 9-an
3325           tenth: 10-an
3326       time: Tempo
3327     query:
3328       node: Nodo
3329       way: Linio
3330       relation: Rilato
3331       nothing_found: Neniu objekto trovita
3332       error: 'Eraro dum komunikado kun %{server}: %{error}'
3333       timeout: Atingis tempolimon dum kontakto kun %{server}
3334     context:
3335       directions_from: Direktoj el ĉi tie
3336       directions_to: Direktoj al ĉi tie
3337       add_note: Aldoni rimarkon ĉi tien
3338       show_address: Montri adreson
3339       query_features: Informoj pri objektoj
3340       centre_map: Centrigi mapon ĉi tien
3341   redactions:
3342     edit:
3343       heading: Redakti korekton
3344       title: Redakti korekton
3345     index:
3346       empty: Neniu korekto por montri.
3347       heading: Listo de korektoj
3348       title: Listo de korektoj
3349       new: Nova korekto
3350     new:
3351       heading: Entajpu informojn pri novan korekton
3352       title: Kreado de nova korekto
3353     show:
3354       description: 'Priskribo:'
3355       heading: Montrado de redakto “%{title}”
3356       title: Montrado de korekto
3357       user: 'Aŭtoro:'
3358       edit: Redakti ĉu tiun korekton
3359       destroy: Forigi ĉi tiun korekton
3360       confirm: Ĉu vi certas?
3361     create:
3362       flash: Korekto kreita.
3363     update:
3364       flash: Ŝanĝoj konservitaj.
3365     destroy:
3366       not_empty: La korekto ne estas malplena. Bonvolu malfari ĉiujn versiojnm kiuj
3367         apartenas al ĉi tiu korekto, antaŭ vi forigos ĝin.
3368       flash: Korekto forigita.
3369       error: Okazis eraro dum forigado de ĉi tiu korekto.
3370   validations:
3371     leading_whitespace: enhavas blankspacon ĉe komenco
3372     trailing_whitespace: enhavas blankspacon ĉe fino
3373     invalid_characters: enhavas malpermesatajn signojn
3374     url_characters: enhavas specialajn ligilajn (%{characters}) signojn
3375 ...