1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
13 friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
35 update: ریڈیکشن محفوظ کرو
38 update: تبدیلیاں محفوظ کرو
41 update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
44 acl: رسائی کنٹرول تندیر
46 changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
48 diary_comment: روزانہ دی رائے
49 diary_entry: ڈائری دی انٹری
58 old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
59 old_relation: پراݨا رشتہ
60 old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
61 old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
63 old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
64 old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
66 relation_member: رشتہ دار رکن
67 relation_tag: رشتہ ٹیگ
71 tracepoint: منقول پوائنٹ
74 user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
75 user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
82 url: مین ایپ یوآرایل (ضروری)
83 callback_url: کال بیک یوآرایل
84 support_url: سہارا یوآرایل
85 allow_read_prefs: انہاں دیاں ورتݨ ترجیحاں پڑھو
95 doorkeeper/application:
110 gpx_file: جی پی ایس ٹریس فائل چݨو
111 visibility: نظرݨ دی صلاحیت
117 recipient: وصول کرݨ آلا
123 new_email: نواں ای میل پتہ
125 display_name: ظاہری ناں
126 description: پروفائل تفصیل
129 languages: ترجیحی زباناں
130 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
132 pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
134 distance_in_words_ago:
135 half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
147 microsoft: مائیکروسافٹ
153 opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
154 commented_at_html: ایہ %{when} اپ ڈیٹ تھیا
156 commented: نواں تبصرہ (%{place} دے نیڑے)
163 title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
164 delete_account: کھاتہ مٹاؤ
165 confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
169 title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
170 my settings: میݙیاں ترتیباں
171 current email address: موجودہ ای میل پتہ
172 external auth: باہرلی تصدیق
174 link text: ایہ کیا ہے؟
176 heading: عوامی تبدیلیاں
177 enabled link text: ایہ کیا ہے؟
178 disabled link text: میں تبدیلی کیوں کائنی کر سڳداں؟
180 link text: ایہ کیا ہے؟
181 save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
182 delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
184 heading: عوامی تبدیلیاں
186 success: کھاتہ مٹ ڳیا۔
189 in_changeset: تبدیلیاں
191 no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
193 download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
194 view_history: تاریخچہ ݙیکھو
195 view_details: تفصیل ݙکھاؤ
196 location: 'محل وقوع:'
198 title_html: 'نوڈ: %{name}'
199 history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
201 title_html: رستہ:%{name}
204 title_html: تعلق:%{name}
232 load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
233 loading: لوڈ تھیندا پئے
236 email_link: ای میل %{email}
238 enclosing: منسلک خصوصیات
241 no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
244 empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
245 load_more: ٻئے لوݙ کرو
251 title: تبدیلیاں:%{id}
252 created: بݨیا:%{when}
253 closed: 'بند تھیا: %{when}'
254 created_ago_html: '%{time_ago} خلقیا'
255 closed_ago_html: '%{time_ago} بند تھیا'
256 discussion: بحث مباحثہ
257 subscribe: سبسکرائب کرو
258 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
260 unhide_comment: ݙکھاؤ
263 nodes: نوݙاں(%{count})
267 km away: '%{count} کلومیٹر دور'
268 m away: '%{count} میٹر دور'
270 your location: تہاݙا مقام
274 edit_your_profile: آپݨی پروفائل وچ تبدیلی کرو
279 use_map_link: نقشہ استعمال کرو
283 user_title: '%{user} دی ڈائری'
284 discussion: بحث مباحثہ
285 subscribe: سبسکرائب کرو
286 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
287 leave_a_comment: رائے ݙیوو
290 comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
291 reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
292 no_comments: کوئی تبصرہ کائنی
293 edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
294 hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
296 report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
298 comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
299 hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
302 location: 'محل وقوع:'
310 email: آپݨاں ای میل پتہ ݙیکھو
316 internal_server_error:
319 title: فائل کائنی لبھی
324 search_osm_nominatim:
331 magic_carpet: جادوئی قالین لفٹ
334 station: ایریل وے ٹیشݨ
340 apron: ہوائی اݙہ ایپرن
341 gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
344 holding_position: ہولڈنگ پوزیشن
345 navigationaid: ایوی ایشن نیویگیشݨ ایڈ
346 parking_position: پارگنک دی جاء
349 taxiway: ٹیکسی دا راہ
350 terminal: ہوائی اݙے دا ٹرمینل
353 animal_boarding: مویشی خانہ
354 animal_shelter: زناوراں دی پناہ گاہ
355 arts_centre: آرٹس سنٹر
361 bicycle_parking: سائکل پارکنگ
362 bicycle_rental: سائیکل کرائے تے
363 bicycle_repair_station: سائیکل مرمت ورکشاپ
366 boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
368 bureau_de_change: بیورو ڈی چینج
369 bus_station: بساں دا اݙہ
371 car_rental: کار رینٹل
372 car_sharing: کار شیئرنگ
375 charging_station: چارجنگ ٹیشݨ
376 childcare: ٻال سنبھال
381 community_centre: برادری مرکز
382 conference_centre: کانفرنس سنٹر
385 dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
387 drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
388 driving_school: ڈرائیونگ سکول
390 events_venue: تقریباں آلی جاہ
392 ferry_terminal: فیری ٹرمینل
393 fire_station: فائر ٹیشݨ
394 food_court: خوراک کورٹ
401 hunting_stand: شکاری اݙہ
403 internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
404 kindergarten: کنڈرگاٹن
405 language_school: زبان دا سکول
407 love_hotel: محبت ہوٹل
409 mobile_money_agent: موبائل منی ایجنٹ
411 money_transfer: رقم دی منتقلی
412 motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
413 music_school: میوزک سکول
415 nursing_home: نرسنگ ہوم
417 parking_entrance: پارگنگ دی اینٹرنسس
418 parking_space: پارکنگ دی جاء
419 payment_terminal: ادائیگی ٹرمینل
421 place_of_worship: عبادتگاہ
427 public_bath: عوامی غسل خانہ
428 public_bookcase: عوامی کتاباں دی الماری
429 public_building: عوامی عمارت
430 ranger_station: رینجر ٹیشݨ
431 recycling: ریسائیکلنگ پوائنٹ
433 sanitary_dump_station: سینیٹری ڈمپ ٹیشݨ
437 social_centre: سماجی مرکز
438 social_facility: وسیبی سَوکھ
440 swimming_pool: سومنگ پول
442 telephone: عوامی ٹیلیفون
446 training: تربیت دی سہولت
447 university: یونی ورسٹی
448 vehicle_inspection: ڳاݙی دا معائنہ
449 vending_machine: وینڈنگ مشین
450 veterinary: زناوراں دی سرجری
451 village_hall: دیہاتی ہال
452 waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
453 water_point: پاݨی پوائںٹ
456 administrative: انتظامی حدود
457 national_park: قومی پارک
458 protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
462 suspension: لٹکدا ہویا پل
463 swing: جھوٹیاں آلا پل
473 church: گرجے دی عمارت
476 commercial: تجارتی عمارت
477 construction: زیر تعمیر عمارت
484 greenhouse: گرین ہاؤس
486 hospital: ہسپتال عمارت
490 industrial: صنعتی عمارت
491 kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
494 residential: رہائشی عمارت
496 ruins: تباہ شدہ عمارت
497 school: سکول دی عمارت
501 static_caravan: کاروان
502 temple: مندر دی عمارت
504 train_station: ٹرین ٹیشݨ عمارت
505 university: یونیورسٹی عمارت
517 confectionery: کنفیکشنری
519 electrician: اِلَیکٹریشن
520 electronics_repair: الیکٹرانکس مرمت
525 photographer: فوٹو گرافر
530 stonemason: پتھر مستری
532 window_construction: طاقڑی تعمیر
536 access_point: رسائی پوائنٹ
537 ambulance_station: ایمبولینس ٹیشݨ
538 assembly_point: اسمبلی پوائنٹ
539 defibrillator: ڈیفیبریلیٹر
540 fire_extinguisher: بھا ٻجھاوݨ آلا
544 bus_stop: بساں دا اݙا
549 emergency_bay: ہنگامی خلیج
552 give_way: رستہ ݙیوݨ نشان
553 living_street: رہائشی ڳلی
556 motorway_junction: موٹروے جنکشن
557 motorway_link: موٹروے سڑک
558 passing_place: لنگھݨ جاء
560 pedestrian: پیدل رستہ
563 primary_link: اصلی سڑک
566 residential: رِہائشی سڑک
570 secondary_link: ثانوی سڑک
572 services: موٹر وے سروسز
573 speed_camera: رفتار کیمرا
577 tertiary_link: ٹرشری روڈ
579 traffic_mirror: ٹریفک شیشے
580 traffic_signals: ٹریفک اشارے
584 turning_circle: ٹرننگ سرکل
585 turning_loop: ٹرننگ لوپ
588 aircraft: تاریخی ہوائی جہاز
589 archaeological_site: آثارقدیمہ سائٹ
590 battlefield: جنگ دا میدان
591 building: تاریخی عمارت
596 city_gate: شہر دا دروازہ
597 citywalls: شہر دیاں کندھاں
603 milestone: تاریخی سنگ میل
605 mine_shaft: کھاݨ دی سرنگ
607 railway: تاریخی ریلوے
620 allotments: الاٹمنٹاں
621 aquaculture: آبی زراعت
624 commercial: کمرشل ایریا
625 construction: تعمراتی علاقہ
634 plant_nursery: پودیاں دی نرسری
637 recreation_ground: تفریحی میدان
638 religious: مذہبی میدان
640 residential: رہائشی علاقہ
643 amusement_arcade: تفریحی آرکیڈ
644 bandstand: بینڈ سٹینڈ
645 beach_resort: ساحلی سیرگاہ
653 fitness_centre: فٹنس مرکز
654 fitness_station: فٹنس ٹیشݨ
656 golf_course: گولف مَیدان
657 horse_riding: گھڑ سواری مرکز
660 miniature_golf: چھوٹے گالف
661 nature_reserve: قدرتی ذخیرہ
662 outdoor_seating: آؤٹ ڈور سیٹنگ
664 picnic_table: پکنک ٹیبل
665 playground: کھیڈ دا میدان
666 recreation_ground: تفریحی میدان
671 swimming_pool: سوئمنگ پول
672 water_park: واٹر پارک
677 advertising: ایڈورٹائزنگ
679 avalanche_protection: برفانی تودہ حفاظت
682 beehive: ماکھی دا چھتہ
687 communications_tower: کمیونیکیشن ٹاور
693 flagpole: جھنڈے دا تھمبا
697 lighthouse: لائٹ ہاؤس
701 mineshaft: کھاݨ دی سرنگ
702 monitoring_station: نگرانی ٹیشݨ
706 snow_cannon: برف دی توپ
707 snow_fence: برف دا لوڑھا
708 street_cabinet: کابینہ ڳلی
713 water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
714 water_tower: پاݨی ٹاور
716 water_works: واٹر ورکس
722 checkpoint: چیک پوائنٹ
732 cave_entrance: غار دہانہ
742 hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
770 administrative: انتظامیہ
771 advertising_agency: ایڈورٹائزنگ ایجنسی
773 association: ایسوسی ایشن
775 diplomatic: سفارتی دفتر
776 educational_institution: تعلیمی ادارہ
777 employment_agency: روزگار ایجنسی
778 government: سرکاری دفتر
781 newspaper: اخبار دفتر
786 tax_advisor: ٹیکس مشیر
787 telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
788 travel_agent: ٹریول ایجنسی
791 allotments: الاٹمنٹاں
803 municipality: میونسپلٹی
810 subdivision: سب ڈویژن
816 construction: زیر تعمیر ریلوے
818 junction: ریلوے جنگشن
820 miniature: منی ایچر ریل
822 platform: ریلوے پلیٹ فارم
823 preserved: مخصوص ریلوے
824 proposed: مجوزہ ریلوے
831 tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
838 baby_goods: ٻالاں دا سامان
842 bicycle: سائیکل دی ہٹی
855 clothes: کپڑے دی دُکان
857 computer: کمپیوٹراں دی دکان
858 confectionery: مٹھائی دی دُکان
859 convenience: سہولت سٹور
862 department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
863 discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
864 dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
865 electronics: الیکٹرانک شاپ
866 erotic: عاشقاں کیتے ہٹی
867 estate_agent: اسٹیٹ ایجنٹ
878 hardware: ہارڈویئر سٹور
879 ice_cream: آئس کریم دکان
880 interior_decoration: داخلی سجاوٹ
886 musical_instrument: موسیقی آلات
889 organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
896 stationery: سٹیشنری شاپ
897 supermarket: سپر مارکیٹ
901 ticket: ٹِکٹ دی دُکان
902 tobacco: تماکو دی دکان
903 travel_agency: ٹریول ایجنسی
906 variety_store: ورائٹی سٹور
908 video_games: وڈیو گیم سٹور
919 theme_park: تھیم پارک
942 level7: میونسپلٹی سرحد
946 no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
947 more_results: ٻئے نتیجے
951 select_status: حیثیت چݨو
952 select_type: قسم چُݨو
953 not_updated: اپ ڈیٹ کائنی تھیا
955 search_guidance: 'ڳولݨ رولے:'
960 reported_user: رپورٹ تھیا ورتݨ آلا
963 last_updated: چھیکڑی تبدیلی
965 ignored: نظر انداز تھیا
969 no_reports: کوئی رپورٹاں کائنی
973 new_reports: نویاں رپورٹاں
974 other_issues_against_this_user: ایں ورتݨ آلے دے خضاف ٻئے رولے
985 spam_label: ایہ نوٹ سپیم ہے
995 partners_fastly: تکھیرے
996 partners_partners: بھائیوال
1001 communities: برادریاں
1002 learn_more: ٻیا سِکھو
1005 diary_comment_notification:
1006 hi: سلام %{to_user}،
1007 message_notification:
1008 hi: سلام %{to_user}،
1009 friendship_notification:
1010 hi: سلام %{to_user}،
1021 note_comment_notification:
1023 changeset_comment_notification:
1024 hi: سلام %{to_user}،
1026 partial_changeset_without_comment: تبصرے بغیر
1029 heading: آپݨی ای میل ݙیکھو!
1036 send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
1037 back_to_inbox: انباکس تے واپس
1039 message_sent: سنیہا بھیڄ ݙتے
1043 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1044 destroy_button: مٹاؤ
1047 destroyed: سنیہا مٹ ڳیا
1050 my_inbox: میݙا انباکس
1051 my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
1052 muted_messages: خاموش تھئے سنیہے
1060 unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
1061 read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
1062 destroy_button: مٹاؤ
1063 unmute_button: انباکس تے ون٘ڄو
1069 title: خاموش تھئے سنیہے
1074 destroy_button: مٹاؤ
1077 email address: ای میل پتہ
1078 new password button: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1080 title: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1081 reset: پاس ورڈ ولدا ٹھیک کرو
1083 flash changed: تہاݙا پاس ورڈ تبدیل تھی ڳیا۔
1086 title: میݙیاں ترجیحاں
1087 preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
1088 preferred_languages: ترجیحی زباناں
1097 edit_preferences: ترجیحاں وچ تبدیلی کرو
1099 save: ترجیحاں اپ ڈیٹ کرو
1103 title: پروفائل وچ تبدیلی کرو
1104 save: پروفائل اپ ڈیٹ کرو
1108 gravatar: گراواتار ورتو
1109 what_is_gravatar: گراواتار کیا ہے؟
1110 new image: ہک تصویر شامل کرو
1117 email or username: ای میل پتہ یا ورتݨ ناں
1119 remember: میکوں یاد رکھو
1120 lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
1121 login_button: لاگ ان
1125 logout_button: لاگ آؤٹ
1140 preview: پیشگی ݙکھالا
1147 older: پراݨی انٹریاں
1148 newer: نویاں انٹریاں
1154 community_driven_community_blogs: برادری بلاگ
1155 community_driven_osm_foundation: او ایس ایم فاؤنڈیشن
1156 open_data_open_data: کھلا ڈیٹا
1158 legal_1_1_terms_of_use: ورتݨ شرطاں
1159 legal_1_1_privacy_policy: رازداری پالیسی
1160 partners_title: بھائیوال
1163 title: ایں ترجمے بارے
1165 title: ایں ورقے بارے
1167 introduction_1_open_data: کھلا ڈیٹا
1168 introduction_2_legal_code: قنونی کوڈ
1169 contributors_at_austria: آسٹریا
1170 contributors_at_cc_by: سی سی۔بی وائی
1171 contributors_au_australia: آسٹریلیا
1172 contributors_ca_canada: کنیڈا
1173 contributors_fi_finland: فِن لینڈ
1174 contributors_fr_france: فرانس
1175 contributors_hr_croatia: کروشین
1176 contributors_nl_netherlands: نیدرلینڈز
1177 contributors_nz_new_zealand: نیوزی لینڈ
1178 contributors_nz_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1179 contributors_rs_serbia: سربیا
1180 contributors_si_slovenia: سلووینیا
1181 contributors_es_spain: سپین
1182 contributors_es_cc_by: سی سی بی وائی ٤.٠
1183 contributors_za_south_africa: جنوبی افریقہ
1184 contributors_gb_united_kingdom: برطانیہ
1185 trademarks_title: ٹریڈ مارک
1186 trademarks_1_1_trademark_policy: ٹریڈمارک پالیسی
1193 export_button: ٻاہر بھیڄو
1212 light_rail: لائٹ ریل
1214 trolleybus: ٹرالی بس
1217 chair_lift: چیئر لفٹ
1218 taxiway: ٹیکسی دا راہ
1219 capital: دار الحکومت
1231 industrial: صنعتی علاقہ
1232 commercial: کمرشل ایریا
1239 university: یونی ورسٹی
1242 railway_halt: ریلوے ہالٹ
1244 bus_stop: بساں دا اݙا
1265 filename: 'فائل ناں:'
1267 uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
1269 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1273 description: 'تفصیل:'
1278 view_map: نقشہ ݙیکھو
1284 account_settings: کھاتہ ترتیباں
1286 openid_login_button: جاری رکھو
1288 title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
1289 alt: اوپن آئی ڈی لوگو
1291 title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
1294 title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
1297 title: مائیکروسافٹ نال لاگ ان تھیوو
1298 alt: مائیکروسافٹ لوگو
1300 title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
1303 title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
1305 oauth2_applications:
1308 permissions: اجازتاں
1315 permissions: اجازتاں
1316 oauth2_authorizations:
1318 authorize: اجازت ݙیوو
1320 oauth2_authorized_applications:
1322 permissions: اجازتاں
1329 privacy_policy: رازداری پالیسی
1332 privacy_policy: رازداری پالیسی
1342 rest_of_world: باقی دنیا
1344 my profile: میݙی پروفائل
1345 my settings: میݙیاں ترتیباں
1346 my comments: میݙے تبصرے
1349 revoke: بلاک منسوخ کرو
1356 new_block: نواں بلاک
1363 send_message: سنیہا پٹھو
1366 subheading_submitted: جمع تھی ڳیا
1375 discussion: بحث مباحثہ
1376 subscribe: سبسکرائب کرو
1377 unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1383 anonymous_warning_log_in: لاگ ان
1384 anonymous_warning_sign_up: سائن اپ
1387 showing_page: ورقہ %{page}
1396 link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
1398 short_link: مختصر لنک
1399 embed: ایچ ٹی ایم ایل
1404 fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1405 fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1406 fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1407 distance_m: '%{distance}م'
1408 distance_km: '%{distance}ک م'
1423 confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟