]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Install add/remove event listeners directly on note layer
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     models:
62       acl: Листа контроле приступа
63       changeset: Скуп промена
64       changeset_tag: Ознака скупа промена
65       country: Држава
66       diary_comment: Коментар у дневнику
67       diary_entry: Унос у дневнику
68       friend: Пријатељ
69       issue: Проблем
70       language: Језик
71       message: Порука
72       node: Чвор
73       node_tag: Ознака тачке
74       note: Напомена
75       old_node: Стари чвор
76       old_node_tag: Ознака старе тачке
77       old_relation: Стари однос
78       old_relation_member: Стари члан односа
79       old_relation_tag: Стара ознака односа
80       old_way: Стара линија
81       old_way_node: Стара тачка линије
82       old_way_tag: Стара ознака линије
83       relation: Однос
84       relation_member: Члан односа
85       relation_tag: Ознака односа
86       report: Пријави
87       session: Сесија
88       trace: Рута
89       tracepoint: Чвор путање
90       tracetag: Ознака руте
91       user: Корисник
92       user_preference: Подешавања корисника
93       user_token: Токен корисника
94       way: Линија
95       way_node: Тачка линије
96       way_tag: Ознака линије
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Име (обавезно)
100         url: Главна адреса апликације (обавезно)
101         callback_url: Повратна адреса
102         support_url: Адреса подршке
103         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
104         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
105         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
106         allow_write_api: мења мапу
107         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
108         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
109         allow_write_notes: мења белешке
110       diary_comment:
111         body: Текст
112       diary_entry:
113         user: Корисник
114         title: Наслов
115         body: Текст
116         latitude: Географска ширина
117         longitude: Географска дужина
118         language_code: Језик
119       doorkeeper/application:
120         name: Назив
121         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
122         confidential: Поверљива апликација?
123         scopes: Дозволе
124       friend:
125         user: Корисник
126         friend: Пријатељ
127       trace:
128         user: Корисник
129         visible: Видљивост
130         name: Име
131         size: Величина
132         latitude: Географска ширина
133         longitude: Географска дужина
134         public: Јавно
135         description: Опис
136         visibility: Видљивост
137         tagstring: Ознаке
138       message:
139         sender: Пошиљалац
140         title: Наслов
141         body: Текст
142         recipient: Прималац
143       redaction:
144         title: Наслов
145         description: Опис
146       report:
147         category: Одаберите разлог пријаве
148         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
149       user:
150         auth_provider: Провајдер провере идентитета
151         auth_uid: UID идентитета
152         email: Имејл
153         new_email: Нова имејл адреса
154         active: Активан
155         display_name: Име за приказ
156         description: Опис профила
157         home_lat: Географска ширина
158         home_lon: Географска дужина
159         languages: Жељени језици
160         preferred_editor: Жељени уређивач
161         pass_crypt: Лозинка
162         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
163     help:
164       doorkeeper/application:
165         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
166       trace:
167         tagstring: раздвојено запетама
168       user_block:
169         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
170       user:
171         new_email: (никада се не приказује јавно)
172   datetime:
173     distance_in_words_ago:
174       about_x_hours:
175         one: пре око %{count} сата
176         few: пре око %{count} сата
177         other: пре око %{count} сати
178       about_x_months:
179         one: пре око %{count} месец
180         few: пре око %{count} месеца
181         other: пре око %{count} месеци
182       about_x_years:
183         one: пре око %{count} године
184         few: пре око %{count} године
185         other: пре око %{count} година
186       almost_x_years:
187         one: пре скоро %{count} године
188         few: пре скоро %{count} године
189         other: пре скоро %{count} година
190       half_a_minute: пре пола минута
191       less_than_x_seconds:
192         one: пре мање од %{count} секунде
193         few: пре мање од %{count} секунде
194         other: пре мање од %{count} секунди
195       less_than_x_minutes:
196         one: пре мање од %{count} минута
197         few: пре мање од %{count} минута
198         other: пре мање од %{count} минута
199       over_x_years:
200         one: пре више од %{count} године
201         few: пре више од %{count} године
202         other: пре више од %{count} година
203       x_seconds:
204         one: пре %{count} секунде
205         few: пре %{count} секунде
206         other: пре %{count} секунди
207       x_minutes:
208         one: пре %{count} минут
209         few: пре %{count} минута
210         other: пре %{count} минута
211       x_days:
212         one: пре %{count} дан
213         few: пре %{count} дана
214         other: пре %{count} дана
215       x_months:
216         one: пре %{count} месец
217         few: пре %{count} месеца
218         other: пре %{count} месеци
219       x_years:
220         one: пре %{count} године
221         few: пре %{count} године
222         other: пре %{count} година
223   editor:
224     default: Подразумевано (тренутно %{name})
225     id:
226       name: iD
227       description: iD (уређивач у прегледачу)
228     remote:
229       name: Даљинско управљање
230       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
231   auth:
232     providers:
233       none: Ниједан
234       google: Гугл
235       facebook: Фејсбук
236       microsoft: Мајкрософт
237       github: GitHub
238       wikipedia: Википедија
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Направљено %{when}
243         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
244         commented_at_html: Освежено пре %{when}
245         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
246         closed_at_html: Решено у %{when}
247         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
248         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
249         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
250       rss:
251         title: ОпенСтритМап белешке
252         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
253           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: РСС ток за белешку %{id}
255         opened: нова белешка (близу %{place})
256         commented: нови коментар (близу %{place})
257         closed: затворена белешка (близу %{place})
258         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
259       entry:
260         comment: Коментар
261         full: Потпуна белешка
262   account:
263     deletions:
264       show:
265         title: Обришите мој налог
266         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
267         delete_account: Обриши налог
268         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
269         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
270         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
271         cancel: Откажи
272   accounts:
273     edit:
274       title: Уреди налог
275       my settings: Поставке
276       current email address: Тренутна имејл адреса
277       external auth: Спољна аутентификација
278       openid:
279         link text: шта је ово?
280       public editing:
281         heading: Јавно уређивање
282         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
283         enabled link text: шта је ово?
284         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
285           су анонимне.
286         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
287       contributor terms:
288         heading: Услови уређивања
289         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
290         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
291         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
292           уређивања.
293         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
294         link text: шта је ово?
295       save changes button: Сачувај промене
296       delete_account: Брисање налога...
297     go_public:
298       heading: Јавно уређивање
299       find_out_why: сазнајте зашто
300       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
301     update:
302       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
303         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
304       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
305     destroy:
306       success: Налог је обрисан.
307   browse:
308     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
309     version: Верзија
310     redacted_version: Рецензирана верзија
311     in_changeset: Скуп промена
312     anonymous: анониман
313     no_comment: (нема коментара)
314     part_of: Део
315     download_xml: Преузми XML
316     view_history: Погледај историју
317     view_details: Детаљније
318     location: 'Локација:'
319     node:
320       title_html: 'Чвор: %{name}'
321       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
322     way:
323       title_html: 'Линија: %{name}'
324       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
325       nodes: Чворови
326       also_part_of_html:
327         one: део линије %{related_ways}
328         other: део линија %{related_ways}
329     relation:
330       title_html: 'Однос: %{name}'
331       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
332       members: Чланови
333     relation_member:
334       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
335       type:
336         node: Чвор
337         way: Линија
338         relation: Однос
339     containing_relation:
340       entry_role_html: '%{relation_name} (као %{relation_role})'
341     not_found:
342       title: Није нађено
343       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
344       type:
345         node: чвор
346         way: линија
347         relation: однос
348         changeset: скуп промена
349         note: белешка
350     timeout:
351       title: Истекло време
352       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
353       type:
354         node: чвор
355         way: линија
356         relation: однос
357         changeset: скуп промена
358         note: белешка
359     redacted:
360       redaction: Редакција %{id}
361       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
362         Детаљније на %{redaction_link}.
363       type:
364         node: чвор
365         way: линија
366         relation: однос
367     start_rjs:
368       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
369         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
370       load_data: Учитај податке
371       loading: Учитавање…
372     tag_details:
373       tags: Ознаке
374       wiki_link:
375         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
376         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
377       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
378       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
379       telephone_link: Позови %{phone_number}
380       email_link: Имејл %{email}
381     query:
382       title: Информације о објектима
383       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
384       nearby: Објекти у близини
385       enclosing: Локација
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
390         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
391       show:
392         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
393         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
394       timeout:
395         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
396           је предуго.
397   changesets:
398     changeset:
399       no_edits: (нема измена)
400       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
401     index:
402       title: Скупови промена
403       title_user: Скупови промена корисника %{user}
404       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
405       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
406       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
407       empty: Скупови промена нису пронађени.
408       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
409       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
410       no_more: Није пронађено још скупова промена.
411       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
412       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
413       load_more: Учитај још
414       feed:
415         title: Скуп промена %{id}
416         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
417         created: Направљено
418         closed: Затворено
419         belongs_to: Аутор
420     show:
421       title: 'Скуп промена: %{id}'
422       created: 'Направљено: %{when}'
423       closed: 'Затворено: %{when}'
424       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
425       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
426       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
427       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
428       discussion: Дискусија
429       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
430       subscribe: Пријави ме
431       unsubscribe: Одјави ме
432       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
433       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
434       hide_comment: сакриј
435       unhide_comment: прикажи
436       comment: Коментариши
437       changesetxml: XML скуп промена
438       osmchangexml: osmChange XML
439     paging_nav:
440       nodes: Тачке (%{count})
441       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
442       ways: Линије (%{count})
443       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
444       relations: Односи (%{count})
445       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
446     timeout:
447       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
448   dashboards:
449     contact:
450       km away: удаљено %{count} км
451       m away: удаљено %{count} м
452       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
453     popup:
454       your location: Ваша локација
455       nearby mapper: Оближњи картограф
456       friend: Пријатељ
457     show:
458       title: Tабла
459       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
460       my friends: Моји пријатељи
461       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
462       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
463       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
464       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
465       friends_diaries: Дневник пријатеља
466       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
467       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
468   diary_entries:
469     new:
470       title: Нови унос у дневнику
471     form:
472       location: Локација
473       use_map_link: Користи мапу
474     index:
475       title: Кориснички дневници
476       title_friends: Дневници пријатеља
477       title_nearby: Дневници корисника у близини
478       user_title: Дневник корисника %{user}
479       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
480       new: Нови унос у дневнику
481       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
482       my_diary: Мој дневник
483       no_entries: Нема уноса у дневнику
484     page:
485       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
486     edit:
487       title: Уреди унос у дневнику
488       marker_text: Локација уноса у дневнику
489     show:
490       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
491       user_title: Дневник корисника/це %{user}
492       discussion: Дискусија
493       subscribe: Прати
494       unsubscribe: Прекини праћење
495       leave_a_comment: Остави коментар
496       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
497       login: Пријавите се
498     no_such_entry:
499       title: Нема таквог уноса у дневнику
500       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
501       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
502         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
503     diary_entry:
504       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
505       comment_link: Коментариши овај унос
506       reply_link: Пошаљи поруку аутору
507       comment_count:
508         one: '%{count} коментар'
509         other: '%{count} коментара'
510       no_comments: Нема коментара
511       edit_link: Уреди овај унос
512       hide_link: Сакриј овај унос
513       unhide_link: Откриј овај унос
514       confirm: Потврди
515       report: Пријавите овај унос
516     diary_comment:
517       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
518       hide_link: Сакриј овај коментар
519       unhide_link: Откриј овај коментар
520       confirm: Потврди
521       report: Пријави овај коментар
522     location:
523       location: 'Локација:'
524     feed:
525       user:
526         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
527         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
528       language:
529         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
530         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
531       all:
532         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
533         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
534     subscribe:
535       button: Прати дискусију
536     unsubscribe:
537       button: Прекини праћење дискусије
538   diary_comments:
539     page:
540       post: Објава
541       when: Када
542       comment: Коментар
543   doorkeeper:
544     scopes:
545       address: Види своју физичку адресу
546       email: Види своју имејл адресу
547       openid: Потврдите ваш налог
548       phone: Види своју број телефона
549   errors:
550     contact:
551       contact: контакт
552     forbidden:
553       title: Забрањено
554     internal_server_error:
555       title: Грешка у апликацији
556     not_found:
557       title: Датотека није пронађена
558   friendships:
559     make_friend:
560       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
561       button: Додај као пријатеља
562       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
563       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
564       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
565     remove_friend:
566       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
567       button: Уклони из списка пријатеља
568       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
569       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
570   geocoder:
571     search_osm_nominatim:
572       prefix:
573         aerialway:
574           cable_car: Жичара
575           chair_lift: Жичара са седиштима
576           drag_lift: Вучница
577           gondola: Кабинска жичара
578           platter: Скилифт
579           pylon: Пилон
580           station: Станица жичаре
581           "yes": Ваздушни путеви
582         aeroway:
583           aerodrome: Аеродром
584           airstrip: Писта
585           gate: Аеродромска капија
586           hangar: Хангар
587           helipad: Хелиодром
588           parking_position: Место за паркинг
589           runway: Писта
590           taxilane: Жута трака
591           taxiway: Рулна стаза
592           terminal: Аеродромски терминал
593         amenity:
594           animal_shelter: Азил за животиње
595           arts_centre: Уметнички центар
596           atm: Банкомат
597           bank: Банка
598           bar: Бар
599           bbq: Роштиљ
600           bench: Клупа
601           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
602           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
603           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
604           biergarten: Пивница на отвореном
605           blood_bank: Банка крви
606           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
607           brothel: Бордел
608           bureau_de_change: Мењачница
609           bus_station: Аутобуска станица
610           cafe: Кафић
611           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
612           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
613           car_wash: Ауто-перионица
614           casino: Казино
615           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
616           childcare: Агенција за чување деце
617           cinema: Биоскоп
618           clinic: Клиника
619           clock: Часовник
620           college: Колеџ
621           community_centre: Месна заједница
622           conference_centre: Конференцијски центар
623           courthouse: Суд
624           crematorium: Крематоријум
625           dentist: Стоматолог
626           doctors: Лекари
627           drinking_water: Пијаћа вода
628           driving_school: Ауто-школа
629           embassy: Амбасада
630           fast_food: Брза храна
631           ferry_terminal: Трајектни терминал
632           fire_station: Ватрогасна станица
633           food_court: Пултови са храном
634           fountain: Фонтана
635           fuel: Бензинска станица
636           gambling: Коцкарница
637           grave_yard: Гробље
638           hospital: Болница
639           hunting_stand: Ловачка кула
640           ice_cream: Продавница сладоледа
641           internet_cafe: Интернет кафе
642           kindergarten: Обданиште
643           language_school: Школа за језике
644           library: Библиотека
645           love_hotel: Бордел
646           marketplace: Зелена пијаца
647           monastery: Манастир
648           money_transfer: Пренос новца
649           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
650           music_school: Музичка школа
651           nightclub: Ноћни клуб
652           nursing_home: Старачки дом
653           parking: Паркинг
654           parking_entrance: Улаз на паркинг
655           parking_space: Паркинг место
656           payment_terminal: Терминал за плаћање
657           pharmacy: Апотека
658           place_of_worship: Верски објекат
659           police: Полиција
660           post_box: Поштанско сандуче
661           post_office: Пошта
662           prison: Затвор
663           pub: Паб
664           public_bath: Јавно купатило
665           public_building: Јавна зграда
666           recycling: Место за рециклажу
667           restaurant: Ресторан
668           school: Школа
669           shelter: Склониште
670           shower: Јавно купатило
671           social_centre: Друштвени центар
672           social_facility: Социјална заштита
673           studio: Студио
674           swimming_pool: Базен
675           taxi: Такси
676           telephone: Телефонска говорница
677           theatre: Позориште
678           toilets: Тоалет
679           townhall: Градска скупштина
680           university: Универзитет
681           vehicle_inspection: Технички преглед
682           vending_machine: Аутомат
683           veterinary: Ветеринарска клиника
684           village_hall: Сеоска месна заједница
685           waste_basket: Корпа за отпатке
686           waste_disposal: Контејнер
687           waste_dump_site: Депонија
688           watering_place: Појило
689           weighbridge: Теретна вага
690           "yes": Погодност
691         boundary:
692           administrative: Административна граница
693           census: Пописна граница
694           national_park: Национални парк
695           political: Изборна граница
696           protected_area: Заштићено подручје
697           "yes": Граница
698         bridge:
699           aqueduct: Аквадукт
700           boardwalk: Рива
701           suspension: Висећи мост
702           swing: Покретни мост
703           viaduct: Вијадукт
704           "yes": Мост
705         building:
706           apartment: Стан
707           apartments: Станови
708           barn: Штала
709           bungalow: Бунгалов
710           cabin: Кабина
711           chapel: Капела
712           church: Црква
713           civic: Јавна зграда
714           college: Факултетска зграда
715           commercial: Пословна зграда
716           construction: Зграда у изградњи
717           cowshed: Штала
718           detached: Издвојена кућа
719           dormitory: Студентски дом
720           duplex: Дуплекс кућа
721           farm: Фарма
722           farm_auxiliary: Помоћна штала
723           garage: Гаража
724           garages: Гараже
725           greenhouse: Стакленик
726           hangar: Хангар
727           hospital: Болница
728           hotel: Хотел
729           house: Кућа
730           houseboat: Кућа на води
731           hut: Колиба
732           industrial: Индустријска зграда
733           kindergarten: Зграда вртића
734           manufacture: Зграда фабрике
735           office: Пословница
736           public: Јавна зграда
737           residential: Стамбена зграда
738           retail: Малопродајна радња
739           roof: Кров
740           ruins: Рушевина
741           school: Школа
742           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
743           service: Сервисна зграда
744           shed: Шупа
745           stable: Штала
746           static_caravan: Караван
747           sty: Свињарац
748           temple: Зграда храма
749           terrace: Тераса
750           train_station: Железничка станица
751           university: Универзитетска зграда
752           warehouse: Складиште
753           "yes": Зграда
754         club:
755           sport: Спортски клуб
756           "yes": Клуб
757         craft:
758           beekeeper: Пчелар
759           blacksmith: Ковач
760           brewery: Пивара
761           carpenter: Столар
762           caterer: Угоститељ
763           confectionery: Кондитор
764           dressmaker: Кројач
765           electrician: Електричар
766           electronics_repair: Поправка електронике
767           gardener: Баштован
768           glaziery: Стаклар
769           handicraft: Рукотворине
770           painter: Молер
771           photographer: Фотограф
772           plumber: Водоинсталатер
773           roofer: Кровник
774           sawmill: Пилана
775           shoemaker: Обућар
776           stonemason: Каменорезац
777           tailor: Кројач
778           winery: Винарија
779           "yes": Занатска радња
780         emergency:
781           access_point: Приступна тачка
782           ambulance_station: Хитна помоћ
783           assembly_point: Тачка окупљања
784           defibrillator: Дефибрилатор
785           fire_extinguisher: ПП апарат
786           landing_site: Место за хитно слетање
787           phone: Телефон за хитне случајеве
788           siren: Сирена за узбуну
789         highway:
790           abandoned: Напуштени ауто-пут
791           bridleway: Коњички пут
792           bus_guideway: Трамвајска линија
793           bus_stop: Аутобуска станица
794           construction: Пут у изградњи
795           corridor: Коридор
796           crossing: Пешачки прелаз
797           cycleway: Бициклистичка стаза
798           elevator: Лифт
799           emergency_access_point: Прва помоћ
800           footway: Тротоар
801           ford: Плићак
802           living_street: Пешачка зона
803           milestone: Миљоказ
804           motorway: Ауто-пут
805           motorway_junction: Раскрсница
806           motorway_link: Прикључни пут
807           path: Стаза
808           pedestrian: Пешачка стаза
809           platform: Платформа
810           primary: Главни пут
811           primary_link: Главни пут
812           proposed: Пројектовани пут
813           raceway: Тркачка стаза
814           residential: Стамбена улица
815           rest_area: Одмаралиште
816           road: Пут
817           secondary: Споредни пут
818           secondary_link: Споредни пут
819           service: Приступни пут
820           services: Услуге на ауто-путу
821           speed_camera: Фото-радар
822           steps: Степенице
823           stop: Знак стоп
824           street_lamp: Улична светиљка
825           tertiary: Локални пут
826           tertiary_link: Локални пут
827           track: Макадам
828           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
829           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
830           trunk: Магистрала
831           trunk_link: Магистрала
832           turning_circle: Кружни ток
833           unclassified: Некласификовани пут
834           "yes": Пут
835         historic:
836           aircraft: Историјска летелица
837           archaeological_site: Археолошко налазиште
838           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
839           battlefield: Бојно поље
840           boundary_stone: Гранични камен
841           building: Историјска зграда
842           bunker: Бункер
843           cannon: Историјски топ
844           castle: Дворац
845           church: Црква
846           city_gate: Градска капија
847           citywalls: Градске зидине
848           fort: Утврђење
849           heritage: Културно наслеђе
850           house: Кућа
851           manor: Имање
852           memorial: Меморијални споменик
853           mine: Рудник
854           mine_shaft: Рударско окно
855           monument: Споменик
856           railway: Историјска пруга
857           roman_road: Римски пут
858           ruins: Рушевине
859           stone: Камен
860           tomb: Гробница
861           tower: Кула
862           wayside_cross: Крајпуташ
863           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
864           wreck: Олупина
865           "yes": Историјска знаменитост
866         information:
867           board: Информативна табла
868         junction:
869           "yes": Раскрсница
870         landuse:
871           allotments: Парцеле
872           aquaculture: Рибњак
873           basin: Басен
874           brownfield: Запуштена локација
875           cemetery: Гробље
876           commercial: Пословна зона
877           conservation: Заштићено земљиште
878           construction: Градилиште
879           farmland: Обрадиво земљиште
880           farmyard: Сеоско имање
881           forest: Шума
882           garages: Гараже
883           grass: Трава
884           greenfield: Неискоришћено земљиште
885           industrial: Индустријска зона
886           landfill: Депонија
887           meadow: Ливада
888           military: Војна зона
889           mine: Рудник
890           orchard: Воћњак
891           quarry: Каменолом
892           railway: Железница
893           recreation_ground: Рекреативна зона
894           reservoir: Резервоар
895           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
896           residential: Стамбена зона
897           retail: Трговинска зона
898           village_green: Зелена површина
899           vineyard: Виноград
900           "yes": Употреба земљишта
901         leisure:
902           beach_resort: Приобално одмаралиште
903           bird_hide: Осматрачница за птице
904           bowling_alley: Куглана
905           common: Општинско земљиште
906           dance: Плесна сала
907           dog_park: Парк за псе
908           firepit: Камин
909           fishing: Место за риболов
910           fitness_centre: Фитнес центар
911           fitness_station: Справе за вежбање
912           garden: Башта
913           golf_course: Терен за голф
914           horse_riding: Услуге јахања коња
915           ice_rink: Клизалиште
916           marina: Марина
917           miniature_golf: Мини-голф
918           nature_reserve: Резерват природе
919           outdoor_seating: Одмориште
920           park: Парк
921           picnic_table: Сто за ужину
922           pitch: Спортски терен
923           playground: Игралиште
924           recreation_ground: Рекреативна зона
925           resort: Одмаралиште
926           sauna: Сауна
927           slipway: Навоз
928           sports_centre: Спортски центар
929           stadium: Стадион
930           swimming_pool: Базен
931           track: Атлетска стаза
932           water_park: Аквапарк
933           "yes": Разонода
934         man_made:
935           adit: Проход
936           advertising: Реклама
937           antenna: Антена
938           avalanche_protection: Заштита од лавина
939           beacon: Светионик
940           beehive: Кошница са пчелама
941           bridge: Мост
942           bunker_silo: Бункер
943           cairn: Каир
944           chimney: Димњак
945           clearcut: Целовита сеча
946           communications_tower: Репетитор
947           crane: Кран
948           cross: Крст
949           dolphin: Битва
950           dyke: Насип
951           embankment: Насип
952           flagpole: Јарбол за заставу
953           gasometer: Гасометар
954           groyne: Таласобран
955           kiln: Печењара
956           lighthouse: Светионик
957           manhole: Шахт
958           mast: Јарбол
959           mine: Рудник
960           mineshaft: Рударско окно
961           monitoring_station: Станица за надгледање
962           petroleum_well: Нафтни бунар
963           pier: Пристаниште
964           pipeline: Цевовод
965           pumping_station: Црпна станица
966           silo: Силос
967           street_cabinet: Улични орман
968           surveillance: Надзор
969           telescope: Телескоп
970           tower: Кула
971           utility_pole: Бандера
972           watermill: Водени млин
973           water_tap: Чесма
974           water_tower: Водени торањ
975           water_well: Бунар
976           windmill: Ветрењача
977           works: Фабрика
978           "yes": Вештачки објекти
979         military:
980           airfield: Војни аеродром
981           barracks: Касарна
982           bunker: Бункер
983           checkpoint: Контролна тачка
984           trench: Ров
985           "yes": Војска
986         mountain_pass:
987           "yes": Планински прелаз
988         natural:
989           atoll: Атол
990           bare_rock: Голи камен
991           bay: Залив
992           beach: Плажа
993           cape: Рт
994           cave_entrance: Улаз у пећину
995           cliff: Литица
996           coastline: Обала
997           crater: Кратер
998           dune: Дина
999           fell: Голо брдо
1000           fjord: Фјорд
1001           forest: Шума
1002           geyser: Гејзир
1003           glacier: Глечер
1004           grassland: Пашњак
1005           heath: Равница
1006           hill: Брдо
1007           hot_spring: Гејзир
1008           island: Острво
1009           land: Земља
1010           marsh: Мочвара
1011           moor: Вресиште
1012           mud: Блато
1013           peak: Врх
1014           peninsula: Полуострво
1015           point: Тачка
1016           reef: Риф
1017           ridge: Гребен
1018           rock: Стена
1019           saddle: Превој
1020           sand: Пешчара
1021           scree: Осулина
1022           scrub: Густиш
1023           shingle: Черепица
1024           spring: Извор
1025           stone: Камен
1026           strait: Мореуз
1027           tree: Дрво
1028           tree_row: Дрворед
1029           tundra: Тундра
1030           valley: Долина
1031           volcano: Вулкан
1032           water: Вода
1033           wetland: Мочварно подручје
1034           wood: Шума
1035           "yes": Природно обележје
1036         office:
1037           accountant: Рачуновођа
1038           administrative: Администрација
1039           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1040           architect: Архитекта
1041           association: Удружење
1042           company: Предузеће
1043           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1044           educational_institution: Образовна установа
1045           employment_agency: Агенција за запошљавање
1046           estate_agent: Агенција за некретнине
1047           government: Владина служба
1048           insurance: Агенција за осигурање
1049           it: ИТ канцеларија
1050           lawyer: Адвокат
1051           ngo: Невладина организација
1052           notary: Нотар
1053           research: Истраживачка канцеларија
1054           tax_advisor: Порески саветник
1055           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1056           travel_agent: Туристичка агенција
1057           "yes": Канцеларија
1058         place:
1059           allotments: Парцеле
1060           archipelago: Архипелаг
1061           city: Град
1062           city_block: Градски блок
1063           country: Земља
1064           county: Округ
1065           farm: Фарма
1066           hamlet: Заселак
1067           house: Кућа
1068           houses: Куће
1069           island: Острво
1070           islet: Острвце
1071           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1072           locality: Локалитет
1073           municipality: Општина
1074           neighbourhood: Кварт
1075           plot: Парцела
1076           postcode: Поштански број
1077           quarter: Четврт
1078           region: Регион
1079           sea: Море
1080           square: Трг
1081           state: Држава
1082           subdivision: Административно подручје
1083           suburb: Предграђе
1084           town: Варошица
1085           village: Село
1086           "yes": Место
1087         railway:
1088           abandoned: Напуштена железница
1089           construction: Железничка пруга у изградњи
1090           disused: Напуштена железница
1091           funicular: Жичана железница
1092           halt: Железничко стајалиште
1093           junction: Железнички чвор
1094           level_crossing: Пружни прелаз
1095           light_rail: Лака железница
1096           miniature: Минијатурна железница
1097           monorail: Пруга са једним колосеком
1098           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1099           platform: Железнички перон
1100           preserved: Очувана железница
1101           proposed: Пројектована железница
1102           rail: Железница
1103           spur: Огранак железничке пруге
1104           station: Железничка станица
1105           stop: Железничко стајалиште
1106           subway: Метро
1107           subway_entrance: Улаз у метро
1108           switch: Железничка скретница
1109           tram: Трамвај
1110           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1111           yard: Ранжирна станица
1112         shop:
1113           agrarian: Аграрна продавница
1114           alcohol: Продавница алкохолних пића
1115           antiques: Антикварница
1116           appliance: Продавница уређаја
1117           art: Продавница опреме за уметнике
1118           baby_goods: Беби опрема
1119           bag: Продавница кеса
1120           bakery: Пекара
1121           beauty: Козметички салон
1122           beverages: Продавница пића
1123           bicycle: Продавница бицикала
1124           bookmaker: Кладионица
1125           books: Књижара
1126           boutique: Бутик
1127           butcher: Месара
1128           car: Трговац аутомобилима
1129           car_parts: Продавница ауто-делова
1130           car_repair: Ауто-сервис
1131           carpet: Продавница тепиха
1132           charity: Добротворна продавница
1133           cheese: Продавница сира
1134           chemist: Продавница кућне хемије
1135           chocolate: Чоколада
1136           clothes: Бутик
1137           coffee: Кафић
1138           computer: Продавница рачунара
1139           confectionery: Посластичарница
1140           convenience: Мини-маркет
1141           copyshop: Фотокопирница
1142           cosmetics: Козметичка радња
1143           curtain: Продавница драперија
1144           dairy: Млекара
1145           deli: Сендвичара
1146           department_store: Робна кућа
1147           discount: Дисконт
1148           doityourself: Уради сам
1149           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1150           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1151           electronics: Продавница електронике
1152           erotic: Еротска радња
1153           estate_agent: Агент за некретнине
1154           fabric: Продавница тканине
1155           farm: Пољопривредна апотека
1156           fashion: Продавница модне одеће
1157           fishing: Рибарница
1158           florist: Цвећара
1159           food: Продавница хране
1160           funeral_directors: Погребно предузеће
1161           furniture: Продавница намештаја
1162           garden_centre: Вртни центар
1163           gas: Пунионица ТНГ-а
1164           general: Продавница робе широке потрошње
1165           gift: Продавница поклона
1166           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1167           grocery: Бакалница
1168           hairdresser: Фризерски салон
1169           hardware: Продавница алата
1170           health_food: Продавница здраве хране
1171           herbalist: Травар
1172           hifi: Продавница аудио-опреме
1173           ice_cream: Сладоледџиница
1174           interior_decoration: Декорација ентеријера
1175           jewelry: Јувелирница
1176           kiosk: Трафика
1177           kitchen: Кухињска опрема
1178           laundry: Перионица веша
1179           locksmith: Бравар
1180           lottery: Лутрија
1181           mall: Тржни центар
1182           massage: Масажа
1183           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1184           motorcycle: Продавница мотоцикала
1185           motorcycle_repair: Поправка мотоцикала
1186           music: Музичка продавница
1187           musical_instrument: Музички инструменти
1188           newsagent: Новинарница
1189           optician: Оптичар
1190           organic: Продавница здраве хране
1191           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1192           paint: Фарбара
1193           pastry: Посластичарница
1194           pawnbroker: Залагаоничар
1195           perfumery: Парфимерија
1196           pet: Продавница за кућне љубимце
1197           pet_grooming: Шишање паса
1198           photo: Фотографска радња
1199           seafood: Морски плодови
1200           second_hand: Продавница половне робе
1201           sewing: Шиваоница
1202           shoes: Продавница обуће
1203           sports: Продавница спортске опреме
1204           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1205           supermarket: Супермаркет
1206           tailor: Кројач
1207           tattoo: Тетоваже
1208           tea: Чајџиница
1209           ticket: Продавница карата
1210           tobacco: Продавница цигарета
1211           toys: Продавница играчака
1212           travel_agency: Туристичка агенција
1213           tyres: Продавница гума
1214           vacant: Упражњен локал
1215           variety_store: Мешовита роба
1216           video: Видеотека
1217           video_games: Продавница видео-игара
1218           wholesale: Велепродаја
1219           wine: Винарија
1220           "yes": Продавница
1221         tourism:
1222           alpine_hut: Планинарски дом
1223           apartment: Викенд-апартман
1224           artwork: Уметничко дело
1225           attraction: Атракција
1226           bed_and_breakfast: Полупансион
1227           cabin: Туристичка брвнара
1228           camp_site: Камп
1229           caravan_site: Парк за камп приколице
1230           chalet: Колиба
1231           gallery: Галерија
1232           guest_house: Преноћиште
1233           hostel: Хостел
1234           hotel: Хотел
1235           information: Информације
1236           motel: Мотел
1237           museum: Музеј
1238           picnic_site: Место за пикник
1239           theme_park: Забавни парк
1240           viewpoint: Видиковац
1241           zoo: Зоолошки врт
1242         tunnel:
1243           building_passage: Пролаз између зграда
1244           culvert: Одводни канал
1245           "yes": Тунел
1246         water:
1247           lake: Језеро
1248           fishpond: Рибњак
1249           wastewater: Отпадне воде
1250         waterway:
1251           artificial: Вештачки водоток
1252           boatyard: Бродоградилиште
1253           canal: Канал
1254           dam: Брана
1255           derelict_canal: Суви канал
1256           ditch: Јарак
1257           dock: Док
1258           drain: Одвод
1259           lock: Преводница
1260           lock_gate: Врата преводнице
1261           mooring: Сидриште
1262           rapids: Брзак
1263           river: Река
1264           stream: Поток
1265           wadi: Вади
1266           waterfall: Водопад
1267           weir: Преливник
1268           "yes": Водоток
1269       admin_levels:
1270         level2: Државна граница
1271         level3: Граница региона
1272         level4: Граница савезне државе
1273         level5: Граница региона
1274         level6: Граница округа
1275         level7: Граница општине/града
1276         level8: Граница града
1277         level9: Граница села
1278         level10: Граница насеља
1279     results:
1280       no_results: Нема резултата
1281       more_results: Више резултата
1282   issues:
1283     index:
1284       title: Проблеми
1285       select_status: Одаберите статус
1286       select_type: Одаберите врсту
1287       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1288       reported_user: Пријављени корисник
1289       not_updated: Није ажурно
1290       search: Претрага
1291       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1292       states:
1293         ignored: Занемарено
1294         open: Отвори
1295         resolved: Решено
1296     page:
1297       user_not_found: Корисник не постоји
1298       issues_not_found: Нема таквих проблема
1299       status: Статус
1300       reports: Извештаји
1301       last_updated: Последње ажурирање
1302       states:
1303         ignored: Занемарено
1304         open: Отворено
1305         resolved: Решено
1306     show:
1307       no_reports: Нема пријава
1308       resolve: Разреши
1309       ignore: Игнориши
1310       reopen: Поново отвори
1311       read_reports: Прочитај извештаје
1312       new_reports: Нови извештаји
1313       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1314     helper:
1315       reportable_title:
1316         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1317         note: 'Белешка #%{note_id}'
1318   issue_comments:
1319     create:
1320       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1321   reports:
1322     new:
1323       title_html: Пријави %{link}
1324       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1325       categories:
1326         diary_entry:
1327           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1328           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1329           other_label: Друго
1330         diary_comment:
1331           other_label: Друго
1332         user:
1333           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1334           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1335           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1336           vandal_label: Овај корисник је вандал
1337           other_label: Друго
1338         note:
1339           spam_label: Ова белешка је спам
1340           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1341           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1342           other_label: Друго
1343     create:
1344       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1345   layouts:
1346     logo:
1347       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1348     home: Кућа
1349     logout: Одјава
1350     log_in: Пријава
1351     sign_up: Регистрација
1352     start_mapping: Почни са мапирањем
1353     edit: Уреди
1354     history: Историја
1355     export: Извези
1356     issues: Проблеми
1357     gps_traces: ГПС трагови
1358     user_diaries: Дневници корисника
1359     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1360     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1361     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1362       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1363     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1364       %{partners}.
1365     partners_partners: партнери
1366     tou: Услови коришћења
1367     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1368       радови на одржавању.
1369     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1370       неопходни радови на одржавању.
1371     help: Помоћ
1372     about: О нама
1373     copyright: Ауторска права
1374     communities: Заједнице
1375     learn_more: Детаљније
1376     more: Више
1377   user_mailer:
1378     diary_comment_notification:
1379       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1380       hi: Поздрав, %{to_user},
1381       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1382         %{subject}:'
1383       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1384         или одговорити на %{replyurl}
1385     message_notification:
1386       hi: Поздрав, %{to_user},
1387       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1388       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1389         на %{replyurl}
1390     friendship_notification:
1391       hi: Поздрав, %{to_user},
1392       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1393       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1394       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1395       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1396     gpx_failure:
1397       hi: Здраво %{to_user},
1398       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1399       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1400     gpx_success:
1401       hi: Здраво %{to_user},
1402       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1403     signup_confirm:
1404       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1405       greeting: Здраво!
1406       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1407       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1408         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1409         потврдили свој налог:'
1410       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1411         о томе како почети.
1412     email_confirm:
1413       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1414       greeting: Поздрав,
1415       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1416         на %{new_address}.
1417       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1418     lost_password:
1419       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1420       greeting: Поздрав,
1421       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1422         адресу овог openstreetmap.org налога.
1423       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1424     note_comment_notification:
1425       anonymous: Анонимни корисник
1426       greeting: Поздрав,
1427       commented:
1428         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1429           белешки'
1430         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1431           коју сте заинтересовани'
1432         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1433           мапама у близини места %{place}.'
1434         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1435           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1436       closed:
1437         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1438         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1439           заинтересовани'
1440         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1441           места %{place}.'
1442         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1443           Белешка је у близини места %{place}.'
1444       reopened:
1445         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1446         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1447           сте заинтересовани'
1448         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1449           места %{place}.'
1450         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1451           Белешка је у близини места %{place}.'
1452       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1453     changeset_comment_notification:
1454       hi: Поздрав, %{to_user},
1455       commented:
1456         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1457           чејнџсетова'
1458         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1459           који сте заинтересовани'
1460         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1461           %{time}'
1462         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1463           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1464         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1465         partial_changeset_without_comment: без коментара
1466       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1467       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1468   confirmations:
1469     confirm:
1470       heading: Проверите Ваш имејл!
1471       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1472       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1473         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1474       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1475       button: Потврди
1476       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1477       already active: Овај налог је већ потврђен.
1478       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1479     confirm_resend:
1480       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1481     confirm_email:
1482       heading: Потврда промене имејл адресе
1483       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1484         имејл адресу.
1485       button: Потврди
1486       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1487       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1488       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1489   messages:
1490     new:
1491       title: Пошаљи поруку
1492       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1493       back_to_inbox: Назад на примљене
1494     create:
1495       message_sent: Порука је послата.
1496       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1497         покушавате да пошаљете још неку.
1498     no_such_message:
1499       title: Нема такве поруке
1500       heading: Нема такве поруке
1501       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1502     reply:
1503       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1504         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1505     show:
1506       title: Прочитај поруку
1507       reply_button: Одговори
1508       unread_button: Означи као непрочитано
1509       destroy_button: Обриши
1510       back: Назад
1511       wrong_user: Пријављени сте као '%{user}', али порука коју сте желели да прочитате
1512         нисте послали ви или том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да
1513         бисте је прочитали.
1514     mark:
1515       as_read: Порука је означена као прочитана
1516       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1517     destroy:
1518       destroyed: Порука је обрисана
1519     mailboxes:
1520       heading:
1521         my_inbox: Примљене
1522         my_outbox: Послате
1523         muted_messages: Пригушене поруке
1524       messages_table:
1525         from: Од
1526         to: За
1527         subject: Наслов
1528         date: Датум
1529         actions: Радње
1530       message:
1531         unread_button: Означи као непрочитано
1532         read_button: Означи као прочитано
1533         destroy_button: Обриши
1534     inboxes:
1535       show:
1536         title: Примљене
1537         messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1538         new_messages:
1539           one: '%{count} нова порука'
1540           few: '%{count} нове поруке'
1541           other: '%{count} нових порука'
1542         old_messages:
1543           one: '%{count} стара порука'
1544           other: '%{count} старих порука'
1545         no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1546           с %{people_mapping_nearby_link}?
1547         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1548     muted_inboxes:
1549       show:
1550         title: Пригушене поруке
1551     outboxes:
1552       show:
1553         title: Послате
1554         messages:
1555           one: Имате %{count} послату поруку
1556           other: Имате %{count} послате поруке
1557         no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1558           у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1559         people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1560       message:
1561         destroy_button: Обриши
1562   passwords:
1563     new:
1564       title: Повратак лозинке
1565       heading: Заборавили сте лозинку?
1566       email address: Имејл адреса
1567       new password button: Поништи лозинку
1568       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1569         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1570     edit:
1571       title: Поништи лозинку
1572       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1573       reset: Поништи лозинку
1574       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1575     update:
1576       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1577   preferences:
1578     show:
1579       title: Моја подешавања
1580       preferred_editor: Жељени уређивач
1581       preferred_languages: Жељени језици
1582       site_color_schemes:
1583         auto: Аутоматски
1584         light: Светла
1585         dark: Тамна
1586       map_color_schemes:
1587         auto: Аутоматски
1588         light: Светла
1589         dark: Тамна
1590       edit_preferences: Уреди подешавања
1591     edit:
1592       title: Моја подешавања
1593       save: Сачувај подешавања
1594       cancel: Откажи
1595     update_success_flash:
1596       message: Подешавања сачувана.
1597   profiles:
1598     edit:
1599       title: Уреди профил
1600       save: Ажурирај профил
1601       cancel: Откажи
1602       image: Слика
1603       gravatar:
1604         gravatar: Користи Граватар
1605         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1606         disabled: Граватар је онемогућен.
1607         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1608       new image: Додај слику
1609       keep image: Задржи тренутну слику
1610       delete image: Уклони тренутну слику
1611       replace image: Замени тренутну слику
1612       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1613       home location: Место становања
1614       no home location: Нисте унели место становања.
1615       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1616       show: Прикажи
1617       delete: Обриши
1618       undelete: Поништи брисање
1619     update:
1620       success: Профил ажуриран.
1621   sessions:
1622     new:
1623       tab_title: Пријава
1624       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1625       password: Лозинка
1626       remember: Запамти ме
1627       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1628       login_button: Пријави ме
1629       with external: или се пријавите путем треће стране
1630       or: или
1631       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1632     destroy:
1633       title: Одјава
1634       heading: Одјава
1635       logout_button: Одјави ме
1636     suspended_flash:
1637       support: подршка
1638   shared:
1639     markdown_help:
1640       headings: Наслови
1641       heading: Наслов
1642       subheading: Поднаслов
1643       first: Прва ставка
1644       second: Друга ставка
1645       link: Веза
1646       text: Текст
1647       image: Слика
1648       alt: Алтернативни текст
1649     richtext_field:
1650       edit: Уреди
1651       preview: Преглед
1652       help: Помоћ
1653     pagination:
1654       diary_comments:
1655         older: Старији коментари
1656         newer: Новији коментари
1657       diary_entries:
1658         older: Старији уноси
1659         newer: Новији уноси
1660       traces:
1661         older: Старији трагови
1662         newer: Новији трагови
1663   site:
1664     about:
1665       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1666         апликација и уређаја'
1667       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1668         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1669         објектима широм света.
1670       local_knowledge_title: Локално знање
1671       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1672         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1673         исправности и ажурности OSM-а.
1674       community_driven_title: Заједница је покретач
1675       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1676       open_data_title: Отворени подаци
1677       legal_title: Правни аспекти
1678       legal_1_1_html: |-
1679         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1680         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1681         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1682       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1683       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1684       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1685       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1686       partners_title: Партнери
1687     copyright:
1688       title: Ауторска права и лиценца
1689       foreign:
1690         title: О овом преводу
1691         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1692           енглеска страница има примат
1693         english_link: енглеског оригинала
1694       native:
1695         title: О овој страници
1696         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1697           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1698           ауторска права и %{mapping_link}.
1699         native_link: српско издање
1700         mapping_link: почни с уређивањем карте
1701       legal_babble:
1702         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1703           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1704           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1705           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1706         introduction_2_legal_code: правни текст
1707         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1708           (CC BY-SA 2.0).
1709         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1710           условима 2.0
1711         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1712         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1713           две ствари:'
1714         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1715         attribution_example:
1716           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1717           title: Пример за навођење
1718         more_title_html: Више о
1719         contributors_title_html: Наши сарадници
1720         contributors_intro_html: |-
1721           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1722           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1723           и других извора, међу којима су:
1724         contributors_at_austria: Аустрија
1725         contributors_au_australia: Аустралија
1726         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1727           BY 4.0)
1728         contributors_ca_canada: Канада
1729         contributors_cz_czechia: Чешка
1730         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1731           BY 4.0)
1732         contributors_fi_finland: Финска
1733         contributors_fr_france: Француска
1734         contributors_hr_croatia: Хрватска
1735         contributors_nl_netherlands: Холандија
1736         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1737         contributors_rs_serbia: Србија
1738         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1739         contributors_si_slovenia: Словенија
1740         contributors_es_spain: Шпанија
1741         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1742         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1743         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1744         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1745           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1746           гаранцију или прихвата одговорност.
1747         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1748         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1749           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1750           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1751         trademarks_title: Заштитни знаци
1752         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1753     index:
1754       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1755       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1756       license:
1757         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1758       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1759         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1760     edit:
1761       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1762       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1763         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1764       user_page_link: корисничке странице
1765       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1766       id_not_configured: iD није конфигурисан
1767     export:
1768       title: Извоз
1769       manually_select: Ручно изаберите другу област
1770       licence: Лиценца
1771       licence_details_html: Подаци OpenStreetMap-а су доступни под лиценцом %{odbl_link}
1772         (ODbL).
1773       too_large:
1774         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1775           извора:'
1776         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1777           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1778           података:'
1779         planet:
1780           title: Планета OSM
1781           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1782         overpass:
1783           title: API Overpass-а
1784           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1785         geofabrik:
1786           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1787           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1788         other:
1789           title: Други извори
1790           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1791       export_button: Извези
1792     fixthemap:
1793       title: Пријави проблем / Поправи карту
1794       how_to_help:
1795         title: Како да помогнем
1796         join_the_community:
1797           title: Прикључи се заједници
1798           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1799             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1800             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1801       other_concerns:
1802         title: Остале бриге
1803     help:
1804       title: Тражење помоћи
1805       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1806         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1807         теме.
1808       welcome:
1809         url: /welcome
1810         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1811         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1812       beginners_guide:
1813         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1814         title: Водич за почетничке
1815         description: Водич за почетнике
1816       community:
1817         title: Форум заједнице
1818       mailing_lists:
1819         title: Дописне листе
1820         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1821           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1822       irc:
1823         title: IRC
1824         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1825           теме.
1826       switch2osm:
1827         title: switch2osm
1828         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1829           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1830       welcomemat:
1831         title: За организације
1832       wiki:
1833         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1834         title: OpenStreetMap вики
1835         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1836     any_questions:
1837       title: Питања?
1838     sidebar:
1839       search_results: Резултати претраге
1840     search:
1841       search: Претрага
1842       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1843       from: Од
1844       to: До
1845       where_am_i: Где је ово?
1846       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1847       submit_text: Иди
1848     key:
1849       table:
1850         entry:
1851           motorway: Ауто-пут
1852           main_road: Главни пут
1853           trunk: Ауто-пут
1854           primary: Магистрални пут
1855           secondary: Споредни пут
1856           unclassified: Локални пут
1857           pedestrian: Пешачка стаза
1858           track: Макадам
1859           bridleway: Коњичка стаза
1860           cycleway: Бициклистичка стаза
1861           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1862           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1863           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1864           footway: Пешачка стаза
1865           rail: Железничка пруга
1866           train: Воз
1867           subway: Подземна железница
1868           ferry: Трајект
1869           light_rail: Лака железница
1870           tram: Трамвај
1871           trolleybus: Тролејбус
1872           bus: Аутобус
1873           cable_car: Жичара
1874           chair_lift: Жичара са седиштима
1875           runway: Аеродромска писта
1876           taxiway: Рулна стаза
1877           apron: Аеродромски перон
1878           admin: Административна граница
1879           capital: Престоница
1880           city: Град
1881           orchard: Воћњак
1882           vineyard: Виноград
1883           forest: Шума
1884           wood: Шума
1885           farmland: Обрадиво земљиште
1886           grass: Трава
1887           meadow: Ливада
1888           bare_rock: Голи камен
1889           sand: Песак
1890           golf: Голф терен
1891           park: Парк
1892           common: Пољана
1893           resident: Стамбено подручје
1894           retail: Малопродајно подручје
1895           industrial: Индустријско подручје
1896           commercial: Пословно подручје
1897           heathland: Пустош
1898           lake: Језеро
1899           reservoir: Резервоар
1900           glacier: Глечер
1901           reef: Гребен
1902           wetland: Мочварно подручје
1903           farm: Фарма
1904           brownfield: Грађевинско земљиште
1905           cemetery: Гробље
1906           allotments: Баште
1907           pitch: Спортско игралиште
1908           centre: Спортски центар
1909           beach: Плажа
1910           reserve: Резерват природе
1911           military: Војно подручје
1912           school: Школа
1913           university: Универзитет
1914           hospital: Болница
1915           building: Значајна зграда
1916           station: Железничка станица
1917           railway_halt: Ранжирна станица
1918           subway_station: Станица метроа
1919           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1920           summit: Узвишење
1921           peak: Врх
1922           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1923           bridge: Црни оквир – мост
1924           private: Приватни посед
1925           destination: Приступ одредишту
1926           construction: Путеви у изградњи
1927           bus_stop: Аутобуска станица
1928           bicycle_shop: Продавница бицикала
1929           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1930           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1931           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1932           toilets: Тоалети
1933     welcome:
1934       title: Добро дошли!
1935       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1936         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1937         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1938       whats_on_the_map:
1939         title: Шта је на карти
1940       basic_terms:
1941         title: Основни картографски термини
1942         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1943           да буду корисне.
1944         tag: ознака
1945       rules:
1946         title: Правила!
1947         automated_edits: Аутоматизоване измене
1948       start_mapping: Почни са цртањем карте
1949       add_a_note:
1950         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1951         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1952           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1953     communities:
1954       title: Заједнице
1955       local_chapters:
1956         title: Локални огранци
1957       other_groups:
1958         title: Друге групе
1959   traces:
1960     visibility:
1961       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1962       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1963       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1964       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1965         и датиране тачке)
1966     new:
1967       upload_trace: Отпреми GPS траг
1968       visibility_help: шта ово значи?
1969       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1970       help: Помоћ
1971       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1972     create:
1973       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1974       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1975         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1976       traces_waiting:
1977         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1978           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1979         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1980           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1981           корисницима.'
1982     edit:
1983       cancel: Откажи
1984       title: Уређивање трага %{name}
1985       heading: Уређивање трага %{name}
1986       visibility_help: шта ово значи?
1987       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1988     update:
1989       updated: Траг је ажуриран
1990     show:
1991       title: Преглед трага %{name}
1992       heading: Преглед трага %{name}
1993       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1994       filename: 'Назив датотеке:'
1995       download: преузми
1996       uploaded: 'Отпремљено:'
1997       points: 'Тачака:'
1998       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1999       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2000       map: мапа
2001       edit: уреди
2002       owner: 'Власник:'
2003       description: 'Опис:'
2004       tags: 'Ознаке:'
2005       none: ништа
2006       edit_trace: Уреди овај траг
2007       delete_trace: Обриши овај траг
2008       trace_not_found: Траг није пронађен.
2009       visibility: 'Видљивост:'
2010       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2011     trace:
2012       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2013       count_points:
2014         one: '%{count} чвор'
2015         other: '%{count} чвора'
2016       more: више
2017       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2018       view_map: Погледај карту
2019       edit_map: Уреди мапу
2020       public: ЈАВНИ
2021       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2022       private: ПРИВАТНИ
2023       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2024     index:
2025       public_traces: Јавни ГПС трагови
2026       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2027       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2028       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2029       empty_title: Нема ништа
2030       wiki_page: вики страница
2031       upload_trace: Отпреми траг
2032       my_traces: Моји трагови
2033     destroy:
2034       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2035     offline_warning:
2036       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2037     offline:
2038       heading: GPX остава је ван мреже
2039       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2040     georss:
2041       title: OpenStreetMap GPS трасе
2042     description:
2043       description_with_count:
2044         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2045         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2046       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2047   application:
2048     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2049     require_cookies:
2050       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2051         наставите.
2052     setup_user_auth:
2053       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2054         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2055       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2056       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2057         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2058         их видите.
2059     settings_menu:
2060       account_settings: Подешавња налога
2061       muted_users: Пригушени корисници
2062     auth_providers:
2063       openid_login_button: Настави
2064       openid:
2065         title: Пријавити се са OpenID
2066         alt: Логотип OpenID-а
2067       google:
2068         title: Пријава преко Google-а
2069         alt: Логотип Гугла
2070       facebook:
2071         title: Пријавити се са Facebook-ом
2072         alt: Логотип Фејсбука
2073       microsoft:
2074         title: Пријава преко Microsoft-а
2075         alt: Логотип Microsoft-а
2076       github:
2077         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2078         alt: Логотип GitHub-а
2079       wikipedia:
2080         title: Пријава преко Википедије
2081         alt: Логотип Википедије
2082     share:
2083       email:
2084         title: Дели преко имејла
2085       facebook:
2086         title: Дели преко Фејсбука
2087       linkedin:
2088         title: Дели преко LinkedIn
2089       telegram:
2090         title: Дели на Телеграму
2091       x:
2092         title: Дели на X
2093   oauth:
2094     permissions:
2095       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2096   oauth2_applications:
2097     index:
2098       name: Назив
2099       permissions: Дозволе
2100     application:
2101       edit: Уреди
2102       delete: Обриши
2103       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2104     show:
2105       edit: Уреди
2106       delete: Обриши
2107       permissions: Дозволе
2108   oauth2_authorizations:
2109     new:
2110       authorize: Одобри
2111       deny: Одбиј
2112     error:
2113       title: Дошло је до грешке
2114   oauth2_authorized_applications:
2115     index:
2116       application: Апликација
2117       permissions: Дозволе
2118     application:
2119       revoke: Опозови приступ
2120   users:
2121     new:
2122       title: Регистрација
2123       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2124         налог.
2125       support: подршка
2126       about:
2127         header: Слободно и изменљиво.
2128         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2129           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2130           и користе.
2131         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2132       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2133         променити у поставкама.
2134       by_signing_up:
2135         privacy_policy: политика приватности
2136       continue: Отвори налог
2137       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2138       email_help:
2139         privacy_policy: политика приватности
2140       consider_pd: јавно власништво
2141       or: или
2142       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2143     terms:
2144       title: Услови
2145       heading: Услови
2146       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2147       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2148       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2149         власништву
2150       consider_pd_why: шта је ово?
2151       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2152         и %{informal_translations_link}'
2153       readable_summary: сумарум
2154       informal_translations: неформални преводи
2155       continue: Настави
2156       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2157       cancel: Откажи
2158       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2159         прихватите.
2160       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2161       legale_names:
2162         france: Француска
2163         italy: Италија
2164         rest_of_world: Остатак света
2165     terms_declined_flash:
2166       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2167     no_such_user:
2168       title: Нема таквог корисника
2169       heading: Корисник %{user} не постоји
2170       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2171         коју сте кликнули.
2172       deleted: обрисано
2173     show:
2174       my diary: Мој дневник
2175       my edits: Моје измене
2176       my traces: Моји трагови
2177       my notes: Моје белешке
2178       my messages: Моје поруке
2179       my profile: Мој профил
2180       my settings: Моје поставке
2181       my comments: Моји коментари
2182       my_preferences: Моја подешавања
2183       my_dashboard: Tабла
2184       blocks on me: Мени забрањено
2185       blocks by me: Моје забране
2186       edit_profile: Уреди профил
2187       send message: Пошаљи поруку
2188       diary: Дневник
2189       edits: Измене
2190       traces: Трагови
2191       notes: Белешке на карти
2192       remove as friend: Избаци из пријатеља
2193       add as friend: Додај пријатеља
2194       mapper since: 'Картограф од:'
2195       uid: 'ID корисника:'
2196       ct status: 'Услови за учешће:'
2197       ct undecided: Неодлучено
2198       ct declined: Одбијено
2199       email address: 'Имејл адреса:'
2200       created from: 'Направљено из:'
2201       status: 'Стање:'
2202       spam score: 'Оцена спама:'
2203       role:
2204         administrator: Овај корисник је администратор
2205         moderator: Овај корисник је уредник
2206         grant:
2207           administrator: Додели овлашћења администратора
2208           moderator: Додели овлашћења уредника
2209         revoke:
2210           administrator: Опозови овлашћења администратора
2211           moderator: Опозови овлашћења уредника
2212       block_history: Активне блокаде
2213       moderator_history: Извршене блокаде
2214       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2215       comments: Коментари
2216       create_block: Блокирај корисника
2217       activate_user: Активирај корисника
2218       confirm_user: Потврди овог корисника
2219       hide_user: Сакриј корисника
2220       unhide_user: Откриј корисника
2221       delete_user: Избриши корисника
2222       confirm: Потврди
2223       report: Пријави овог корисника
2224     go_public:
2225       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2226     issued_blocks:
2227       show:
2228         title: Блокаде од %{name}
2229         heading_html: Листа блокада од %{name}
2230         empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2231     received_blocks:
2232       show:
2233         title: Блокаде за %{name}
2234         heading_html: Листа блокада за %{name}
2235         empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2236       edit:
2237         heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2238       destroy:
2239         flash: Све активне блокаде су опозване.
2240     lists:
2241       show:
2242         title: Корисници
2243         heading: Корисници
2244         empty: Није пронађен ниједан корисник
2245       page:
2246         confirm: Потврди изабране кориснике
2247         hide: Сакриј изабране кориснике
2248       user:
2249         summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2250         summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2251     suspended:
2252       title: Суспендован налог
2253       heading: Суспендован налог
2254       support: подршка
2255       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2256         сумљивих радњи.
2257     auth_failure:
2258       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2259       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2260       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2261       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2262       invalid_scope: Невалидан опсег
2263     auth_association:
2264       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2265       option_1: |-
2266         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2267         коришћењем доњег обрасца.
2268       option_2: |-
2269         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2270         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2271         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2272   user_role:
2273     filter:
2274       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2275       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2276       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2277     grant:
2278       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2279     revoke:
2280       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2281   user_blocks:
2282     model:
2283       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2284         блокаду.
2285       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2286     not_found:
2287       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2288       back: Назад на индекс
2289     new:
2290       title: Блокирање %{name}
2291       heading_html: Блокирање %{name}
2292       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2293     edit:
2294       title: Уређивање блокаде за %{name}
2295       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2296       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2297     filter:
2298       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2299     create:
2300       flash: Блокирај корисника %{name}.
2301     update:
2302       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2303         уреди.
2304       success: Блокада је ажурирана.
2305     index:
2306       title: Корисничке блокаде
2307       heading: Листа корисничких блокада
2308       empty: Није направљена ниједна блокада.
2309     helper:
2310       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2311       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2312       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2313         пријави.
2314       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2315       block_duration:
2316         hours:
2317           one: '%{count} час'
2318           other: '%{count} часа'
2319     show:
2320       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2321       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2322       created: 'Направљено:'
2323       duration: 'Трајање:'
2324       status: 'Стање:'
2325       edit: Уреди
2326       reason: 'Разлог за блокирање:'
2327       revoker: 'Опозивалац:'
2328     block:
2329       show: Прикажи
2330       edit: Уреди
2331     page:
2332       display_name: Блокирани корисник
2333       creator_name: Творац
2334       reason: Разлози за блокирање
2335       start: Почетак
2336       end: Крај
2337       status: Стање
2338   user_mutes:
2339     index:
2340       title: Пригушени корисници
2341       table:
2342         thead:
2343           actions: Радње
2344         tbody:
2345           send_message: Пошаљи поруку
2346   notes:
2347     index:
2348       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2349       heading: Белешке корисника %{user}
2350       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2351       no_notes: Нема белешки
2352       id: Id
2353       creator: Творац
2354       description: Опис
2355       created_at: Направљено
2356       last_changed: Последња промена
2357     show:
2358       title: Белешкаː %{id}
2359       description: Опис
2360       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2361       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2362       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2363       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2364       report: пријави ову белешку
2365       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2366         требало посебно проверити.
2367       discussion: Дискусија
2368       subscribe: Прати
2369       unsubscribe: Прекини праћење
2370       hide: Сакриј
2371       resolve: Разреши
2372       reactivate: Поново покрени
2373       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2374       comment: Коментариши
2375     new:
2376       title: Нова белешка
2377       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2378         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2379         објашњење.
2380       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2381         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2382       add: Додај белешку
2383     notes_paging_nav:
2384       showing_page: Страница %{page}
2385       next: Следеће
2386       previous: Претходно
2387   javascripts:
2388     close: Затвори
2389     share:
2390       title: Дели
2391       cancel: Откажи
2392       image: Слика
2393       link: Веза или HTML
2394       long_link: Веза
2395       short_link: Кратка веза
2396       geo_uri: Geo URI
2397       embed: HTML
2398       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2399       format: 'Формат:'
2400       scale: Размераː
2401       download: Преузми
2402       short_url: Скраћени URL
2403       include_marker: Укључи и ознаку
2404       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2405       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2406       view_larger_map: Погледај већу карту
2407     embed:
2408       report_problem: Пријави проблем
2409     key:
2410       title: Легенда
2411       tooltip: Легенда карте
2412       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2413     map:
2414       zoom:
2415         in: Увећај
2416         out: Умањи
2417       locate:
2418         title: Прикажи моју позицију
2419       base:
2420         standard: Стандардна
2421         cycle_map: Бициклистичка мапа
2422         transport_map: Саобраћајна мапа
2423         hot: Хуманитарни
2424       layers:
2425         header: Слојеви карте
2426         notes: Белешке на карти
2427         data: Подаци карте
2428         gps: Јавне GPS трасе
2429         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2430         title: Слојеви
2431       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2432       make_a_donation: Донација
2433       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2434     site:
2435       edit_tooltip: Уредите мапу
2436       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2437       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2438       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2439       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2440       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2441       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2442       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2443     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2444     directions:
2445       ascend: Растуће
2446       engines:
2447         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2448         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2449         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2450         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2451         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2452         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2453       descend: Опадајуће
2454       directions: Путања
2455       distance: Удаљеност
2456       errors:
2457         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2458         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2459       instructions:
2460         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2461         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2462         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2463         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2464         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2465         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2466         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2467         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2468         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2469         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2470         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2471         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2472         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2473         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2474         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2475         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2476         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2477         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2478         via_point_without_exit: (преко тачке)
2479         follow_without_exit: Пратите %{name}
2480         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2481         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2482         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2483         start_without_exit: Почните од %{name}
2484         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2485         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2486         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2487         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2488         unnamed: без имена
2489         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2490         exit_counts:
2491           first: "1."
2492           second: "2."
2493           third: "3."
2494           fourth: "4."
2495           fifth: "5."
2496           sixth: "6."
2497           seventh: "7."
2498           eighth: "8."
2499           ninth: "9."
2500           tenth: "10."
2501       time: Време
2502     query:
2503       node: Чвор
2504       way: Линија
2505       relation: Однос
2506       nothing_found: Нема објеката у близини
2507       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2508       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2509     context:
2510       directions_from: Упути одавде
2511       directions_to: Упути довде
2512       add_note: Додај белешку овде
2513       show_address: Прикажи адресу
2514       query_features: Одлике упита
2515       centre_map: Центрирај мапу овде
2516   redactions:
2517     edit:
2518       heading: Уреди редакцију
2519       title: Уређивање редакције
2520     index:
2521       empty: Нема редакција.
2522       heading: Списак редакција
2523       title: Списак редакција
2524     new:
2525       heading: Унесите податке за нову редакцију
2526       title: Прављење нове редакције
2527     show:
2528       description: 'Опис:'
2529       heading: Приказ редакције „%{title}“
2530       title: Приказ редакције
2531       user: 'Творац:'
2532       edit: Уреди ову редакцију
2533       destroy: Уклони ову редакцију
2534       confirm: Јесте ли сигурни?
2535     create:
2536       flash: Редакција је направљена.
2537     update:
2538       flash: Промене су сачуване.
2539     destroy:
2540       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2541         овој редакцији пре него што је уклоните.
2542       flash: Редакција је уклоњена.
2543       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2544   validations:
2545     leading_whitespace: има размак на почетку
2546     trailing_whitespace: има размак на крају
2547     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2548     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2549 ...