1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa maskering
83 update: Spara maskering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
96 is_already_muted: är redan tystad
98 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
99 changeset: Ändringsuppsättning
100 changeset_tag: Ändringssettagg
102 diary_comment: Dagbokskommentar
103 diary_entry: Dagboksinlägg
112 old_node_tag: Gammal nodtagg
113 old_relation: Gammal relation
114 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
115 old_relation_tag: Gammal relationstagg
116 old_way: Gammal sträcka
117 old_way_node: Gammal sträcknod
118 old_way_tag: Gammal sträcktagg
120 relation_member: Relationsmedlem
121 relation_tag: Relationstagg
125 tracepoint: Spårpunkt
128 user_preference: Användaralternativ
129 user_token: Användarnyckel
136 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
137 callback_url: Återkopplingsadress
138 support_url: Supportadress
139 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
140 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
141 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
142 allow_write_api: ändra kartan
143 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
144 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
145 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 doorkeeper/application:
157 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
158 confidential: Konfidentiell applikation?
171 description: Beskrivning
172 gpx_file: Välj GPS-spårningsfil
173 visibility: Synlighet
182 description: Beskrivning
184 category: Välj en anledning för din rapport
185 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
187 auth_provider: Autentiseringsleverantör
188 auth_uid: Autentiserings-UID
190 new_email: Ny e-postadress
192 display_name: Visa namn
193 description: Profilbeskrivning
194 home_lat: Breddgrad (latitud)
195 home_lon: Längdgrad (longitud)
196 languages: Föredragna språk
197 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
199 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
201 doorkeeper/application:
202 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
203 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
204 redirect_uri: Använd en rad per URI
206 tagstring: kommaseparerad
208 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
209 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
210 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
211 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
212 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
214 new_email: (visas aldrig offentligt)
216 distance_in_words_ago:
218 one: omkring %{count} timme sedan
219 other: omkring %{count} timmar sedan
221 one: omkring %{count} månad sedan
222 other: omkring %{count} månader sedan
224 one: omkring %{count} år sedan
225 other: omkring %{count} år sedan
227 one: nästan %{count} år sedan
228 other: nästan %{count} år sedan
229 half_a_minute: en halv minut sedan
231 one: mindre än %{count} sekund sedan
232 other: mindre än %{count} sekunder sedan
234 one: mindre än %{count} minut sedan
235 other: mindre än %{count} minuter sedan
237 one: över %{count} år sedan
238 other: över %{count} år sedan
240 one: '%{count} sekund sedan'
241 other: '%{count} sekunder sedan'
243 one: '%{count} minut sedan'
244 other: '%{count} minuter sedan'
246 one: '%{count} dag sedan'
247 other: '%{count} dagar sedan'
249 one: '%{count} månad sedan'
250 other: '%{count} månader sedan'
252 one: '%{count} år sedan'
253 other: '%{count} år sedan'
255 default: Standard (för närvarande %{name})
258 description: iD (webbläsarredigeraren)
261 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
273 opened_at_html: Skapades för %{when}
274 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
275 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
276 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
277 closed_at_html: Löstes för %{when}
278 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
279 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
280 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
282 title: OpenStreetMap-anteckningar
283 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
284 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
285 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
287 opened: ny anteckning (nära %{place})
288 commented: ny kommentar (nära %{place})
289 closed: stängde anteckning (nära %{place})
290 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
293 full: Hela anteckningen
297 title: Radera mitt konto
298 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
299 delete_account: Radera konto
300 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
301 Notera följande detaljer:'
302 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
303 hemposition kommer tas bort.
304 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
306 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
307 även efter att ditt konto raderats:'
308 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
310 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
311 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
312 några, kommer bevaras men hållas gömda.
313 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
314 kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
316 du gjort några, kommer bevaras.
317 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
318 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
319 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
320 confirm_delete: Är du säker?
324 title: Redigera konto
325 my settings: Mina inställningar
326 current email address: Nuvarande e-postadress
327 external auth: Extern autentisering
329 link text: vad är detta?
331 heading: Offentlig redigering
332 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
333 enabled link text: vad är detta?
334 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
336 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
338 heading: Bidragsgivarvillkor
339 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
340 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
341 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
342 de nya bidragsvillkoren.
343 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
344 är inom Public Domain.
345 link text: vad är detta?
346 save changes button: Spara ändringar
347 delete_account: Radera konto...
349 heading: Offentlig redigering
350 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
351 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
352 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
354 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
356 find_out_why: ta reda på varför
357 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
358 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
360 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
362 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
363 för att bekräfta din nya e-postadress.
364 success: Användarinformation uppdaterades.
366 success: Kontot har raderats.
368 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
369 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
371 redacted_version: Redigerad version
372 in_changeset: Ändringsuppsättning
374 no_comment: (inga kommentarer)
377 one: '%{count} relation'
378 other: '%{count} relationer'
380 one: '%{count} sträcka'
381 other: '%{count} sträckor'
382 download_xml: Ladda ner XML
383 view_history: Visa historik
384 view_unredacted_history: Visa oredigerad historik
385 view_details: Visa detaljer
386 view_redacted_data: Visa redigerad data
387 view_redaction_message: Visa maskeringsmeddelande
390 title_html: 'Nod: %{name}'
391 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
393 title_html: 'Sträcka: %{name}'
394 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
398 other: '%{count} noder'
400 one: del av sträcka %{related_ways}
401 other: del av sträckorna %{related_ways}
403 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
404 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
407 one: '%{count} medlem'
408 other: '%{count} medlemmar'
410 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
416 entry_role_html: '%{relation_name} (som %{relation_role})'
419 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
424 changeset: ändringsuppsättning
428 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
433 changeset: ändringsuppsättning
436 redaction: Maskering %{id}
437 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
438 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
444 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
445 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är du säker på att du vill
447 load_data: Ladda data
452 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
453 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
454 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
455 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
456 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
457 telephone_link: Ring %{phone_number}
458 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
459 email_link: Mejla %{email}
461 title: Undersök kartobjekt
462 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
463 nearby: Finns i närheten
464 enclosing: Omgivande kartobjekt
467 sorry: Tyvärr tog data för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
470 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
472 sorry: Tyvärr tog historiken för noden med id %{id} för lång tid att hämta.
475 sorry: Tyvärr tog data för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
478 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
480 sorry: Tyvärr tog historiken för vägen med id %{id} för lång tid att hämta.
483 sorry: Tyvärr tog data för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
486 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
488 sorry: Tyvärr tog historiken för relationen med id %{id} för lång tid att hämta.
492 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
493 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
495 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
496 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
499 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde
500 inte hämtas då begäran tog för lång tid.
503 no_edits: (inga redigeringar)
504 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
506 title: Ändringsuppsättningar
507 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
508 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
509 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
510 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
511 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
512 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
513 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
514 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
515 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
516 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
517 load_more: Läs in fler
519 title: Ändringsuppsättning %{id}
520 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
523 belongs_to: Författare
525 heading: Prenumerera på följande diskussion om ändringsuppsättning?
526 button: Prenumerera på diskussion
528 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om ändringsuppsättning?
529 button: Sluta prenumerera på diskussion
531 title: Ändringsuppsättning %{id}
532 created_by_html: Skapades av %{link_user} %{created}.
534 heading: 'Inget inlägg med ID: %{id}'
535 body: Det finns tyvärr ingen ändringsuppsättning med ID:t %{id}. Kontrollera
536 stavningen eller så kanske du tryckt på fel länk.
538 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
539 created: 'Skapades: %{when}'
540 closed: 'Stängdes: %{when}'
541 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
542 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
543 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
544 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
545 discussion: Diskussion
546 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
547 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
548 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
549 subscribe: Prenumerera
550 unsubscribe: Avsluta prenumeration
551 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
552 hidden_comment_by_html: Dold kommentar från %{user} %{time_ago}
554 unhide_comment: Sluta dölja
556 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
557 osmchangexml: osmChange XML
559 nodes: Noder (%{count})
560 nodes_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
561 ways: Sträckor (%{count})
562 ways_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
563 relations: Förbindelser (%{count})
564 relations_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
566 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
570 km away: '%{count}km bort'
571 m away: '%{count}m bort'
572 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
574 your location: Din position
575 nearby mapper: Användare i närheten
578 title: Min kontrollpanel
579 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
580 se närliggande användare.'
581 edit_your_profile: Redigera din profil
582 my friends: Mina vänner
583 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
584 nearby users: Andra användare nära dig
585 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
587 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
588 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
589 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
590 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
593 title: Nytt dagboksinlägg
596 use_map_link: Använd karta
598 title: Användardagböcker
599 title_friends: Vänners dagböcker
600 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
603 new: Nytt dagboksinlägg
604 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
606 no_entries: Inga dagboksinlägg
608 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
610 title: Redigera dagboksinlägg
611 marker_text: Plats för dagboksinlägg
613 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
614 user_title: '%{user}s dagbok'
615 discussion: Diskussion
616 subscribe: Prenumerera
617 unsubscribe: Avsluta prenumeration
618 leave_a_comment: Lämna en kommentar
619 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
622 title: Hittade inte dagboksinlägget
623 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
624 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
625 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
627 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
628 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
629 comment_link: Kommentera detta inlägg
630 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
632 one: '%{count} kommentar'
633 other: '%{count} kommentarer'
634 no_comments: Inga kommentarer
635 edit_link: Redigera detta inlägg
636 hide_link: Dölj detta inlägg
637 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
639 report: Rapportera detta inlägg
641 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
642 hide_link: Dölj denna kommentar
643 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
645 report: Rapportera den här kommentaren
650 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
651 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
653 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
654 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
656 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
657 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
659 heading: Prenumerera på följande diskussion om dagboksinlägg?
660 button: Prenumerera på diskussion
662 heading: Avsluta prenumeration på följande diskussion om dagboksinlägg?
663 button: Avsluta prenumeration på diskussion
666 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
667 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
668 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
669 no_comments: Inga dagbokskommentarer
675 heading: Lägg en kommentar på följande diskussion om dagboksinlägg?
679 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
680 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
681 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
682 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
686 notice: Applikation registrerad.
690 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
691 saknar konfiguration.
692 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
693 saknar konfiguration.
694 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
695 saknar konfiguration.
696 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
697 saknar konfiguration.
698 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
699 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
701 address: Se din fysiska adress
702 email: Visa din e-postadress
703 openid: Autentisera ditt konto
704 phone: Visa ditt telefonnummer
705 profile: Visa din profilinformation
708 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
710 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
711 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
713 title: Felaktig förfrågan
714 description: Operationen du begärde från OpenStreetMaps server är inte giltig
718 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
719 för administratörer (HTTP 403)
720 internal_server_error:
721 title: Applikationsfel
722 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
723 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
725 title: Filen hittades inte
726 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
727 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
730 heading: Lägg till %{user} som en vän?
731 button: Lägg till som vän
732 success: '%{name} är nu din vän!'
733 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
734 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
735 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
736 tag innan du lägger till fler vänner.
738 heading: Ta bort %{user} som vän?
739 button: Ta bort som vän
740 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
741 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
746 search_osm_nominatim:
753 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
756 station: Linbanestation
761 airstrip: Landningsbana
765 helipad: Helikopterplatta
766 holding_position: Väntplats
767 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
768 parking_position: Parkeringsplats
769 runway: Landningsbana
772 terminal: Flygplatsterminal
775 animal_boarding: Djurhotell
776 animal_shelter: Djurhemmet
777 arts_centre: Konstcenter
783 bicycle_parking: Cykelparkering
784 bicycle_rental: Cykeluthyrning
785 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
786 biergarten: Uteservering
788 boat_rental: Båtuthyrning
790 bureau_de_change: Växlingskontor
791 bus_station: Busstation
793 car_rental: Biluthyrning
797 charging_station: Laddningsstation
798 childcare: Barnomsorg
803 community_centre: Allaktivitetshus
804 conference_centre: Konferenscenter
806 crematorium: Krematorium
809 drinking_water: Dricksvatten
810 driving_school: Körskola
812 events_venue: Samlingslokal
814 ferry_terminal: Färjeterminal
815 fire_station: Brandstation
816 food_court: Food Court
820 grave_yard: Begravningsplats
823 hunting_stand: Jakttorn
825 internet_cafe: Internetcafé
827 language_school: Språkskola
829 loading_dock: Lastkaj
830 love_hotel: Kärlekshotell
832 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
834 money_transfer: Valutaöverföring
835 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
836 music_school: Musikskola
838 nursing_home: Vårdhem
839 parking: Parkeringsplats
840 parking_entrance: Parkeringsinfart
841 parking_space: Parkeringsplats
842 payment_terminal: Betalningsterminal
844 place_of_worship: Plats för tillbedjan
847 post_office: Postkontor
851 public_bookcase: Offentlig bokhylla
852 public_building: Offentlig byggnad
853 ranger_station: Skogvaktarpost
854 recycling: Återvinningsstation
855 restaurant: Restaurang
856 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
860 social_centre: Socialcenter
861 social_facility: Socialtjänst
863 swimming_pool: Simbassäng
865 telephone: Telefonkiosk
869 training: Träningsanläggning
870 university: Universitet
871 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
872 vending_machine: Varuautomat
873 veterinary: Veterinärkirurgi
874 village_hall: Byastuga
875 waste_basket: Papperskorg
876 waste_disposal: Avfallshantering
877 waste_dump_site: Soptipp
878 watering_place: Vattningsplats
879 water_point: Vattenpunkt
880 weighbridge: Fordonsvåg
883 aboriginal_lands: Urfolksmarker
884 administrative: Administrativ gräns
885 census: Folkräkningsgräns
886 national_park: Nationalpark
888 protected_area: Skyddat område
892 boardwalk: Strandpromenad
899 apartments: Lägenheter
905 civic: Offentlig byggnad
906 college: Högskolebyggnad
907 commercial: Kommersiell byggnad
908 construction: Byggnad under uppförande
910 detached: Fristående hus
911 dormitory: Studenthem
914 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
919 hospital: Sjukhusbyggnad
924 industrial: Industribyggnad
925 kindergarten: Dagisbyggnad
926 manufacture: Fabriksbyggnad
927 office: Kontorsbyggnad
928 public: Offentlig byggnad
929 residential: Bostadsbyggnad
930 retail: Affärsbyggnad
934 semidetached_house: Parhus
935 service: Servicebyggnad
938 static_caravan: Husvagn
940 temple: Tempelbyggnad
941 terrace: Terrassbyggnad
942 train_station: Järnvägsstation
943 university: Universitetsbyggnad
948 sport: Idrottsförening
956 confectionery: Godisbutik
957 dressmaker: Sömmerska
958 electrician: Elektriker
959 electronics_repair: Elektronikreparation
960 gardener: Trädgårdsmästare
961 glaziery: Glasmästeri
962 handicraft: Konsthantverk
964 metal_construction: Metallkonstruktör
966 photographer: Fotograf
971 stonemason: Stenhuggare
973 window_construction: Fönsterkonstruktion
975 "yes": Hantverksbutik
977 access_point: Åtkomstpunkt
978 ambulance_station: Ambulansstation
979 assembly_point: Samlingsplats
980 defibrillator: Defibrillator
981 fire_extinguisher: Brandsläckare
982 fire_water_pond: Branddamm
983 landing_site: Nödlandningsplats
987 suction_point: Beredskapssugpunkt
988 water_tank: Nödvattentank
990 abandoned: Övergiven motorväg
992 bus_guideway: Spårbussväg
993 bus_stop: Busshållplats
994 construction: Väg under byggnad
996 crossing: Övergångsställe
999 emergency_access_point: Utryckningsplats
1000 emergency_bay: Nödparkeringsplats
1003 give_way: Väjningspliktsskylt
1004 living_street: Gångfartsområde
1005 milestone: Milstolpe
1007 motorway_junction: Motorvägskorsning
1008 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
1009 passing_place: Omkörningsplats
1013 primary: Riksväg (primär väg)
1014 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
1015 proposed: Föreslagen väg
1017 residential: Bostadsgata
1018 rest_area: Rastplats
1020 secondary: Länsväg (sekundärväg)
1021 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
1023 services: Rastplats-väg
1024 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
1027 street_lamp: Gatlykta
1029 tertiary_link: Landsväg
1031 traffic_mirror: Traffikspegel
1032 traffic_signals: Trafiksignaler
1033 trailhead: Vandringsstartpunkt
1035 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
1036 turning_circle: Vändplats
1037 turning_loop: Vändslinga
1038 unclassified: Oklassificerad väg
1041 aircraft: Historiskt flygplan
1042 archaeological_site: Arkeologisk plats
1043 bomb_crater: Historisk bombkrater
1044 battlefield: Slagfält
1045 boundary_stone: Gränssten
1046 building: Historisk byggnad
1048 cannon: Historisk kanon
1050 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1052 city_gate: Stadsport
1053 citywalls: Stadsmurar
1055 heritage: Kulturarvsplats
1056 hollow_way: Grottväg
1059 memorial: Minnesmärke
1060 milestone: Historisk milsten
1062 mine_shaft: Gruvschakt
1064 railway: Historisk järnväg
1065 roman_road: Romersk väg
1071 wayside_chapel: Vägkyrka
1072 wayside_cross: Landmärke
1073 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1075 "yes": Historisk plats
1077 guidepost: Vägvisare
1078 board: Informationstavla
1080 office: Turistkontor
1081 terminal: Informationsterminal
1082 sign: Informationsskylt
1083 stele: Informationsstele
1087 allotments: Kolonilotter
1088 aquaculture: Akvakultur
1090 brownfield: Övergiven industrimark
1091 cemetery: Begravningsplats
1092 commercial: Kommersiellt område
1093 conservation: Naturskyddsområde
1094 construction: Byggarbetsplats
1095 farmland: Jordbruksmark
1098 garages: Garagelänga
1100 greenfield: Outvecklad jordbruksmark
1101 industrial: Industriområde
1104 military: Militärområde
1106 orchard: Fruktträdgård
1107 plant_nursery: Plantskola
1110 recreation_ground: Rekreationsområde
1111 religious: Religiös mark
1112 reservoir: Reservoar
1113 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1114 residential: Bostadsområde
1115 retail: Detaljhandel
1116 village_green: Landsbypark
1118 "yes": Markanvändning
1120 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1121 amusement_arcade: Spelhall
1122 bandstand: Orkesterpaviljong
1123 beach_resort: Badort
1124 bird_hide: Fågeltorn
1125 bleachers: Läktarplatser
1126 bowling_alley: Bowlinghall
1131 fishing: Fiskevatten
1133 fitness_station: Gym
1135 golf_course: Golfbana
1136 horse_riding: Ridcenter
1139 miniature_golf: Minigolf
1140 nature_reserve: Naturreservat
1141 outdoor_seating: Utomhussittplats
1143 picnic_table: Picknickbord
1145 playground: Lekplats
1146 recreation_ground: Rekreationsområde
1150 sports_centre: Idrottsanläggning
1152 swimming_pool: Simbassäng
1154 water_park: Vattenpark
1162 avalanche_protection: Lavinskydd
1166 breakwater: Vågbrytare
1171 clearcut: Avverkning
1172 communications_tower: Kommunikationstorn
1175 dolphin: Förtöjningsstolpe
1177 embankment: Fördämning
1178 flagpole: Flaggstång
1179 gasometer: Gasklocka
1186 mineshaft: Gruvschakt
1187 monitoring_station: Övervakningsstation
1188 petroleum_well: Oljebrunn
1191 pumping_station: Pumpstation
1192 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1194 snow_cannon: Snökanon
1195 snow_fence: Snöstaket
1196 storage_tank: Lagringstank
1197 street_cabinet: Gatuskåp
1198 surveillance: Övervakning
1201 utility_pole: Elstolpe
1202 wastewater_plant: Vattenreningsverk
1203 watermill: Vattenkvarn
1204 water_tap: Vattenkran
1205 water_tower: Vattentorn
1207 water_works: Vattenverk
1208 windmill: Väderkvarn
1212 airfield: Militärt flygfält
1215 checkpoint: Kontrollpost
1222 bare_rock: Blottat berggrund
1226 cave_entrance: Grottmynning
1228 coastline: Kustlinje
1236 grassland: Betesmark
1239 hot_spring: Varm källa
1256 shingle: Klappersten
1271 administrative: Administration
1272 advertising_agency: Reklambyrå
1274 association: Förening
1276 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1277 educational_institution: Utbildningsinstitution
1278 employment_agency: Arbetsförmedling
1279 energy_supplier: Energileverantörskontor
1280 estate_agent: Fastighetsmäklare
1281 financial: Finanskontor
1282 government: Statligt kontor
1283 insurance: Försäkringskassa
1286 logistics: Logistik kontor
1287 newspaper: Tidningskontor
1288 ngo: Icke-statligt kontor
1290 religion: Religiöst kontor
1291 research: Forskningskontor
1292 tax_advisor: Skatterådgivare
1293 telecommunication: Telefonbolagskontor
1294 travel_agent: Resebyrå
1297 allotments: Kolonilotter
1298 archipelago: Skärgård
1309 isolated_dwelling: Enslig bostad
1311 municipality: Kommun
1312 neighbourhood: Grannskap
1314 postcode: Postnummer
1320 subdivision: Underavdelning
1326 abandoned: Övergiven järnväg
1327 buffer_stop: Stoppbock
1328 construction: Järnväg under anläggande
1329 disused: Nedlagd järnväg
1332 junction: Järnvägsknutpunkt
1333 level_crossing: Järnvägskorsning
1334 light_rail: Snabbspårväg
1335 miniature: Miniatyrjärnväg
1336 monorail: Enspårsbana
1337 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1338 platform: Tågperrong
1339 preserved: Bevarad järnväg
1340 proposed: Föreslagen järnväg
1344 stop: Järnvägshållplats
1346 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1347 switch: Järnvägsväxel
1349 tram_stop: Spårvagnshållplats
1350 turntable: Vändskiva
1353 agrarian: Jordbruksbutik
1355 antiques: Antikviteter
1356 appliance: Vitvaruaffär
1358 baby_goods: Babyvaror
1361 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1362 beauty: Skönhetssalong
1363 bed: Sängklädesbutik
1364 beverages: Dryckesbutik
1366 bookmaker: Vadförmedlare
1372 car_repair: Bilverkstad
1374 charity: Välgörenhetsbutik
1376 chemist: Apotek (Chemist)
1380 computer: Datorbutik
1381 confectionery: Godisbutik
1382 convenience: Närbutik
1383 copyshop: Kopieringsfirma
1384 cosmetics: Parfymeri
1386 curtain: Gardinbutik
1388 deli: Delikatessbutik
1389 department_store: Varuhus
1390 discount: Lågprisbutik
1391 doityourself: Gör-det-själv-butik
1392 dry_cleaning: Kemtvätt
1393 e-cigarette: E-cigarettbutik
1394 electronics: Elektronikbutik
1396 estate_agent: Fastighetsmäklare
1404 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1406 garden_centre: Trädgårdshandel
1410 greengrocer: Grönsakshandlare
1411 grocery: Livsmedelsbutik
1414 health_food: Hälsokostbutik
1415 hearing_aids: Hörapparater
1416 herbalist: Örthandel
1418 houseware: Husvaruhandel
1419 ice_cream: Glassbutik
1420 interior_decoration: Heminredning
1424 laundry: Tvättservice
1429 medical_supply: Medicinsk utrustning
1430 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1431 money_lender: Pengautlånare
1432 motorcycle: Motorcykelhandlare
1433 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1435 musical_instrument: Musikinstrument
1436 newsagent: Tidningskiosk
1437 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1439 organic: Ekologisk matbutik
1440 outdoor: Friluftsbutik
1443 pawnbroker: Pantlånare
1444 perfumery: Parfymbutik
1446 pet_grooming: Husdjursfrisör
1449 second_hand: Second hand-butik
1453 stationery: Pappershandel
1454 storage_rental: Magasinering
1455 supermarket: Snabbköp
1457 tattoo: Tatueringstudio
1459 ticket: Biljettbutik
1460 tobacco: Tobaksaffär
1462 travel_agency: Resebyrå
1465 variety_store: Fyndbutik
1467 video_games: TV-spelsbutik
1468 wholesale: Grosshandel
1472 alpine_hut: Fjällstuga
1473 apartment: Semesterlägenhet
1475 attraction: Attraktion
1476 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1478 camp_pitch: Campingplats
1479 camp_site: Campingplats
1480 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1483 guest_house: Gäststuga
1486 information: Turistinformation
1489 picnic_site: Picknickplats
1490 theme_park: Nöjespark
1491 viewpoint: Utsiktspunkt
1492 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1495 building_passage: Byggpassage
1501 reservoir: Reservoar
1502 basin: Vattenbassäng
1505 wastewater: Avloppsvatten
1509 artificial: Artificiellt vattendrag
1513 derelict_canal: Nerlagd kanal
1518 lock_gate: Slussport
1524 waterfall: Vattenfall
1531 level5: Regionsgräns
1536 level10: Förortsgräns
1537 level11: Kvartersgräns
1539 no_results: Inga resultat hittades
1540 more_results: Fler resultat
1544 select_status: Välj status
1545 select_type: Välj typ
1546 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1547 reported_user: Rapporterad användare
1548 not_updated: Inte uppdaterad
1550 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1556 user_not_found: Användaren finns inte
1557 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1558 reported_user: Rapporterad användare
1561 last_updated: Senast uppdaterad
1562 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1564 one: '%{count} rapport'
1565 other: '%{count} rapporter'
1566 reported_item: Rapporterat objekt
1573 open: Öppet ärende %{issue_id}
1574 ignored: 'Ignorerat ärende #%{issue_id}'
1575 resolved: Löst ärende %{issue_id}
1577 one: '%{count} rapport'
1578 other: '%{count} rapporter'
1579 no_reports: Inga rapporter
1580 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1581 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1582 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1586 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1587 read_reports: Läs rapporter
1588 new_reports: Nya rapporter
1589 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1590 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1591 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1593 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1595 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1597 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1599 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1600 reassign_param: Återtilldela ärende?
1602 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1605 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1606 note: Anteckning nr %{note_id}
1609 comment_created: Din kommentar skapades
1610 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1613 title_html: Repportera %{link}
1614 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1616 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1618 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1619 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1621 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1624 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1625 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1626 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1629 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1630 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1631 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1634 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1635 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1636 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1637 vandal_label: Denna användare är en vandal
1640 spam_label: Denna anteckning är spam
1641 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1642 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1645 successful_report: Din rapport har registrerats
1646 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1649 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1650 home: Gå till hemposition
1654 start_mapping: Börja kartlägga
1659 gps_traces: GPS-spår
1660 user_diaries: Användardagböcker
1661 edit_with: Redigera med %{editor}
1662 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1663 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1664 och fri att använda under en öppen licens.
1665 hosting_partners_2024_html: Driften stöds av %{fastly}, %{corpmembers} och andra
1667 partners_fastly: Fastly
1668 partners_corpmembers: OSMF-företagsmedlemmar
1669 partners_partners: partners
1670 tou: Användarvillkor
1671 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1672 databasunderhåll pågår.
1673 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1674 databasunderhåll pågår.
1675 nothing_to_preview: Ingenting att förhandsvisa.
1678 copyright: Upphovsrätt
1679 communities: Gemenskaper
1683 diary_comment_notification:
1684 description: 'OpenStreetMap dagboksinlägg #%{id}'
1685 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1687 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1689 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1690 med rubriken %{subject}:'
1691 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1692 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1693 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1694 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1695 footer_unsubscribe: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på %{unsubscribeurl}
1696 footer_unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumerationen från diskussionen på
1698 message_notification:
1699 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1701 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1703 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1705 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1706 till författaren på %{replyurl}
1707 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1708 meddelande till författaren på %{replyurl}
1709 friendship_notification:
1711 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1712 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1713 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1714 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1715 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1716 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1718 description_with_tags: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1719 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1720 description_with_tags_html: 'Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1721 %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1722 description_with_no_tags: Det verkar som att din fil %{trace_name} med beskrivningen
1723 %{trace_description} och inga taggar
1724 description_with_no_tags_html: Det verkar som att din fil %{trace_name} med
1725 beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1728 failed_to_import: 'kunde inte importera som en GPS-spårningsfil. Kontrollera
1729 att din fil är en giltig GPX-fil eller ett arkiv som innehåller GPX-filer
1730 i ett format som stöds (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2).
1731 Skulle det kunna vara problem med ett format eller syntax med din fil? Här
1732 är importeringsfelet:'
1733 more_info: Mer information om GPX-importeringsfel och hur man undviker dem finns
1735 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1736 dem återfinns på %{url}.
1737 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1741 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1742 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1743 trace_location: Ditt spår finns på %{trace_url}
1744 all_your_traces: Alla dina uppladdade GPX-spår finns på %{url}
1745 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1746 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1748 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1750 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1751 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1752 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1754 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1755 om hur du kommer igång.
1757 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1759 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1760 på %{server_url} till %{new_address}.
1761 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1763 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1765 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1766 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1767 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1769 note_comment_notification:
1770 description: 'OpenStreetMap not #%{id}'
1771 anonymous: En anonym användare
1774 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1775 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1776 du är intresserad av'
1777 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1778 i närheten av %{place}.'
1779 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1780 i närheten av %{place}.'
1781 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1782 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1783 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1784 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1786 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1787 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1789 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1791 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1793 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1794 Anteckningen är nära %{place}.'
1795 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1796 Anteckningen är nära %{place}.'
1798 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1799 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1800 som du är intresserad av'
1801 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1803 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1805 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1806 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1807 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1808 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1809 details: Svara eller ta reda på mer anteckningen på %{url}.
1810 details_html: Svara eller ta reda på mer om anteckningen på %{url}.
1811 changeset_comment_notification:
1812 description: 'OpenStreetMap ändringsuppsättning #%{id}'
1815 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1816 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1817 du är intresserad av'
1818 your_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en av dina
1820 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1821 av dina ändringsuppsättningar'
1822 commented_changeset: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på en
1823 ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1824 commented_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar vid %{time} på
1825 en ändringsuppsättning du tittar på skapad av %{changeset_author}'
1826 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1827 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1828 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1829 details: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1830 details_html: Svara eller ta reda på mer om ändringsuppsättningen på %{url}.
1831 unsubscribe: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1833 unsubscribe_html: Du kan avsluta prenumeration på uppdateringar i denna ändringsuppsättning
1837 heading: Kontrollera din e-post!
1838 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1839 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1840 kan du sätta igång att kartera.
1841 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1844 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1845 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1846 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1848 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1850 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1851 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1854 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1855 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1856 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1857 resend_success_flash:
1858 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1859 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1860 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1861 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1864 title: Skicka meddelande
1865 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1866 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1868 message_sent: Meddelande skickat
1869 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1870 en stund innan du försöker igen.
1872 title: Inget sådant meddelande
1873 heading: Inget sådant meddelande
1874 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1876 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1877 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1880 title: Läs meddelande
1882 unread_button: Markera som oläst
1883 destroy_button: Radera
1885 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1886 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1887 användare för att läsa det.
1889 as_read: Meddelandet markerat som läst
1890 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1892 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1893 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1895 destroyed: Meddelande raderat
1898 my_inbox: Min inkorg
1899 my_outbox: Min utkorg
1900 muted_messages: Tystade meddelanden
1908 unread_button: Markera som oläst
1909 read_button: Markera som läst
1910 destroy_button: Radera
1911 unmute_button: Flytta till inkorg
1915 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1917 one: '%{count} nytt meddelande'
1918 other: '%{count} nya meddelanden'
1920 one: '%{count} gammalt meddelande'
1921 other: '%{count} gamla meddelanden'
1922 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt
1923 med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1924 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1927 title: Tystade meddelanden
1929 one: '%{count} tystat meddelande'
1930 other: '%{count} nya meddelanden'
1935 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1936 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1937 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför
1938 inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1939 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1941 destroy_button: Radera
1944 title: Förlorat lösenord
1945 heading: Glömt lösenord?
1946 email address: E-postadress
1947 new password button: Återställ lösenord
1948 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1949 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1951 send_paranoid_instructions: Om din e-postadress finns i vår databas kommer du
1952 få ett e-postmeddelande för att bekräfta din e-postadress på några minuter.
1954 title: Återställ lösenord
1955 heading: Återställ lösenord för %{user}
1956 reset: Återställ lösenord
1957 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1959 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1960 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1963 title: Mina alternativ
1964 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1965 preferred_languages: Föredragna språk
1966 preferred_site_color_scheme: Föredraget färgtema för webbplatsen
1971 preferred_map_color_scheme: Föredragen karta för färgtema
1976 edit_preferences: Redigera alternativ
1978 title: Redigera inställningar
1979 save: Uppdatera alternativ
1982 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1983 update_success_flash:
1984 message: Inställningarna uppdaterade.
1987 title: Redigera profil
1988 save: Uppdatera profil
1992 gravatar: Använd Gravatar
1993 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1994 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1995 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1996 new image: Lägg till en bild
1997 keep image: Behåll nuvarande bild
1998 delete image: Ta bort nuvarande bild
1999 replace image: Ersätt nuvarande bild
2000 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2001 home location: Hemposition
2002 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2003 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
2006 undelete: Ångra radera
2008 success: Profil uppdaterad.
2009 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
2013 login_to_authorize_html: Logga in på OpenStreetMap för att komma åt %{client_app_name}.
2014 email or username: E-postadress eller Användarnamn
2016 remember: Kom ihåg mig
2017 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2018 login_button: Logga in
2019 with external: eller logga in med en tredje part
2021 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2024 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2025 logout_button: Logga ut
2027 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
2028 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2032 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
2035 subheading: Underrubrik
2036 unordered: Osorterad lista
2037 ordered: Sorterad lista
2038 first: Första objektet
2039 second: Andra objektet
2048 preview: Förhandsgranska
2052 older: Äldre kommentarer
2053 newer: Nyare kommentarer
2058 older: Äldre problem
2059 newer: Nyare problem
2061 older: Äldre GPS-spår
2062 newer: Nyare GPS-spår
2064 older: Äldre blockeringar
2065 newer: Nya blockeringar
2067 older: Äldre användare
2068 newer: Nyare användare
2071 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2072 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2073 apparater med kartdata'
2074 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2075 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2076 mer, över hela världen.
2077 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2078 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2079 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2080 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2081 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2082 community_driven_1_html: |-
2083 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2084 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2085 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2087 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2088 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2089 %{osm_foundation_link}.
2090 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2091 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2092 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2093 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2094 open_data_title: Öppna data
2095 open_data_1_html: |-
2096 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2097 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2098 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2099 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2100 open_data_open_data: öppen data
2101 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2102 legal_title: Juridik
2104 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2105 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2106 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2107 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2108 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2109 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2110 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2111 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2113 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2114 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2115 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2116 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2117 är %{registered_trademarks_link}.
2118 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2119 partners_title: Partners
2121 title: Upphovsrätt och licens
2123 title: Om denna översättning
2124 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2125 har den engelska texten företräde
2126 english_link: det engelska originalet
2128 title: Om denna sida
2129 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2130 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2131 och %{mapping_link}.
2132 native_link: svensk version
2133 mapping_link: börja kartlägga
2135 introduction_1_html: |-
2136 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2137 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2138 introduction_1_open_data: öppna data
2139 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2140 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2141 introduction_2_html: |-
2142 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2143 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2144 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2145 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2146 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2147 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2148 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2150 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2151 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2152 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2154 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2155 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2158 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2159 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2160 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2161 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2162 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2163 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2164 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2165 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2166 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2167 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2168 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2169 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2171 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2172 attribution_example:
2173 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2174 title: Exempel på attribuering.
2175 more_title_html: Mer information
2176 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2177 på %{osmf_licence_page_link}.
2178 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2180 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2181 gratis kart-API för tredje part.
2182 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2183 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2184 more_2_1_tile_usage_policy: Användningspolicy för Brickor
2185 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2186 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2187 contributors_intro_html: |-
2188 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2189 öppna data från nationella karttjänster,
2191 contributors_at_credit_html: |-
2192 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2193 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2194 contributors_at_austria: Österrike
2195 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2196 contributors_at_cc_by: CC BY
2197 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2198 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2199 contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inkorporerades eller utvecklades
2200 med hjälp av administrativa gränser © %{geoscape_australia_link} licensierades
2201 av Samväldet Australien under %{cc_licence_link}.'
2202 contributors_au_australia: Australien
2203 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2204 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell-licens
2206 contributors_ca_credit_html: |-
2207 %{canada}: Innehåller data från
2208 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2209 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2210 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2212 contributors_ca_canada: Kanada
2213 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Innehåller data från den statliga
2214 administrationen för landmäteri och Cadastre licensierad under %{cc_licence_link}'
2215 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2216 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Erkännande 4.0 Internationell
2218 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Innehåller data från Lantmäteriet
2219 i Finlands Terrängdatabas och andra datauppsättningar, under %{nlsfi_license_link}.'
2220 contributors_fi_finland: Finland
2221 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2222 contributors_fr_credit_html: |-
2223 %{france}: Innehåller data hämtade från
2224 Direction Générale des Impôts.
2225 contributors_fr_france: Frankrike
2226 contributors_hr_credit_html: '%{croatia}: Innehåller data från %{dgu_link}
2227 och %{open_data_portal} (offentlig information om Kroatien)'
2228 contributors_hr_croatia: Kroatien
2229 contributors_hr_dgu: Kroatiens statliga geodatiska förvaltning
2230 contributors_hr_open_data_portal: Nationella öppen data-portalen
2231 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2232 2007 (%{and_link}).'
2233 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2234 contributors_nz_credit_html: |-
2235 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2236 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2237 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2238 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2239 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2240 contributors_rs_credit_html: |-
2241 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2242 (offentlig information om Serbien), 2018.
2243 contributors_rs_serbia: Serbien
2244 contributors_rs_rgz: Serbiens geodetiska myndighet
2245 contributors_rs_open_data_portal: Nationell portal för öppen data
2246 contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Innehåller data från %{gu_link}
2247 och %{mkgp_link} (offentlig information om Slovenien)'
2248 contributors_si_slovenia: Slovenien
2249 contributors_si_gu: Lantmäteri- och kartverket
2250 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2251 contributors_es_credit_html: |-
2252 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2253 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2254 National Cartographic System (%{scne_link})
2255 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2256 contributors_es_spain: Spanien
2257 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2258 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2259 statens upphovsrätt förbehålls.'
2260 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2261 contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2262 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2263 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2264 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2265 contributors_2_html: |-
2266 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2267 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2268 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2269 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2270 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2271 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2272 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2273 infringement_1_html: |-
2274 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2275 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2276 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2277 infringement_2_1_html: |-
2278 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2279 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2280 %{online_filing_page_link}.
2281 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2282 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2283 trademarks_title: Varumärken
2284 trademarks_1_1_html: |-
2285 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2286 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2287 %{trademark_policy_link}.
2288 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2290 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2291 har du inaktiverat JavaScript.
2292 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2294 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2296 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2297 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2299 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2300 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2301 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2302 user_page_link: användarsida
2303 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2304 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2307 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2309 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2310 odbl: Open Data Commons Open Database License
2312 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2313 av de källor som anges nedan:'
2314 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2315 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2316 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2319 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2322 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2324 title: Geofabrik Downloads
2325 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2329 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2330 export_button: Exportera
2332 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2334 title: Hur man kan hjälpa till
2336 title: Gå med i gemenskapen
2337 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2338 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2339 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2341 instructions_1_html: |-
2342 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2343 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2344 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2346 title: Andra farhågor
2348 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2349 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2350 copyright: upphovsrättssida
2351 working_group: OSMF arbetsgrupp
2354 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2355 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2356 och dokumentera frågor gällande kartering.
2359 title: Välkommen till OpenStreetMap
2360 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2362 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2363 title: Guide för nybörjare
2364 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2366 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2367 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2371 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2372 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2375 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2378 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2379 kartor och andra tjänster.
2381 title: För organisationer
2382 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2383 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2385 title: OpenStreetMaps wiki
2386 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2388 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2389 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2391 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2392 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2393 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2394 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2395 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2397 title: Några frågor?
2398 paragraph_1_html: |-
2399 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2400 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2401 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2402 get_help_here: Skaffa hjälp här
2403 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2405 search_results: Sökresultat
2408 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2411 where_am_i: Var är detta?
2412 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2414 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2420 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2421 primary: Primär väg (riksväg)
2422 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2423 unclassified: Oklassificerad väg
2428 cycleway_national: Nationell cykelväg
2429 cycleway_regional: Regional cykelväg
2430 cycleway_local: Lokal cykelväg
2431 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2437 light_rail: Snabbspårväg
2439 trolleybus: Trådbuss
2442 chair_lift: Stollift
2443 runway: Landningsbana
2445 apron: Flygplatsplatta
2446 admin: Administrativ gräns
2449 orchard: Fruktträdgård
2453 farmland: Jordbruksmark
2461 built_up: Bebyggt område
2462 resident: Bostadsområde
2463 retail: Område för Detaljhandel
2464 industrial: Industriellt område
2465 commercial: Kommersiellt område
2469 reservoir: Vattenmagasin
2470 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2475 brownfield: Förfallen industritomt
2476 cemetery: Begravningsplats
2477 allotments: Koloniträdgårdar
2479 centre: Idrottsanläggning
2481 reserve: Naturreservat
2482 military: Militärområde
2484 university: Universitet
2486 building: Viktig byggnad
2487 station: Järnvägsstation
2488 railway_halt: Järnvägsstopp
2489 subway_station: Tunnelbanestation
2490 tram_stop: Spårvagnshållplats
2493 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2494 bridge: Svarta kanter = bro
2495 private: Privat tillgång
2496 destination: Förbjuden genomfart
2497 construction: Vägar under konstruktion
2498 bus_stop: Busshållplats
2499 bicycle_shop: Cykelaffär
2500 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2501 bicycle_parking: Cykelparkering
2502 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2506 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2507 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2508 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2510 title: Vad finns på kartan
2512 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2513 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2514 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2515 real_and_current: konkret och aktuellt
2516 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2517 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2518 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2522 title: Grundläggande termer för kartering
2523 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2524 kan vara bra att förstå.
2525 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2526 använda för att redigera kartan.
2527 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2529 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2531 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2532 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2540 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2541 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2542 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2543 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2545 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2546 start_mapping: Börja kartlägga
2547 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2549 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2550 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2551 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2553 Gå bara till %{map_link} och klicka på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2554 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta genom att dra.
2555 Lägg till ditt meddelande, klicka sedan på spara och annat kartläggare kommer att undersöka.
2559 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2560 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2561 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2562 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2564 title: Lokalavdelningar
2566 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2567 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2568 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2569 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2571 title: Andra grupper
2572 other_groups_html: |-
2573 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2574 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2575 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2578 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2579 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2580 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2581 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2584 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2585 visibility_help: vad betyder detta?
2586 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2588 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2590 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2591 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2592 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2594 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2595 meddelats om felet. Försök igen
2597 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2598 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2599 kön för andra användare.
2600 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2601 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2602 kön för andra användare.
2605 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2606 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2607 visibility_help: vad betyder detta?
2609 updated: GPS-spår uppdaterades
2611 title: Visar GPS-spår %{name}
2612 heading: Visar GPS-spår %{name}
2614 filename: 'Filnamn:'
2616 uploaded: 'Uppladdad:'
2618 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2619 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2623 description: 'Beskrivning:'
2626 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2627 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2628 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2629 visibility: 'Synlighet:'
2630 confirm_delete: Radera detta spår?
2634 one: '%{count} punkt'
2635 other: '%{count} punkter'
2637 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2638 view_map: Visa karta
2639 edit_map: Redigera karta
2641 identifiable: IDENTIFIERBAR
2644 details_with_tags_html: '%{time_ago} av %{user} i %{tags}'
2645 details_without_tags_html: '%{time_ago} av %{user}'
2647 public_traces: Publika GPS-spår
2648 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2649 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2650 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2651 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2652 empty_title: Inget här ännu
2653 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2654 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2656 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2657 all_traces: Alla spår
2658 my_traces: Mina spår
2659 traces_from_html: Offentliga GPS-spår från %{user}
2660 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2662 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2664 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2666 heading: GPX-lagring offline
2667 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2669 title: OpenStreetMap GPS-spår
2671 description_with_count:
2672 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2673 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2674 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2676 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2678 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2679 innan du fortsätter.
2681 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2682 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2683 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2684 för att få reda på mer.
2685 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2686 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2687 men du måste titta på dem.
2689 account_settings: Kontoinställningar
2690 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2691 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2692 muted_users: Tystade användare
2694 openid_url: OpenID-URL
2695 openid_login_button: Fortsätt
2697 title: Logga in med OpenID
2700 title: Logga in med Google
2703 title: Logga in med Facebook
2704 alt: Facebook-logotyp
2706 title: Logga in med Microsoft
2707 alt: Microsoft-logotyp
2709 title: Logga in med GitHub
2712 title: Logga in med Wikipedia
2713 alt: Wikipedia-logotyp
2716 title: Dela via e-post
2719 title: Dela via Bluesky
2722 title: Dela via Facebook
2725 title: Dela via LinkedIn
2728 title: Dela på Mastodon
2731 title: Dela på Telegram
2738 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2740 openid: Logga in med OpenStreetMap
2741 read_prefs: Läs användaralternativ
2742 write_prefs: Ändra användaralternativ
2743 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2744 write_api: Ändra kartan
2745 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2746 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2747 write_notes: Ändra anteckningar
2748 write_redactions: Omarbeta kartdata
2749 read_email: Läs användarens e-postadress
2750 consume_messages: Läs, uppdatera status och radera användarmeddelanden
2751 send_messages: Skicka privata meddelanden till andra användare
2752 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2754 moderator: Denna behörighet är till för åtgärder som endast är tillgängliga
2756 oauth2_applications:
2758 title: Mina klientapplikationer
2759 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2760 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2761 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2762 new: Registrera ny applikation
2764 permissions: Behörigheter
2768 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2770 title: Registrera en ny applikation
2772 title: Redigera din applikation
2776 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2777 client_id: Klient-ID
2778 client_secret: Klienthemlighet
2779 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2781 permissions: Behörigheter
2782 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2784 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2785 oauth2_authorizations:
2787 title: Auktorisering krävs
2788 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2789 följande behörigheter?
2790 authorize: Auktorisera
2793 title: Ett fel har uppstått
2795 title: Behörighetskod
2796 oauth2_authorized_applications:
2798 title: Mina auktoriserade applikationer
2799 application: Applikation
2800 permissions: Behörigheter
2801 last_authorized: Sista auktoriserade
2802 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2804 revoke: Återkalla åtkomst
2805 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2809 tab_title: Registrera
2810 signup_to_authorize_html: Registrera dig på OpenStreetMap för att få åtkomst
2811 till %{client_app_name}
2812 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2814 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2815 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2818 header: Fri och redigerbar.
2819 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2820 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2822 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra.
2823 welcome: Välkommen till OpenStreetMap
2824 duplicate_social_email: Om du redan har ett OpenStreetMap-konto och vill använda
2825 en identitetsleverantör från en tredjepart, kan du logga in med ditt lösenord
2826 och modifiera inställningarna för ditt konto.
2827 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2828 detta senare i alternativ.
2830 html: Genom att registrera dig accepterar du vår %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2831 och %{contributor_terms_link}.
2832 privacy_policy: integritetspolicy
2833 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2834 contributor_terms: bidragsvillkor
2835 continue: Registrera
2836 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2839 privacy_policy: integritetspolicy
2840 privacy_policy_title: OSMF:s integritetspolicy inkluderingsavsnitt om e-postadresser
2841 html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link} för
2843 consider_pd_html: Jag anser mina bidrag vara i %{consider_pd_link}.
2844 consider_pd: public domain
2846 use external auth: eller registrera med en tredje part
2848 title: Villkor för deltagare
2849 heading: Villkor för deltagare
2850 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2851 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2852 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2853 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2854 och framtida bidrag.
2855 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2856 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2857 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2859 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2860 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2862 consider_pd_why: vad är det här?
2863 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2864 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2865 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2866 informal_translations: informella översättningar
2871 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2873 legale_select: 'Hemland:'
2877 rest_of_world: Övriga världen
2878 terms_declined_flash:
2879 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2880 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2881 terms_declined_link: denna wikisida
2883 title: Finns ingen sådan användare
2884 heading: Användaren %{user} finns inte
2885 body: Tyvärr, det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera din
2886 stavning, eller så kanske länken du klickade på är fel.
2889 my diary: Min dagbok
2890 my edits: Mina redigeringar
2891 my traces: Mina spår
2892 my notes: Mina kartanteckningar
2893 my messages: Mina meddelanden
2894 my profile: Min profil
2895 my settings: Mina inställningar
2896 my comments: Mina kommentarer
2897 my_preferences: Mina alternativ
2898 my_dashboard: Min kontrollpanel
2899 blocks on me: Blockeringar av mig
2900 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2901 create_mute: Tysta denna användare
2902 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2903 edit_profile: Redigera profil
2904 send message: Skicka meddelande
2908 notes: Kartanteckningar
2909 remove as friend: Ta bort vän
2910 add as friend: Lägg till vän
2911 mapper since: 'Karterar sedan:'
2912 last map edit: 'Senaste kartredigering:'
2913 no activity yet: Ännu ingen aktivitet
2915 ct status: 'Användarvillkor:'
2916 ct undecided: Ej bestämda
2917 ct declined: Avböjda
2918 email address: 'E-post:'
2919 created from: 'Skapad från:'
2921 spam score: 'Spam-poäng:'
2923 administrator: Den här användaren är en administratör
2924 moderator: Den här användaren är en moderator
2925 importer: Denna användare är en importör
2927 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2928 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2929 importer: Ge importåtkomst
2931 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2932 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2933 importer: Återkalla importåtkomst
2934 block_history: Aktiva blockeringar
2935 moderator_history: Utdelade blockeringar
2936 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2937 comments: Kommentarer
2938 create_block: Blockera denna användare
2939 activate_user: Aktivera denna användare
2940 confirm_user: Bekräfta denna användare
2941 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2942 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2943 hide_user: Dölj denna användare
2944 unhide_user: Sluta dölja användare
2945 delete_user: Radera denna användare
2947 report: Rapportera denna användare
2949 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2952 title: Blockeringar av %{name}
2953 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2954 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2957 title: Blockeringar på %{name}
2958 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2959 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2961 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2962 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2963 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2964 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2966 one: '%{count} aktiv blockering'
2967 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2970 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2975 empty: Inga motsvarande användare hittades
2978 one: '%{count} användare hittade'
2979 other: '%{count} användare hittade'
2980 confirm: Bekräfta valda användare
2981 hide: Dölj valda användare
2983 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2984 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2986 title: Kontot avstängt
2987 heading: Kontot avstängt
2989 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2990 av misstänkt aktivitet.
2991 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2992 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2994 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2995 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2996 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2997 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2998 invalid_scope: Ogiltig omfattning
2999 unknown_error: Autentisering misslyckades
3001 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
3003 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
3004 med hjälp av formuläret nedan.
3006 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
3007 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
3008 med ditt ID i dina användarinställningar.
3011 not_a_role: Strängen '%{role}' är inte en giltig roll.
3012 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
3013 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
3014 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
3017 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen '%{role}' till användaren
3020 are_you_sure: Är du säker på att du vill återkalla rollen '%{role}' från användaren
3024 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
3026 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
3028 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
3029 back: Tillbaka till index
3031 title: Skapa blockering på %{name}
3032 heading_html: Skapa blockering på %{name}
3033 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3035 title: Redigera blockering på %{name}
3036 heading_html: Redigera blockering på %{name}
3037 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API:t.
3038 revoke: Återkalla blockering
3040 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
3042 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
3044 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
3046 only_creator_can_edit_without_revoking: Endast moderatorn som skapade blockeringen
3047 kan redigera den utan att återkalla den.
3048 only_creator_or_revoker_can_edit: Endast moderatorer som skapade eller drog
3049 tillbaka den här blockeringen kan redigera den.
3050 inactive_block_cannot_be_reactivated: Den här blockeringen är inaktiv och kan
3052 success: Blockering uppdaterad.
3054 title: Användarblockeringar
3055 heading: Lista över användarblockeringar
3056 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
3058 time_future_html: Slutar om %{time}.
3059 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
3060 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
3062 time_past_html: Avslutades för %{time}.
3066 other: '%{count} timmar'
3069 other: '%{count} dagar'
3071 one: '%{count} vecka'
3072 other: '%{count} veckor'
3074 one: '%{count} månad'
3075 other: '%{count} månader'
3078 other: '%{count} år'
3081 revoked_html: upphävd av %{name}
3083 active_unread: aktiv oläst
3084 expired_unread: utgången oläst
3085 read_html: läst %{time}
3086 time_in_future_title: '%{time_absolute}; i %{time_relative}'
3087 time_in_past_title: '%{time_absolute}; %{time_relative}'
3089 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3090 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3092 duration: 'Tidsperiod:'
3095 reason: 'Anledning för blockering:'
3096 revoker: 'Återkallare:'
3101 display_name: Blockerad användare
3102 creator_name: Skapare
3103 reason: Orsak till blockering
3108 all_blocks: Alla blockeringar
3109 blocks_on_me: Blockeringar på mig
3110 blocks_on_user_html: Blockeringar på %{user}
3111 blocks_by_me: Blockeringar av mig
3112 blocks_by_user_html: Blockeringar av %{user}
3113 block: 'Blockering #%{id}'
3114 new_block: Ny blockering
3117 title: Tystade användare
3118 my_muted_users: Mina tystade användare
3119 you_have_muted_n_users:
3120 one: Du har tystat %{count} användare
3121 other: Du har tystat {count} användare
3122 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3123 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3124 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3125 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3128 muted_user: Tystad användare
3132 send_message: Skicka meddelande
3134 notice: Du tystade %{name}.
3135 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3137 notice: Du av-tystade %{name}.
3138 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3141 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3142 heading: '%{user}s anteckningar'
3143 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3144 subheading_submitted: skickade
3145 subheading_commented: kommenterade
3146 no_notes: Inga anteckningar
3149 description: Beskrivning
3150 created_at: Skapades den
3151 last_changed: Senast ändrad
3158 title: 'Anteckning: %{id}'
3159 description: Beskrivning
3160 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3161 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3162 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3163 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3164 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3165 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3166 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3167 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3168 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3169 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3170 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3171 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3172 report: rapportera denna anteckning
3173 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3174 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3175 discussion: Diskussion
3176 subscribe: Prenumerera
3177 unsubscribe: Avprenumerera
3180 reactivate: Återaktivera
3181 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3183 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3184 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3185 tas bort kan du %{link}.
3186 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3188 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3189 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3191 title: Ny anteckning
3192 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3193 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3194 kommentar som förklarar problemet.
3195 anonymous_warning_html: Du är inte inloggad. %{log_in} eller %{sign_up} om du
3196 vill få uppdateringar för din anteckning.
3197 anonymous_warning_log_in: logga in
3198 anonymous_warning_sign_up: registrera dig
3199 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3200 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3201 kartor eller kataloger.
3202 add: Lägg till anteckning
3204 title: Ny anteckning
3205 warning: Nya anteckningar kan inte skapas eftersom OpenStreetMap API för närvarande
3206 befinner sig i skrivskyddat läge.
3208 showing_page: Sida %{page}
3210 previous: Föregående
3217 link: Länk eller HTML
3219 short_link: Kort länk
3222 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3225 image_dimensions: Bilden kommer visa lager %{layer} på %{width} x %{height}
3228 include_marker: Lägg till markör
3229 center_marker: Centrera kartan på markören
3230 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3231 view_larger_map: Visa större karta
3233 report_problem: Rapportera ett problem
3237 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3243 title: Visa min position
3245 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3246 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3248 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3249 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3252 cycle_map: Cykelkarta
3253 transport_map: Transportkarta
3254 tracestracktop_topo: Tracetrack Topo
3258 notes: Kartanteckningar
3260 gps: Offentliga GPS-spår
3261 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3263 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3264 make_a_donation: Gör en donation
3265 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3266 cyclosm_credit: Brickstil av %{cyclosm_link} värd av %{osm_france_link}
3267 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3268 thunderforest_credit: Brickor satt till förfogande av %{thunderforest_link}
3269 andy_allan: Andy Allan
3270 tracestrack_credit: Brickor satt till förfogande av %{tracestrack_link}
3271 hotosm_credit: Brickstil av %{hotosm_link} värd av %{osm_france_link}
3272 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3274 edit_tooltip: Redigera kartan
3275 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3276 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3277 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3278 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3279 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3280 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3281 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3282 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3283 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3288 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3289 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3290 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3291 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3292 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3293 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3294 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3295 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3296 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3298 directions: Vägbeskrivning
3300 distance_m: '%{distance} m'
3301 distance_km: '%{distance} km'
3303 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3304 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3306 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3307 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3308 offramp_right: Ta rampen till höger
3309 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3310 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3311 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3312 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3313 %{name}, mot %{directions}
3314 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3315 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3316 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3317 onramp_right_without_exit: Sväng höger på rampen in på %{name}
3318 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3319 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3321 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3322 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3323 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3324 merge_right_without_exit: Gå smman rakt in på %{name}
3325 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3326 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3327 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3328 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3329 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3330 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3331 offramp_left: Ta rampen till vänster
3332 offramp_left_with_exit: Ta avfart %{exit} till vänster
3333 offramp_left_with_exit_name: Ta avfart %{exit} till vänster in på %{name}
3334 offramp_left_with_exit_directions: Ta avfart %{exit} till vänster mot %{directions}
3335 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3336 %{name}, mot %{directions}
3337 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3338 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3339 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3341 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3342 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3343 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3345 onramp_left_without_directions: Sväng vänster in på rampen
3346 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3347 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3348 merge_left_without_exit: Gå samman vänster till %{name}
3349 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3350 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3351 via_point_without_exit: (via punkt)
3352 follow_without_exit: Följ %{name}
3353 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3354 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3355 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3356 start_without_exit: Börja på %{name}
3357 destination_without_exit: Nå destination
3358 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3359 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3360 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3361 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3362 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3363 unnamed: icke namngiven väg
3364 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3381 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3382 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3383 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3385 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3386 directions_to: Vägbeskrivning hit
3387 add_note: Lägg till en anteckning här
3388 show_address: Visa adress
3389 query_features: Undersök kartobjekt
3390 centre_map: Centrera kartan här
3393 heading: Redigera maskering
3394 title: Redigera maskering
3396 empty: Inga maskeringar att visa.
3397 heading: Lista över maskeringar
3398 title: Lista över maskeringar
3401 heading: Ange information för ny maskering
3402 title: Skapa ny maskering
3404 description: 'Beskrivning:'
3405 heading: Visa maskering "%{title}"
3406 title: Visa maskering
3408 edit: Redigera denna maskeiring
3409 destroy: Ta bort denna maskering
3410 confirm: Är du säker?
3412 flash: Maskering skapad.
3414 flash: Ändringarna sparade.
3416 not_empty: Maskeringen är inte tom. Avmaskera alla versioner som tillhör denna
3417 maskering innan den förstörs.
3418 flash: Maskeringen förstörd.
3419 error: Det uppstod ett fel när maskeringen skulle förstöras.
3421 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3422 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3423 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3424 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})