1 # Messages for Slovak (Slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Lesny skriatok
37 display_name: Zobrazované meno
42 changeset: Súbor zmien
44 diary_comment: Poznámka v denníku
45 diary_entry: Položka denníka
52 old_node_tag: Stará značka bodu
53 old_relation: Stará relácia
54 old_relation_member: Starý člen relácie
55 old_relation_tag: Stará značka relácie
57 old_way_node: Starý bod cesty
58 old_way_tag: Stará značka cesty
60 relation_member: Člen relácie
61 relation_tag: Značka relácie
65 tracetag: Značka stopy
67 user_preference: Osobné nastavenia
72 cookies_needed: Vyzerá to tak, že máte zakázané cookies – prosím povoľte cookies vo vašom prehliadači a až potom pokračujte.
74 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie pre zistenie viac informácií.
77 changeset: "Súbor zmien: %{id}"
78 changesetxml: Súbor zmien XML
79 download: Stiahnuť %{changeset_xml_link} alebo %{osmchange_xml_link}
81 title: Súbor zmien %{id}
82 title_comment: Súbor zmien %{id} - %{comment}
83 osmchangexml: osmZmena XML
86 belongs_to: "Patrí k:"
87 bounding_box: "Rozsah:"
89 closed_at: "Zatvorené o:"
90 created_at: "Vytvorené o:"
92 one: "Obsahuje nasledujúci %{count} body:"
93 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} body:"
95 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} reláciu:"
96 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} relácie:"
98 one: "Obsahuje nasledujúcu %{count} cestu:"
99 other: "Obsahuje nasledujúce %{count} cesty:"
100 no_bounding_box: Pre tento počet zmien nie je uložený žiadny rozsah.
101 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
103 changeset_comment: "Komentár:"
104 edited_at: "Upravené o:"
105 edited_by: "Upravené od:"
106 in_changeset: "V súbore zmien:"
109 entry: Relácia %{relation_name}
110 entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
114 area: Zobraziť oblasť na väčšej mape
115 node: Zobraziť uzol na väčšej mape
116 relation: Zobraziť reláciu na väčšej mape
117 way: Zobraziť cestu na väčšej mape
118 loading: Nahrávanie...
121 next_changeset_tooltip: Nasledujúci súbor zmien
122 prev_changeset_tooltip: Predchádzajúci súbor zmien
124 name_changeset_tooltip: Zobraziť úpravy od %{user}
125 next_changeset_tooltip: Ďalšia úprava od %{user}
126 prev_changeset_tooltip: Predošlá úprava od %{user}
128 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
129 download_xml: Stiahnuť XML
132 node_title: "Bod: %{node_name}"
133 view_history: zobraziť históriu
135 coordinates: "Súradnice:"
138 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
139 download_xml: Stiahnuť XML
140 node_history: História bodu
141 node_history_title: "História bodu: %{node_name}"
142 view_details: zobraziť detaily
144 sorry: Prepáčte, %{type} s id %{id} nebolo možné nájsť.
146 changeset: počet zmien
154 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_history_link}"
155 download_xml: Stiahnuť XML
157 relation_title: "Relácia: %{relation_name}"
158 view_history: zobraziť históriu
163 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
164 download_xml: Stiahnuť XML
165 relation_history: História Relácie
166 relation_history_title: "História Relácií: %{relation_name}"
167 view_details: zobraziť detaily
169 entry_role: "%{type} %{name} ako %{role}"
175 manually_select: Ručne vybrať rôznu oblasť
176 view_data: Zobraziť údaje v aktuálnom zobrazení mapy
178 data_frame_title: Dáta
179 data_layer_name: Dáta
181 drag_a_box: Natiahnuť na mape rám pre výber oblasti
182 edited_by_user_at_timestamp: Upravoval [[user]] o [[timestamp]]
183 history_for_feature: História pre [[feature]]
184 load_data: Nahrať Dáta
185 loaded_an_area_with_num_features: "Nahrali ste oblasť, ktorá obsahuje [[num_features]] zložiek. Vo všeobecnosti majú niektoré prehliadače problém so zobrazením takéhoto množstva dát. Prehliadače spravidla najlepšie zobrazujú menej než 100 zložiek naraz: každý iný postup spomaluje/blokuje Váš prehliadač. Pokiaľ ste si istý, že chcete zobraziť nasledujúce dáta, môžte tak urobiť tým, že kliknete na tlačidlo poniže."
186 loading: Nahrávanie...
187 manually_select: Zvoliť odlišnú oblasť manuálne
189 api: Priniesť túto oblasť z API
190 back: Zobraziť zoznam objektov
192 heading: Zoznam objektov
204 private_user: anonymný používateľ
205 show_history: Zobraziť Históriu
206 unable_to_load_size: "Nebolo možné nahrať: Oblasť veľkosti [[bbox_size]] je priveľká (musí byť menšia ako %{max_bbox_size})"
208 zoom_or_select: Priblížiť alebo zvoliť oblasť na mape na zobrazenie
212 sorry: Prepáčte, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
214 changeset: zmenový súbor
219 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} alebo %{edit_link}"
220 download_xml: Stiahnuť XML
222 view_history: zobraziť históriu
224 way_title: "Cesta: %{way_name}"
227 one: tiež časťou cesty %{related_ways}
228 other: tiež časťou ciest %{related_ways}
232 download: "%{download_xml_link} alebo %{view_details_link}"
233 download_xml: Stiahnuť XML
234 view_details: zobraziť detaily
235 way_history: História Cesty
236 way_history_title: "História Cesty: %{way_name}"
242 no_edits: (bez úprav)
243 show_area_box: Zobraziť Rám Oblasti
244 still_editing: (stále sa upravuje)
245 view_changeset_details: Zobraziť detaily zmenového súboru
246 changeset_paging_nav:
249 showing_page: Zobrazená stránka %{page}
257 description: Posledné zmeny
258 description_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
259 description_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
260 description_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
261 heading: Zmenové súbory
262 heading_bbox: Zmenové súbory
263 heading_user: Zmenové súbory
264 heading_user_bbox: Zmenové súbory
265 title: Zmenové súbory
266 title_bbox: Zmenové súbory vo vnútri %{bbox}
267 title_user: Zmenové súbory užívateľa %{user}
268 title_user_bbox: Zmenové súbory užívateľa %{user} v %{bbox}
271 comment_from: Poznámka od %{link_user} na %{comment_created_at}
273 hide_link: Skryť túto poznámku
276 few: "%{count} komentáre"
278 other: "%{count} komentárov"
279 comment_link: Komentár k záznamu
281 edit_link: Upraviť tento záznam
282 hide_link: Skryť tento záznam
283 posted_by: Odoslané od %{link_user} pre %{created} v %{language_link}
284 reply_link: Odpovedať na tento záznam
288 latitude: "Zemepisná šírka:"
290 longitude: "Zemepisná dĺžka:"
291 marker_text: Umiestnenie položky zápisníka
294 title: Upraviť záznam denníka
295 use_map_link: použiť mapu
298 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap
299 title: OpenStreetMap položka zápisníka
301 description: Nedávna položka zápisníka od užívateľov OpenStreetMap v %{language_name}
302 title: OpenStreetMap položka zápisníka v %{language_name}
304 description: Nedávna OpenStreetMap položka zápisníka od %{user}
305 title: OpenStreetMap položka zápisníka pre %{user}
307 in_language_title: Záznamy denníka v %{language}
308 new: Nový záznam denníka
309 new_title: Napísať nový záznam do svojho užívateľského denníka
310 newer_entries: Novšie Príspevky
311 no_entries: Žiadny záznam denníka
312 older_entries: Staršie záznamy
313 recent_entries: "Nedávne záznamy denníka:"
314 title: Užívateľské denníky
315 user_title: "%{user}-ov denník"
321 title: Nový záznam denníka
323 body: Prepáčte, nie je tam žiadna položka denníka, alebo poznámka s id %{id}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
324 heading: "Žiadny záznam s id: %{id}"
325 title: Nieto takýto záznam denníka
327 body: Prepáčte, neexistuje užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno že odkaz na ktorý ste klikli je zlý.
328 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
329 title: Užívateľ neexistuje
331 leave_a_comment: Zanechať komentár
333 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pre odchádzajúcu poznámku"
335 title: "%{user}-ov denník | %{title}"
336 user_title: "%{user} -ov denník"
339 add_marker: Pridať marker na mapu
340 area_to_export: Oblasť pre export
341 export_button: Export
342 export_details: OpenStreetMap údaje sú licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
344 format_to_export: Formát pre export
345 image_size: Veľkosť Obrazu
346 latitude: "Zem.šírka:"
349 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
350 mapnik_image: Zobrazenie Mapnik
353 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Dáta
354 osmarender_image: Zobrazenie Osmarender
358 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap dát. Prosím priblížte, alebo vyberte menšiu oblasť.
359 heading: Príliš veľká oblasť
362 add_marker: Pridať marker na mapu
363 change_marker: Zmena polohy markera
364 click_add_marker: Kliknite na mapu, pre pridanie markera
365 drag_a_box: Označte myšou na mape zvolenú oblasť
367 manually_select: Ručne vyberte rôzne oblasti
368 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
372 geonames: Umiestnenie na <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373 osm_namefinder: "%{types} z <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
374 osm_nominatim: Umiestnenie z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
379 description_osm_namefinder:
380 prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
384 north_east: severovýchod
385 north_west: severozápad
387 south_east: juhovýchod
388 south_west: juhozápad
392 other: asi %{count} km
395 more_results: Viac výsledkov
396 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
399 ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401 latlon: Výsledok z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
402 osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
403 osm_nominatim: Výsledok z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
404 uk_postcode: Výsledok z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
405 us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
406 search_osm_namefinder:
407 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} of %{parentname})"
408 suffix_place: ", %{distance} %{direction} of %{placename}"
409 search_osm_nominatim:
413 arts_centre: Kultúrne stredisko
418 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
419 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
421 bureau_de_change: Zmenáreň
422 bus_station: Autobusová stanica
424 car_rental: Požičovňa áut
425 car_sharing: Autopožičovňa
426 car_wash: Autoumývareň
431 college: Vysoká škola
432 community_centre: Kultúrne stredisko
434 crematorium: Krematórium
437 dormitory: Študentský domov
438 drinking_water: Pitná voda
439 driving_school: Autoškola
440 embassy: Veľvyslanectvo
441 emergency_phone: Núdzový telefón
442 fast_food: Rýchle občerstvenie
443 ferry_terminal: Terminál trajektu
444 fire_hydrant: Požiarny hydrant
445 fire_station: Požiarna stanica
447 fuel: Benzínová pumpa
449 gym: Fitnes centrum / telocvičňa
450 health_centre: Zdravotné stredisko
453 hunting_stand: Poľovnícky posed
455 kindergarten: Materská škola
459 mountain_rescue: Horská služba
460 nightclub: 'Nočný klub'
462 nursing_home: Sanatórium
467 place_of_worship: Kostol
469 post_box: Poštová schránka
474 public_building: Verejná budova
475 recycling: Recyklačké miesto
476 restaurant: Reštaurácia
477 retirement_home: Domov dôchodcov
482 social_club: Spoločenský klub
484 supermarket: Supermarket
486 telephone: Verejný telefón
490 university: Univerzita
491 vending_machine: Predajný automat
492 veterinary: Veterinárna ordinácia
493 waste_basket: Odpadkový kôš
495 youth_centre: Mládežnícke centrum
497 administrative: Administratívne hranice
499 apartments: Bytový dom
502 church: Kostol,cirkev
503 city_hall: Radnica,magistrát
504 commercial: Komerčné budovy
505 dormitory: Študentský domov
506 faculty: Budovy fakulty
507 farm: Hospodárska budova
511 hospital: Nemocničné budovy
514 industrial: Priemyselné budovy
515 office: Administratívna budova
516 public: Verejná budova
517 residential: Obytné budovy
518 retail: Maloobchodné budovy
523 terrace: Radová zástavba
525 train_station: Železničná stanica
526 university: Univerzitné budovy
528 bridleway: Cesta pre kone
529 bus_guideway: Bus so sprievodcom
530 bus_stop: Zastávka autobusu
531 byway: Byway (súkromná cesta)
532 construction: Cesta vo výstavbe
533 cycleway: Cyklistický chodník
534 distance_marker: Distance Marker (kilometrovník)
535 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
539 living_street: Obytná zóna
540 minor: Vedľajšia cesta
542 motorway_junction: Motorway Junction (Diaľničná križovatka)
543 motorway_link: Diaľnica
545 pedestrian: Chodník pre chodcov
547 primary: Cesta I. triedy
548 primary_link: Cesta I. triedy
549 residential: Residential(Obytný)
551 secondary: Cesta II. triedy
552 secondary_link: Cesta II. triedy
553 service: Service Road (prístupová komunikácia)
555 stile: Schodíky cez ohradu
556 tertiary: Cesta III. triedy
557 track: Nespevnené cesty
558 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
559 trunk_link: Cesta pre motorové vozidlá
560 unclassified: Neklasifikovaná cesta
561 unsurfaced: Nespevnená cesta
563 archaeological_site: Archeologické nálezisko
565 boundary_stone: Hraničný kameň
571 manor: Šľachtické sídlo
578 wayside_cross: Božie muky
579 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
582 allotments: Záhradkárske osady
583 basin: Basin (Vodná nádrž)
585 commercial: Obchodná štvrť
591 industrial: Priemyslová oblasť
592 landfill: Skládka odpadu
594 military: Vojenský priestor
597 nature_reserve: Prírodná rezervácia
603 residential: Residential Area (Obytná oblasť)
604 retail: Retail (Obchodná zóna)
605 village_green: Verejná zeleň
610 common: Verejné priestranstvo
611 fishing: Rybolov (športový)
613 golf_course: Golfové ihrisko
614 ice_rink: Umelé klzisko
615 marina: Prístav pre jachty
616 miniature_golf: Mini golf
617 nature_reserve: Prírodná rezervácia
619 pitch: Športové ihrisko
620 playground: Detské ihrisko
621 recreation_ground: Rekreačná oblasť
623 sports_centre: Športové stredisko
625 swimming_pool: Plaváreň
632 cave_entrance: Vstup do jaskyne
634 cliff: Útes, kamenná stena
638 fell: Horská pastvina
650 reef: Bradlo, Skalisko
668 city: Mesto nad 100 tis.
679 municipality: Obecný úrad
684 subdivision: Pododdelenie
685 suburb: Mestský obvod
686 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
687 unincorporated_area: Nezaradená oblasť
688 village: Obec 200-10 tis.
690 abandoned: Opustená železnica
691 construction: Železnica vo výstavbe
692 disused: Nepoužívaná železnica
693 disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
694 funicular: Lanová dráha
696 historic_station: Zastávka historickej železnice
697 junction: Železničný uzol
698 level_crossing: Železničný prejazd
699 light_rail: Ľahká železnica
700 monorail: Jednokoľajka
701 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
702 platform: Železničné nástupište
703 preserved: Historická železnica
704 spur: Železničná vlečka
705 station: Železničná stanica
706 subway: Stanica metra
707 subway_entrance: Vchod do metra
708 switch: Železničná výhybka
710 tram_stop: Zastávka električky
711 yard: Železničné depo
713 alcohol: Mimo povolenia
718 beverages: Občerstvenie
719 bicycle: Obchod s bicylkami
722 car_dealer: Obchod s autami
723 car_parts: Mototechna
724 car_repair: Autoservis
725 carpet: Obchod s kobercami
726 charity: Charitatívny obchod
728 clothes: Obchod s konfekciou
729 computer: Obchod s počítačmi
730 confectionery: Cukráreň
731 department_store: Obchodný dom
732 doityourself: Urob si sám
734 dry_cleaning: Chemická čistiareň
736 estate_agent: Realitná kancelária
738 fish: Obchod s rybami
739 florist: Kvetinárstvo
740 food: Obchod s potravinami
741 funeral_directors: Pohrebníctvo
744 garden_centre: Záhradnícke centrum
745 general: Zmiešaný tovar
747 greengrocer: Obchod so zeleninou
749 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
750 hardware: Železiarstvo
754 kiosk: Novinový stánok
757 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
758 motorcycle: Motocyklový obchod
760 optician: Očná optika
761 organic: Obchod so zdravou výživou
762 outdoor: Turistický obchod
767 shopping_centre: Nákupné stredisko
768 sports: Športový obchod
769 stationery: Papierníctvo
770 supermarket: Supermarket
772 travel_agency: Cestovná kancelária
775 alpine_hut: Vysokohorská chata
776 artwork: Umelecké dielo
778 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
781 caravan_site: Autokemping
784 hostel: Ubytovňa, internát
786 information: Informácie
790 picnic_site: Výletné miesto
791 theme_park: Zábavný park
793 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
798 dam: Priehrada,hrádza
799 derelict_canal: Opustený kanál
802 drain: Odvodňovací kanál
803 lock: Plavebná komora
804 lock_gate: Brána plavebnej komory
805 mineral_spring: Minerálny prameň
808 riverbank: Breh rieky
810 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
811 water_point: Vodný bod
820 edit_disabled_tooltip: Priblížiť na editovateľnú mapu
821 edit_tooltip: Upraviť mapu
822 edit_zoom_alert: Musíte sa priblížiť na úpravu mapy
823 history_disabled_tooltip: Priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
824 history_tooltip: Zobraziť úpravy pre túto oblasť
825 history_zoom_alert: Musíte priblížiť na zobrazenie úprav pre túto oblasť
827 community_blogs: Komunitné blogy
828 copyright: Autorské práva a licencia
829 documentation: Dokumentácia
830 donate_link_text: darovanie
833 export_tooltip: Export mapových dát
835 gps_traces: GPS Stopy
836 gps_traces_tooltip: Správa GPS stopy
837 help_centre: Centrum pomoci
840 home_tooltip: Choďte na domácu polohu
841 inbox: správy (%{count})
843 few: V schránke máte %{count} neprečítané správy
844 one: V schránke máte 1 neprečítanú správu
845 other: V schránke máte %{count} neprečítaných správ
846 zero: Nemáte žiadne neprečítané správy
847 intro_1: OpenStreetMap je volne editovateľná mapa celého sveta. Tvoria ju ľudia ako vy.
848 intro_2: OpenStreetMap vám dovolí prezerať, upravovať a používať zemepisné dáta vďaka spolupráci kdekoľvek na Zemi.
849 intro_3: Hosting OpenStreetMap láskavo poskytujú %{ucl} a %{bytemark}. Ďalší partneri projektu sú uvedení na %{partners}.
850 intro_3_partners: wiki
852 title: OpenStreetMap dáta sú licencované pod the Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
854 log_in_tooltip: Prihlásenie s existujúcim účtom
856 alt_text: Logo OpenStreetMap
858 logout_tooltip: Odhlásiť
861 title: Podpora OpenStreetMap s finančnou podporou
862 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
863 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
864 sign_up: zaregistrovať sa
865 sign_up_tooltip: Vytvorte si účet pre úpravy
866 tag_line: Voľná Wiki Mapa sveta
867 user_diaries: Denník užívateľa
868 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky užívateľa
870 view_tooltip: Zobraziť mapu
871 welcome_user: Vitajte, %{user_link}
872 welcome_user_link_tooltip: Vaša užívateľská stránka
875 deleted: Správa vymazaná
879 my_inbox: Moja schránka došlej pošty
880 no_messages_yet: Nemáte žiadne správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
881 outbox: odoslaná pošta
882 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
884 title: Prichádzajúca pošta
885 you_have: Máte %{new_count} nových a %{old_count} starých správ
887 as_read: Správa označená ako prečítaná
888 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
890 delete_button: Zmazať
891 read_button: Označiť ako prečítané
892 reply_button: Odpovedať
893 unread_button: Označiť ako neprečítané
895 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
897 message_sent: Správa odoslaná
899 send_message_to: Poslať novú správu užívateľovi %{name}
901 title: Odoslať správu
903 body: Prepáčte, neexistuje správa s takým id.
904 heading: Zadaná správa neexistuje
905 title: Zadaná správa neexistuje
907 body: Prepáčte, neexistuje žiaden užívateľ s týmto menom.
908 heading: Taký užívateľ nie je
909 title: Taký užívateľ nie je
912 inbox: prichádzajúca pošta
913 my_inbox: Moja %{inbox_link}
914 no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z %{people_mapping_nearby_link}?
915 outbox: odoslaná pošta
916 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
918 title: Odoslaná pošta
920 you_have_sent_messages: Máte %{count} odoslaných správ
922 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
923 back_to_outbox: Späť do schránky odoslanej pošty
926 reading_your_messages: Načítavam vaše správy
927 reading_your_sent_messages: Čítanie vašich odoslaných správ
928 reply_button: Odpovedať
932 unread_button: Označiť ako neprečítané
933 sent_message_summary:
934 delete_button: Zmazať
936 diary_comment_notification:
937 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl} a môžete komentovať na %{commenturl}, alebo odpoveď na %{replyurl}
938 header: "%{from_user} má poznámku na váš nedávny OpenStreetMap záznam v denníku s predmetom %{subject}:"
940 subject: "[OpenStreetMap] %{user} komentovaj vo vašej položke denníka"
942 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
944 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
946 hopefully_you: Niekto (dúfajme, že vy) chcel zmeniť e-mailovú adresu na %{server_url} do %{new_address}.
948 click_the_link: Ak je toto vaše, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie zmeny.
950 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme, že vy) chce zmeniť svoju e-mailovú adresu, na viac ako
951 hopefully_you_2: "%{server_url} do %{new_address}."
953 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
954 had_added_you: "%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap."
955 see_their_profile: Môžete vidieť svoj profil na %{userurl}.
956 subject: "[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa"
958 and_no_tags: a žiadne značky.
959 and_the_tags: "a nasledujúce značky:"
961 failed_to_import: "neúspešný import. Tu je chyba:"
962 more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
963 more_info_2: "nemožno nájsť na adrese:"
964 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import neúspešný"
967 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspešný"
968 with_description: s popisom
969 your_gpx_file: Vyzerá to ako váš GPX súbor
971 subject: "[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla"
973 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie vášho hesla.
975 hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej adrese openstreetmap.org účtu.
977 click_the_link: Ak ste to vy, prosím kliknite na odkaz nižšie pre obnovenie svojho hesla.
979 hopefully_you_1: Niekto (dúfajme že vy) požiadal o obnovu hesla
980 hopefully_you_2: e-mailové adresy openstreetmap.org účtu.
981 message_notification:
982 footer1: Môžete si tiež prečítať správy na %{readurl}
983 footer2: a môžete odpovedať na %{replyurl}
984 header: "%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:"
987 subject: "[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu"
989 click_the_link: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho účtu a prečítajte si viac informácií o OpenStreetMap
990 current_user: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založený na tom, kde sa nachádzate, je dostupný na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
991 get_reading: Poďte čítať o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki</a>, dostanete posledné správy cez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> alebo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, alebo prehliadať cez OpenStreetMap zakladateľa Steve Coast's <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> pre stručnú históriu projektu, ktorý má <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts na počúvanie</a> tiež!
993 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chcel vytvoriť účet po dobu
994 introductory_video: Môžete sledovať %{introductory_video_link}.
995 more_videos: Je tam %{more_videos_link}.
996 more_videos_here: viac videí tu
997 user_wiki_page: Toto je doporučenie ak vytvárate užívateľskú stránku na wiki, ktorá obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
998 video_to_openstreetmap: úvodné video do OpenStreetMap
999 wiki_signup: Môžete tiež potrebovať <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prihlásiť sa do OpenStreetMap wiki</a>.
1000 signup_confirm_plain:
1001 blog_and_twitter: "Dosiahnite na posledné novinky cez OpenStreetMap blog alebo Twitter:"
1002 click_the_link_1: Ak je to vám, vitajte! Prosím kliknite na odkaz nižšie pre potvrdenie vášho
1003 current_user_1: Zoznam aktuálnych užívateľov v kategóriách, založené na tom, kde sa vo svete nachádzajú
1004 current_user_2: "sú k dispozícii na:"
1006 hopefully_you: Niekto (dúfame že vy) chce vytvoriť účet po dobu
1007 introductory_video: "Môžete sledovať úvodné video k OpenStreetMap tu:"
1008 more_videos: "Existujú ďalšie videá tu:"
1009 the_wiki: "Poďte čítať o OpenStreetMap na wiki:"
1010 user_wiki_1: Odporúča sa, aby ste vytvorili užívateľskú wiki stránku, ktorá obsahuje
1011 user_wiki_2: obsahuje kategórie podľa toho kde sa nachádzate, také ako [[Category:Users_in_London]].
1012 wiki_signup: "Môžete tiež prihlásiť do wiki OpenStreetMap na adrese:"
1015 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1016 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1017 allow_to: "Klientskej aplikácie umožnia, aby:"
1018 allow_write_api: upravovať mapu.
1019 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1020 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1021 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1022 request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup na váš účet. Prosím skontrolujte či aplikácia má nasledujúcu schopnosť. Môžete si vybrať veľa alebo málo, ako sa vám páči.
1025 flash: Uspešne registrované informácie
1028 title: Upravte vašu žiadosť
1030 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1031 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1032 allow_write_api: zmeniť mapu.
1033 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1034 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1035 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1036 callback_url: Spätná URL
1038 requests: "Žiadosť o nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1039 required: Požadované
1040 support_url: Podpora URL
1041 url: URL Hlavnej aplikácie
1043 application: Meno žiadosti
1045 my_tokens: Moje povolené požiadavky
1046 register_new: Zaregistrujte svoju požiadavku
1050 title: Zaregistrovať novú žiadosť
1052 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1054 allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1055 allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1056 allow_write_api: zmeniť mapu.
1057 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1058 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1059 allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1060 edit: Upraviť detaily
1061 requests: "Žiadam nasledujúce povolenia od užívateľa:"
1062 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) rovnako ako obyčajný text v ssl móde.
1064 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1067 anon_edits_link_text: Zistite, prečo tomu tak je.
1068 flash_player_required: Potrebujete Flash player pre Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. Môžete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť Flash Player z Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Niekoľko iných možností</a> sú tiež dostupné pre úpravu OpenStreetMap.
1069 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1070 not_public_description: Nemôžete naďalej upravovať mapy, iba ak urobíte takto. Môžete si nastaviť vaše úpravy, ako verejné z vašej %{user_page}.
1071 potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (Pre uloženie v Potlatchu, mali by ste odznačiť aktuálnu cestu, alebo bod, ak upravujete v režime naživo, alebo kliknite uložiť ak máte tlačidlo uložiť.)
1072 user_page_link: stránka užívateľa
1074 js_1: Používate prehliadač, ktorý nepodporuje JavaScript, alebo máte vypnutý JavaScript.
1075 js_2: OpenStreetMap využíva JavaScript pre slippy map.
1076 js_3: Môžete skúsiť <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home static tile browser</a> ak sa vám nedarí povoliť JavaScript.
1078 license_name: Creative Commons Attribution Share-Alike 2,0
1079 notice: Licencovaný pod %{license_name} s %{project_name} a jej prispievatelia.
1080 project_name: OpenStreetMap projekt
1081 permalink: Trvalý odkaz
1082 shortlink: Krátky odkaz
1087 admin: Administratívne hranice
1090 bridleway: Chodník pre kone
1091 building: Významná budova
1092 byway: Súkromná cesta
1097 centre: Športové centrum
1098 commercial: Komerčná oblasť
1102 construction: Cesta vo výstavbe
1103 cycleway: Cyklotrasa
1105 footway: Chodník pre peších
1107 golf: Golfové ihrisko
1108 heathland: Vresovisko
1109 industrial: Priemyselná oblasť
1113 military: Vojenský priestor
1116 permissive: Voľný prístup
1117 pitch: Športové ihrisko
1118 primary: Cesta prvej triedy
1119 private: Súkromný prístup
1121 reserve: Prírodná rezervácia
1122 resident: Obytná oblasť
1123 retail: Nákupná oblasť
1129 secondary: Cesta druhej triedy
1130 station: Železničná stanica
1135 tourist: Turistická atrakcia
1136 track: Lesná, poľná cesta
1140 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1141 tunnel: Únikový kryt = tunel
1142 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1143 unsurfaced: Nespevnená cesta
1146 search_help: "príklady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', alebo 'pošta blízko Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more príklady...</a>"
1147 submit_text: Vykonať
1148 where_am_i: Kde som?
1149 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1152 search_results: Výsledky vyhľadávania
1155 friendly: "%e %B %Y at %H:%M"
1158 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol nahratý a je očakávané vloženie do databázy. To bude spravidla trvať polhodinu až hodinu, a budete vyrozumený mailom po uskutočnení.
1159 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1161 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1163 description: "Popis:"
1166 filename: "Názov súboru:"
1167 heading: Úprava stopy %{name}
1171 save_button: Uložiť zmeny
1172 start_coord: "Začiatočná súradnica:"
1174 tags_help: oddelené čiarkou
1175 title: Úprava stopy %{name}
1176 uploaded_at: "Nahrať na:"
1177 visibility: "Vidieľnosť:"
1178 visibility_help: čo má toto znamenať?
1180 public_traces: Verejné GPS stopy
1181 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1182 tagged_with: označený s %{tags}
1183 your_traces: Vaše GPS stopy
1185 made_public: Zverejnená stopa
1187 body: Prepáčte, nie je tu užívateľ s menom %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno odkaz na ktorý ste klikli je chybný.
1188 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
1189 title: Nie je taký užívateľ
1191 heading: GPX úschovňa je Offline
1192 message: Ukladací priestor GPX súborov a nahrávací systém je teraz neprístupný.
1194 message: Systém nahrávania GPX súborov je teraz neprístupný
1196 ago: pred %{time_in_words_ago}
1198 count_points: "%{count} body"
1200 edit_map: Upraviť Mapu
1201 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÝ
1205 pending: NEVYRIEŠENÉ
1208 trace_details: Zobraziť Detaily Stopy
1209 view_map: Zobraziť Mapu
1214 tags_help: oddelené čiarkou
1215 upload_button: Nahrať
1216 upload_gpx: Nahrať GPX Súbor
1217 visibility: Viditeľnosť
1218 visibility_help: čo toto znamená?
1220 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1221 see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1222 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v rade pre iných užívateľov.
1228 showing_page: Strana %{page}
1230 delete_track: Vymazať túto stopu
1231 description: "Popis:"
1234 edit_track: Upraviť túto stopu
1235 filename: "Názov súboru:"
1236 heading: Sledovanie stopy %{name}
1240 pending: NEVYRIEŠENÉ
1242 start_coordinates: "Začiatočná súradnica:"
1244 title: Sledovanie stopy %{name}
1245 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1246 uploaded: "Nahraté na:"
1247 visibility: "Viditeľnosť:"
1249 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v obsahu stôp a ako identifikovateľné, usporiadané body s časovou značkou)
1250 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1251 public: Verejné (zobraziť v prehľade stopy a ako anonymné, neusporiadané body)
1252 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body s časovými značkami)
1255 current email address: "Aktuálna E-mailová Adresa:"
1256 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1257 email never displayed publicly: (nezobrazovaný verejne)
1258 flash update success: Informácie používateľa boli obnovené.
1259 flash update success confirm needed: Užívateľské informácie boli úspešne aktualizované. Skontrolujte vašu emailovú adresu pre správu na potvrdenie vašej novej emailovej adresy.
1260 home location: "Domovské miesto:"
1262 image size hint: (veľkosť obrázkov aspoň 100x100 je najlepšia)
1263 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1264 latitude: "Zem. šírka:"
1265 longitude: "Zem. dĺžka:"
1266 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1267 my settings: Moje nastavenia
1268 new email address: "Nová E-mailová Adresa:"
1269 new image: "Pridať obrázok:"
1270 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1271 preferred languages: "Uprednostňované jazyky:"
1272 profile description: "Popis profilu:"
1274 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú anonymné.
1275 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1276 enabled: Zapnutý. Nie je anonym a môže upravovať dáta.
1277 enabled link text: čo je toto?
1278 heading: "Verejná úprava:"
1279 public editing note:
1280 heading: Úprava pre verejnosť
1281 text: Teraz upravujete ako anonymný a iný vám nemôžu poslať správy, alebo vidieť vaše miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte iným kontaktovať vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od zmeny verzie 0.6 API, iba užívateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre patričnú verejnosť.</li><li>Tento dej sa nedá vrátiť späť a všetci nový užívatelia sú nastavený štandardne ako verejný.</li></ul>
1282 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1283 return to profile: Návrat do profilu
1284 save changes button: Uložiť Zmeny
1286 update home location on click: Upraviť polohu domova, kliknutím na mapu?
1289 heading: Potvrdiť užívateľský účet
1290 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho účtu.
1291 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1294 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1295 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1296 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju novú e-mailovú adresu.
1297 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1299 not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1301 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na úpravu.
1304 hide: Skryť vybraných užívateľov
1307 account not active: Prepáčte, vaš účet nie je ešte aktívne.<br /> Prosím kliknite na odkaz v maile potvrdzujúcom účet na aktivovanie vášho účtu.
1308 auth failure: Prepáčte, nemohol som vás prihlásiť s týmito údajmi.
1309 email or username: "E-mailová adresa alebo Meno užívateľa:"
1310 heading: Prihlásenie
1311 login_button: Prihlásiť
1312 lost password link: Stratili ste heslo?
1314 remember: "Zapamätať:"
1317 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1318 logout_button: Odhlásenie
1321 email address: "E-mailová Adresa:"
1322 heading: Zabudli Ste Heslo?
1323 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste použili pri prihlásení, pošleme vám odkaz na to aby ste mohli resetovať vaše heslo.
1324 new password button: Resetovať heslo
1325 notice email cannot find: Nemôžem nájsť emailovú adresu, prepáčte.
1326 notice email on way: Prepáčte stratili ste to :-( ale na ceste je mail, tak to čoskoro budete môcť resetovať.
1327 title: Stratené heslo
1329 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1330 failed: Prepáčte, neúspešné pridanie %{name} ako priateľa.
1331 success: "%{name} je teraz váš priateľ."
1333 confirm email address: "Potvrdiť emailovú adresu:"
1334 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1335 contact_webmaster: Prosím kontaktovať <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> kvôli žiadosti pre vytvorenie účtu – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť tak rýchlo, ako je len možné.
1336 continue: Pokračovať
1337 display name: "Zobrazované meno:"
1338 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom zmeniť v nastaveniach.
1339 email address: "Emailová adresa:"
1340 fill_form: Vyplňte formulár a my vám rýchlo pošleme email na aktiváciu vášho účtu.
1341 flash create success message: Užívateľ bol úspešne vytvorený. Skontrolujte váš email, kvôli potvrdzujúcej správe, a budete môcť mapovať ihneď :-)<br /><br />Prosím všimnite si, že nie ste schopný prihlásiť sa až do prijatia a potvrdenie vašej emailovej adresy.<br /><br /> Ak používate antispamový systém, ktorý posiela žiadosť o potvrdenie, potom sa uistite prosím či je emailová adresa webmaster@openstreetmap.org na whiteliste, inak nie sme schopný odpovedať na potvrdenie požiadavky.
1342 heading: Vytvoriť užívateľský účet
1343 license_agreement: Vytvorením účtu súhlasíte, že všetky údaje vami doplnené do Openstreetmap projektu budú (bez výhrady) licencované pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">touto Creative Commons license (by-sa)</a>.
1344 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet automaticky.
1345 not displayed publicly: Nezobrazovať verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)k
1347 title: Vytvoriť účet
1349 body: Prepáčte, užívateľ s týmto menom sa tu nenachádza %{user}. Prosím skontrolujte váš text, alebo možno ste klikli na nesprávny odkaz.
1350 heading: Užívateľ %{user} neexistuje
1351 title: Taký užívateľ nie je
1354 nearby mapper: Blízky mapovač
1355 your location: Vaša poloha
1357 not_a_friend: "%{name} nie je nikto z vašich priateľov."
1358 success: "%{name} bol z vašich priateľov vymazaný."
1360 confirm password: "Potvrdiť Heslo:"
1361 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1362 flash token bad: Nemôžem nájsť také symboly, možno skontrolujte URL?
1363 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1366 title: Resetnúť heslo
1368 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1370 activate_user: aktivovať tohto užívateľa
1371 add as friend: pridať ako priateľa
1372 ago: (pred %{time_in_words_ago})
1373 block_history: zobraziť prijaté položky
1374 blocks by me: blokovať pre mňa
1375 blocks on me: v mojom bloku
1377 create_block: blokovať tohto užívateľa
1378 created from: "Vytvorené od:"
1379 deactivate_user: deaktivovať tohto užívateľa
1380 delete_user: vymazať tohto užívateľa
1384 email address: "Emailová adresa:"
1385 hide_user: skryť tohto užívateľa
1386 if set location: Ak nastavíte vašu polohu, a pretty map and stuff sa objavý dole. Môžete nastaviť vašu domovskú polohu na vašej %{settings_link} stránke.
1387 km away: "%{count}km vzdialený"
1388 m away: "%{count}m vzdialený"
1389 mapper since: "Mapovač od:"
1390 moderator_history: zobraziť zadaný blok
1392 my edits: moje úpravy
1393 my settings: moje nastavenia
1394 my traces: moje stopy
1395 nearby users: Iný blízky užívatelia
1396 new diary entry: nový údaj denníka
1397 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1398 no nearby users: Nie je tu iný užívateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1399 oauth settings: Oauth nastavenia
1400 remove as friend: odstrániť ako priateľa
1402 administrator: Tento užívateľ je administrátor
1404 administrator: Povoliť prístup administrátora
1405 moderator: Povoliť prístup moderátora
1406 moderator: Tento užívateľ je moderátor
1408 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1409 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1410 send message: poslať správu
1411 settings_link_text: nastavenia
1414 unhide_user: odkryť tohto užívateľa
1415 user location: Poloha užívateľa
1416 your friends: Vaši priatelia
1419 empty: "%{name} nemá ešte žiadne bloky"
1420 heading: Zoznam blokov pre %{name}
1421 title: Bloky %{name}
1423 empty: "%{name} doteraz ešte nebol blokovaný."
1424 heading: Zoznam blokov na %{name}
1425 title: Bloky na %{name}
1427 flash: Zablokovať užívateľa %{name}.
1428 try_contacting: Prosím skúste sa spojiť s užívateľom, pred jeho zablokovaním a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1429 try_waiting: Prosím skúste dávať užívateľovi primeraný čas na odpoveď, kým ho zablokujete.
1431 back: Zobraziť všetky bloky
1432 heading: Editácia bloku na %{name}
1433 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť pred tým, než blok bude vymazaný?
1434 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ zablokovaný pre API.
1435 reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1436 show: Zobraziť tento blok
1437 submit: Aktualizácia bloku
1438 title: Editácia bloku na %{name}
1440 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1441 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom menu.
1442 not_a_moderator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1444 time_future: Ukončené v %{time}.
1445 time_past: Ukončené pred %{time}.
1446 until_login: Aktívny až do prihlásenia užívateľa.
1448 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1449 heading: Zoznam užívateľských blokov
1450 title: Užívateľské bloky
1452 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1453 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu bloku.
1455 back: Zobraziť všetky bloky
1456 heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1457 needs_view: Užívateľ musí byť prihlásený, aby mohol vymazať tento blok
1458 period: Ako dlho, teraz začínajúc, bude užívateľ blokovaný pre API.
1459 reason: Dôvod prečo %{name} je blokovaný. Prosím buďte kľudný a rozumný ako je možné, poskytujte mnoho detailov, koľko len môžete o situácii. Majte na pamäti, že nie všetci užívatelia rozumejú jazyku komunity, tak prosím skúste použiť pojmy pre laikov.
1460 submit: Vytvoriť blok
1461 title: Vytváram blok na %{name}
1462 tried_contacting: Kontaktoval som užívateľa a požiadal ho, aby prestal.
1463 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď užívateľa na túto komunikáciu.
1465 back: Naspäť na zoznam
1466 sorry: Prepáčte, blok užívateľa s ID %{id} nemohol byť nájdený.
1468 confirm: Ste si istí?
1469 creator_name: Tvorca
1470 display_name: Blokovaný užívateľ
1472 not_revoked: (nezrušený)
1473 reason: Dôvod pre blokovanie
1475 revoker_name: Zrušil
1479 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1480 flash: Tento blok bol zrušený.
1481 heading: Zrušujem blok pre %{block_on} podľa %{block_by}
1482 past: Tento blok skončil pred %{time}a teraz nemože byť zrušený.
1484 time_future: Tento blok bol ukončený v %{time}.
1485 title: Zrušujem blok pre %{block_on}
1487 back: Zobraziť všetky blokovania
1488 confirm: Ste si istý?
1490 heading: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
1491 needs_view: Užívateľ sa potrebuje prihlásiť predtým, ako bude toto blokovanie odstránené.
1492 reason: "Dôvod blokovania:"
1494 revoker: "Odvolaním:"
1497 time_future: Skončené %{time}
1498 time_past: Ukončené pred %{time}
1499 title: "%{block_on} blokovaný %{block_by}"
1501 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1502 success: Blok je aktualizovaný.
1505 already_has_role: Užívateľ už má úlohu %{role}.
1506 doesnt_have_role: Užívateľ nemá úlohu %{role}.
1507 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1508 not_an_administrator: Iba administrátor môže pracovať so správou užívateľských funkcií, a vy nieste administrátor.
1510 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'?
1512 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre užívateľa `%{name}'. Prosím vybrať aby užívateľ a úloha boli obe oprávnené.
1513 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1514 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1516 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'?
1518 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od užívateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte aby užívateľ a úloha boli oprávnené.
1519 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1520 title: Potvrdiť zrušenie funkcie