1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
7 # Author: Glanthor Reviol
19 latitude: Földrajzi szélesség
20 longitude: Földrajzi hosszúság
33 latitude: Földrajzi szélesség
34 longitude: Földrajzi hosszúság
43 display_name: Megjelenítendő név
48 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
49 changeset: Módosításcsomag
50 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
52 diary_comment: Naplóhozzászólás
53 diary_entry: Naplóbejegyzés
58 node_tag: Pont címkéje
61 old_node_tag: Régi pont címkéje
62 old_relation: Régi kapcsolat
63 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
64 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
66 old_way_node: Régi vonal pontja
67 old_way_tag: Régi vonal címkéje
69 relation_member: Kapcsolat tagja
70 relation_tag: Kapcsolat címkéje
73 tracepoint: Nyomvonal pontja
74 tracetag: Nyomvonal címkéje
76 user_preference: Felhasználói beállítás
77 user_token: Felhasználói utalvány
79 way_node: Vonal pontja
80 way_tag: Vonal címkéje
83 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
85 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
86 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
89 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
90 changesetxml: Changeset XML
91 download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
93 title: "Módosításcsomag: %{id}"
94 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
95 osmchangexml: osmChange XML
96 title: Módosításcsomag
98 belongs_to: "Tulajdonos:"
99 bounding_box: "Határolónégyzet:"
101 closed_at: "Lezárva:"
102 created_at: "Készült:"
104 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
105 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
107 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
112 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
113 show_area_box: Területhatároló megtekintése
115 changeset_comment: "Megjegyzés:"
116 deleted_at: "Törölve ekkor:"
117 deleted_by: "Törölte:"
118 edited_at: "Szerkesztve:"
119 edited_by: "Szerkesztette:"
120 in_changeset: "Módosításcsomag:"
123 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
124 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
128 area: Terület szerkesztése
129 node: Pont szerkesztése
130 relation: Kapcsolat szerkesztése
131 way: Vonal szerkesztése
133 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
134 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
135 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
136 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
140 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
141 next_node_tooltip: Következő pont
142 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
143 next_way_tooltip: Következő vonal
144 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
145 prev_node_tooltip: Előző pont
146 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
147 prev_way_tooltip: Előző vonal
149 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
150 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
151 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
153 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
154 download_xml: XML letöltése
157 node_title: "Pont: %{node_name}"
158 view_history: előzmények megtekintése
160 coordinates: "Koordináták:"
163 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
164 download_xml: XML letöltése
165 node_history: Pont előzményei
166 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
167 view_details: részletek megtekintése
169 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
171 changeset: módosításcsomag
177 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
179 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
180 download_xml: XML letöltése
182 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
183 view_history: előzmények megtekintése
188 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
189 download_xml: XML letöltése
190 relation_history: Kapcsolat előzményei
191 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
192 view_details: részletek megtekintése
194 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
197 relation: "Kapcsolat:"
200 manually_select: Más terület kézi kijelölése
201 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
203 data_frame_title: Adatok
204 data_layer_name: Adatok
206 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
207 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
208 hide_areas: Területek elrejtése
209 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
210 load_data: Adatok betöltése
211 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
213 manually_select: Más terület kézi kijelölése
215 api: Ezen terület letöltése API-ból
216 back: Objektumlista megjelenítése
218 heading: Objektumlista
230 private_user: ismeretlen felhasználó
231 show_areas: Területek megjelenítése
232 show_history: Előzmények megjelenítése
233 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
235 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
239 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
240 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
241 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
243 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
245 changeset: módosításcsomag
250 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
251 download_xml: XML letöltése
253 view_history: előzmények megtekintése
255 way_title: "Vonal: %{way_name}"
258 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
259 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
263 download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
264 download_xml: XML letöltése
265 view_details: részletek megtekintése
266 way_history: Vonal előzményei
267 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
273 no_edits: (nincs szerkesztés)
274 show_area_box: területhatároló megjelenítése
275 still_editing: (szerkesztés alatt)
276 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
288 description: Legutóbbi módosítások
289 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
290 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
291 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
292 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
293 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
294 heading: Módosításcsomagok
295 heading_bbox: Módosításcsomagok
296 heading_friend: Módosításcsomagok
297 heading_nearby: Módosításcsomagok
298 heading_user: Módosításcsomagok
299 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
300 title: Módosításcsomagok
301 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
302 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
303 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
304 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
305 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
307 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
311 newer_comments: Úabb hozzászólások
312 older_comments: Régebbi hozzászólások
314 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
316 hide_link: Hozzászólás elrejtése
320 other: "%{count} hozzászólás"
321 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
323 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
324 hide_link: Bejegyzés elrejtése
325 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
326 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
330 latitude: "Földrajzi szélesség:"
332 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
333 marker_text: Naplóbejegyzés helye
336 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
337 use_map_link: térkép használata
340 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
341 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
343 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
344 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
346 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
347 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
349 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
350 new: Új naplóbejegyzés
351 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
352 newer_entries: Újabb bejegyzések
353 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
354 older_entries: Régebbi bejegyzések
355 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
356 title: Felhasználók naplói
357 title_friends: Ismerősök naplói
358 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
359 user_title: "%{user} naplója"
365 title: Új naplóbejegyzés
367 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
368 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
369 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
371 leave_a_comment: Hozzászólás írása
373 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
375 title: "%{user} naplója | %{title}"
376 user_title: "%{user} naplója"
378 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
380 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
383 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
386 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
390 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
391 area_to_export: Exportálandó terület
392 embeddable_html: Beágyazható HTML
393 export_button: Exportálás
394 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
396 format_to_export: Exportálás formátuma
397 image_size: "Képméret:"
398 latitude: "Földrajzi szélesség:"
400 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
401 manually_select: Más terület kézi kijelölése
404 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
406 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
409 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
410 heading: Túl nagy terület
411 zoom: Nagyítási szint
413 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
414 change_marker: Jelölő helyének módosítása
415 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
416 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
418 manually_select: Más terület kézi kijelölése
419 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
423 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
424 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
425 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
430 description_osm_namefinder:
431 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
435 north_east: északkeletre
436 north_west: északnyugatra
438 south_east: délkeletre
439 south_west: délnyugatra
443 other: kb. %{count} km
444 zero: kevesebb mint 1 km
446 more_results: További eredmények
447 no_results: Nem találhatók eredmények
450 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
451 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
452 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
453 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
454 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
455 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
456 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
457 search_osm_namefinder:
459 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
460 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
461 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
462 search_osm_nominatim:
466 arts_centre: Művészeti központ
468 auditorium: Auditórium
472 bicycle_parking: Kerékpártároló
473 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
475 bureau_de_change: Pénzváltó
476 bus_station: Autóbusz-állomás
478 car_rental: Autókölcsönző
479 car_sharing: Autómegosztás
486 community_centre: Művelődési központ
488 crematorium: Krematórium
490 doctors: Orvosi rendelő
492 drinking_water: Ivóvíz
493 driving_school: Autósiskola
494 embassy: Nagykövetség
495 emergency_phone: Segélyhívó
496 fast_food: Gyorsétterem
497 ferry_terminal: Kompkikötő
498 fire_hydrant: Tűzcsap
499 fire_station: Tűzoltóság
502 grave_yard: Kis temető
503 gym: Fitness- / Tornaterem
505 health_centre: Egészségügyi központ
508 hunting_stand: Magasles
513 marketplace: Vásártér
514 mountain_rescue: Hegyimentők
515 nightclub: Éjszakai bár
517 nursing_home: Idősek otthona
521 pharmacy: Gyógyszertár
522 place_of_worship: Vallási hely
529 public_building: Középület
531 reception_area: Recepció
532 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
534 retirement_home: Nyugdíjasotthon
540 social_club: Társasági klub
542 supermarket: Szupermarket
544 telephone: Nyilvános telefon
549 vending_machine: Árusító automata
550 veterinary: Állatorvosi rendelő
551 village_hall: Községháza
552 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
553 wifi: WiFi hozzáférés
554 youth_centre: Ifjúsági központ
556 administrative: Közigazgatási határ
561 bus_guideway: Buszsín
562 bus_stop: Buszmegálló
563 byway: Kiépítetlen ösvény
564 construction: Építés alatt álló közút
566 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
569 living_street: Pihenőút
572 motorway_junction: Autópálya-csomópont
573 motorway_link: Autópálya
575 pedestrian: Sétálóutca
579 raceway: Versenypálya
580 residential: Lakóövezeti út
582 secondary: Összekötő út
583 secondary_link: Összekötő út
585 services: Autópálya-pihenőhely
587 stile: Lépcsős átjáró
593 unclassified: Egyéb út
594 unsurfaced: Burkolatlan út
596 archaeological_site: Régészeti lelőhely
597 battlefield: Csatamező
598 boundary_stone: Határkő
611 wayside_cross: Útszéli kereszt
612 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
617 brownfield: Barnamező
619 commercial: Irodaterület
620 conservation: Védelmi terület
621 construction: Építési terület
623 farmland: Mezőgazdasági terület
624 farmyard: Tanya épületei
628 industrial: Ipari terület
629 landfill: Hulladéklerakó
631 military: Katonai terület
633 nature_reserve: Természetvédelmi terület
637 railway: Vasúti terület
638 recreation_ground: Szabadidőpark
640 residential: Lakóövezet
641 retail: Kereskedelmi terület
642 village_green: Közös mező
647 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
648 common: Közös terület
649 fishing: Horgászterület
651 golf_course: Golfpálya
653 marina: Kishajókikötő
654 miniature_golf: Minigolfpálya
655 nature_reserve: Természetvédelmi terület
657 pitch: Labdarúgópálya
658 playground: Játszótér
659 recreation_ground: Szabadidőpark
661 sports_centre: Sportközpont
663 swimming_pool: Uszoda
670 cave_entrance: Barlangbejárat
692 scree: Sziklatörmelék
717 municipality: Település
718 postcode: Irányítószám
722 subdivision: Településrész
725 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
728 abandoned: Felhagyott vasút
729 construction: Építés alatt álló vasút
730 disused: Használaton kívüli vasút
731 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
732 funicular: Siklóvasút
733 halt: Vasúti megállóhely
734 historic_station: Történelmi vasútállomás
735 junction: Vasúti csomópont
736 level_crossing: Vasúti átjáró
738 monorail: Egysínű vasút
739 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
740 platform: Vasúti peron
741 preserved: Megőrzött vasút
742 spur: Vasúti szárnyvonal
743 station: Vasútállomás
745 subway_entrance: Metrókijárat
748 tram_stop: Villamosmegálló
749 yard: Rendező-pályaudvar
751 alcohol: Alkoholos italbolt
754 beauty: Szépészeti bolt
756 bicycle: Kerékpárbolt
760 car_parts: Autóalkatrészbolt
761 car_repair: Autószerviz
764 chemist: Vegyipari bolt
765 clothes: Ruházati bolt
766 computer: Számítástechnikai bolt
767 confectionery: Cukrászda
769 copyshop: Fénymásoló bolt
770 cosmetics: Kozmetikai bolt
771 department_store: Áruház
772 discount: Diszkontárubolt
773 doityourself: Barkácsbolt
774 dry_cleaning: Ruhatisztító
775 electronics: Elektronikai bolt
776 estate_agent: Ingatlankereskedés
782 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
785 garden_centre: Cserepes virágbolt
786 general: Vegyeskereskedés
788 greengrocer: Zöldséges
790 hairdresser: Fodrászat
791 hardware: Szerelési bolt
799 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
800 motorcycle: Motorbolt
804 organic: Bioélelmiszerbolt
810 shopping_centre: Bevásárlóközpont
812 stationery: Írószerbolt
813 supermarket: Szupermarket
815 travel_agency: Utazási iroda
816 video: Videókölcsönző
817 wine: Borárusító italbolt
819 alpine_hut: Alpesi kunyhó
821 attraction: Látnivaló
822 bed_and_breakfast: Vendégház
825 caravan_site: Lakókocsitábor
827 guest_house: Vendégház
828 hostel: Turistaszálló
830 information: Információ
834 picnic_site: Piknikezőhely
835 theme_park: Vidámpark
842 connector: Vízi csatlakozó
844 derelict_canal: Felhagyott csatorna
850 mineral_spring: Ásványos patak
857 water_point: Vízi fordítópont
863 cycle_map: Kerékpártérkép
864 mapquest: MapQuest Open
865 transport_map: Tömegközlekedési térkép
867 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
868 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
869 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
870 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
871 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
872 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
874 community_blogs: Közösségi blogok
875 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
876 copyright: Szerzői jog és licenc
877 documentation: Dokumentáció
878 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
879 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
880 donate_link_text: adományozás
882 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
884 export_tooltip: Térképadatok exportálása
885 foundation: Alapítvány
886 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
887 gps_traces: Nyomvonalak
888 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
890 help_centre: Súgóközpont
891 help_title: A projekt sugóoldala
894 home_tooltip: Ugrás otthonra
895 inbox: postaláda (%{count})
897 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
898 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
899 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
900 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
902 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
903 log_in: bejelentkezés
904 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
906 alt_text: OpenStreetMap logó
907 logout: kijelentkezés
908 logout_tooltip: Kijelentkezés
911 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
912 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
913 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
914 sign_up: regisztráció
915 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
916 sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
917 tag_line: A szabad világtérkép
919 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
921 view_tooltip: Térkép megjelenítése
922 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
923 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
925 wiki_title: A projekt wiki oldala
928 english_link: az eredeti angol nyelvű
929 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
930 title: Erről a fordításról
931 legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC-BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC-BY-SA” feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n <li><strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a> licenc alatt.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada).</li>\n <li><strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n <li><strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői.</li>\n <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget.\n</p>"
933 mapping_link: kezdheted a térképezést
934 native_link: magyar nyelvű változatára
935 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
936 title: Erről az oldalról
939 deleted: Üzenet törölve
943 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
944 my_inbox: Beérkezett üzenetek
947 other: "%{count} új üzenet"
948 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
950 one: egy régi üzeneted
951 other: "%{count} régi üzeneted"
952 outbox: Elküldött üzenetek
953 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
955 title: Beérkezett üzenetek
957 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
958 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
960 delete_button: Törlés
961 read_button: Jelölés olvasottként
963 unread_button: Jelölés olvasatlanként
965 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
967 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
968 message_sent: Üzenet elküldve
970 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
972 title: Üzenet küldése
974 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
975 heading: Nincs ilyen üzenet
976 title: Nincs ilyen üzenet
979 inbox: Beérkezett üzenetek
981 one: Egy elküldött üzeneted van
982 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
983 my_inbox: "%{inbox_link}"
984 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
985 outbox: Elküldött üzenetek
986 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
988 title: Elküldött üzenetek
991 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
992 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
995 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
996 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
999 title: Üzenet olvasása
1001 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1002 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1004 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1005 sent_message_summary:
1006 delete_button: Törlés
1008 diary_comment_notification:
1009 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1010 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1011 hi: Szia %{to_user}!
1012 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1014 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1016 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1018 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1019 email_confirm_plain:
1020 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1022 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1023 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1024 friend_notification:
1025 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1026 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1027 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1028 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1030 and_no_tags: és címkék nélkül
1031 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1033 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1034 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1035 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1036 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1039 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1040 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1041 with_description: "ezzel a leírással:"
1042 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1044 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1046 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1048 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1049 lost_password_plain:
1050 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1052 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1053 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1054 message_notification:
1055 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1056 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1057 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1058 hi: Szia %{to_user}!
1060 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1061 signup_confirm_html:
1062 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1063 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1064 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1065 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1067 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1068 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1069 more_videos: "%{more_videos_link}."
1070 more_videos_here: További videók itt
1071 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1072 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1073 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1074 signup_confirm_plain:
1075 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1076 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1077 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1078 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1079 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1080 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1082 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1083 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1084 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1085 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1086 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1087 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1088 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1089 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1090 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1093 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1094 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1095 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1096 allow_write_api: a térkép módosítása.
1097 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1098 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1099 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1100 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1102 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1105 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1107 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1110 title: Alkalmazás szerkesztése
1112 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1113 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1114 allow_write_api: a térkép módosítása.
1115 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1116 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1117 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1118 callback_url: Visszahívási URL
1120 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1122 support_url: Támogatás URL
1123 url: Fő alkalmazás URL
1125 application: Alkalmazás neve
1126 issued_at: Kibocsátva ekkor
1127 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1128 my_apps: Kliensalkalmazások
1129 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1130 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1131 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1132 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1133 revoke: Visszavonás!
1134 title: OAuth részletek
1136 submit: Regisztrálás
1137 title: Új alkalmazás regisztrálása
1139 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1141 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1142 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1143 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1144 allow_write_api: a térkép módosítása.
1145 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1146 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1147 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1148 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1149 edit: Részletek szerkesztése
1150 key: "Fogyasztói kulcs:"
1151 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1152 secret: "Fogyasztói titok:"
1153 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1154 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1155 url: "Utalványkérési URL:"
1157 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1160 with_name: "%{name} (%{id})"
1163 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1164 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1165 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1166 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1167 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1168 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1169 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1170 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1171 user_page_link: felhasználói oldal
1173 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1174 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1176 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1177 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1178 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1179 project_name: OpenStreetMap projekt
1180 project_url: http://openstreetmap.org
1181 permalink: Permalink
1182 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1183 shortlink: Shortlink
1185 map_key: Jelmagyarázat
1186 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1189 admin: Közigazgatási határ
1194 bridge: Fekete szegély = híd
1195 bridleway: Lovaglóút
1196 brownfield: Bontási terület
1197 building: Fontosabb épület
1201 - függőszékes felvonó
1203 centre: Sportközpont
1204 commercial: Kereskedelmi terület
1208 construction: Utak építés alatt
1209 cycleway: Kerékpárút
1210 destination: Csak célforgalom
1215 heathland: Kopár terület
1216 industrial: Ipari terület
1220 military: Katonai terület
1223 permissive: Behajtás engedélyezett
1224 pitch: Labdarúgópálya
1226 private: Behajtás csak engedéllyel
1228 reserve: Természetvédelmi terület
1229 resident: Gyalogos övezet
1230 retail: Kereskedelmi terület
1237 secondary: Összekötő út
1238 station: Vasútállomás
1243 tourist: Turisztikai látványosság
1249 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1250 unclassified: Egyéb út
1251 unsurfaced: Burkolatlan út
1255 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1257 where_am_i: Hol vagyok?
1258 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1261 search_results: Keresés eredményei
1264 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1267 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1268 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1270 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1272 description: "Leírás:"
1275 filename: "Fájlnév:"
1276 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1278 owner: "Tulajdonos:"
1279 points: "Pontok száma:"
1280 save_button: Módosítások mentése
1281 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1283 tags_help: vesszővel elválasztva
1284 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1285 uploaded_at: "Feltöltve:"
1286 visibility: "Láthatóság:"
1287 visibility_help: Mit jelent ez?
1289 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1290 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1291 tagged_with: " %{tags} címkével"
1292 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1294 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1296 heading: A GPX-tároló offline
1297 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1299 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1301 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1303 count_points: "%{count} pont"
1305 edit_map: Térkép szerkesztése
1306 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1311 private: NEM NYILVÁNOS
1313 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1314 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1315 view_map: Térkép megtekintése
1317 description: "Leírás:"
1320 tags_help: vesszővel elválasztva
1321 upload_button: Feltöltés
1322 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1323 visibility: "Láthatóság:"
1324 visibility_help: Mit jelent ez?
1326 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1327 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1328 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1329 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1335 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1337 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1338 description: "Leírás:"
1341 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1342 filename: "Fájlnév:"
1343 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1346 owner: "Tulajdonos:"
1348 points: "Pontok száma:"
1349 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1351 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1352 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1353 uploaded: "Feltöltve:"
1354 visibility: "Láthatóság:"
1356 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1357 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1358 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1359 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1363 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1364 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1365 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1367 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1368 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1369 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1370 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1371 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1372 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1373 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1374 home location: "Otthon:"
1376 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1377 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1378 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1379 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1380 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1381 my settings: Beállításaim
1382 new email address: "Új e-mail cím:"
1383 new image: Kép hozzáadása
1384 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1386 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1389 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1390 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1391 profile description: "Profil leírása:"
1393 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1394 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1395 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1396 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1397 enabled link text: mi ez?
1398 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1399 public editing note:
1400 heading: Nyilvános szerkesztés
1401 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1402 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1403 return to profile: Vissza a profilhoz
1404 save changes button: Módosítások mentése
1405 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1406 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1408 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1409 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1411 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1412 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1413 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1414 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1415 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1418 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1419 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1420 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1421 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1423 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1424 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1426 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1428 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1430 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1431 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1432 heading: Felhasználók
1433 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1435 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1436 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1437 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1438 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1441 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1442 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1443 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1444 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1445 heading: Bejelentkezés
1446 login_button: Bejelentkezés
1447 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1448 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1449 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1450 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1451 openid: "%{logo} OpenID:"
1452 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1453 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1454 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1457 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1458 title: Bejelentkezés AOL-lal
1460 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1461 title: Bejelentkezés Google-lel
1463 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1464 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1466 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1467 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1469 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1470 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1472 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1473 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1475 register now: Regisztrálj most
1476 remember: "Emlékezz rám:"
1477 title: Bejelentkezés
1478 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1479 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1480 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1482 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1483 logout_button: Kijelentkezés
1484 title: Kijelentkezés
1486 email address: "E-mail cím:"
1487 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1488 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1489 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1490 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1491 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1492 title: Elvesztett jelszó
1494 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1495 failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1496 success: "%{name} mostantól a barátod."
1498 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1499 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1500 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1502 display name: "Megjelenítendő név:"
1503 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1504 email address: "E-mail cím:"
1505 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1506 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1507 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1508 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1509 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1510 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1511 openid: "%{logo} OpenID:"
1512 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1513 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1515 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1516 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1517 title: Felhasználói fiók létrehozása
1518 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1520 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1521 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1522 title: Nincs ilyen felhasználó
1525 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1526 your location: Helyed
1528 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1529 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1531 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1532 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1533 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1534 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1536 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1537 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1539 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1541 body: "<p>\n Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1542 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1543 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1544 webmaster: webmester
1547 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1548 consider_pd_why: mi ez?
1550 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1551 heading: Hozzájárulási feltételek
1553 france: Franciaország
1555 rest_of_world: A világ többi része
1556 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1557 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1558 title: Hozzájárulási feltételek
1559 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1561 activate_user: felhasználó aktiválása
1562 add as friend: felvétel barátnak
1563 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1564 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1565 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1566 blocks on me: saját blokkolásaim
1567 comments: Megjegyzések
1568 confirm: Megerősítés
1569 confirm_user: felhasználó megerősítése
1570 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1571 created from: "Készítve innen:"
1572 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1573 ct declined: Elutasítva
1574 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1575 ct undecided: Nem eldöntött
1576 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1577 delete_user: ezen felhasználó törlése
1580 edits: szerkesztések
1581 email address: "E-mail cím:"
1582 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1583 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1584 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1585 km away: "%{count} km-re innen"
1586 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1587 m away: "%{count} m-re innen"
1588 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1589 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1590 my comments: Saját megjegyzések
1592 my edits: szerkesztéseim
1593 my settings: beállításaim
1594 my traces: saját nyomvonalak
1595 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1596 new diary entry: új naplóbejegyzés
1597 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1598 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1599 oauth settings: oauth beállítások
1600 remove as friend: barát eltávolítása
1602 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1604 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1605 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1606 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1608 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1609 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1610 send message: üzenet küldése
1611 settings_link_text: beállítások
1612 spam score: "Spam pontszám:"
1615 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1616 user location: Felhasználó helye
1617 your friends: Barátaid
1620 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1621 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1622 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1624 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1625 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1626 title: "%{name} blokkolásai"
1628 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1629 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1630 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1632 back: Összes blokkolás megjelenítése
1633 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1634 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1635 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1636 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1637 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1638 submit: Blokkolás frissítése
1639 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1641 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1642 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1644 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1645 time_past: Véget ért %{time} óta.
1646 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1648 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1649 heading: Felhasználói blokkolások listája
1650 title: Felhasználói blokkolások
1652 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1653 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1655 back: Összes blokkolás megtekintése
1656 heading: "%{name} blokkolása"
1657 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1658 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1659 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1660 submit: Blokkolás kiosztása
1661 title: "%{name} blokkolása"
1662 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1663 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1665 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1666 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1668 confirm: Biztos vagy benne?
1669 creator_name: Készítő
1670 display_name: Blokkolt felhasználó
1672 not_revoked: (nincs visszavonva)
1673 reason: Blokkolás indoklása
1674 revoke: Visszavonás!
1675 revoker_name: "Visszavonta:"
1680 other: "%{count} óra"
1682 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1683 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1684 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1685 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1686 revoke: Visszavonás!
1687 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1688 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1690 back: Összes blokkolás megjelenítése
1691 confirm: Biztos vagy benne?
1693 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1694 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1695 reason: "Blokkolás indoklása:"
1696 revoke: Visszavonás!
1697 revoker: "Visszavonó:"
1700 time_future: Véget ér %{time} múlva
1701 time_past: Véget ért %{time} óta
1702 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1704 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1705 success: Blokkolás frissítve.
1708 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1709 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1710 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1711 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1713 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1714 confirm: Megerősítés
1715 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1716 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1717 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1719 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1720 confirm: Megerősítés
1721 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1722 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1723 title: Szerep visszavonásának megerősítése