1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 my settings: Preferencat e mia
127 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
128 save changes button: Ruaj Ndryshimet
130 heading: 'Ndryshime publike:'
131 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
133 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
134 emailin per konfirmim.
135 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
138 heading: rregullat për Pjesëmarrës
139 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
140 consider_pd_why: çka o kjo?
141 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
145 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
148 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
154 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
156 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
162 changeset: shka asht ndryshue
164 load_data: Ngarkoji të dhanunat
165 loading: Tu u ngarkue...
169 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
170 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
171 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
174 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
175 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
178 title_user: Changesets nga %{user}
180 title: Ndryshim %{id}
181 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
184 changesetxml: Ndryshim en XML
185 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
188 km away: '%{count}km larg'
189 m away: '%{count}m larg'
191 your location: Vendi juej
192 nearby mapper: Hartues i aftërt
194 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
195 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
198 title: Hyrja e re Ditari
200 location: 'Lokacioni:'
201 use_map_link: Harta e përdorimit
203 title: ditarë Përdorues ,
204 user_title: Ditari i %{user}
205 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
206 new: Hyrja e re Ditari
207 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
208 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
210 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
212 title: hyrje Edit ditar
213 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
215 title: ditari i %{user} | %{title}
216 user_title: ditari i %{user}
217 leave_a_comment: Lene naj koment
218 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
221 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
222 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
223 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
224 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
226 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
227 comment_link: Komento në këtë shënim
228 reply_link: Përgjigje për këtë term
231 other: '%{count} komente'
232 edit_link: Ndryshoje qët shënim
233 hide_link: Mshefe qët shënim
236 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
237 hide_link: Mshefe këtë koment
240 location: 'Lokacioni:'
243 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
244 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
246 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
247 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
250 title: hyra OpenStreetMap ditar
251 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
253 search_osm_nominatim:
256 arts_centre: Art Qendra
261 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
262 bicycle_rental: biçikleta me qira
263 brothel: Shtëpi publike
264 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
265 bus_station: Stacioni i Autobusave
267 car_rental: marrje makinë me qira
268 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
274 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
275 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
276 crematorium: Krematorium
277 dentist: Mjeku i dhomve
279 drinking_water: Pirja e ujit
280 driving_school: Auto shkollë
282 fast_food: Ushqim I shpejtë
283 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
284 fire_station: Zjarrëfiksat
289 hunting_stand: Gjuetia Stand
291 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
294 nightclub: Night Club
295 nursing_home: shtëpi pleqsh
298 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
301 post_office: Zyra Postare
304 public_building: Publike Ndërtimi
305 recycling: Pika riciklimit
306 restaurant: Restorant
311 telephone: Telefon Publik
314 townhall: Godina kryesore e qytetit
315 university: Universitet
316 vending_machine: Automat me monedhë
317 veterinary: Kirurgji Veterinare
318 village_hall: Fshati Hall
319 waste_basket: Mbeturinat Shporta
321 administrative: Administrative kufitare
323 apartments: Apartament Blloku
326 commercial: Komercial Ndërtimi
330 hospital: Spitali Ndërtimi
333 industrial: ndërtesë industriale
334 office: Zyra për ndërtim
335 public: Publike Ndërtimi
336 residential: godinë banimi
337 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
338 school: Shkolla Ndërtimi
340 train_station: Stacion hekurudhor
341 university: Universiteti për ndërtim
344 bridleway: Rruge pa osfallt
345 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
346 bus_stop: Stacion i autobusave
347 construction: Highway nën ndërtim
348 cycleway: Rruge per biciklla
349 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
350 footway: Rrugë e kambsorve
352 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
354 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
355 motorway_link: rrugë autostradë
357 pedestrian: Rruge per kambsore
359 primary: Rrugor primar
360 primary_link: Rruge kryesore
361 raceway: Gara rrugën automobilave
364 secondary: Rruge dytesore
365 secondary_link: Rruge dytesore
366 service: Rruge sherbimi
367 services: Autostradë Sherbime
369 tertiary: Rruge tericiere
371 trunk: rrugën kryesore
372 trunk_link: rrugën kryesore
373 unclassified: Paklasifikuara Road
375 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
376 battlefield: Fushë beteje
377 boundary_stone: Kufitare Stone
388 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
389 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
394 brownfield: Brownfield Toka
396 commercial: Zona Tregtare
397 conservation: Ruajtjen e
398 construction: Ndërtim
400 farmyard: Oborr ferme
403 greenfield: Greenfield Toka
404 industrial: Zona Industriale
407 military: Zonë Ushtarake
411 recreation_ground: Zbavitje Ground
413 residential: Zonë Rezidenciale
415 village_green: Fshati Green
418 beach_resort: hoteli në plazh
419 common: Toke e njejte
420 fishing: Zone peshkimi
422 golf_course: Kurs golfi
425 miniature_golf: Miniaturë Golf
426 nature_reserve: Rezervat natyror
428 pitch: Fushe e sporteve
429 playground: Shesh lojnash
430 recreation_ground: Veni per zbavitje
432 sports_centre: Qendër Sportive
435 track: traka e vrapimit
441 cave_entrance: Shpella Hyrja
443 coastline: Vijë e bregdetit
458 reef: shkambinj nënujore
461 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
487 subdivision: Nenndamje
492 abandoned: Braktisur hekurudhave
493 construction: Hekurudhave në ndërtim
494 disused: Hekurudhave papërdorur
495 funicular: Me litar hekurudhave
497 junction: Hekurudhave kryqëzim
498 level_crossing: Kalim në nivel
499 light_rail: hekurudhor Lehta
500 monorail: Hekurudhë me një shinë
501 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
502 platform: Platforma e hekurudhave
503 preserved: Ruhet hekurudhave
504 spur: Hekurudhave nxisë
505 station: Stacion hekurudhor
506 subway: Stacioni i metrosë
507 subway_entrance: Metro Hyrja
508 switch: Hekurudhave Pikët
510 tram_stop: Tramvaj Stop
511 yard: depo stacioni hekurudhor
514 art: Shitore e kafshëve
517 beverages: Pijet Shop
518 bicycle: Biciklete Shop
521 car: Shitore e Kerreve
522 car_parts: pjesë makinash
523 car_repair: riparimin e makinave
525 charity: Bamirësi Shop
527 clothes: Shitore e Teshave
528 computer: Shitore e kompjuterave
529 confectionery: Shop pasticerie
530 convenience: Komoditet Shitore
532 cosmetics: Kozmetikë Shop
533 department_store: Departamenti Shitore
534 discount: artikuj zbritje dyqan
535 doityourself: Për ta bërë vetë
536 dry_cleaning: Pastrimi kimik
537 electronics: Elektronikë Shop
538 estate_agent: agjent immobile
542 food: Shitore Ushqimore
543 funeral_directors: drejtor funeral
545 garden_centre: Kopshti Qendra
546 general: Përgjithshëm Shitore
547 gift: Shitore e Dhuratave
548 greengrocer: Shitës frutash
549 grocery: Dyqan ushqimore
553 jewelry: Bizhuteri Shop
557 mobile_phone: Shop Mobile Phone
558 motorcycle: Shitore e Motorrave
560 newsagent: Stendë gazetash
562 organic: Organike dyqan Ushqim
563 outdoor: dyqan në natyrë
564 pet: Shitore e kafshëve
565 photo: dyqan fotografik
566 shoes: dyqan këpucësh
568 stationery: dyqan shkrimi
569 supermarket: Supermarket
570 toys: Shitore e Lojnave
571 travel_agency: Agjenci Turistike
575 alpine_hut: Vikendice
576 artwork: Puna artistike
578 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
580 camp_site: Ven per kamping
581 caravan_site: Karavan i faqes
583 guest_house: Shpi e musafirve
586 information: Informacione
589 picnic_site: Vend per Piknik
590 theme_park: Park i lojnave
591 viewpoint: Pike shikimi
592 zoo: Kopsht Zoologjik
594 boatyard: Kantier detar
597 derelict_canal: Kanali i braktisur
602 lock_gate: Mbylle Porta
604 rapids: Pragje të lumit
611 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
612 more_results: Më shumë rezultate
615 alt_text: logo e OpenStreetMap
623 gps_traces: GPS Gjurmët
624 user_diaries: Përdoruesi Diaries
625 copyright: Copyright & License
627 diary_comment_notification:
628 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
630 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
631 me titullin %{subject}:'
632 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
633 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
634 message_notification:
636 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
639 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
641 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
642 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
644 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
646 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
648 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
650 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
653 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
655 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
656 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
659 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
660 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
663 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
665 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
666 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
669 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
670 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
674 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
675 back_to_inbox: Kthehu në postë
677 message_sent: Mesazhi u dërgu
678 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
679 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
681 title: Nuk ka ksi mesazhi
682 heading: Nuk ka ksi mesazhi
683 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
686 reply_button: Përgjigju
687 unread_button: Bone si të palexum
688 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
689 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
692 destroyed: Mesazhi u fshi
695 notice: Mesazhi u bo si i lexum
697 notice: Mesazhi u bo si i palexum
700 my_inbox: postë e mia
707 unread_button: Bone si të palexume
708 read_button: Bone si të lexume
709 destroy_button: Fshije
713 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
714 prej %{people_mapping_nearby_link}?
715 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
719 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
720 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
721 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
723 destroy_button: Fshij
726 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
727 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
728 ju përgjigj atij mesazhi.
731 title: T'ka hup fjalkalimi
732 heading: Ke harrue fjalkalimin?
733 email address: 'Email Adresa:'
734 new password button: Ndrysho fjalkalimin
735 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
736 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
738 title: Ricakto fjalëkalimin
739 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
740 reset: Ricakto Fjalëkalimin
741 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
743 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
747 new image: Shto ni imazh
748 keep image: Maje imazhin e tanishëm
749 delete image: Heke imazhin e tanishëm
750 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
751 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
752 home location: 'Veni juej:'
753 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
754 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
758 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
759 password: 'Fjalekalimi:'
761 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
763 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
766 heading: Dil nga OpenStreetMap
771 older: Shënimet e Vjetra
772 newer: Shënimet Ma Të Reja
777 title: Rreth kti përkthimi
778 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
779 faqja anglisht ka përparsi
780 english_link: origjinal anglisht
782 title: Rreth ksaj faqeje
783 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
784 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
785 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
786 native_link: Gegë verzion
787 mapping_link: fillo hartografimin
789 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
791 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
792 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
793 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
794 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
796 more_title_html: Gjetja më shumë
797 contributors_title_html: kontribuesit tona
798 contributors_intro_html: |-
799 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
800 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
801 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
802 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
803 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
804 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
805 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
806 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
807 contributors_footer_2_html: |2-
808 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
809 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
810 pranon ndonjë përgjegjësi.
812 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
813 i keni çativizuar JavaScript.
814 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
816 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
817 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
818 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
820 user_page_link: faqe përdorues
821 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
823 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
826 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
827 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
828 export_button: Eksporto
830 search_results: Rezultatet e Kërkimit
833 where_am_i: Ku jom une?
834 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
840 trunk: rrugë nacionale
841 primary: Udhë kryesore
842 secondary: rrugë e mesme
843 unclassified: Udhë e paklasifikume
851 chair_lift: heqë karrige
852 runway: Aeroporti i pistës
854 apron: aeroportit Aeroporti
855 admin: kufitare administrative
861 resident: Zonë Rezidenciale
862 retail: zonë me pakicë
863 industrial: Zonë Industriale
864 commercial: Zona Tregtare
869 brownfield: site Brownfield
873 centre: Qendër Sportive
874 reserve: rezervë Natyra
875 military: Zonë Ushtarake
877 university: universitet
878 building: ndërtimin e rëndësishme
879 station: Stacion hekurudhor
882 tunnel: tunel zorrë thye =
883 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
884 private: qasje privat
885 destination: qasje Destinacioni
886 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
889 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
890 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
891 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
893 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
896 visibility_help: çka do me than kjo?
899 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
900 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
901 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
902 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
903 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
904 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
906 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
907 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
908 visibility_help: Çka do me than kjo?
910 title: Duke par gjurmën %{name}
911 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
913 filename: 'Emni i fajllit:'
915 uploaded: 'Të ngarkume:'
917 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
921 description: 'Përshkrimi:'
924 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
925 delete_trace: Fshij kët gjurm
926 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
927 visibility: 'Dukshmënia:'
930 count_points: '%{count} pikët'
932 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
933 view_map: Kshyre Hartën
934 edit_map: Ndryshoje Harten
936 identifiable: E identifikueshme
938 trackable: E GJURMUESHME
940 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
941 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
942 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
944 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
946 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
948 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
949 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
953 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
954 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
956 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
957 web për të mësuar më shumë.
960 title: Regjistroje një aplikacion të ri
964 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
965 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
969 title: Ska ksi shfrytëzuesi
970 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
971 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
972 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
975 my edits: ndryshimet e mia
976 my traces: gjurmët e mia
977 my settings: preferencat e mia
978 blocks on me: bllokimet e mia
979 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
980 send message: dërgo mesazh
984 mapper since: 'Hartues qe prej:'
985 email address: 'Email Adresa:'
986 created from: 'U krijue prej:'
988 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
990 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
991 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
993 administrator: Banu administrator
994 moderator: Banu moderator
996 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
997 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
998 block_history: shih blokimet e marrne
999 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1000 create_block: blloko ket shfrytzues
1001 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1002 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1003 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1004 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1005 delete_user: fshije kët shfrytzues
1008 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1012 title: Blloqe me %{name}
1013 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1014 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1017 title: Blocks në %{name}
1018 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1019 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1023 heading: Perdoruesit
1024 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1026 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1027 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1029 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1030 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1035 title: Llogaria u Suspendu
1036 heading: Llogaria u Suspendu
1039 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1040 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1041 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1043 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1046 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1050 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1052 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1054 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1055 back: Kthehu tek Indeksi
1057 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1058 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1059 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1061 title: Editimi bllokuar në %{name}
1062 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1063 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1065 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1068 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1070 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1071 success: Block përditësuar.
1073 title: blloqe Përdoruesi
1074 heading: Lista e blloqeve përdorues
1075 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1077 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1078 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1079 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1083 other: '%{count} orë'
1085 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1086 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1089 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1095 display_name: Përdoruesi Blocked
1096 creator_name: Krijuesi
1097 reason: Arsyeja për bllok
1101 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1105 cycle_map: Cikli Harta
1107 edit_tooltip: Edit Harta
1108 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar