1 # Messages for Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
18 # Author: Dongha Hwang
38 # Author: Suleiman the Magnificent Television
39 # Author: Theshinster123
57 friendly: '%Y년 %B %e일 %H:%M'
87 display_name_is_user_n: n이 사용자 ID가 아니라면 user_n이 될 수 없음
90 is_already_muted: 님은 이미 음소거되어 있습니다
94 changeset_tag: 바뀜집합 태그
106 old_node_tag: 이전 교점 태그
108 old_relation_member: 이전 관계 구성 요소
109 old_relation_tag: 이전 관계 태그
111 old_way_node: 이전 길 교점
114 relation_member: 관계 구성 요소
122 user_preference: 사용자 환경 설정
130 url: 주 애플리케이션 URL (필수)
133 allow_read_prefs: 사용자 환경 설정을 읽습니다
134 allow_write_prefs: 사용자 환경 설정을 수정합니다
135 allow_write_diary: 일기 항목을 생성하고 댓글을 남기며 친구를 만듭니다
136 allow_write_api: 지도를 수정합니다
137 allow_read_gpx: 비공개 GPS 궤적을 읽습니다
138 allow_write_gpx: GPS 궤적을 업로드합니다
139 allow_write_notes: 참고를 수정합니다
149 doorkeeper/application:
151 redirect_uri: URI 리다이렉트
152 confidential: 기밀 애플리케이션
166 gpx_file: GPS 트레이스 파일 선택
178 category: 신고 사유를 선택하세요
179 details: 문제와 관련하여 더 자세한 사항을 제공해주세요.(필수)
181 auth_provider: 인증 제공자
191 preferred_editor: 선호하는 편집기
193 pass_crypt_confirmation: 비밀번호 확인
195 doorkeeper/application:
196 confidential: 클라이언트 비밀을 유지할 수 있는 곳에서 애플리케이션이 사용됩니다 (네이티브 모바일 앱과 싱글 페이지 앱은
198 redirect_uri: URI마다 1줄 사용
202 reason: 사용자를 차단하는 이유입니다. 메시지가 대중에 공개적으로 보이기 때문에, 상황에 대해 가능한 한 자세히, 냉정하고 합리적으로
203 최대한 정중하게 상황을 설명하도록 하세요. 모든 사용자가 공동체 내에서의 전문 용어를 이해하고 있는 것인 아니기 때문에 알기 쉬운
205 needs_view: 이 차단을 해제하기 전에 사용자가 로그인을 해야 합니까?
207 new_email: (절대 공개하지 않습니다)
209 distance_in_words_ago:
211 other: 약 %{count}시간 전
213 other: 약 %{count}개월 전
220 other: '%{count}초 미만 전'
222 other: '%{count}분 미만 전'
224 other: '%{count}년 이상 전'
232 other: '%{count}개월 전'
236 default: 기본값 (현재 %{name})
239 description: iD (브라우저 내 편집기)
242 description: 원격 제어 (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 opened_at_html: '%{when}에 만듦'
255 opened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 만듦'
256 commented_at_html: '%{when}에 바뀜'
257 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
258 closed_at_html: '%{when}에 해결함'
259 closed_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 해결함'
260 reopened_at_html: '%{when}에 다시 활성화됨'
261 reopened_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 다시 활성화함'
264 description_all: 신고 처리, 의견 추가, 닫힘 처리된 메모 목록
265 description_area: 내 지역 [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267 description_item: '%{id} 참고에 대한 RSS 피드'
268 opened: 새 참고 (%{place} 근처)
269 commented: 새 의견(%{place} 근처)
270 closed: 닫힌 참고 (%{place} 근처)
271 reopened: 다시 활성된 참고 (%{place} 근처)
279 current email address: 현재 이메일 주소
285 agreed: 새 기여자 약관에 동의했습니다.
286 not yet agreed: 아직 새 기여자 약관에 동의하지 않았습니다.
287 review link text: 원하는 시간에 이 링크를 따라 새로운 기여자 약관을 검토하고 수락하세요.
288 agreed_with_pd: 또한 자신의 편집이 퍼블릭 도메인에 있어야 한다고 생각하는 것도 선언하고 있습니다.
290 save changes button: 변경사항 저장
291 delete_account: 계정 삭제...
294 currently_not_public: 현재 귀하가 편집한 내용은 익명이며 사람들은 귀하에게 메시지를 보내거나 귀하의 위치를 볼 수 없습니다.
295 수정한 내용을 표시하고 사람들이 웹사이트를 통해 연락할 수 있도록 하려면 아래 버튼을 클릭하세요.
296 only_public_can_edit: 0.6 API 전환으로 공개 사용자만 지도 데이터를 편집할 수 있습니다.
297 find_out_why: 원인 알아보기
298 email_not_revealed: 귀하의 이메일 주소는 공개 처리 시에도 외부에 노출되지 않습니다.
299 not_reversible: 이 조치는 되돌릴 수 없으며 현재 신규 사용자는 모두 기본적으로 공개가 됩니다.
300 make_edits_public_button: 내 편집을 공개하기
302 success_confirm_needed: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다. 새 이메일 주소를 확인하기 위해 이메일을 확인하세요.
303 success: 사용자 정보를 성공적으로 업데이트했습니다.
305 success: 계정이 삭제되었습니다.
309 warning: 경고! 계속 진행하면 계정이 삭제되며 되돌릴 수 없습니다.
310 delete_account: 계정 삭제
311 delete_introduction: 아래 버튼을 사용하여 오픈스트리트맵 계정을 삭제할 수 있습니다. 다음 세부 사항에 유의하십시오.
312 delete_profile: 아바타, 설명, 집 위치를 포함한 프로필 정보가 제거됩니다.
313 delete_display_name: 표시되는 이름이 삭제되며 다른 계정에서 재사용될 수 있습니다.
314 retain_caveats: 그러나, 귀하의 정보가 삭제된 후 오픈스트리트맵에서 일부 정보가 유지될 수 있습니다.
315 retain_edits: 지도 데이터베이스에 편집 내역이 있을 경우 그대로 유지됩니다.
316 retain_traces: 업로드된 경로가 있는 경우 그대로 유지됩니다.
317 retain_diary_entries: 일기 항목과 일기에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
318 retain_notes: 지도 메모와 메모에 달린 댓글이 있는 경우 유지되지만 보기에서 숨겨집니다.
319 retain_changeset_discussions: 바뀜집합 토론이 있는 경우 유지됩니다.
320 retain_email: 이메일 주소는 그대로 유지됩니다.
321 recent_editing_html: 최근 편집했으므로 현재 계정을 삭제할 수 없습니다. %{time} 후에 삭제가 가능합니다.
322 confirm_delete: 확실합니까?
329 read and accept with tou: 기여자 동의 및 사용 약관을 읽고 두 개의 체크 상자에 체크한 다음 계속 버튼을 눌러
331 contributor_terms_explain: 본 동의는 기존 기여분과 추후 기여분의 이용 약관에 적용됩니다.
332 read_ct: 상기의 기여자 약관을 읽었고 동의합니다
333 tou_explain_html: 이러한 %{tou_link}는 오픈스트리트맵 재단에서 제공하는 웹사이트 및 기타 인프라 사용을 관리합니다.
334 링크를 클릭하여 텍스트를 읽고 동의하십시오.
335 read_tou: 이용약관을 읽었으며 동의합니다
336 consider_pd: 위의 내용 외에도 내 기여가 퍼블릭 도메인에 있다고 간주합니다
337 consider_pd_why: 무엇인가요?
338 guidance_info_html: '이러한 용어를 이해하는 데 도움이 되는 정보: %{readable_summary_link} /
339 일부 %{informal_translations_link}'
340 readable_summary: 해석 요약본
341 informal_translations: 비공식 번역
344 you need to accept or decline: 계속하려면 새 기여자 약관을 읽고 나서 동의나 거부하세요.
345 legale_select: '거주 국가:'
349 rest_of_world: 나머지 국가
351 terms accepted: 새 기여자 약관에 동의해 주셔서 감사합니다!
352 terms_declined_flash:
353 terms_declined_html: 새 기여자 약관에 동의하지 않기로 결정하셨습니다. 자세한 내용은 %{terms_declined_link}를
355 terms_declined_link: 이 위키 문서
357 deleted_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 삭제함'
358 edited_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 편집함'
360 redacted_version: 수정된 버전
369 download_xml: XML 다운로드
371 view_unredacted_history: 수정되지 않은 기록 보기
372 view_details: 자세한 내용 보기
375 title_html: '교점: %{name}'
377 title_html: '길: %{name}'
382 one: '%{related_ways} 길의 일부'
383 other: '%{related_ways} 길의 일부'
385 title_html: '관계: %{name}'
388 other: 구성 요소 %{count}개
390 entry_role_html: '%{type}에서 %{role}의 %{name}'
396 entry_role_html: '%{relation_name} (역할: %{relation_role})'
401 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 %{type}에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
410 message_html: 이 %{type}의 %{version}판은 비공개 처리되었기 때문에 볼 수 없습니다. 자세한 내용은 %{redaction_link}을(를)
417 feature_warning: 지물 %{num_features}개를 불러오고 있으며, 브라우저가 느려지거나 응답하지 않을 수 있습니다.
424 key: '%{key} 태그에 대한 위키 설명 문서'
425 tag: '%{key}=%{value} 태그에 대한 위키 설명 문서'
426 wikidata_link: 위키데이터 %{page} 항목
427 wikipedia_link: 위키백과 %{page} 문서
428 wikimedia_commons_link: 위키미디어 공용의 %{page} 항목
429 telephone_link: '%{phone_number}(으)로 전화 걸기'
430 colour_preview: '%{colour_value}색 미리 보기'
431 email_link: 이메일 %{email}
434 introduction: 근처의 지물을 찾으려면 지도에서 클릭하세요.
436 enclosing: 근접 지역 내 지물
440 title_html: '교점 역사: %{name}'
442 title_html: '길 역사: %{name}'
444 title_html: '관계 역사: %{name}'
446 view_redacted_data: 수정된 데이터 보기
447 view_redaction_message: 수정 메시지 보기
450 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드에 대한 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
453 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 노드 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
455 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 노드의 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
458 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
461 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 경로 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
463 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 길 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
466 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 데이터를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
469 sorry: '죄송합니다. 버전 %{version}의 관계 #%{id}를 찾을 수 없습니다.'
471 sorry: 죄송합니다, %{id} id인 관계 역사를 가져오는데 너무 오래 걸립니다.
475 comment: '바뀜집합 #%{changeset_id}에 %{author}님이 새 댓글을 남김'
476 commented_at_by_html: '%{user}님이 %{when}에 업데이트함'
478 title_all: 오픈스트리트맵 바뀜집합 토론
479 title_particular: '오픈스트리트맵 바뀜집합 #%{changeset_id} 토론'
481 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 댓글을 불러오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
485 view_changeset_details: 바뀜집합의 자세한 사항 보기
488 title_user: '%{user}님의 바뀜집합'
489 title_user_link_html: '%{user_link}님의 바뀜집합'
490 title_nearby: 근처 사용자의 바뀜집합
491 empty: 찾는 바뀜집합이 없습니다.
492 empty_area: 이 지역에 바뀜집합이 없습니다.
493 empty_user: 이 사용자의 바뀜집합이 없습니다.
494 no_more: 찾은 바뀜집합이 더 없습니다.
495 no_more_area: 이 지역에서 바뀜집합이 더 없습니다.
496 no_more_user: 이 사용자의 바뀜집합이 더 없습니다.
500 title_comment: 바뀜집합 %{id} - %{comment}
506 created: '생성 시기: %{when}'
507 closed: '닫힘: %{when}'
508 created_ago_html: '%{time_ago}에 생성됨'
509 closed_ago_html: '%{time_ago}에 닫힘'
510 created_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 생성함'
511 closed_ago_by_html: '%{time_ago}에 %{user}님이 닫음'
513 join_discussion: 토론에 참여하려면 로그인하세요
514 still_open: 바뀜집합이 아직 열려 있습니다 - 토론은 바뀜집합이 닫히면 시작됩니다.
517 comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 의견'
518 hidden_comment_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 비밀 의견'
520 unhide_comment: 숨기기 취소
522 changesetxml: 바뀜집합 XML
523 osmchangexml: osmChange XML
526 nodes_paginated: 교점(%{count}개 중 %{x}-%{y})
528 ways_paginated: 길(%{count}개 중 %{x}-%{y})
529 relations: 관계(%{count})
530 relations_paginated: 관계(%{count}개 중 %{x}-%{y})
532 sorry: 죄송합니다, 요청하는 바뀜집합 목록을 가져오는 데 너무 오래 걸렸습니다.
533 changeset_subscriptions:
536 heading: 다음 바뀜집합 토론을 구독하시겠습니까?
539 heading: 다음 바뀜집합 토론의 구독을 취소하시겠습니까?
543 created_by_html: '%{created}에 의해 %{link_user}이(가) 생성되었습니다.'
545 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
548 km away: '%{count}km 거리'
549 m away: '%{count}m 거리'
550 latest_edit_html: '마지막 편집 (%{ago}):'
556 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}을 하여 집 위치를 설정하면 주변 사용자를 볼 수 있습니다.'
557 edit_your_profile: 내 프로파일 편집
558 nearby users: 기타 근처 사용자
559 no nearby users: 아직 근처에 매핑을 인정하는 다른 사용자가 없습니다.
560 nearby_changesets: 근처 사용자의 바뀜집합
561 nearby_diaries: 근처 사용자의 일기 항목
570 title_nearby: 근처 사용자의 일기
571 user_title: '%{user}의 일기'
572 in_language_title: '%{language}의 일기 항목'
574 new_title: 내 사용자 일기에 새 항목 작성
576 no_entries: 일기 항목이 없습니다
578 recent_entries: 최근 일기 항목
581 marker_text: 일기 항목 위치
583 title: '%{user}의 일기 | %{title}'
584 user_title: '%{user}의 일기'
588 leave_a_comment: 의견 남기기
589 login_to_leave_a_comment_html: 댓글을 남기려면 %{login_link}하세요
593 heading: 'id에 해당하는 엔트리 없음: %{id}'
594 body: 안타깝게도, ID가 %{id}인 일기 항목이나 댓글이 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크의 유효성을 확인해 주세요.
596 posted_by_html: '%{link_user}님이 %{language_link}로 %{created}에 게시함.'
597 updated_at_html: 최근 %{updated}에 업데이트됨.
598 comment_link: 이 항목에 의견 남기기
599 reply_link: 저자에게 메시지 보내기
605 unhide_link: 이 항목 숨기기 취소
609 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{link_user}님의 의견'
611 unhide_link: 이 댓글 숨기기 취소
618 title: '%{user}의 오픈스트리트맵 일기 항목'
619 description: '%{user}의 최근 오픈스트리트맵 일기 항목'
621 title: '%{language_name}용 오픈스트리트맵 일기 항목'
622 description: '%{language_name} 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목'
625 description: 오픈스트리트맵 사용자의 최근 일기 항목
627 heading: 다음 일기 항목 토론에 구독하시겠습니까?
634 account_selection_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 계정 선택이 필요합니다
635 consent_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 동의가 필요합니다
636 interaction_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 소통이 필요합니다
637 login_required: 인가 서버에는 최종 사용자의 인증이 필요합니다
641 notice: 애플리케이션을 등록했습니다.
645 subject_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject 설정 누락으로
655 contact_url_title: 다양한 연락 방법이 설명되어 있습니다.
657 contact_the_community_html: 끊어진 링크나 버그를 발견했다면 언제든지 오픈스트리트맵 커뮤니티에 %{contact_link}으로
658 알려주십시오. 요청의 정확한 URL을 기록해 두십시오.
661 description: 오픈스트리트맵 서버에서 요청하신 작업이 유효하지 않습니다 (HTTP 400)
664 description: 오픈스트리트맵 서버에 요청한 이 작업은 관리자만 사용할 수 있습니다(HTTP 403).
665 internal_server_error:
667 description: 오픈스트리트맵 서버가 예상치 못한 상태에 빠져 요청을 수행하지 못했습니다 (HTTP 500)
670 description: 오픈스트리트맵 서버에서 해당 이름으로 파일/디렉토리/API 작업을 찾을 수 없습니다(HTTP 404).
675 search_osm_nominatim:
682 magic_carpet: 매직 카펫 리프트
695 holding_position: 정지 위치
696 navigationaid: 항공 네비게이션 보조
697 parking_position: 주차 위치
704 animal_boarding: 반려동물 돌봄소
705 animal_shelter: 동물 보호소
712 bicycle_parking: 자전거 주차장
713 bicycle_rental: 자전거 대여점
714 bicycle_repair_station: 자전거 수리소
719 bureau_de_change: 환전소
726 charging_station: 전기 자동차 충전소
732 community_centre: 커뮤니티 센터
733 conference_centre: 컨퍼런스 센터
739 driving_school: 운전 학원
743 ferry_terminal: 페리 부두
754 internet_cafe: 인터넷 카페
756 language_school: 언어 학교
763 motorcycle_parking: 오토바이 주차장
768 parking_entrance: 주차장 입구
770 payment_terminal: 결제 단말기
772 place_of_worship: 종교 시설
779 public_bookcase: 공공 책장
780 public_building: 공공 건물
788 social_facility: 사회 복지 시설
798 vehicle_inspection: 차량검사
799 vending_machine: 자동 판매기
801 village_hall: 커뮤니티 센터
803 waste_disposal: 폐기물 처리장
804 waste_dump_site: 불법 쓰레기 투기장
810 aboriginal_lands: 원주민 영역
811 administrative: 행정 구역 경계
815 protected_area: 보호 구역
835 construction: 건설 중인 건물
841 farm_auxiliary: 농장 부속 건물
861 semidetached_house: 반연립주택
869 train_station: 철도역 건물
886 electronics_repair: 전자제품 수리점
890 metal_construction: 금속 시공업자
899 window_construction: 창문 시공업자
903 access_point: 비상시 구조 지점
904 ambulance_station: 구급 의료 센터
905 assembly_point: 집합 장소
907 fire_extinguisher: 소화기
908 fire_water_pond: 방화용 연못
913 suction_point: 소방용 수원지
918 bus_guideway: 가이드 버스 차선
920 construction: 건설 중인 고속도로
925 emergency_access_point: 긴급 액세스 포인트
930 living_street: 주택가 거리
933 motorway_junction: 고속도로 교차점
947 secondary_link: 2급 도로
957 traffic_mirror: 도로반사경
958 traffic_signals: 교통 신호
962 turning_loop: 방향전환 운전용 루프선
963 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
967 archaeological_site: 유적지
968 bomb_crater: 옛 폭탄 구덩이
975 charcoal_pile: 역사적인 숯더미
993 wayside_cross: 도로변의 십자가
994 wayside_shrine: 길가의 신사
1005 commercial: 상업/관공서 지역
1022 recreation_ground: 놀이 공원
1024 reservoir_watershed: 저수지 유역
1027 village_green: 녹지 광장
1031 adult_gaming_centre: 성인 오락실
1040 fitness_centre: 피트니스 센터
1041 fitness_station: 피트니스 스테이션
1047 miniature_golf: 미니어처 골프
1048 nature_reserve: 자연 보호구역
1049 outdoor_seating: 야외 좌석
1051 picnic_table: 피크닉 테이블
1054 recreation_ground: 공설 운동장
1058 sports_centre: 스포츠 센터
1068 avalanche_protection: 눈사태 보호 시설
1092 monitoring_station: 감시소
1096 pumping_station: 펌프 스테이션
1098 snow_cannon: 인공 눈 제작 기계
1105 wastewater_plant: 폐수처리장
1129 cave_entrance: 동굴 입구
1175 advertising_agency: 광고대행업체
1179 educational_institution: 교육 기관
1180 employment_agency: 직업 소개소
1181 energy_supplier: 전력 공급 업체 사무실
1182 estate_agent: 부동산 중개
1183 financial: 금융 업체 사무실
1193 telecommunication: 통신 회사 사옥
1209 isolated_dwelling: 독립 주택
1228 construction: 건설 중인 철도
1246 subway_entrance: 지하철역 출입구
1261 bathroom_furnishing: 욕실 설치 업체
1281 confectionery: 과자 가게
1282 convenience: 편의점/소형 슈퍼마켓
1289 department_store: 백화점
1291 doityourself: DIY 매장
1292 dry_cleaning: 드라이클리닝
1293 e-cigarette: 전자담배 상점
1294 electronics: 전자 제품 가게
1296 estate_agent: 공인 중개사
1304 funeral_directors: 장례식장
1306 garden_centre: 원예 용품점
1314 health_food: 건강 식품 판매점
1320 interior_decoration: 실내 장식
1329 medical_supply: 의료용품 공급점
1330 mobile_phone: 휴대폰 상점
1332 motorcycle: 이륜자동차(오토바이) 상점
1333 motorcycle_repair: 오토바이 수리점
1335 musical_instrument: 악기 판매점
1337 nutrition_supplements: 영양 보충제 판매점
1346 pet_grooming: 반려동물 미용점
1354 storage_rental: 창고 대여
1355 supermarket: 대형 슈퍼마켓
1376 bed_and_breakfast: 민박
1380 caravan_site: 캐러밴 사이트
1383 guest_house: 게스트 하우스
1392 wilderness_hut: 삼림 오두막
1395 building_passage: 건물 통로
1406 derelict_canal: 사용 중단된 운하
1432 no_results: 결과가 없습니다
1433 more_results: 더 많은 결과
1437 select_status: 상태 선택
1439 select_last_updated_by: 에서 마지막 갱신 선택
1440 reported_user: 사용자 신고함
1441 not_updated: 업데이트되지 않음
1443 search_guidance: '이슈 검색:'
1449 user_not_found: 사용자가 존재하지 않습니다
1450 issues_not_found: 해당 이슈를 찾을 수 없습니다
1451 reported_user: 신고된 사용자
1454 last_updated: 최근 업데이트
1455 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}님'
1458 reported_item: 항목 신고함
1467 report_created_at_html: '%{datetime}에 처음 보고됨'
1468 last_resolved_at_html: '%{datetime}에 마지막으로 해결됨'
1469 last_updated_at_html: '%{displayname}에 의해 %{datetime}에 마지막으로 갱신됨'
1473 reports_of_this_issue: 이 이슈의 보고
1474 read_reports: 보고서 읽기
1476 other_issues_against_this_user: 이 사용자에 대한 다른 문제
1477 no_other_issues: 이 사용자에 대한 다른 이슈가 없습니다.
1478 comments_on_this_issue: 해당 이슈에 대한 의견
1480 resolved: 이슈 상태가 '해결됨'으로 설정되었습니다
1482 ignored: 이슈 상태가 '무시됨'으로 설정되었습니다
1484 reopened: 이슈 상태가 '열림'으로 설정되었습니다
1486 comment_from_html: '%{comment_created_at}에 %{user_link}님의 댓글'
1488 reported_by_html: '%{updated_at}에 %{user}님이 %{category} 분류로 보고함'
1491 diary_comment: '%{entry_title}, 의견 #%{comment_id}'
1492 note: '참고 #%{note_id}'
1495 comment_created: 댓글을 성공적으로 생성했습니다
1496 issue_reassigned: 당신의 댓글이 작성되었으며 해당 문제가 다시 제기되었습니다
1499 title_html: '%{link} 보고'
1500 missing_params: 새 보고서를 만들 수 없습니다
1502 intro: '보고서를 사이트 운영자에게 보내기 전에 다음을 확인하십시오:'
1503 not_just_mistake: 문제가 단순한 실수가 아님을 확신합니다
1504 unable_to_fix: 직접 또는 동료 공동체 회원의 도움을 받아 문제를 해결할 수 없습니다
1505 resolve_with_user: 사용자와 관련된 문제를 이미 해결하려고 시도했습니다
1508 spam_label: 이 일기 항목은 스팸입니다
1509 offensive_label: 이 일기 항목은 음란물이거나 모욕적입니다
1510 threat_label: 이 일기 항목은 위협을 포함합니다
1513 spam_label: 이 일기 댓글은 스팸을 포함합니다
1514 offensive_label: 이 일기 댓글은 음란물이거나 모욕적입니다
1515 threat_label: 이 일기 댓글은 위협적입니다
1518 spam_label: 이 사용자 프로필은 스팸이거나 스팸을 포함합니다
1519 offensive_label: 이 사용자 프로필은 타당치 않거나 공격적입니다
1520 threat_label: 이 사용자 프로필에 위협이 포함되어 있습니다
1521 vandal_label: 이 사용자는 문서 훼손자입니다
1524 spam_label: 이 참고는 스팸입니다
1525 personal_label: 이 참고에는 개인정보가 있습니다
1526 abusive_label: 이 참고는 모욕적입니다
1529 successful_report: 보고서가 성공적으로 등록되었습니다
1530 provide_details: 필수 상세 정보를 지정해 주십시오
1535 alt_text: 오픈스트리트맵 로고
1540 start_mapping: 매핑 시작
1546 user_diaries: 사용자 일기
1547 edit_with: '%{editor} 계정으로 편집'
1548 intro_header: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다!
1549 intro_text: 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)은 여러분과 같은 사람들이 만들어, 개방형 라이선스에 따라 자유롭게 사용할 수
1551 hosting_partners_2024_html: 호스팅은 %{fastly}, %{corpmembers}, 기타 %{partners}에서 지원합니다.
1552 partners_fastly: Fastly
1553 partners_corpmembers: OSMF 기업 회원
1554 partners_partners: 협력단체
1556 nothing_to_preview: 미리 볼 항목이 없습니다.
1564 diary_comment_notification:
1565 subject: '[OpenStreetMap] %{user}님이 일기 항목에 댓글을 남겼습니다'
1566 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1567 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1568 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵 일기 항목 내 %{subject} 주제에 댓글을 남겼습니다:'
1569 footer: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1570 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1571 footer_html: '%{readurl}에서 댓글을 읽을 수가 있으며, %{commenturl}에서 댓글을 남기거나 %{replyurl}에서
1572 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.'
1573 message_notification:
1574 subject: '[오픈스트리트맵] %{message_title}'
1575 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1576 header: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1577 header_html: '%{from_user}님이 오픈스트리트맵을 통해 %{subject} 제목으로 된 메시지를 보냈습니다:'
1578 footer: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1579 footer_html: 또한 %{readurl}에서 메시지를 읽을 수 있고 %{replyurl}에서 저자에게 메시지를 보낼 수 있습니다.
1580 follow_notification:
1581 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1582 see_their_profile: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1583 see_their_profile_html: '%{userurl}에서 그들의 프로필을 볼 수 있습니다.'
1585 details: '파일 세부 정보:'
1591 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1592 failed_to_import: GPS 트레이스로 파일을 가져오지 못한 것 같습니다.
1593 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 실패'
1595 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1596 all_your_traces: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다
1597 all_your_traces_html: 성공적으로 업로드한 모든 GPX 트레이스는 %{url}에서 볼 수 있습니다.
1598 subject: '[OpenStreetMap] GPX 가져오기 성공'
1600 subject: '[OpenStreetMap] 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다'
1602 created: 누군가가 아마도 자신이 %{site_url} 에 계정을 만들었습니다.
1603 confirm: '무엇을 하기 전에 당신에게 온 요청을 확인해야 하며 만약 당신에게 온 요청이 맞다면 계정을 확인하기 위해 아래 링크를
1605 welcome: 계정을 확인하고 나서, 시작하는 데 몇 가지 추가 정보를 제공합니다.
1607 subject: '[OpenStreetMap] 이메일 주소 확인'
1609 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 %{server_url} 에 %{new_address} (으)로 이메일 주소를 바꾸고 싶습니다.
1610 click_the_link: 만약 당신이라면 바뀐 내용을 확인하기 위해 아래의 링크를 클릭하세요.
1612 subject: '[OpenStreetMap] 비밀번호 재설정 요청'
1614 hopefully_you: 누군가가 아마 자신이 이 이메일 계정의 openstreetmap.org 계정에서 재설정할 비밀번호를 요청했습니다.
1615 click_the_link: 만약 당신이라면 비밀번호를 재설정하기 위해 아래 링크를 클릭하세요.
1616 note_comment_notification:
1617 description: 'OpenStreetMap 참고 #%{id}'
1621 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내 참고에 댓글을 남겼습니다'
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 참고에 댓글을 남겼습니다'
1623 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1624 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 내 지도 참고에 댓글을 남겼습니다.'
1625 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place} 근처에
1627 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고에 댓글을 남겼습니다. 참고는 %{place}
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 해결했습니다'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 해결했습니다'
1632 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결했습니다.'
1633 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 해결 처리했습니다.'
1634 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place} 근처에
1636 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 해결했습니다. 참고는 %{place}
1639 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신의 참고 중 하나를 다시 활성했습니다'
1640 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 당신이 관심 있는 참고를 다시 활성했습니다'
1641 your_note: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성했습니다.'
1642 your_note_html: '%{commenter}님이 %{place} 근처의 당신의 지도 참고 중 하나를 다시 활성화했습니다.'
1643 commented_note: '%{commenter}님이 내가 댓글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1645 commented_note_html: '%{commenter}님이 내가 덧글을 남긴 지도 참고를 다시 활성화했습니다. 참고는 %{place}
1647 details: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1648 details_html: '%{url}에서 참고에 답변하거나 자세한 내용을 볼 수 있습니다.'
1649 changeset_comment_notification:
1650 description: 'OpenStreetMap 바뀜집합 #%{id}'
1651 hi: 안녕하세요 %{to_user}님,
1653 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}님이 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1654 subject_other: '[오픈스트리트맵] %{commenter}님이 내가 관심을 가진 바뀜집합에 뎟글을 남겼습니다'
1655 your_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1656 your_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내 바뀜집합에 댓글을 달았습니다'
1657 commented_changeset: '%{commenter}님이 %{time}에 %{changeset_author}님이 만든 내가
1658 주시중인 바뀜집합에 댓글을 남겼습니다'
1659 commented_changeset_html: '%{commenter}님이 %{time}에 내가 주시하고 있는 %{changeset_author}님이
1661 partial_changeset_with_comment: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1662 partial_changeset_with_comment_html: ‘%{changeset_comment}’ 댓글로
1663 partial_changeset_without_comment: 의견 없이
1664 details: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1665 details_html: 바뀜집합에 대한 자세한 사항은 %{url}에서 찾을 수 있습니다.
1666 unsubscribe: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1667 unsubscribe_html: 이 바뀜집합의 업데이트를 받지 않으려면 %{url} 에 방문하여 '구독 해지'를 할 수 있습니다.
1670 heading: 이메일을 확인하세요!
1671 introduction_1: 확인 이메일을 보냈습니다.
1672 introduction_2: 이메일에 있는 링크를 클릭하여 계정을 확인하면 매핑을 시작할 수 있습니다.
1673 press confirm button: 계정을 활성화하려면 아래 확인 버튼을 누르세요.
1675 success: 계정을 확인했습니다, 가입해주셔서 감사합니다!
1676 already active: 이 계정은 이미 확인했습니다.
1677 unknown token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1678 if_need_resend: 확인 이메일을 다시 보내려면 아래 버튼을 클릭하세요.
1679 resend_button: 확인 이메일을 다시 보내기
1681 failure: '%{name} 사용자를 찾을 수 없습니다.'
1683 heading: 이메일 주소 바꾸기 확인
1684 press confirm button: 새 이메일 주소를 확인하여면 아래에 확인 버튼을 누르세요.
1686 success: 이메일 주소 변경을 확인했습니다!
1687 failure: 이미 이 토큰으로 이메일 주소를 확인했습니다.
1688 unknown_token: 확인 코드가 만료되었거나 존재하지 않습니다.
1689 resend_success_flash:
1690 confirmation_sent: '%{email}로 새로운 계정확인 알림을 보냈으며 귀하의 계정이 확인되면 곧바로 지도 편집에 나설 수
1692 whitelist: 확인 요청 알림을 스팸으로 처리하는 시스템을 사용 중이신 경우에는 확인 요청에 응할 수 없으므로 %{sender}을(를)
1697 send_message_to_html: '%{name}에게 새 메시지 보내기'
1698 back_to_inbox: 받은 쪽지함으로 돌아가기
1700 message_sent: 메시지를 보냈습니다
1701 limit_exceeded: 최근에 많은 메시지를 보냈습니다. 더 보내려면 잠시 기다려주세요.
1705 body: 죄송합니다 해당 id로 된 메시지가 없습니다.
1709 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1712 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 읽기를 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 읽으려면
1718 notice: 메시지를 읽은 것으로 표시
1720 notice: 메시지를 읽지 않은 것으로 표시
1725 muted_messages: 알림에서 제외된 메시지
1733 unread_button: 읽지 않음으로 표시
1734 read_button: 읽음으로 표시
1739 messages: '%{new_messages}와 %{old_messages}가 있습니다'
1741 one: 새 메시지 %{count}개
1742 other: 새 메시지 %{count}개
1744 one: 오래된 메시지 %{count}개
1745 other: 오래된 메시지 %{count}개
1746 no_messages_yet_html: 아직 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에 드는
1748 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1753 other: 알림 미표시 메시지 %{count}개
1758 one: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1759 other: 메시지 %{count}개를 보냈습니다
1760 no_sent_messages_html: 아직 보낸 메시지가 없습니다. %{people_mapping_nearby_link}에서 마음에
1761 드는 친구를 찾아보는 것은 어떨까요?
1762 people_mapping_nearby: 근처에 매핑한 사람
1767 wrong_user: '''%{user}''님으로 로그인하고 있지만 답장을 요청한 메시지가 해당 사용자에게 보내지지 않았습니다. 답장을
1768 하려면 올바른 사용자로 로그인하세요.'
1772 heading: 비밀번호를 잊으셨나요?
1773 email address: 이메일 주소
1774 new password button: 비밀번호 재설정
1775 help_text: 가입할 때 사용한 이메일 주소를 입력하세요, 비밀번호를 재설정하여 사용할 수 있는 링크를 보내드립니다.
1777 send_paranoid_instructions: 귀하의 이메일 주소가 데이터베이스에 존재하는 경우 몇 분 후에 귀하의 이메일 주소로 비밀번호
1781 heading: '%{user}의 비밀번호 재설정'
1783 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1785 flash changed: 비밀번호가 바뀌었습니다.
1786 flash token bad: 토큰을 찾지 못했습니다. URL을 확인했습니까?
1790 preferred_site_color_scheme: 선호하는 웹사이트 색상 구성표
1795 preferred_map_color_scheme: 선호하는 지도 색상 구성표
1802 failure: 환경 설정을 갱신할 수 없음.
1803 update_success_flash:
1804 message: 환경 설정이 갱신 됨.
1812 gravatar: Gravatar 사용
1813 what_is_gravatar: Gravatar는 무엇입니까?
1814 disabled: 그라바타가 비활성화되었습니다.
1815 enabled: 그라바타의 표시가 활성화되었습니다
1817 keep image: 현재 그림 유지
1818 delete image: 현재 그림 제거
1819 replace image: 현재 그림 바꾸기
1820 image size hint: (100x100 이하의 정사각형 그림이 최적)
1822 no home location: 집 위치를 입력하지 않았습니다.
1823 update home location on click: 지도에서 클릭하면 집 위치로 업데이트할까요?
1829 failure: 프로필을 갱신할 수 없음.
1833 login_to_authorize_html: '%{client_app_name}에 접근하려면 오픈스트리트맵에 로그인하십시오.'
1834 email or username: 이메일 주소 또는 사용자 이름
1836 remember: 로그인 상태를 기억하기
1837 lost password link: 비밀번호를 잊으셨나요?
1839 with external: 혹은 제3자 방식으로 로그인하기
1841 auth failure: 죄송합니다, 입력한 정보로 로그인할 수 없습니다.
1844 heading: 오픈스트리트맵에서 로그아웃
1847 suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 계정이 정지되었습니다.
1848 contact_support_html: 이에 대해 논의하려면 %{support_link}에 문의하세요.
1852 heading_html: '%{kramdown_link}로 해석됨'
1855 subheading: 하위 문단 제목
1893 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} 기여자'
1894 used_by_html: '%{name}은 수많은 웹사이트와 모바일 앱, 하드웨어 장치를 위해 지도 자료를 제공합니다'
1895 lede_text: OpenStreetMap은 전 세계의 도로나 오솔길, 카페, 기차역을 비롯한 다양한 정보를 관리하고 기여하는 지도 편집자
1897 local_knowledge_title: 지역 지식
1898 local_knowledge_html: OpenStreetMap은 지역 지식을 강조합니다. 기여자들은 항공 사진과 GPS 장치, 현장 지도를
1899 사용해 OSM이 정확하고 최신 상태인지 확인합니다.
1900 community_driven_title: 공동체 주도
1901 community_driven_1_html: |-
1902 OpenStreetMap 커뮤니티는 다채롭고 열정적이며 매일 성장하고 있습니다.
1903 열정적인 지도 제작자, GIS 전문가, OSM 서버를 운영하는 기술자, 재난 피해 지역을 매핑하는 인도주의자, 그리고 더 많은 사람들이 모두 OpenStreetMap의 기여자입니다.
1904 커뮤니티에 관한 자세한 사항은 %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link},
1905 %{osm_foundation_link} 웹사이트를 참조하세요.
1906 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap 블로그
1907 community_driven_user_diaries: 사용자 일기
1908 community_driven_community_blogs: 커뮤니티 블로그
1909 community_driven_osm_foundation: OSM 재단
1910 open_data_title: 개방형 자료
1911 open_data_1_html: |-
1912 OpenStreetMap은 %{open_data}입니다. OpenStreetMap과 기여자들을 저작자로 명시하는 한 어떤 목적으로든 자유롭게 사용할 수 있습니다.
1913 특정 방식으로 데이터를 변경하거나 2차 제작의 기반으로 삼는 경우, 동일한 라이선스에 한하여 그 결과물을 배포할 수 있습니다
1914 자세한 내용은 %{copyright_license_link}를 참조하세요.
1915 open_data_open_data: 개방형 데이터
1916 open_data_copyright_license: 저작권 및 라이선스 페이지
1919 본 사이트와 기타 관련 서비스의 운영은 커뮤니티의 위탁으로
1920 %{openstreetmap_foundation_link}(OSMF)가 공식적으로 맡고 있습니다. OSMF가 운영하는 모든 서비스의 이용 시 %{terms_of_use_link}, %{aup_link}, %{privacy_policy_link}이 적용됩니다.
1921 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1922 legal_1_1_terms_of_use: 이용 약관
1923 legal_1_1_aup: 사용 범위 정책
1924 legal_1_1_privacy_policy: 개인정보처리방침
1925 legal_2_1_html: 라이선스, 저작권 또는 기타 법무 관련 문의는 %{contact_the_osmf_link}.
1926 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF로 연락해 주세요
1927 legal_2_2_html: OpenStreetMap, 돋보기 로고, State of the Map은 %{registered_trademarks_link}입니다.
1928 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF의 등록 상표
1934 html: 이 번역한 문서와 %{english_original_link} 사이에 상충하는 경우 영어 문서가 우선합니다
1938 html: 저작권 문서의 영어 버전을 보고 있습니다. 이 문서의 %{native_link}으로 돌아갈 수 있으며 또는 저작권을 읽는
1939 것을 멈추고 %{mapping_link}할 수 있습니다.
1941 mapping_link: 매핑을 시작
1943 introduction_1_html: 오픈스트리트맵%{registered_trademark_link}은 %{open_data}이며,
1944 %{osm_foundation_link} (OSMF)에 의해 %{odc_odbl_link} (ODbL) 라이선스가 부여되어 있습니다.
1945 introduction_1_open_data: 개방형 데이터
1946 introduction_1_odc_odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
1947 introduction_1_osm_foundation: 오픈스트리트맵 재단
1948 introduction_2_html: 오픈스트리트맵과 기여진에 대해 밝히는 조건으로 데이터를 자유롭게 복사, 배포, 전송 및 바꿀 수
1949 있습니다. 오픈스트리트맵의 데이터를 바꾸거나 데이터를 기초로 작업할 때는 오로지 같은 라이선스에 따라서만 결과를 배포할 수 있습니다.
1950 전체 %{legal_code_link}에서 귀하의 권리와 책임에 대해 자세히 설명합니다.
1951 introduction_2_legal_code: 법규
1952 introduction_3_html: 오픈스트리트맵 문서는 %{creative_commons_link} 라이선스(CC BY-SA 2.0)에
1954 introduction_3_creative_commons: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 2.0
1955 credit_title_html: 오픈스트리트맵의 기여진(credit)을 밝히는 방법
1956 credit_1_html: 오픈스트리트맵 데이터를 이용하려면 다음 두 가지를 해야 합니다.
1957 credit_2_1: 저작권 표시를 통해 오픈스트리트맵에 대한 기여진(credit)을 밝히십시오.
1958 credit_2_2: 데이터 활용 시 오픈 데이터베이스 라이선스 (Open Database License)에 따른 것임을 밝혀 주시기
1960 credit_3_attribution_guidelines: 기여 지침
1961 credit_4_1_this_copyright_page: 이 저작권 페이지
1962 attribution_example:
1963 alt: 웹페이지에 오픈스트리트맵를 표시하는 방법의 예시
1965 more_title_html: 자세히 찾기
1966 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF 라이선스 페이지
1968 OpenStreetMap은 공개 데이터이지만 제3자에게 지도 API를 무료로 제공할 수 없습니다.
1969 %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}, %{nominatim_usage_policy_link}를 참조하세요.
1970 more_2_1_api_usage_policy: API 사용 정책
1971 more_2_1_tile_usage_policy: 타일 사용 정책
1972 more_2_1_nominatim_usage_policy: 지명 사용 정책
1973 contributors_title_html: 우리의 기여자
1974 contributors_intro_html: |-
1975 우리의 기여자는 수천 명입니다. 또한 국립지도 제작 기관과
1976 같은 다른 소스의 공개 라이선스의 데이터를 포함하고 있습니다:
1977 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}),
1978 %{land_vorarlberg_link}, Land Tirol (%{cc_by_at_with_amendments_link})의
1980 contributors_at_austria: 오스트리아
1981 contributors_at_stadt_wien: 슈타트 빈
1982 contributors_at_cc_by: CC-BY
1983 contributors_at_land_vorarlberg: 란트 포어아를베르크
1984 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: 개정된 CC BY AT
1985 contributors_au_credit_html: '%{australia}: 호주 연방정부의 라이선스를 받은 © %{geoscape_australia_link}의
1986 행정구역 경계 데이터를 취합 및 개발하였습니다. 해당 데이터의 저작권은 %{cc_licence_link}입니다.'
1987 contributors_au_australia: 오스트레일리아
1988 contributors_au_geoscape_australia: 지오스케이프 오스트레일리아
1989 contributors_au_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1990 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis(© 캐나다
1991 자연자원부), CanVec(© 캐나다 자연자원부), StatCan(캐나다 연방통계청 지리과)의 데이터를 포함합니다.'
1992 contributors_ca_canada: 캐나다
1993 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: 국가 토지측량 지적국의 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은
1994 %{cc_licence_link}을 따릅니다.'
1995 contributors_cz_czechia: 체코
1996 contributors_cz_cc_licence: 크리에이티브 커먼즈 저작권 4.0 국제 라이선스 (CC BY 4.0)
1997 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: 핀란드 국립 지질조사국 지도 데이터베이스 및 기타 데이터셋의
1998 데이터가 포함되어 있으며, 저작권은 %{nlsfi_license_link}를 따릅니다.'
1999 contributors_fi_finland: 핀란드
2000 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI 라이선스
2001 contributors_fr_credit_html: |-
2002 %{france}: 프랑스 국세청 (Direction Générale des Impôts)이 제공한
2004 contributors_fr_france: 프랑스
2005 contributors_hr_croatia: 크로아티아
2006 contributors_hr_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2007 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: 2007년 © AND 데이터 (%{and_link})를
2009 contributors_nl_netherlands: 네덜란드
2010 contributors_nz_credit_html: |-
2011 %{new_zealand}: %{linz_data_service_link}
2012 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며 %{cc_by_link}로 재사용이 허가되었습니다.
2013 contributors_nz_new_zealand: 뉴질랜드
2014 contributors_nz_linz_data_service: LINZ 데이터 서비스
2015 contributors_nz_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2016 contributors_rs_credit_html: |-
2017 %{serbia}: 2018년 %{rgz_link} / %{open_data_portal}
2018 (세르비아 공개 정보) 데이터를 포함합니다.
2019 contributors_rs_serbia: 세르비아
2020 contributors_rs_rgz: 세르비아 측량국
2021 contributors_rs_open_data_portal: 국가 공개 데이터 포털
2022 contributors_si_credit_html: |-
2023 %{slovenia}: %{gu_link} 및 %{mkgp_link}
2024 (슬로베니아 공개 정보)의 데이터를 포함합니다.
2025 contributors_si_slovenia: 슬로베니아
2026 contributors_si_gu: 측량 지도 제작국
2027 contributors_si_mkgp: 농림산림식품부
2028 contributors_es_credit_html: |-
2029 %{spain}: 스페인 국립지리연구소 (%{ign_link})와
2030 국립지도시스템 (%{scne_link})
2031 에서 가져온 데이터가 포함되어 있으며, %{cc_by_link}에 따라 재사용이 허가되었습니다.
2032 contributors_es_spain: 스페인
2033 contributors_es_cc_by: 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0
2034 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link}에서 가져온 데이터를 포함합니다.
2035 저작권은 남아프리카 공화국 정부에 있습니다.'
2036 contributors_za_south_africa: 남아프리카 공화국
2037 contributors_gb_united_kingdom: 영국
2038 contributors_2_html: 이러한 정보와 오픈스트리트맵의 개선에 도움이 되는 기타 자료에 대한 자세한 내용은 오픈스트리트맵
2039 위키의 %{contributors_page_link}를 참조하십시오.
2040 contributors_2_contributors_page: 기여자 페이지
2041 contributors_footer_2_html: |-
2042 오픈스트리트맵에 포함된 데이터는 해당 데이터 제공자가
2043 오픈스트리트맵을 보증하거나, 보증을 제공하거나,
2044 책임을 진다는 것을 의미하지 않습니다.
2045 infringement_title_html: 저작권 침해
2046 infringement_1_html: |-
2047 OSM 기여자는 저작권 소유자의 명시적 허가 없이
2048 저작권이 있는 자료(예를 들어 Google 지도 또는 인쇄된 지도)에서
2049 데이터를 반입하지 않도록 주의하여야 합니다.
2050 infringement_2_1_html: |-
2051 오픈스트리트맵 데이터베이스나 본 사이트에 저작권이 있는 자료가
2052 추가되어 부적절하다고 생각되면 %{takedown_procedure_link}를 참조하거나
2053 %{online_filing_page_link}로 직접 신고해 주시기 바랍니다.
2054 infringement_2_1_takedown_procedure: 게시 중단 절차
2055 infringement_2_1_online_filing_page: 온라인 접수 페이지
2056 trademarks_title: 상표
2057 trademarks_1_1_html: |-
2058 오픈스트리트맵 (OpenStreetMap)과 지도 위 돋보기 로고는 오픈스트리트맵 재단 (OpenStreetMap Foundation)의 등록 상표입니다. 상표 이용에 대해 궁금한 점이 있으면
2059 %{trademark_policy_link}를 참조하세요.
2060 trademarks_1_1_trademark_policy: 상표 정책
2062 js_1: 자바스크립트를 지원하지 않는 브라우저를 사용 중이거나, 자바스크립트가 활성화되어 있지 않습니다.
2063 js_2: 오픈스트리트맵은 매끄러운 지도를 위해 자바스크립트를 사용합니다.
2065 copyright: 저작권 오픈스트리트맵 및 기여자, 오픈 라이선스로 배포
2066 remote_failed: 편집을 실패했습니다 - JOSM이나 Merkaartor를 불러왔고 원격 제어 설정이 활성화되어 있는지 확인하세요
2068 not_public: 공개할 편집을 설정하지 않았습니다.
2069 not_public_description_html: 이렇게 하지 않으면 더 이상 지도를 편집할 수 없습니다. %{user_page}에서
2071 user_page_link: 사용자 문서
2072 anon_edits_link_text: 왜 이러한지 알아보세요.
2074 id_not_configured: iD가 설정되지 않았습니다
2077 manually_select: 수동으로 다른 지역 선택
2079 licence_details_html: OpenStreetMap 데이터의 라이선스는 %{odbl_link} (ODbL)를 따릅니다.
2080 odbl: 오픈 데이터 커먼즈 오픈 데이터베이스 라이선스
2082 advice: 위의 내보내기가 실패하면, 아래에 나열된 소스 중 하나를 사용해 주세요.
2083 body: 이 지역은 OpenStreetMap XML 데이터로 내보내기엔 너무 넓습니다. 화면을 확대하거나, 더 좁은 지역을 선택해
2084 주세요. 대량 다운로드는 아래 나열된 소스들을 사용해 주세요.
2087 description: 정기적으로 업데이트되는 전체 OpenStreetMap 데이터베이스 복사본
2090 description: OpenStreetMap 데이터베이스의 미러에서 영역 다운로드
2092 title: Geofabrik 다운로드
2093 description: 정기적으로 업데이트되는 대륙, 국가, 도시 단위 추출본
2096 description: OpenStreetMap Wiki에서 찾아보기
2099 title: 문제 보고 / 지도 수정
2104 explanation_html: |-
2105 우리의 지도 데이터에, 예를 들어 도로가 없거나 여러분의 주소에 문제가 있음을 보았다면, 진행하는 가장 좋은 방법은
2106 OpenStreetMap 공동체에 가입하고 스스로 데이터를 추가하거나 고치는 것입니다.
2108 instructions_1_html: |-
2109 %{note_icon}이나 지도 화면에서 똑같이 생긴 아이콘을 누르면 됩니다.
2110 그러면 지도에 표지가 추가되며, 끌어서 옮길 수 있습니다.
2111 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2115 저희 데이터의 활용이나 콘텐츠와 관련해 우려 사항이 있는 경우, 자세한 법적 정보는 저희
2116 %{copyright_link}를 참조하거나 해당 %{working_group_link}에 문의하세요.
2118 working_group: OSMF 실무진
2121 introduction: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할 수
2125 title: 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다
2126 description: 오픈스트리트맵의 기본 사항을 다루는 이 빠른 길라잡이와 함께 시작하세요.
2128 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ko:%EC%B4%88%EB%B3%B4%EC%9E%90_%EC%95%88%EB%82%B4%EC%84%9C
2130 description: 커뮤니티에서 관리하는 초보자 길라잡이
2132 title: 도움말 및 커뮤니티 포럼
2133 description: 오픈스트리트맵과 관련해서 도움을 구하고 대화를 나눌 수 있는 장소입니다.
2136 description: 국소 또는 지역의 메일링 리스트의 넓은 범위에서 관심사에 대해 질문하거나 토론을 합니다.
2139 description: 다양한 주제에서 많은 다른 언어로 된 대화형 채트입니다.
2142 description: 회사나 단체가 오픈스트리트맵와 다른 서비스를 기반으로 전환하는 것에 도움을 주십시오.
2145 description: 오픈스트리트맵 관련 계획을 세우고 계신 기관이신가요? 환영판에서 알아야 할 것을 찾아보세요.
2148 description: 오픈스트리트맵에 관한 심도 있는 설명문서는 위키를 찾아보세요.
2150 removed: 당신의 OpenStreetMap 기본 편집기가 Potlatch로 설정되어 있습니다. 어도비 플래시의 지원이 중단된 관계로
2151 Potlatch는 더 이상 웹 브라우저에서 사용할 수 없습니다.
2152 desktop_application_html: '%{download_link}를 통해 계속해서 Potlatch를 사용할 수 있습니다.'
2153 download: 맥 / 윈도우용 데스크톱 애플리케이션 다운로드
2154 id_editor_html: 아니면 기본 편집기를 iD로 설정하실 수 있습니다. Potlatch처럼 웹 브라우저에서 실행되는 편집기입니다.
2155 %{change_preferences_link}.
2156 change_preferences: 여기에서 기본 설정을 변경하세요.
2158 title: 궁금한 것이 있으신가요?
2159 paragraph_1_html: 오픈스트리트맵에는 프로젝트에 대해 배우고, 질문하고 답변하고, 매핑 주제에 대해 공동으로 토론하고 문서화할
2160 수 있는 수단이 많이 있습니다 - %{help_link}. 오픈스트리트맵으로 뭔가를 하려는 단체에 속해 있으신가요? - %{welcome_mat_link}.
2161 get_help_here: 여기에서 도움을 받으세요
2162 welcome_mat: '''환영 매트''를 확인하세요'
2164 search_results: 검색 결과
2167 get_directions_title: 두 점 사이의 길 찾기
2171 where_am_i_title: 검색 엔진을 사용하여 현재 위치를 나타냅니다
2173 reverse_directions_text: 반대 방향
2182 unclassified: 4차 도로(연결 도로)
2187 cycleway_national: 국립 자전거 도로
2188 cycleway_regional: 지역별 자전거 도로
2189 cycleway_local: 일반 자전거 도로
2190 cycleway_mtb: 산악자전거 코스
2224 commercial: 상업/관공서 지역
2229 intermittent_water: 간헐적인 수역
2247 railway_halt: 철도 간이역
2248 subway_station: 지하철역
2256 construction: 공사 중인 도로
2258 bicycle_shop: 자전거 가게
2259 bicycle_rental: 자전거 대여
2260 bicycle_parking: 자전거 주차장
2261 bicycle_parking_small: 소형 자전거 주차장
2265 introduction: 누구나 편집 가능한 세계 지도, 오픈스트리트맵에 오신 것을 환영합니다. 이제 가입이 완료된 이상 지도 제작에 나설
2266 차례가 되었습니다. 다음은 여러분이 알아야 할 주요 사항을 담은 '빠른 길라잡이'입니다.
2269 on_the_map_html: 오픈스트리트맵은 수백만 개의 건물, 도로, 장소에 대한 기타 세부 정보를 포함하는 %{real_and_current}하는
2270 사물을 모두 매핑할 수 있는 곳입니다. - 관심 있는 현실 세계의 모든 기능을 매핑할 수 있습니다.
2271 real_and_current: 현재, 실제
2272 off_the_map_html: 여기에 포함되지 %{doesnt} 것은 평가, 과거 또는 가상 기능, 저작권이 있는 출처의 데이터와
2273 같은 독단적인 데이터입니다. 특별한 허가가 없는 한 온라인 또는 종이 지도를 복사하지 마십시오.
2277 paragraph_1: 오픈스트리트맵에는 고유한 용어가 몇 가지 있습니다. 다음은 쓸모 있는 몇 가지 핵심 낱말입니다.
2278 an_editor_html: '%{editor}는 지도를 편집하는 데 사용할 수 있는 프로그램이나 웹사이트입니다.'
2279 a_node_html: '%{node}는 지물의 위치를 나타내는 점입니다.'
2280 a_way_html: '%{way}은 도로, 하천, 호수 또는 건물과 같은 선 또는 영역입니다.'
2281 a_tag_html: '%{tag}는 레스토랑 이름이나 도로의 제한 속도와 같이 노드(node)나 길(way) 속성에 대한 데이터의
2289 para_1_html: 오픈스트리트맵에는 공식적인 규칙이 거의 없지만, 모든 참가자가 커뮤니티와 협력하고 소통하기를 기대합니다. 손수
2290 손으로 편집하는 수 말고 다른 방법을 찾고 있다면 %{imports_link}와 %{automated_edits_link}의 지침을
2293 automated_edits: 자동화 편집
2294 start_mapping: 매핑 시작하기
2295 continue_authorization: 승인 계속하기
2297 title: 편집할 짬을 내기가 어려우신가요? 손쉽게 '노트'(참고)를 덧붙이세요!
2298 para_1: 가입한 다음 편집 방법을 배울 시간이 없거나 자잘한 사항만 고치고 싶은 경우, '노트'(참고)를 덧붙여서 알려주면 쉽습니다.
2300 %{map_link}로 가서 '노트' 아이콘(%{note_icon})을 누르세요.
2301 그러면 지도에 표지가 추가되고 끌어서 옮길 수 있습니다.
2302 내용을 추가한 다음 저장하면 다른 매퍼가 조사할 것입니다.
2307 전 세계의 사람들이 OpenStreetMap을 사용하고 OpenStreetMap에 기여합니다.
2308 많은 기여자들이 개인적으로 참여하는 반면 어떤 기여자들은 커뮤니티를 형성하기도 합니다.
2309 다양한 규모의 커뮤니티가 형성되어있으며 작은 마을에서 대규모 다국적 지역에 이르기까지 다양합니다.
2310 공식적일 수도 있지만 비공식적일 수도 있습니다.
2313 about_text: 지역 지부는 비영리 법인 설립의 공식적인 단계를 밟은 국가, 지역 수준의 그룹입니다. 그들은 지방 정부, 기업
2314 및 미디어를 다룰 때 해당 지역의 지도 및 지도 작성자를 나타냅니다. 그들은 또한 OSMF(OpenStreetMap Foundation)와
2315 제휴를 형성하여 법적 및 저작권 관리 기관에 대한 링크를 제공합니다.
2316 list_text: 다음 커뮤니티는 공식적으로 지역 지부로 설립되었습니다.
2319 other_groups_html: 지역 지부처럼 공식적인 모임을 꾸릴 필요는 없습니다. 실제로 많은 모임이 비공식적인 모임이나 커뮤니티
2320 그룹으로 잘 꾸려지고 있습니다. 누구나 이러한 그룹을 만들거나 가입할 수 있습니다. 커뮤니티 위키에 대한 자세한 내용은 %{communities_wiki_link}를
2322 communities_wiki: 커뮤니티 위키 페이지
2325 private: 비공개(익명으로 공유됨, 정렬되지 않은 점)
2326 public: 공개(궤적 목록이 익명으로 보여짐, 정렬되지 않은 점)
2327 trackable: 추적 가능(익명으로 공유됨, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2328 identifiable: 식별 가능(궤적 목록이 식별되어 보여짐, 시간 기록순으로 정렬된 점)
2330 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2331 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2333 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2335 upload_trace: GPS 궤적 올리기
2336 trace_uploaded: GPX 파일을 올리고 있으며 데이터베이스에 삽입을 기다리고 있습니다. 이 작업은 보통 반 시간 내에 수행하며
2338 upload_failed: 죄송합니다. GPX 업로드를 실패했습니다. 관리자는 해당 오류에 대해 알림을 받았습니다. 다시 시도해 주십시오
2340 one: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지 더
2342 other: 올리기를 기다리는 궤적 %{count}개가 있습니다. 대기중인 다른 사용자의 올리기를 막지 않도록 올리기가 끝날 때까지
2346 title: '%{name} 경로 편집'
2347 heading: '%{name} 경로 편집'
2348 visibility_help: 이게 무슨 뜻입니까?
2352 title: '%{name} 경로 보기'
2353 heading: '%{name} 경로 보기'
2359 start_coordinates: '시작 좌표:'
2360 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2368 delete_trace: 이 궤적 삭제
2369 trace_not_found: 궤적을 찾을 수 없습니다!
2370 visibility: '공개 여부:'
2371 confirm_delete: 이 궤적을 삭제할까요?
2377 trace_details: 궤적 상세보기
2384 details_without_tags_html: '%{time_ago} %{user}님'
2386 public_traces: 공개 GPS 궤적
2387 my_gps_traces: 내 GPS 궤적
2388 public_traces_from: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2389 description: 최근의 GPS 궤적 업로드 항목 둘러보기
2390 tagged_with: '%{tags}(으)로 태그함'
2391 empty_title: 아직 아무것도 없습니다
2392 empty_upload_html: '%{upload_link} 또는 %{wiki_link}에서 GPS 궤적에 대해 자세히 알아보세요.'
2393 upload_new: 새 궤적 업로드하기
2395 upload_trace: 궤적 올리기
2398 traces_from_html: '%{user}님의 공개 GPS 궤적'
2399 remove_tag_filter: 태그 필터 제거
2401 scheduled_for_deletion: 삭제 계획중인 궤적
2403 message: GPX 파일 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다
2405 heading: GPX 저장소 오프라인
2406 message: GPX 파일 저장소와 올리기 시스템은 현재 사용할 수 없습니다.
2409 title: OpenStreetMap GPS 궤적
2411 description_with_count:
2412 one: '%{user}에서의 점 %{count}개로 된 GPX 파일'
2413 other: '%{user}에서의 점 %{count}개으로 된 GPX 파일'
2414 description_without_count: '%{user}에서의 GPX 파일'
2416 permission_denied: 이 작업에 접근할 권한이 없습니다
2418 cookies_needed: 쿠키를 비활성화한 것으로 보입니다 - 계속하기 전에 브라우저에서 쿠키를 활성화하세요.
2420 blocked_zero_hour: OpenStreetMap 웹사이트에 중요 메시지가 있습니다. 편집을 저장하기 전에 이 메시지를 읽어야
2422 blocked: API에 대한 접근을 차단했습니다. 자세한 내용을 알아보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요.
2423 need_to_see_terms: API에 대한 접근을 일시적으로 중지했습니다. 기여자 약관을 보려면 웹 인터페이스에 로그인하세요. 기여자
2424 약관에 동의할 필요는 없습니다만 기여자 약관을 보아야 합니다.
2426 account_settings: 계정 설정
2427 oauth2_applications: OAuth 2 애플리케이션
2428 oauth2_authorizations: OAuth 2 인가
2429 muted_users: 알림에서 제외된 사용자
2431 openid_url: 오픈ID URL
2432 openid_login_button: 계속
2434 title: OpenID로 로그인하기
2437 title: Google로 로그인하기
2440 title: Facebook으로 로그인
2443 title: Microsoft로 로그인하기
2449 title: Wikipedia로 로그인하기
2475 missing: 이 애플리케이션이 이 기능을 사용할 수 있도록 승인하지 않았습니다
2477 openid: 오픈스트리트맵으로 로그인
2478 read_prefs: 사용자 환경 설정 읽기
2479 write_prefs: 사용자 환경 설정 수정
2480 write_diary: 일기 항목과 댓글을 생성하고 친구를 추가합니다.
2482 read_gpx: 비공개 GPS 궤적 읽기
2483 write_gpx: GPS 궤적 업로드
2485 write_redactions: 지도 데이터 삭제
2486 read_email: 사용자 이메일 주소 읽기
2487 consume_messages: 사용자 메시지 읽기, 상태 업데이트 및 삭제
2488 send_messages: 다른 사용자에게 개인 메시지 보내기
2489 skip_authorization: 애플리케이션 자동 승인
2490 oauth2_applications:
2492 title: 내 클라이언트 애플리케이션
2493 no_applications_html: '%{oauth2} 표준을 사용하여 등록하려는 애플리케이션이 있습니까? 이 서비스에 OAuth 요청을
2494 하려면 먼저 애플리케이션을 등록해야 합니다.'
2501 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2509 confirm_delete: 이 애플리케이션을 삭제하시겠습니까?
2511 client_secret: 클라이언트 비밀번호
2512 client_secret_warning: 이 비밀번호는 다시 볼 수 없으므로 안전한 곳에 저장하세요
2514 redirect_uris: URI 리다이렉트
2516 sorry: 죄송합니다. 해당 애플리케이션을 찾을 수 없습니다.
2517 oauth2_authorizations:
2520 introduction: 다음 권한으로 계정에 액세스할 수 있도록 %{application}을(를) 승인하시겠습니까?
2527 oauth2_authorized_applications:
2532 last_authorized: 마지막 승인
2533 no_applications_html: 아직 %{oauth2} 애플리케이션을 승인하지 않았습니다.
2536 confirm_revoke: 이 애플리케이션에 대한 액세스 권한을 취소하시겠습니까?
2541 no_auto_account_create: 불행하게도 현재로서는 자동으로 계정을 만들 수 없습니다.
2542 please_contact_support_html: 계정 생성 준비를 위해 %{support_link}(으)로 문의해 주세요. 요청 처리가
2543 최대한 빨리 이뤄질 수 있도록 노력하겠습니다.
2546 header: 자유롭게 편집할 수 있습니다.
2547 paragraph_1: 다른 지도와 달리 OpenStreetMap은 전부 여러분과 같은 사람들이 제작합니다. 누구나 자유롭게 고치고,
2548 갱신하고, 다운로드하고, 사용할 수 있습니다.
2549 paragraph_2: 회원으로 가입해서 기여를 시작하세요.
2550 welcome: OpenStreetMap에 오신 것을 환영합니다
2551 display name description: 공개적으로 표시되는 사용자 이름입니다. 나중에 환경 설정에서 바꿀 수 있습니다.
2553 html: 가입하시면 저희의 %{tou_link}, %{privacy_policy_link}, %{contributor_terms_link}에
2555 privacy_policy: 개인정보처리방침
2556 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2557 contributor_terms: 기여자 약관
2560 privacy_policy: 개인정보처리방침
2561 privacy_policy_title: 이메일 주소 섹션을 포함한 OSMF 개인 정보 보호 정책
2562 html: 당신의 주소는 공개적으로 노출되지 않습니다. 자세한 내용은 %{privacy_policy_link}를 참조하세요.
2563 consider_pd_html: 내 기여가 %{consider_pd_link}에 속함을 선언합니다.
2564 consider_pd: 퍼블릭 도메인
2566 use external auth: 다른 제3자 로그인 방식 사용하기
2568 title: 이러한 사용자는 없습니다
2569 heading: '%{user} 사용자는 존재하지 않습니다'
2570 body: 죄송합니다, %{user} 이름으로 된 사용자가 없습니다. 맞춤법이나 클릭한 링크가 잘못됐는지 확인하세요.
2581 my_preferences: 내 환경 설정
2582 my_dashboard: 내 대시보드
2584 blocks by me: 나한테 차단
2585 create_mute: 이 사용자 음소거하기
2586 destroy_mute: 이 사용자를 음소거 해제
2587 edit_profile: 프로필 수정
2588 send message: 메시지 보내기
2593 mapper since: '가입일:'
2594 last map edit: '마지막 지도 편집:'
2595 no activity yet: 아직 활동이 없습니다
2597 ct status: '기여자 약관:'
2598 ct undecided: 정의되지 않음
2600 email address: '이메일 주소:'
2601 created from: '만든 위치:'
2603 spam score: '스팸 점수:'
2605 administrator: 이 사용자는 관리자입니다
2606 moderator: 이 사용자는 운영자입니다
2607 importer: 이 사용자는 임포터입니다
2609 administrator: 관리자 권한 부여
2610 moderator: 운영자 권한 부여
2611 importer: 임포터 접근 권한 부여
2613 administrator: 관리자 권한 해제
2614 moderator: 운영자 권한 해제
2615 importer: 임포터 접근 권한 취소
2616 block_history: 활성화된 차단
2617 moderator_history: 실행된 차단
2618 revoke_all_blocks: 모든 블록 취소
2620 create_block: 이 사용자를 차단
2621 activate_user: 이 사용자 활성화
2622 confirm_user: 이 사용자 확인
2623 unconfirm_user: 이 사용자 확인 취소
2624 unsuspend_user: 이 사용자 정지 해제
2625 hide_user: 이 사용자를 숨기기
2626 unhide_user: 이 사용자를 숨기기 취소
2627 delete_user: 이 사용자를 삭제
2631 flash success: 지금 모든 편집을 공개하고, 편집을 허용하지 않습니다.
2634 title: '%{name}님에 의해 차단'
2635 heading_html: '%{name} 사용자에 의한 차단 목록'
2636 empty: '%{name}님은 아직 어떠한 차단도 하지 않았습니다.'
2639 title: '%{name}님에 대해 차단'
2640 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 목록'
2641 empty: '%{name}님은 아직 차단되지 않았습니다.'
2643 empty: '%{name}님은 현재 차단되어 있지 않습니다.'
2646 flash: 모든 차단 내역이 비활성화되었습니다.
2651 empty: 일치하는 사용자를 찾을 수 없습니다
2654 other: 사용자 %{count}명 찾음
2658 summary_html: '%{name}님이 %{date}에 %{ip_address}에서 만들어짐'
2659 summary_no_ip_html: '%{name}이(가) %{date}에 만들어짐'
2662 heading_html: '%{user}님의 의견'
2670 title: '%{user}님이 추가한 일기 댓글'
2678 automatically_suspended: 죄송합니다. 의심스러운 활동으로 인해 귀하의 계정이 자동으로 정지되었습니다.
2679 contact_support_html: 곧 관리자에게 검토됩니다. 논의를 원하시면 %{support_link}에 연락하실 수 있습니다.
2681 connection_failed: 인증 제공자와 연결하는 데 실패했습니다
2682 invalid_credentials: 잘못된 인증 자격 증명
2683 no_authorization_code: 인증 코드가 없습니다.
2684 unknown_signature_algorithm: 알려지지 않은 인증 알고리즘
2685 invalid_scope: 잘못된 범위
2686 unknown_error: 인증 실패
2688 heading: 당신의 ID는 아직 OpenStreetMap 계정에 등록되지 않았습니다.
2689 option_1: 만약 당신이 OpenStreetMap에 처음이시면, 아래 양식을 사용해 새 계정을 만들어 주세요.
2690 option_2: 만약 당신이 이미 계정을 가지고 있다면, 당신은 당신의 사용자 이름과 비밀번호를 사용해 로그인할 수 있고 당신의 아이디를
2691 사용자 설정에서 등록할 수 있습니다.
2694 not_a_role: '''%{role}'' 문자열은 올바른 역할이 아닙니다.'
2695 already_has_role: 사용자는 이미 %{role} 역할이 있습니다.
2696 doesnt_have_role: 사용자는 %{role} 역할이 없습니다.
2697 not_revoke_admin_current_user: 현재 사용자로부터 관리자 역할을 철회할 수 없습니다.
2699 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자에게 ''%{role}'' 역할을 부여하겠습니까?'
2701 are_you_sure: '''%{name}'' 사용자로부터 ''%{role}'' 역할을 해제하겠습니까?'
2704 non_moderator_update: 차단을 만들거나 바꾸려면 운영자여야 합니다.
2705 non_moderator_revoke: 차단을 해제하려면 운영자여야 합니다.
2707 sorry: 죄송합니다, %{id} ID로 된 사용자 차단을 찾을 수 없습니다.
2710 title: '%{name} 사용자 차단'
2711 heading_html: '%{name} 사용자 차단'
2712 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2714 title: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2715 heading_html: '%{name} 사용자에 대한 차단 편집'
2716 period: 사용자가 지금부터 얼마나 오랫동안 API에서 차단하나요.
2719 block_period: 차단 기간은 드롭 다운 목록에서 선택할 수 있는 값 중 하나여야 합니다.
2721 flash: '%{name} 사용자를 차단했습니다.'
2723 only_creator_can_edit: 이 차단을 한 운영자만 편집할 수 있습니다.
2724 inactive_block_cannot_be_reactivated: 이 차단은 비활성화되어 있으므로 다시 활성화할 수 없습니다.
2725 success: 차단이 업데이트되었습니다.
2729 empty: 아직 차단하지 않았습니다.
2731 time_future_html: '%{time}에 끝납니다.'
2732 until_login: 사용자가 로그인할 때까지 활성합니다.
2733 time_future_and_until_login_html: '%{time} 이후에 사용자가 로그인하면.'
2734 time_past_html: '%{time}에 끝났습니다.'
2747 title: '%{block_on}님이 %{block_by}님에 의해 차단됨'
2748 heading_html: '%{block_on} 님이 %{block_by} 님에 의해 차단됨'
2759 display_name: 차단된 사용자
2767 blocks_on_me: 나의 차단내역
2768 blocks_on_user_html: '%{user}님의 차단내역'
2769 blocks_by_me: 내가 차단한 내역
2770 blocks_by_user_html: '%{user}님이 차단한 내역'
2776 my_muted_users: 나의 알림에서 제외된 사용자
2777 you_have_muted_n_users:
2778 other: 사용자 %{count}명에게서 오는 알림을 표시하지 않도록 했습니다
2779 user_mute_admins_and_moderators: 관리자와 중재자의 알림은 받지 않도록 할 수 있지만, 해당 사용자의 메시지의
2780 알림은 받지 않도록 할 수 없습니다.
2783 muted_user: 알림에서 제외된 사용자
2787 send_message: 메시지 보내기
2789 notice: '%{name}님을 음소거했습니다.'
2790 error: '%{name}님을 음소거할 수 없습니다. %{full_message}.'
2792 notice: '%{name}님의 음소거를 해제했습니다.'
2793 error: 유저의 음소거를 해제할 수 없습니다. 다시 시도해 주세요.
2796 title: '%{user} 님이 제출했거나 댓글을 남긴 참고'
2797 heading: '%{user}의 참고'
2798 subheading_html: '%{user}님이 %{submitted}하거나 %{commented}한 참고'
2799 subheading_submitted: 제출
2800 subheading_commented: 의견 추가
2806 last_changed: 마지막으로 바뀜
2815 open_title: '해결되지 않은 참고 #%{note_name}'
2816 closed_title: '해결된 참고 #%{note_name}'
2817 hidden_title: '숨겨진 참고 #%{note_name}'
2818 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 생성함'
2819 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 생성함'
2820 event_commented_by_html: '%{time_ago} %{user}님의 댓글'
2821 event_commented_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자의 댓글'
2822 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 해결 처리함'
2823 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명의 사용자가 해결 처리함'
2824 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 재활성화함'
2825 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} 익명 사용자가 재활성화함'
2826 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user}님이 숨김 처리함'
2828 anonymous_warning: 이 참고는 익명 사용자의 댓글을 포함하므로 별도로 확인해야 합니다.
2835 comment_and_resolve: 의견 및 해결
2837 log_in_to_comment: 이 메모에 댓글을 달려면 로그인하세요.
2838 report_link_html: 이 참고에 삭제해야 하는 민감한 정보가 포함되어 있으면 %{link}할 수 있습니다.
2839 other_problems_resolve: 참고의 다른 모든 문제는 댓글로 직접 해결하시기 바랍니다.
2840 other_problems_resolved: 다른 모든 문제는 해결하는 것으로 충분합니다.
2841 disappear_date_html: 이 해결된 참고는 %{disappear_in}에 지도에서 사라집니다.
2844 intro: 실수했거나 없는 무언가를 발견했나요? 다른 매퍼에게 알려주어 고칠 수 있게 해주세요. 마커를 올바른 위치로 이동하고, 참고를
2846 anonymous_warning_html: 로그인하지 않았습니다. 노트에 대한 업데이트를 받으려면 %{log_in} 또는 %{sign_up}해
2848 anonymous_warning_log_in: 로그인
2849 anonymous_warning_sign_up: 가입하기
2850 advice: 노트는 공개되어 지도 업데이트에 쓰일 수 있으므로 개인정보 또는 저작권이 있는 지도나 디렉터리 리스팅의 정보를 입력하지 마십시오.
2854 warning: 오픈스트리트맵 API가 현재 읽기 전용 모드이기 때문에 새로운 노트를 생성할 수 없습니다.
2856 showing_page: '%{page}쪽'
2870 custom_dimensions: 사용자 지정 치수 설정
2873 image_dimensions: 이미지가 %{width} x %{height}로 %{layer} 레이어를 표시합니다
2876 include_marker: 표시 포함
2877 center_marker: 표시의 가운데 지도
2878 paste_html: HTML을 붙여 넣어 웹사이트에 포함시키세요
2879 view_larger_map: 큰 지도 보기
2880 only_layers_exported_as_image: '다음 레이어만 이미지로 내보낼 수 있습니다:'
2882 report_problem: 문제점 보고
2886 tooltip_disabled: 범례는 이 레이어에 사용할 수 없습니다
2894 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2896 other: 이 지점까지 %{count}미터 이내
2900 transport_map: 교통 지도
2901 tracestracktop_topo: 트레이스트랙 토포
2908 overlays: 지도 문제를 해결하기 위해 오버레이를 활성화
2910 openstreetmap_contributors: 오픈스트리트맵 기여자
2911 make_a_donation: 기부하기
2912 website_and_api_terms: 홈페이지 및 API 약관
2913 cyclosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{cyclosm_link}의 타일 스타일'
2914 osm_france: 오픈스트리트맵 프랑스
2915 thunderforest_credit: '%{thunderforest_link} 제공 타일'
2917 tracestrack_credit: '%{tracestrack_link} 제공 타일'
2918 hotosm_credit: '%{osm_france_link}에서 호스팅하는 %{hotosm_link}의 타일 스타일'
2919 hotosm_name: 인도주의 오픈스트리트맵 팀
2922 edit_disabled_tooltip: 지도를 편집하려면 확대
2923 createnote_tooltip: 지도에 '노트'하기
2924 createnote_disabled_tooltip: 지도에 참고를 추가하려면 확대
2925 map_notes_zoom_in_tooltip: 지도 참고를 보려면 확대
2926 map_data_zoom_in_tooltip: 지도 데이터를 보려면 확대
2927 queryfeature_tooltip: 지물 정보
2928 queryfeature_disabled_tooltip: 지물 정보를 확인하려면 확대
2929 embed_html_disabled: 이 지도 레이어에는 HTML 임베딩을 사용할 수 없습니다.
2930 edit_help: 편집하려는 위치에 지도를 이동하고 확대한 다음, 여기를 클릭하세요.
2934 fossgis_osrm_bike: 자전거 (OSRM)
2935 fossgis_osrm_car: 자동차(OSRM)
2936 fossgis_osrm_foot: 도보 (OSRM)
2937 graphhopper_bicycle: 자전거 (GraphHopper)
2938 graphhopper_car: 자동차(GraphHopper)
2939 graphhopper_foot: 도보(GraphHopper)
2940 fossgis_valhalla_bicycle: 자전거 (Valhalla)
2941 fossgis_valhalla_car: 자동차 (Valhalla)
2942 fossgis_valhalla_foot: 도보 (Valhalla)
2946 distance_m: '%{distance}m'
2947 distance_km: '%{distance}km'
2949 no_route: 두 장소 사이의 경로를 찾을 수 없습니다.
2950 no_place: 안타깝게도, ‘%{place}’의 위치를 찾을 수 없습니다.
2952 continue_without_exit: '%{name}(으)로 계속 가세요'
2953 slight_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 완만하게 도세요'
2954 offramp_right: 우측 램프로 이동
2955 offramp_right_with_exit: 우측 %{exit} 출구로 이동
2956 offramp_right_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2957 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 우측 %{exit} 출구로 이동'
2958 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측
2960 offramp_right_with_name: 오른쪽에서 %{name}(으)로 진입하세요
2961 offramp_right_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2962 offramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 우측 램프로
2964 onramp_right_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2965 onramp_right_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 우회전'
2966 onramp_right_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 우회전'
2967 onramp_right_without_directions: 램프로 우회전
2968 onramp_right: 램프로 우회전
2969 endofroad_right_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면으로 우회전
2970 merge_right_without_exit: '%{name} 방면을 따라 우합류'
2971 fork_right_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 우회전
2972 turn_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 도세요'
2973 sharp_right_without_exit: '%{name}을(를) 따라 오른쪽으로 꺾으세요'
2974 uturn_without_exit: '%{name}을(를) 따라 유턴하세요'
2975 sharp_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 꺾으세요'
2976 turn_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 도세요'
2977 offramp_left: 좌측 램프로 이동
2978 offramp_left_with_exit: 좌측 %{exit} 출구로 이동
2979 offramp_left_with_exit_name: '%{name} 쪽으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2980 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 %{exit} 출구로 이동'
2981 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 좌측
2983 offramp_left_with_name: '%{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2984 offramp_left_with_directions: '%{directions} 방향으로 좌측 램프로 이동'
2985 offramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향으로 %{name} 쪽으로 램프로 이동'
2986 onramp_left_without_exit: 경사로에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2987 onramp_left_with_directions: '%{directions} 방향의 램프를 따라 좌회전'
2988 onramp_left_with_name_directions: '%{directions} 방향의 %{name} 방면을 따라 램프로 좌회전'
2989 onramp_left_without_directions: 램프를 따라 좌회전
2990 onramp_left: 램프를 따라 좌회전
2991 endofroad_left_without_exit: 길 끝에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2992 merge_left_without_exit: '%{name} 방면을 따라 좌합류'
2993 fork_left_without_exit: 분기점에서 %{name} 방면을 따라 좌회전
2994 slight_left_without_exit: '%{name}을(를) 따라 왼쪽으로 완만하게 도세요'
2995 via_point_without_exit: (점 경유)
2996 follow_without_exit: '%{name}을(를) 따라가세요'
2997 roundabout_without_exit: '%{name}의 회전교차로에서 나가세요'
2998 leave_roundabout_without_exit: 회전교차로를 떠나세요 - %{name}
2999 stay_roundabout_without_exit: 회전교차로에 머무세요 - %{name}
3000 start_without_exit: '%{name}에서 시작'
3001 destination_without_exit: 목적지 도착
3002 against_oneway_without_exit: '%{name}(으)로 한 방향으로 가세요'
3003 end_oneway_without_exit: '%{name}에서의 한 방향의 끝'
3004 roundabout_with_exit: 회전교차로에서 %{name} 방향의 %{exit} 출구로 떠나세요
3005 roundabout_with_exit_ordinal: '%{name} 방향 %{exit} 출구로 회전교차로를 나가세요.'
3006 exit_roundabout: '%{name} 방향 회전교차로 출구'
3008 courtesy: '%{link}의 가는 방향'
3025 nothing_found: 지물을 찾을 수 없습니다
3026 error: '%{server} 연결에 오류: %{error}'
3027 timeout: '%{server} 연결에 시간 초과'
3029 directions_from: 여기를 출발지로 지정
3030 directions_to: 여기를 도착지로 지정
3033 query_features: 지물 보기
3034 centre_map: 여기를 가운데로 지정
3040 empty: 보여줄 교정이 없습니다.
3044 heading: 새 교정에 대한 정보 입력
3048 heading: '"%{title}" 교정 보기'
3057 flash: 변경된 사항을 저장했습니다.
3059 not_empty: 교정이 비어 있지 않습니다. 파기하기 전에 이 교정에 속하는 모든 판을 교정 취소하세요.
3061 error: 이 교정을 파기하는 중에 오류가 발생했습니다.
3063 leading_whitespace: 앞에 붙은 공백
3064 trailing_whitespace: 끝에 붙은 공백
3065 invalid_characters: 유효하지 않은 문자가 포함됨
3066 url_characters: 특정 URL 문자 포함 (%{characters})