1 # Messages for Estonian (eesti)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
17 longitude: Pikkuskraad
29 description: Kirjeldus
30 latitude: Laiuskraadid
31 longitude: Pikkuskraadid
38 description: Kirjeldus
39 display_name: Näita nime
40 email: E-posti aadress
45 diary_entry: Päeviku sissekanne
51 old_relation: Vana relatsioon
60 changeset: "Muutustekogu: %{id}"
68 changeset_comment: "Kommentaar:"
69 deleted_at: "Kustutamise aeg:"
70 deleted_by: "Kustutaja:"
71 edited_at: "Muudetud:"
75 entry: Relatsioon %{relation_name}
76 entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role})
82 relation: Muuda relatsiooni
84 area: Vaata ala suuremal kaardil
85 node: Vaata sõlme suuremal kaardil
86 relation: Vaata relatsiooni suuremal kaardil
87 way: Vaata joont suuremal kaardil
91 next_changeset_tooltip: Järgmine muutustekogu
92 next_node_tooltip: Järgmine sõlm
93 next_relation_tooltip: Järgmine relatsioon
94 next_way_tooltip: Järgmine joon
95 prev_changeset_tooltip: Eelmine muutustekogu
96 prev_node_tooltip: Eelmine sõlm
97 prev_relation_tooltip: Eelmine relatsioon
98 prev_way_tooltip: Eelmine joon
100 name_changeset_tooltip: Vaata kasutaja %{user} muudatusi
101 next_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} järgmine muudatus
102 prev_changeset_tooltip: Kasutaja %{user} eelmine muudatus
104 download_xml: Laadi XML
107 node_title: "Punkt: %{node_name}"
108 view_history: vaata redigeerimiste ajalugu
110 coordinates: "koordinaadid:"
111 part_of: "Osa joonest:"
113 download_xml: Laadi XML
114 node_history: Punkti muudatusteajalugu
115 node_history_title: Punkti %{node_name} ajalugu
116 view_details: vaata üksikasju
118 sorry: "Vabandame, %{type}\n id-ga %{id} ei leitud."
121 relation: relatsiooni
125 showing_page: Näitan lehte
131 download_xml: Laadi XML
133 relation_title: "Relatsioon: %{relation_name}"
134 view_history: vaata ajalugu
138 download_xml: Laadi XML
139 relation_history: Relatsiooni muudatuste ajalugu
140 relation_history_title: Relatsiooni %{relation_name} ajalugu
141 view_details: vaata üksikasju
143 entry_role: "%{type} %{name} kui %{role}"
149 data_frame_title: Andmed
150 data_layer_name: Andmed
152 edited_by_user_at_timestamp: Viimati muudetud kasutaja %{user} poolt kell %{timestamp}
153 hide_areas: Peida alad
154 history_for_feature: Omaduse %{feature} ajalugu
155 load_data: Laadi andmed
156 loading: Laadin andmeid...
157 manually_select: Vali uus ala
159 back: Näita objektide nimekirja
161 heading: Objektide nimekiri
173 show_areas: Näita alasid
174 show_history: Näita ajalugu
175 unable_to_load_size: "Laadimine ebaõnnestus: valitud ala küjepikkus %{bbox_size} on liiga suur (see peab olema väiksem kui %{max_bbox_size})"
177 zoom_or_select: Suurenda või vali soovitud ala kaardil
181 key: Sildi %{key} kirjelduse lehekülg wiki's
182 tag: Sildi %{key}=%{value} kirjelduse lehekülg wiki's
183 wikipedia_link: Artikkel %{page} Vikipeedias
187 relation: relatsiooni
190 download_xml: Lae XML
192 view_history: vaata ajalugu
194 way_title: "Joon: %{way_name}"
197 one: on ka osa joonest %{related_ways}
198 other: on ka osa joontest %{related_ways}
202 download_xml: Lae alla XML-fail.
203 view_details: vaata detaile
204 way_history: Joone muudatuste ajalugu
205 way_history_title: "Joone: %{way_name} ajalugu"
211 still_editing: redigeerimine pooleli
212 changeset_paging_nav:
215 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
220 saved_at: Salvestatud
223 description: Viimased muudatused
226 newer_comments: Uuemad kommentaarid
227 older_comments: Vanemad kommentaarid
230 hide_link: Peida see kommentaar
234 other: "%{count} kommentaari"
235 comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet
237 edit_link: Muuda seda sissekannet
238 hide_link: Peida see sissekanne
239 reply_link: Vasta sellele sissekandele
243 latitude: "Laiuskraad:"
245 longitude: "Pikkuskraad:"
246 save_button: Salvesta
248 title: Muuda päeviku sissekannet
249 use_map_link: kasuta kaarti
251 new: Uus päeviku sissekanne
252 new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne
253 newer_entries: Uuemad...
254 no_entries: Päevikus pole sissekandeid
255 older_entries: Vanemad...
256 recent_entries: "Hiljutised päeviku sissekanded:"
257 title: Kasutajate päevikud
258 title_friends: Sõprade päevikud
259 user_title: Kasutaja %{user} päevik
265 title: Uus päeviku sissekanne
267 heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas
268 title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas
270 leave_a_comment: Kommenteeri
272 login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link}
273 save_button: Salvesta
274 title: Kasutaja %{user} päevik | %{title}
275 user_title: Kasutaja %{user} päevik
277 default: Vaikimisi (praegu %{name})
283 description: Remote Control (JOSM või Merkaartor)
286 add_marker: Lisa kaardile kohamärk
287 area_to_export: Eksporditav ala
288 embeddable_html: Põimitav HTML
289 export_button: Ekspordi
290 export_details: OpenStreetMap'i andmed on avaldatud <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database litsentsi</a> tingimustel.
292 format_to_export: Eksporditav vorming
293 image_size: Pildi suurus
297 manually_select: Vali käsitsi teine ala
300 osm_xml_data: OpenStreetMap'i andmed XML kujul
302 paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele.
305 body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMap'i andmeid XML kujul. Palun suurenda või vali väiksem ala.
306 heading: Ala on liiga suur
309 add_marker: Lisa kaardile marker
310 change_marker: Muuda märgi asukohta
312 view_larger_map: Näita suuremat kaarti
329 more_results: Veel tulemusi
330 no_results: Ei leidnud midagi
333 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> tulemused
334 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>i tulemused
335 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>i tulemused
336 uk_postcode: " <a href=\"http://www.npemap.org.uk/\">NPEMap / FreeThe Postcode</a> tulemused"
337 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> tulemused
338 search_osm_nominatim:
346 auditorium: Auditoorium
350 bicycle_parking: Jalgrattaparkla
351 bicycle_rental: Jalgrattarent
353 bureau_de_change: Rahavahetus
354 bus_station: Bussijaam
362 courthouse: Kohtuhoone
363 crematorium: Krematoorium
365 drinking_water: Joogivesi
366 driving_school: Autokool
368 emergency_phone: Hädaabi telefon
370 fire_station: Tuletõrjedepoo
377 kindergarten: Lasteaed
383 parking: Parkimisplats
387 post_office: Postkontor
391 reception_area: Vastuvõtt
393 retirement_home: Vanadekodu
398 supermarket: Supermarket
403 waste_basket: Prügikast
405 youth_centre: Noortekeskus
407 administrative: Halduspiir
408 national_park: Rahvuspark
419 bus_stop: Bussipeatus
420 cycleway: Jalgrattatee
423 living_street: Õueala
426 pedestrian: Jalakäijatele tee
430 secondary: Tugimaantee
431 speed_camera: Kiiruskaamera
433 tertiary: Kohalik maantee
434 unsurfaced: Katteta tee
436 battlefield: Lahinguväli
437 boundary_stone: Piirikivi
447 monument: Mälestusmärk
457 industrial: Tööstuspiirkond
461 nature_reserve: Looduskaitseala
466 residential: Elamurajoon
467 vineyard: Viinamarjaistandus
472 golf_course: Golfiväljak
474 miniature_golf: Minigolf
475 nature_reserve: Looduskaitseala
478 playground: Mänguväljak
481 sports_centre: Spordikeskus
486 airfield: Sõjaväe lennuväli
493 cave_entrance: Koopa sissepääs
543 abandoned: Ülesvõetud raudtee
544 construction: Ehitusjärgus raudtee
545 funicular: Köisraudtee
547 historic_station: Ajalooline raudteejaam
548 junction: Raudtee ülekäigukoht
549 level_crossing: Raudtee ülesõidukoht
550 narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee
551 platform: Raudteeperroon
556 tram_stop: Trammipeatus
561 car_repair: Autoparandus
564 computer: Arvutikauplus
565 cosmetics: Kosmeetikapood
566 dry_cleaning: Keemiline puhastus
570 funeral_directors: Matusebüroo
573 garden_centre: Aianduskeskus
575 insurance: Kindlustus
579 mobile_phone: Mobiiltelefonide pood
584 supermarket: Supermarket
586 travel_agency: Reisiagentuur
589 attraction: Turismiatraktsioon
590 camp_site: Laagriplats
591 guest_house: Külalistemaja
594 information: informatsioon
597 picnic_site: piknikuplats
598 theme_park: Teemapark
604 mineral_spring: Mineraalvee allikas
613 cycle_map: Rattakaart
614 transport_map: Transpordikaart
616 edit_disabled_tooltip: Kaardi redigeerimiseks suurenda kaarti
617 edit_tooltip: Töötle kaarti
618 history_tooltip: Vaata tehtud muudatusi
621 community_blogs: Kogukonna blogid
622 community_blogs_title: OpenStreetMapi kogukonna liikmete blogid
623 copyright: Autoriõigused ja litsents
624 documentation: Dokumentatsioon
625 documentation_title: Projekti dokumentatsioon
626 donate: Toeta OpenStreetMapi %{link} Riistvara Uuendamise Fondi.
627 donate_link_text: annetades
629 edit_with: Redigeeri %{editor}-ga
631 export_tooltip: Ekspordi kaardiandmed
632 foundation: Sihtasutus
633 foundation_title: OpenStreetMapi Sihtasutus
634 gps_traces: GPS rajad
635 gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid
637 help_title: Projekti abiinfo
640 home_tooltip: Mine kodupaika
642 one: Sul on üks lugemata sõnum
643 other: Sul on %{count} lugemata sõnumit
644 zero: Sul ei ole lugemata sõnumeid
645 intro_1: OpenStreetMap on vaba, kogu maailma hõlmav kaart, mille on loonud inimesed, nagu sina.
646 intro_2_create_account: loo oma konto
647 intro_2_html: Andmeid võib olemasoleva %{license} alusel tasuta %{download} ja %{use}. Kaardi täiendamiseks %{create_account}.
649 log_in_tooltip: Logi sisse oma kasutajanimega
651 alt_text: OpenStreetMapi logo
653 logout_tooltip: Logi välja
656 title: Toeta OpenStreetMapi rahaliselt
658 sign_up_tooltip: Redigeerimiseks loo omale konto
659 tag_line: Vaba viki-maailmakaart
660 user_diaries: Kasutajate päevikud
661 user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid
663 view_tooltip: Vaata kaarti
664 welcome_user: Tere tulemast, %{user_link}
665 welcome_user_link_tooltip: Sinu kasutajaleht
669 english_link: ingliskeelne originaal
670 title: Info selle tõlke kohta
672 mapping_link: alustada kaardistamist
673 native_link: eestikeelse versiooni
674 text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste leheküljest. Sa võid minna tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise ja %{mapping_link}.
677 deleted: Sõnum kustutatud
681 messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}
682 my_inbox: Minu postkast
684 one: "%{count} uus kiri"
685 other: "%{count} uut kirja"
686 no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
688 one: "%{count} vana kiri"
689 other: "%{count} vana kirja"
690 outbox: Saadetud kirjad
691 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
693 title: Saabunud kirjad
695 as_read: Sõnum on märgitud loetuks
696 as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata
698 delete_button: Kustuta
699 read_button: Märgi loetuks
701 unread_button: Märgi mitteloetuks
703 back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde
705 limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata.
706 message_sent: Sõnum saadetud
708 send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum
712 body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas.
713 heading: Sellist sõnumit ei ole olemas
714 title: Sellist sõnumit ei ole olemas
717 inbox: saabunud kirjad
719 one: Sul on %{count} saadetud kiri
720 other: Sul on %{count} saadetud kirja
721 my_inbox: "%{inbox_link}"
722 no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}?
723 outbox: saadetud sõnumid
724 people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga
726 title: Saadetud sõnumid
729 back_to_inbox: Tagasi postkasti
730 back_to_outbox: Tagasi saadetud sõnumite juurde
733 reading_your_messages: Sissetulnud kirjad
738 unread_button: Märgi mitteloetuks
739 sent_message_summary:
740 delete_button: Kustuta
742 diary_comment_notification:
743 hi: Tere, %{to_user}!
744 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet"
746 subject: "[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress"
752 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks"
759 message_notification:
760 hi: Tere, %{to_user},
762 subject: "[OpenStreetMap] E-posti aadressi kinnitamine"
765 allow_write_api: muuda kaarti.
769 title: Redigeeri oma rakendust
771 allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid.
772 allow_read_prefs: Lugeda oma kasutajaeelistusi.
773 allow_write_api: muuta kaarti
774 allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks.
775 allow_write_prefs: Muuta oma kasutajaeelistusi.
777 requests: "Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:"
779 url: Põhirakenduse URL
781 application: Rakenduse nimi
782 issued_at: Väljastatud
783 list_tokens: "Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:"
784 my_apps: Minu kliendirakendused
785 no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades %(oauth) standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele.
786 register_new: Registreeri oma rakendus
790 title: Registreeri uus rakendus
793 user_page_link: kasutajaleht
795 js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled JavaScript'i ära keelanud.
800 map_key_tooltip: Kaardi legend
808 bridge: Must ümbris = sild
810 brownfield: Ehitusmaa
811 building: Märkimisväärne hoone
817 commercial: Äripiirkond
821 construction: Ehitatavad teed
822 cycleway: Jalgrattatee
823 destination: Üksnes läbisõiduks
824 farm: Põllumajanduslik maa
829 industrial: Tööstuspiirkond
833 military: Sõjaväe kasutuses
836 permissive: Pääs ainult lubadega
839 private: Üksnes omanikule
841 reserve: Looduskaitseala
842 resident: Elamurajoon
843 retail: Kaubanduspiirkond
850 secondary: Tugimaantee
856 tourist: Turismimagnet
861 trunk: Esimese klassi tee
862 tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel
863 unclassified: Klassifitseerimata tee
864 unsurfaced: Katteta tee
867 alt: Alternatiivne tekst
873 ordered: Nummerdatud loetelu
875 subheading: Alapealkiri
877 title_html: Parsitud <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdowniga</a>
878 unordered: Nummerdamata loetelu
885 search_help: "näit.: 'Laagri', 'Pargi, Tartu' või 'ATM near Kohila' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>veel näiteid...</a> (ingl. k)"
887 where_am_i: Kus ma olen?
890 search_results: Otsingu tulemused
893 friendly: "%e %B %Y kell %H:%M"
896 upload_trace: Laadi üles GPS-rada
898 description: "Kirjeldus:"
901 filename: "Failinimi:"
905 save_button: Salvesta muudatused
906 start_coord: "Alguskoordinaadid:"
908 uploaded_at: "Üles laaditud:"
909 visibility: "Nähtavus:"
910 visibility_help: Mida see tähendab?
912 public_traces: Avalikud GPS rajad
913 your_traces: Sinu GPS rajad
915 ago: "%{time_in_words_ago} tagasi"
917 one: "%{count} punkt"
918 other: "%{count} punkti"
920 edit_map: Redigeeri kaarti
923 trace_details: Vaata Jälje Detaile
924 view_map: Vaata kaarti
926 description: Kirjeldus
929 upload_button: Laadi üles
930 upload_gpx: "Laadi üles GPX-fail:"
932 visibility_help: mida see tähendab?
934 see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid
935 see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid
936 upload_trace: Lisa GPS-rada
940 showing_page: Näitan lehekülge %{page}
942 delete_track: Kustuta see jälg
943 description: "Kirjeldus:"
946 edit_track: Muuda seda rada
947 filename: "Failinimi:"
953 start_coordinates: "Alguskoordinaadid:"
955 trace_not_found: Jälge ei leitud!
956 uploaded: "Üles laaditud:"
957 visibility: "Nähtavus:"
961 heading: "Kaastöö tingimused:"
962 link text: Mis see on?
963 current email address: "Praegune e-posti aadress:"
964 delete image: Eemalda praegune pilt
965 email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult)
966 flash update success: Kasutaja informatsioon uuendatud edukalt.
967 home location: "Kodu asukoht:"
969 image size hint: (ruudukujuline pilt mõõtudega vähemalt 100x100 on sobiv)
970 keep image: Säilitada praegune pilt
971 latitude: "Laiuskraadid:"
972 longitude: "Pikkuskraadid:"
973 my settings: Minu seaded
974 new email address: "Uus e-posti aadress:"
976 no home location: Sa pole oma kodupaika märkinud.
978 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
979 link text: mis see on?
981 preferred editor: "Vaikimisi redaktor:"
982 preferred languages: "Eelistatud keeled:"
983 profile description: "Profiili kirjeldus:"
985 disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda?
986 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
987 enabled link text: Mis see on?
988 heading: "Avalikud seaded:"
990 heading: Avalik toimetamine
991 replace image: Asenda praegune pilt
992 return to profile: Tagasi profiili juurde
993 save changes button: Salvesta muudatused
994 title: Redigeeri kasutajakontot
995 update home location on click: Kas uuendan kodu asukohta kui ma klõpsan kaardil?
997 already active: See konto on juba kinnitatud.
999 heading: Kinnita kasutajakonto
1000 press confirm button: Vajuta allolevale kinnitamise nupule, et oma kasutajakonto aktiveerida.
1003 heading: Kinnita e-posti aadressi muutmine
1005 failure: Kasutajat %{name} ei leitud.
1007 not_an_administrator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema administraator.
1009 empty: Sobivaid kasutajaid ei leitud!
1011 hide: Peida valitud Kasutajad
1012 summary_no_ip: "%{name} loodud %{date}"
1015 email or username: "E-posti aadress või kasutajanimi:"
1017 login_button: Logi sisse
1018 lost password link: Salasõna ununes?
1019 no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutaja?
1020 openid: "%{logo} OpenID:"
1022 register now: "Registreeru:"
1023 remember: "Jäta mind meelde:"
1024 title: Sisselogimise lehekülg
1025 with openid: "Või kasuta sisse logimiseks oma OpenID kasutajat:"
1027 heading: Välju OpenStreetMap -st
1028 logout_button: Logi välja
1031 email address: "E-posti aadress:"
1032 heading: Parool ununenud?
1033 help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks.
1034 new password button: Saada mulle uus salasõna
1035 notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud.
1036 title: Unustatud salasõna
1038 already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber.
1039 failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus.
1040 success: "%{name} on nüüd Sinu sõber."
1042 confirm email address: "Kinnita e-posti aadress:"
1043 confirm password: "Kinnita parool:"
1045 display name: "Kuvatav nimi:"
1046 display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes.
1047 email address: "E-posti aadress:"
1048 fill_form: Täitke vorm ning me saadame teile e-posti konto aktiveerimiseks.
1049 heading: Loo uus kasutajanimi
1050 openid: "%{logo} OpenID:"
1051 password: "Uus parool:"
1052 title: Loo uus konto
1054 body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane.
1055 heading: Kasutajat %{user} pole olemas
1056 title: Sellist kasutajat ei ole
1059 nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad
1060 your location: Sinu asukoht
1062 not_a_friend: "%{name} ei ole üks sinu sõpradest."
1063 success: "%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast."
1065 confirm password: "Kinnita parool:"
1066 flash changed: Sinu parool on muudetud.
1067 heading: Lähtesta parool kasutajale %{user}
1069 reset: Lähtesta parool
1070 title: Lähtesta parool
1072 flash success: Kodukoht edukalt salvestatud
1075 consider_pd_why: Mis see on?
1077 heading: "Kaastöötingimused:"
1081 rest_of_world: Muu maailm
1082 legale_select: "Palun valige oma elukohariik:"
1083 title: "Kaastöötingimused:"
1085 activate_user: aktiveeri see kasutaja
1086 add as friend: lisa sõbraks
1087 ago: (%{time_in_words_ago} tagasi)
1088 comments: kommentaarid
1090 create_block: blokeeri see kasutaja
1091 ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi
1092 ct status: "Kaastöötingimused:"
1093 delete_user: kustuta see kasutaja
1094 description: Kirjeldus
1097 email address: "E-posti aadress:"
1098 hide_user: peida see kasutaja
1099 km away: "%{count} kilomeetri kaugusel"
1100 latest edit: "Viimane muudatus %{ago}:"
1101 m away: "%{count} meetri kaugusel"
1102 mapper since: "Kaardistaja alates:"
1103 my comments: minu kommentaarid
1104 my diary: minu päevik
1105 my edits: minu muutmised
1106 my settings: minu seaded
1107 my traces: minu jäljelogid
1108 nearby users: Teised lähedal asuvad kasutajad
1109 new diary entry: uus päevikusissekanne
1110 no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra.
1111 no nearby users: Puuduvad teised kasutajad, kes tunnistavad, et kaardistavad läheduses.
1112 oauth settings: oauth seaded
1113 remove as friend: Eemalda sõprade hulgast
1115 administrator: See kasutaja on administraator
1116 moderator: See kasutaja on moderaator
1117 send message: saada sõnum
1118 settings_link_text: seaded
1119 spam score: "Rämpsposti tulemus:"
1122 unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks
1123 user location: Kasutaja asukoht
1124 your friends: Sinu sõbrad
1127 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1129 time_future: Lõppeb %{time}.
1130 time_past: Lõppes %{time} tagasi.
1131 until_login: Aktiivne kuni kasutaja logib sisse.
1133 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1135 confirm: Oled Sa kindel?
1139 reason: Blokeerimise põhjus
1142 back: Vaata kõiki blokeeringuid
1143 confirm: Oled Sa kindel?
1145 reason: "Blokeerimise põhjus:"
1149 time_future: Lõpeb %{time}
1150 time_past: Lõppes %{time} tagasi