1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
26 longitude: Pituuspiiri
34 recipient: Vastaanottaja
40 longitude: Pituuspiiri
50 email: Sähköpostiosoite
55 changeset: Muutoskokoelma
56 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
58 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
59 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
64 node_tag: Pisteen tagi
67 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
68 old_relation: Vanha relaatio
69 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
70 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
72 old_way_node: Vanha polun piste
73 old_way_tag: Vanha tien tagi
75 relation_member: Relaation jäsen
76 relation_tag: Relaation tagi
79 tracepoint: Jälkipiste
82 user_preference: Käyttäjän asetus
83 user_token: Käyttäjän tunnus
89 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
91 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
93 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
94 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
97 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
98 changesetxml: muutoskokoelman XML
100 title: Muutoskokoelma %{id}
101 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
102 osmchangexml: osmChange XML
103 title: Muutoskokoelma
105 belongs_to: "Käyttäjä:"
106 bounding_box: "Alueen rajat:"
108 closed_at: "Suljettu:"
109 created_at: "Avattu:"
111 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
112 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
114 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
115 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
117 one: "Sisältää seuraavan polun:"
118 other: "Sisältää seuraavat %{count} polkua:"
119 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
120 show_area_box: Näytä rajattu alue
122 changeset_comment: "Kommentti:"
123 deleted_at: "Poistettu:"
124 deleted_by: "Poistaja:"
125 edited_at: "Muokattu:"
126 edited_by: "Muokkaaja:"
127 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
130 entry: Relaatio %{relation_name}
131 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
135 area: Muokkaa aluetta
136 node: Muokkaa pistettä
137 relation: Muokkaa relaatiota
140 area: Näytä alue suurella kartalla
141 node: Näytä piste suurella kartalla
142 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
143 way: Näytä polku suurella kartalla
147 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
148 next_node_tooltip: Seuraava piste
149 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
150 next_way_tooltip: Seuraava polku
151 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
152 prev_node_tooltip: Edellinen piste
153 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
154 prev_way_tooltip: Edellinen polku
156 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
157 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
158 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
160 download_xml: Lataa XML
161 edit: Muokkaa pistettä
163 node_title: "Piste: %{node_name}"
164 view_history: Näytä historia
166 coordinates: "Koordinaatit:"
167 part_of: "Osana polkuja:"
169 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
170 node_history: Pisteen muokkaushistoria
171 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
172 view_details: Näytä tiedot
174 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
176 changeset: muutoskokoelma
182 showing_page: Nykyinen sivu
184 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
185 redaction: Redaktio %{id}
191 download_xml: Lataa XML
193 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
194 view_history: Näytä historia
197 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
199 download_xml: Lataa XML
200 relation_history: Relaation muokkaushistoria
201 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
202 view_details: Näytä tiedot
204 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
210 data_frame_title: Tiedot
211 data_layer_name: Selaa karttatietoja
213 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
214 hide_areas: Piilota alueet
215 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
216 load_data: Lataa tiedot
217 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
218 loading: Ladataan tietoja...
219 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
221 api: Hae tämä alue APIsta
222 back: Näytettävien kohteiden lista
224 heading: Objektiluettelo
236 private_user: käyttäjä
237 show_areas: Näytä alueet
238 show_history: Näytä historia
239 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
241 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
245 key: Wikisivu tietueelle %{key}
246 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
247 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
249 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
251 changeset: muutoskokoelma
256 download_xml: Lataa XML
258 view_history: Näytä historia
260 way_title: "Polku: %{way_name}"
263 one: on myös osana polkua %{related_ways}
264 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
266 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
268 download_xml: Lataa XML
269 view_details: Näytä tiedot
270 way_history: Polun muokkaushistoria
271 way_history_title: Polun %{way_name} historia
277 no_edits: (ei muokkauksia)
278 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
279 still_editing: (muokkaus kesken)
280 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
281 changeset_paging_nav:
283 previous: ← Edellinen
284 showing_page: Sivu %{page}
289 saved_at: Tallennettu
292 description: Tuoreet muutokset
293 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
294 description_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
295 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
296 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
297 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
298 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty
299 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
300 heading: Muutoskokoelmat
301 heading_bbox: Muutoskokoelmat
302 heading_friend: Muutoskokoelmat
303 heading_nearby: Muutoskokoelma
304 heading_user: Muutoskokoelmat
305 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
306 title: Muutoskokoelmat
307 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
308 title_friend: Ystäviesi muutoskokoelmat
309 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
310 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
311 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
313 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
318 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
319 newer_comments: Uudemmat kommentit
320 older_comments: Vanhemmat kommentit
324 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
326 hide_link: Piilota tämä kommentti
330 other: zerp=Ei kommentteja
331 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
333 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
334 hide_link: Piilota tämä merkintä
335 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
336 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
340 latitude: "Leveyspiiri:"
341 location: "Sijainti:"
342 longitude: "Pituuspiiri:"
343 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
344 save_button: Tallenna
346 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
347 use_map_link: valitse kartalta
350 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
351 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
353 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
356 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
357 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
359 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
360 new: Lisää päiväkirjamerkintä
361 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
362 newer_entries: Uudempia...
363 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
364 older_entries: Vanhempia...
365 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
366 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
367 title_friends: Ystäviesi päiväkirjat
368 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
369 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
372 location: "Sijainti:"
375 title: Uusi päiväkirjamerkintä
377 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
378 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
379 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
381 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
382 login: Kirjaudu sisään
383 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
384 save_button: Tallenna
385 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
386 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
388 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
390 description: Potlatch 1 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
393 description: Potlatch 2 (verkkopohjainen kartanmuokkaus)
396 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
400 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
401 area_to_export: Vietävä alue
402 embeddable_html: HTML-koodi
404 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
405 format: "Tiedostomuoto:"
406 format_to_export: Vientimuoto
407 image_size: Kuvan koko
411 manually_select: Valitse pienempi alue
412 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
415 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
417 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
420 body: Tämä alue on liian suuri OpenStreetMap XML-tiedoksi tuotavaksi. Lähennä karttaa tai valitse pienempi alue.
421 heading: Liian suuri alue
424 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
425 change_marker: Muuta merkin sijaintia
426 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
427 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
429 manually_select: Valitse pienempi alue
430 view_larger_map: Näytä suurempi kartta
434 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
443 north_east: koilliseen
444 north_west: luoteeseen
447 south_west: lounaaseen
451 other: noin %{count} km
454 more_results: Lisää tuloksia
455 no_results: Mitään ei löytynyt
458 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
461 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
462 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464 search_osm_nominatim:
467 aerodrome: Lentokenttä
470 helipad: Helikopterikenttä
475 WLAN: Langaton Internet
477 arts_centre: Taidekeskus
479 atm: Pankkiautomaatti
480 auditorium: Auditorio
485 bicycle_parking: Pyöräparkki
486 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
489 bureau_de_change: Rahanvaihto
490 bus_station: Linja-autoasema
492 car_rental: Autovuokraamo
493 car_sharing: Kimppakyyti
496 charging_station: Latausasema
497 cinema: Elokuvateatteri
501 community_centre: Yhteisökeskus
502 courthouse: Oikeustalo
503 crematorium: Krematorio
504 dentist: Hammaslääkäri
507 drinking_water: Juomavesi
508 driving_school: Autokoulu
510 emergency_phone: Hätäpuhelin
512 ferry_terminal: Lauttaterminaali
513 fire_hydrant: Paloposti
514 fire_station: Paloasema
515 food_court: Elintarviketori
518 grave_yard: Hautausmaa
519 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
521 health_centre: Terveyskeskus
524 hunting_stand: Metsästyslava
526 kindergarten: Päiväkoti
530 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
533 nursing_home: Hoitokoti
536 parking: Parkkipaikka
538 place_of_worship: Kirkko
540 post_box: Kirjelaatikko
541 post_office: Postitoimisto
545 public_building: Julkinen rakennus
546 public_market: Torikauppa
547 reception_area: Vastaanottoalue
548 recycling: Kierrätyspaikka
549 restaurant: Ravintola
550 retirement_home: Vanhainkoti
553 shelter: Väestönsuoja
557 social_centre: Sosiaalikeskus
558 social_club: Sosiaalinen kerho
560 supermarket: Supermarketti
561 swimming_pool: Uima-allas
563 telephone: Puhelinkoppi
566 townhall: Kaupungintalo
567 university: Yliopisto
568 vending_machine: Myyntiautomaatti
569 veterinary: Eläinlääkäri
570 village_hall: Kyläkoti
571 waste_basket: Roskakori
572 wifi: Langaton lähiverkko
573 youth_centre: Nuorisokeskus
575 administrative: Hallinnollinen raja
576 census: Väestönlaskenta-alueen raja
577 national_park: Kansallispuisto
578 protected_area: Suojelualue
581 suspension: Riippusilta
588 bridleway: Ratsastustie
589 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
590 bus_stop: Bussipysäkki
592 construction: Rakenteilla oleva tie
594 emergency_access_point: Hätätilapaikka
597 living_street: Asuinkatu
598 milestone: Virstanpylväs
600 motorway: Moottoritie
601 motorway_junction: Moottoritien liittymä
602 motorway_link: Moottoritie
604 pedestrian: Jalkakäytävä
605 platform: Asemalaituri
607 primary_link: Kantatie
609 residential: Asuinkatu
613 secondary_link: Seututie
615 services: Moottoritiepalvelut
616 speed_camera: Nopeuskamera
620 tertiary_link: Yhdystie
625 unclassified: Luokittelematon tie
626 unsurfaced: Päällystämätön tie
628 archaeological_site: Arkeologinen kohde
629 battlefield: Taistelukenttä
630 boundary_stone: Rajakivi
638 memorial: Muistomerkki
640 monument: Muistomerkki
644 wayside_cross: Tieristi
645 wayside_shrine: Tienvarsialttari
648 allotments: Siirtolapuutarha
650 brownfield: Purettujen rakennusten alue
652 commercial: Kaupallinen alue
653 conservation: Suojeltu kohde
654 construction: Rakennustyömaa
656 farmland: Viljelysmaa
657 farmyard: Maatilan piha
661 greenfield: Viheralue
662 industrial: Teollisuusalue
663 landfill: Kaatopaikka
665 military: Sotilasalue
667 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
673 recreation_ground: Virkistysalue
675 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
676 residential: Asuinalue
677 retail: Vähittäiskauppa
679 village_green: Puisto
684 beach_resort: Rantakohde
685 bird_hide: Linnunpesä
687 fishing: Kalastusalue
688 fitness_station: Kuntosali
690 golf_course: Golf-kenttä
691 ice_rink: Luistelurata
692 marina: Huvivenesatama
693 miniature_golf: Minigolf
694 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
697 playground: Leikkikenttä
698 recreation_ground: Virkistysalue
700 slipway: Vesillelaskuramppi
701 sports_centre: Urheilukeskus
703 swimming_pool: Uima-allas
705 water_park: Vesipuisto
707 airfield: Sotilaskenttä
714 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
719 feature: Erikoispiirre
752 accountant: Kirjanpitäjä
753 architect: Arkkitehti
755 employment_agency: Työnvälitystoimisto
756 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
758 insurance: Vakuutusyhtiö
759 lawyer: Asianajotoimisto
760 ngo: Kansalaisjärjestö
761 telecommunication: Tietoliikenneyritys
762 travel_agent: Matkatoimisto
775 isolated_dwelling: Erakkomaja
776 locality: Paikkakunta
779 postcode: Postinumero
783 subdivision: Naapurusto
786 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
789 abandoned: Hylätty rautatie
790 construction: Rakenteilla oleva rautatie
791 disused: Käyttämätön rautatie
792 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
793 funicular: Funikulaari
795 historic_station: Historiallinen juna-asema
796 junction: Rautatien risteys
797 level_crossing: Tasoristeys
798 light_rail: Pikaraitiotie
799 miniature: Pienoisrautatie
800 monorail: Yksikiskoinen raide
801 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
802 platform: Asemalaituri
803 preserved: Museorautatie
805 station: Rautatieasema
807 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
810 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
813 alcohol: Alkoholikauppa
817 beauty: Kosmetiikkakauppa
818 beverages: Juomakauppa
819 bicycle: Polkupyöräkauppa
823 car_parts: Auton osia
824 car_repair: Autokorjaamo
826 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
829 computer: Tietokonekauppa
830 confectionery: Makeiskauppa
831 convenience: Lähikauppa
832 copyshop: Kopiointipalvelu
833 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
834 department_store: Tavaratalo
835 discount: Alennusmyymälä
836 doityourself: Tee-se-itse
837 dry_cleaning: Kuivapesula
838 electronics: Elektroniikkakauppa
839 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
840 farm: Maatalouskauppa
845 funeral_directors: Hautausurakoitsija
846 furniture: Huonekaluliike
848 garden_centre: Puutarhakeskus
849 general: Sekatavarakauppa
851 greengrocer: Vihanneskauppa
853 hairdresser: Kampaamo
854 hardware: Rautakauppa
855 hifi: Elektroniikkakauppa
862 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
863 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
864 music: Musiikkikauppa
865 newsagent: Lehtikioski
868 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
870 photo: Valokuvausliike
873 shopping_centre: Ostoskeskus
874 sports: Urheilukauppa
875 stationery: Paperikauppa
876 supermarket: Supermarketti
878 travel_agency: Matkatoimisto
882 alpine_hut: Alppimaja
884 attraction: Nähtävyys
885 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
887 camp_site: Leirintäalue
888 caravan_site: Leirintäalue
890 guest_house: Vierasmaja
893 information: Infopiste
897 picnic_site: Piknik-paikka
898 theme_park: Teemapuisto
900 viewpoint: Näköalapaikka
910 derelict_canal: Hylätty kanava
915 lock_gate: Sulkuportti
916 mineral_spring: Mineraalivesilähde
917 mooring: Rantautumispaikka
923 water_point: Vedenottopaikka
924 waterfall: Vesiputous
929 cycle_map: Pyöräilykartta
930 standard: Perinteinen
931 transport_map: Joukkoliikenne
933 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
934 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
935 edit_zoom_alert: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
936 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
937 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
938 history_zoom_alert: Sinun täytyy zoomata lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
941 community_blogs: Yhteisöblogit
942 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
943 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
944 documentation: Ohjeet
945 documentation_title: Projektin ohjeet
946 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
947 donate_link_text: lahjoittamalla
949 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
951 export_tooltip: Karttatiedon vienti
953 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
954 gps_traces: GPS-jäljet
955 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
957 help_centre: Ohjekeskus
958 help_title: Projektin ohjesivusto
961 home_tooltip: Siirry kotipaikkaan
962 inbox_html: viestit %{count}
964 one: Sinulla on yksi lukematon viesti.
965 other: Sinulla on %{count} lukematonta viestiä.
966 zero: Sinulla ei ole lukemattomia viestejä.
967 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
968 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
969 intro_2_download: ladattavissa
970 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
971 intro_2_license: avoimen lisenssimme
972 intro_2_use: käytettävissä
973 log_in: kirjaudu sisään
974 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
976 alt_text: OpenStreetMap-logo
977 logout: kirjaudu ulos
978 logout_tooltip: Kirjaudu ulos
981 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
982 osm_offline: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi ole pääsyä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
983 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaan ei toistaiseksi voi lähettää mitään välttämättömien ylläpitotöiden takia.
984 partners_bytemark: Bytemark Hosting
985 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
986 partners_ic: Imperial College London
987 partners_partners: kumppanimme
988 partners_ucl: UCL VR Centre
989 sign_up: rekisteröidy
990 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
991 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
992 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
993 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
995 view_tooltip: Näytä kartta
996 welcome_user: Tervetuloa, %{user_link}!
997 welcome_user_link_tooltip: Käyttäjäsivusi
999 wiki_title: Projektin wikisivusto
1000 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1003 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1004 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1005 title: Tietoja tästä käännöksestä
1007 attribution_example:
1008 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1009 title: Nimeämisesimerkki
1010 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1011 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1012 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1013 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1014 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1015 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1016 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1017 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1018 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1019 contributors_title_html: Tekijät
1020 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1021 credit_1_html: Vaadimme että mainitset "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1022 credit_2_html: "Teidän tulee tehdä selväksi, että data on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja jos käytätte karttaruutuja, ne ovat lisenssöity CC-BY-SA-lisenssillä.\nVoit tehdä tämän linkittämällä\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tekijänoikeussivulle</a>. \nJos hyperlinkit eivät ole mahdollisia (esimerkiksi tulostettu työ),\nsuosittelemme, että ohjaat lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org\nja opendatacommons.org, ja jos merkityksellistä, osoitteeseen creativecommons.org."
1023 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1024 infringement_1_html: "OSM:n tekijöitä muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Maps tai painetut kartat) ilman\ntekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1025 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1026 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1027 intro_1_html: "OpenStreetMapin sisältö on <i>avointa tietoa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi/\">\nCreative Commonsin Nimeä-Tarttuva 2.0 Raakaversio</a> -lisenssilllä (CC BY-SA)."
1028 intro_2_html: "Karttojamme ja tietojamme voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.\nJos muutat tai kehität karttojamme tai tietoja, voit\njakaa teosta vain saman lisenssin nojalla.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Legal codessa</a>\nkerrotaan oikeutesi ja velvollisuutesi."
1029 more_1_html: Lue lisää datan käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ:sta</a>.
1030 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota\nmaksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nKatso <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">APIn käyttösäännöt</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">karttakuvien käyttösäännöt</a>\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">ja Nominatimin käyttösäännöt</a>."
1031 more_title_html: Lisätietoja
1032 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1034 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1035 native_link: suomenkielinen versio
1036 text: Tällä sivulla on englanninkielinen ja alkuperäinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link} tai lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1037 title: Tietoja sivusta
1040 deleted: Viesti poistettu
1044 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1047 one: "%{count} uusi viesti"
1048 other: "%{count} uutta viestiä"
1049 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1051 one: "%{count} vanha viesti"
1052 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1054 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1058 as_read: Viesti merkitty luetuksi
1059 as_unread: Viesti merkitty lukemattomaksi
1061 delete_button: Poista
1062 read_button: Merkitse luetuksi
1063 reply_button: Vastaa
1064 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1066 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1068 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1069 message_sent: Viesti lähetetty
1071 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1073 title: Lähetä viesti
1075 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1076 heading: Ei sellaista viestiä
1077 title: Ei sellaista viestiä
1082 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1083 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1084 my_inbox: "%{inbox_link}"
1085 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1087 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1092 back_to_inbox: Takaisin Saapuneet-kansioon
1093 back_to_outbox: Takaisin Lähetetyt-kansioon
1096 reading_your_messages: Saapunut viesti
1097 reading_your_sent_messages: Lähetetty viesti
1098 reply_button: Vastaa
1101 to: "Vastaanottaja:"
1102 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1103 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1105 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1106 sent_message_summary:
1107 delete_button: Poista
1109 diary_comment_notification:
1110 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1111 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1113 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1115 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1117 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1119 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1120 email_confirm_plain:
1121 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1123 hopefully_you_1: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa osoitteessa
1124 hopefully_you_2: "%{server_url} osoitteeseen %{new_address}."
1125 friend_notification:
1126 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän ystäväksi osoitteessa %{befriendurl}.
1127 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMap:ssa.
1128 see_their_profile: Näet hänen tietonsa sivulla %{userurl}.
1129 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut ystäväkseen"
1131 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1132 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1134 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1135 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1136 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1140 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1141 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1142 with_description: ", jonka kuvaus on"
1143 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1145 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1147 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1149 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1150 lost_password_plain:
1151 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1153 hopefully_you_1: Joku (ehkä sinä) pyysi nollaamaan salasanan
1154 hopefully_you_2: openstreetmap.org-käyttäjätilin sähköpostiosoitteet.
1155 message_notification:
1156 footer1: Voit lukea viestin myös osoitteessa %{readurl}
1157 footer2: ja voit vastata siihen osoitteessa %{replyurl}
1158 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapin kautta, otsikko %{subject}:"
1161 confirm: "Varmista, että tämän käyttäjätunnuksen on luonut sinä. Jos et ole luonut tätä käyttäjätiliä, poista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1162 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1164 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap:iin"
1165 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1166 signup_confirm_html:
1167 ask_questions: OpenStreetMapista voi esittää kysymyksiä <a href="http://help.openstreetmap.org/">kysymyksiä ja vastauksia -sivulla</a>.
1168 current_user: Lista nykyisistä käyttäjistä eri kategorioissa, perustuen heidän sijaintiinsa maailmassa, löytyy sivulta <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1169 get_reading: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide">Wikissä on tietoa</a> OpenStreetMapista, uusimmat uutiset löytyvät <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blogista</a> tai <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteristä</a>, lisäksi OpenStreetMapin perustaneen Steve Coastin <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogi</a> käsittelee projektin historiaa, kuunneltavissa on myös <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasteja</a>!
1170 introductory_video: Voit katsella %{introductory_video_link}.
1171 more_videos: On olemassa %{more_videos_link}.
1172 more_videos_here: lisää videoita täällä
1173 user_wiki_page: On suositeltavaa, että luot käyttäjän wikisivun, jossa on kategoriatagit, jotka ilmaisevat sijaintisi, esimerkiksi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1174 video_to_openstreetmap: OpenStreetMapin esittelyvideo
1175 wiki_signup: Haluat ehkä myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin</a>.
1176 signup_confirm_plain:
1177 ask_questions: "Voit kysyä kysymyksiä OpenStreetMapiin liittyen kysymys-ja-vastaus -sivustollamme:"
1178 blog_and_twitter: "Katso viimeisimmät uutiset OpenStreetMap-blogista tai Twitteristä:"
1179 current_user: "Lista nykyisistä sijaintipohjaisista käyttäjäluetteloista löytyy täältä:"
1180 introductory_video: "Voit katsoa OpenStreetMap-esittelyvideon täällä:"
1181 more_videos: "Lisää videoita:"
1182 opengeodata: "OpenGeoData.org on OpenStreetMapin perustajan Steve Coastin blogi. Myös podcasteja on saatavissa:"
1183 the_wiki: "Lue lisää OpenStreetMapista wikissä:"
1184 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1185 user_wiki_page: On suositeltavaa luoda käyttäjäsivu, jossa esimerkiksi kerrotaan asuinpaikkasi. Esimerkiksi lontoolaiset käyttäjät löytyvät sivulta [[Category:Users_in_London]].
1186 wiki_signup: "Saatat myös haluta rekisteröityä OpenStreetMap-wikiin:"
1187 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fi:Main_Page
1190 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1191 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1192 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1193 allow_write_api: muokata karttaa
1194 allow_write_diary: luo päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja ystävysty.
1195 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1196 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1197 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1199 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1202 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1204 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1207 title: Muokkaa sovellustasi
1209 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1210 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1211 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1212 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1213 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1214 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1215 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1217 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1219 support_url: Tuen osoite (URL)
1220 url: Sovelluksen osoite (URL)
1222 application: Sovelluksen nimi
1223 issued_at: Käytetty viimeksi
1224 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1225 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1226 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1227 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1228 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1229 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1231 title: Omat OAuth-tietoni
1234 title: Rekisteröi uusi sovellus
1236 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1238 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1239 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1240 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1241 allow_write_api: muokata karttaa
1242 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1243 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1244 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1245 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1246 confirm: Oletko varma?
1247 delete: Poista asiakas
1248 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1249 key: "Kuluttajan avain:"
1250 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1251 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1252 support_notice: Tuettuja ovat HMAC-SHA1 (suositeltu) ja pelkkä teksti SSL-tilassa.
1253 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1254 url: "Pyynnön URL-avain:"
1256 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1259 flash: Redaktio luotu.
1261 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1262 flash: Redaktio tuhottu.
1263 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1266 heading: Muokkaa laitosta
1267 submit: Tallenna redaktio
1268 title: Muokkaa laitosta
1270 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1271 heading: Laitosten luettelo
1272 title: Laitosten luettelo
1275 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1276 submit: Luo redaktio
1277 title: Luodaan uusi redaktio
1279 confirm: Oletko varma?
1280 description: "Kuvaus:"
1281 destroy: Poista tämä redaktio
1282 edit: Muokkaa tätä laitosta
1283 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1284 title: Näytetään redaktio
1287 flash: Muutokset on tallennettu.
1290 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1291 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1292 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1293 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1294 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1295 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1296 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1297 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1298 user_page_link: käyttäjätiedot
1300 js_1: Selaimesi ei tue JavaScriptiä tai sen suoritus on estetty.
1301 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1303 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1304 permalink: Ikilinkki
1305 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1306 shortlink: Lyhytosoite
1308 map_key: Karttamerkit
1309 map_key_tooltip: Merkkien selitykset
1312 admin: Hallinnollinen raja
1313 allotments: Siirtolapuutarha
1315 - Lentokentän asemataso
1317 bridge: Musta kehys = silta
1318 bridleway: Ratsastustie
1319 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1320 building: Merkittävä rakennus
1325 cemetery: Hautausmaa
1326 centre: Urheilukeskus
1327 commercial: Toimistoalue
1331 construction: Rakenteilla olevia teitä
1333 destination: Sallittu kohteeseen
1335 footway: Jalankulkutie
1338 heathland: Kanervikko
1339 industrial: Teollisuusalue
1343 military: Sotilasalue
1344 motorway: Moottoritie
1346 permissive: Salliva pääsy
1347 pitch: Urheilukenttä
1351 reserve: Luonnonsuojelualue
1353 retail: Kaupallinen alue
1355 - Lentokentän kiitotie
1361 station: Rautatieasema
1366 tourist: Turistikohde
1372 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1373 unclassified: Luokittelematon tie
1374 unsurfaced: Päällystämätön tie
1377 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1378 first: Ensimmäinen kohta
1383 ordered: Numeroitu lista
1384 second: Toinen kohta
1385 subheading: Alaotsikko
1387 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1388 unordered: Numeroimaton lista
1395 search_help: "esim.: 'Munkkivuori', 'Karttatie, Oulu' tai 'post offices near Helsinki' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä...</a> (englanniksi)"
1397 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1398 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1401 search_results: Hakutulokset
1404 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1407 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1408 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1410 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1412 description: "Kuvaus:"
1415 filename: "Tiedostonimi:"
1416 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1420 save_button: Tallenna muutokset
1421 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1423 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1424 title: Muokataan jälkeä %{name}
1425 uploaded_at: "Lähetetty:"
1426 visibility: "Näkyvyys:"
1427 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1429 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1430 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1431 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1432 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1433 your_traces: Omat GPS-jäljet
1435 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1437 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1438 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1440 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1442 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1445 one: "%{count} piste"
1446 other: "%{count} pistettä"
1448 edit_map: Muokkaa karttaa
1449 identifiable: TUNNISTETTAVA
1451 map: sijainti kartalla
1456 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1457 trackable: SEURATTAVA
1458 view_map: Selaa karttaa
1460 description: "Kuvaus:"
1463 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1464 upload_button: Tallenna
1465 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1466 visibility: "Näkyvyys:"
1467 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1469 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1470 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1471 traces_waiting: Lähettämiäsi jälkiä on jo %{count} käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1472 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1477 older: Vanhat jäljet
1478 showing_page: Sivu %{page}
1480 delete_track: Poista tämä jälki
1481 description: "Kuvaus:"
1484 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1485 filename: "Tiedostonimi:"
1486 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1490 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1492 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1494 title: Näytetään jälkeä %{name}
1495 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1496 uploaded: "Lähetetty:"
1497 visibility: "Näkyvyys:"
1499 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1500 private: Yksityinen (pisteet vain ilman nimeä ja aikaleimoja)
1501 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1502 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1506 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1507 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1508 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1509 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1510 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1511 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1512 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1513 delete image: Poista nykyinen kuva
1514 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1515 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1516 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1518 gravatar: Käytä Gravataria
1519 link text: mikä tämä on?
1520 home location: "Kotipaikka:"
1522 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1523 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1524 latitude: "Leveyspiiri:"
1525 longitude: "Pituuspiiri:"
1526 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1527 my settings: Käyttäjän asetukset
1528 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1529 new image: Lisää kuva
1530 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1532 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1533 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1535 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1536 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1537 profile description: "Kuvaustekstisi:"
1539 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1540 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1541 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1542 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1543 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1544 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1545 public editing note:
1546 heading: Julkinen muokkaus
1547 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1548 return to profile: Palaa profiilisivulle
1549 save changes button: Tallenna muutokset
1550 title: Asetusten muokkaus
1551 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1553 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1555 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1556 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1557 reconfirm: Jos rekisteröitymisestäsi on kulunut jonkin aikaa, voit ehkä joutua <a href="%{reconfirm}">lähettämään itsellesi uuden vahvistussähköpostin</a>.
1558 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1561 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1562 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1563 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1564 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1566 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1567 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1569 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1571 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1573 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1574 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1576 hide: Piilota valitut käyttäjät
1578 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1579 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1582 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1583 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1584 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1585 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1586 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1588 login_button: Kirjaudu sisään
1589 lost password link: Unohditko salasanasi?
1590 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1591 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1592 openid: "%{logo} OpenID:"
1593 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1594 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1595 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1598 alt: Kirjaudu sisään AOL OpenID-tunnuksella
1599 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1601 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1602 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1604 alt: Kirjaudu sisään myOpenID OpenID-tunnuksella
1605 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1607 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1608 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1610 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1611 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1613 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1614 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1615 password: "Salasana:"
1616 register now: Rekisteröidy
1617 remember: "Muista minut:"
1618 title: Kirjautumissivu
1619 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1620 with openid: "Vaihtoehtoisesti kirjautuminen voidaan suorittaa OpenID-tunnuksella:"
1621 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1623 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1624 logout_button: Kirjaudu ulos
1625 title: Kirjaudu ulos
1627 email address: "Sähköpostiosoite:"
1628 heading: Unohditko salasanasi?
1629 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1630 new password button: Lähetä minulle uusi salasana
1631 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1632 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1633 title: Unohtunut salasana
1635 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1636 button: Listää ystäväksi
1637 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1638 heading: Lisää %{user} ystäväksi?
1639 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1641 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1642 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1643 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1645 display name: "Käyttäjätunnus:"
1646 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1647 email address: "Sähköpostiosoite:"
1648 fill_form: Lomakkeen täyttämisen jälkeen annettuun sähköpostiosoitteeseen lähetetään vahvistusviesti, jolla aktivoidaan käyttäjätunnus.
1649 flash create success message: Kiitos rekisteröitymisestä. Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1650 flash welcome: Kiitos rekisteröitymisestä! Sähköpostiosoitteeseen %{email} pitäisi tulla hetken kuluttua vahvistusviesti.
1651 heading: Luo uusi käyttäjätunnus
1652 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1653 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1654 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1655 openid: "%{logo} OpenID:"
1656 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1657 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1658 password: "Salasana:"
1659 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1660 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1661 title: Uusi käyttäjätunnus
1662 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1664 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1665 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1666 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1669 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1670 your location: Oma sijaintisi
1672 button: Poista ystävä
1673 heading: Poista ystävä %{user}?
1674 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1675 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1677 confirm password: "Vahvista salasana:"
1678 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1679 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1680 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1681 password: "Salasana:"
1682 reset: Vaihda salasana
1683 title: Salasanan vaihto
1685 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1687 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1688 title: Käyttäjätili jäädytetty
1689 webmaster: webmaster
1692 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1693 consider_pd_why: mikä tämä on?
1695 heading: Osallistujaehdot
1699 rest_of_world: Muu maailma
1700 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1701 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1702 title: Osallistujaehdot
1703 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1705 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1706 add as friend: lisää kaveriksi
1707 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1708 block_history: saadut estot
1709 blocks by me: tekemäni estot
1710 blocks on me: saadut estot
1713 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1714 create_block: estä tämä käyttäjä
1715 created from: "Tekijä:"
1716 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1717 ct declined: Hylätty
1718 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1719 ct undecided: Ei valittu
1720 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1721 delete_user: poista käyttäjä
1725 email address: "Sähköpostiosoite:"
1726 friends_changesets: Selaa kaikkia ystävien muutoskokoelmia
1727 friends_diaries: Selaa kaikkia ystävien päiväkirjamerkintöjä
1728 hide_user: piilota käyttäjä
1729 if set location: Jos määrittelet sijaintisi, alle ilmestyy nätti kartta. Voit määritellä sijaintisi %{settings_link}.
1730 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1731 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1732 m away: "%{count} metrin päässä"
1733 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1734 moderator_history: tehdyt estot
1735 my comments: omat kommentit
1736 my diary: oma päiväkirja
1737 my edits: omat muokkaukset
1738 my settings: asetukset
1739 my traces: omat jäljet
1740 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1741 nearby_changesets: Selaa lähialueen käyttäjien muutoskokoelmia
1742 nearby_diaries: Selaa lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkintöjä
1743 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1744 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1745 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1746 oauth settings: oauth-asetukset
1747 remove as friend: poista kavereista
1749 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1751 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1752 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1753 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1755 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1756 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1757 send message: lähetä viesti
1758 settings_link_text: asetussivulla
1761 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1762 user location: Käyttäjän sijainti
1763 your friends: Kaverit
1766 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1767 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1768 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1770 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1771 heading: Käyttäjän %{name} estot
1772 title: Käyttäjän %{name} estot
1774 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1775 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1776 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1778 back: Näytä kaikki estot
1779 heading: Käyttäjän %{name} esto
1780 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1781 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1782 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1783 show: Näytä tämä esto
1784 submit: Päivitä esto
1785 title: Käyttäjän %{name} esto
1787 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1788 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1790 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1791 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1792 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1795 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1796 title: Estetyt käyttäjät
1798 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1799 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1801 back: Näytä kaikki estot
1802 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1803 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1804 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1805 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1807 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1808 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1809 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1811 back: Takaisin hakemistoon
1812 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1814 confirm: Oletko varma?
1815 creator_name: Tekijä
1816 display_name: Estetty käyttäjä
1819 not_revoked: (ei kumottu)
1820 previous: « Edellinen
1823 revoker_name: Eston tehnyt
1825 showing_page: Näytetään sivu %{page}
1829 other: "%{count} tuntia"
1831 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1832 flash: Tämä esto on poistettu
1833 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1834 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1836 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1837 title: Esto %{block_on} poistetaan
1839 back: Näytä kaikki estot
1840 confirm: Oletko varma?
1842 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1843 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1844 reason: "Syy estoon:"
1849 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1850 time_past: Loppui %{time} sitten
1851 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1853 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1854 success: Esto päivitetty.
1857 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1858 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1859 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1860 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1863 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1864 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1865 title: Vahvista roolin myöntäminen
1868 heading: Vahvista roolin poistaminen
1869 title: Vahvista roolin poistaminen