1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
34 create: Napraviti redakciju
35 update: Spremiti redakciju
38 update: Sačuvati promjene
40 create: Napraviti blokadu
41 update: Osvježiti blokadu
44 acl: Kontrole pristupa
45 changeset: Set promjena
46 changeset_tag: Oznaka seta promjena
48 diary_comment: Komentar dnevnika
49 diary_entry: Unos dnevnika
54 node_tag: Oznaka čvora
57 old_node_tag: Oznaka starog čvora
58 old_relation: Stara relacija
59 old_relation_member: Stari član relacije
60 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
61 old_way: Stara putanja
62 old_way_node: Čvor stare putanje
63 old_way_tag: Oznaka stare putanje
65 relation_member: Član relacije
66 relation_tag: Oznaka relacije
69 tracepoint: Tačka trase
70 tracetag: Oznaka trase
72 user_preference: Korisničke postavke
73 user_token: Korisnička značka
75 way_node: Čvor putanje
76 way_tag: Oznaka putanje
79 callback_url: URL za povratni poziv
80 support_url: URL podrške
86 latitude: Geografska širina (Latitude)
87 longitude: Geografska dužina (Longitude)
97 latitude: Geografska širina (Latitude)
98 longitude: Geografska dužina (Longitude)
101 gpx_file: Poslati GPX datoteku
102 visibility: 'Vidljivost:'
113 new_email: 'Nova e-mail adresa:'
115 display_name: Ime za prikaz
117 home_lat: Geografska širina (Latitude)
118 home_lon: Geografska dužina (Longitude)
123 tagstring: odvojeno zarezima
125 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
127 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
129 default: Zadano (currently %{name})
132 description: iD (uređivač u pregledniku)
134 name: Udaljena kontrola
135 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
139 opened_at_html: Kreirano prije %{when}
143 created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
144 closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
145 edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>prije %{time}</abbr>
147 in_changeset: Skup izmjena
149 no_comment: (bez komentara)
151 download_xml: Preuzmi XML
152 view_history: Historija
153 view_details: Prikaži detalje
154 location: 'Lokacija:'
156 title: 'Skup promjena: %{id}'
158 node: Čvorovi (%{count})
159 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
160 way: Putevi (%{count})
161 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
162 relation: Relacije (%{count})
163 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
164 comment: Komentari (%{count})
165 hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
167 commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
169 changesetxml: XML seta promjena
170 osmchangexml: osmChange XML
172 title: Set promjena %{id}
173 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
174 discussion: Diskusija
176 title_html: 'Čvor: %{name}'
182 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
188 entry_html: Relacija %{relation_name}
189 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
191 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
196 changeset: Set promjena
198 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
204 changeset: Set promjena
206 redaction: Redakcija %{id}
207 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
208 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
214 load_data: Učitati podatke
215 loading: Učitavanje...
219 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
220 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223 new_note: Nova bilješka
226 title: Informacije o objektima
227 nearby: Obližnje značajke
228 enclosing: Značajke okruženja
230 changeset_paging_nav:
231 showing_page: Stranica %{page}
233 previous: « Prethodna
236 no_edits: (nema uređivanja)
237 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
245 title: Setovi promjena
246 title_user: Setovi promjena od %{user}
247 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
248 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
249 load_more: Učitaj više
251 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
255 title: Novi unos u dnevnik
257 location: 'Lokacija:'
258 use_map_link: korisititi kartu
260 title: Dnevnici korisnika
261 title_friends: Dnevnici prijatelja
262 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
263 user_title: Dnevnik od %{user}
264 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
265 new: Novi unos u dnevnik
266 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
267 no_entries: Nema unosa u dnevniku
268 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
269 older_entries: Stariji unosi
270 newer_entries: Noviji unosi
272 title: Uredi unos u dnevniku
273 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
275 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
276 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
277 leave_a_comment: Ostaviti komentar
278 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
281 title: Nema takvog unosa u dnevnik
282 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
283 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
284 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
286 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
287 comment_link: Komentirati ovaj zapis
288 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
290 one: '%{count} komentar'
292 other: '%{count} komentara'
293 edit_link: Uredi ovaj unos
294 hide_link: Sakriti ovaj unos
297 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
298 hide_link: Sakriti ovaj komentar
301 location: 'Lokacija:'
306 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
307 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
309 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
310 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
312 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
313 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
315 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
319 newer_comments: Noviji komentari
320 older_comments: Stariji komentari
323 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
324 button: Dodati kao prijatelja
325 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
326 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
327 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
329 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
330 button: Ukloniti prijatelja
331 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
332 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
336 latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
337 ca_postcode_html: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
338 osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
340 geonames_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
341 geonames_reverse_html: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342 search_osm_nominatim:
346 chair_lift: Žičara sa sjedištima
348 gondola: Kabinska žičara
349 station: Stanica žičare
352 apron: Dio piste (područje za parking)
354 helipad: Sletište za helikopter
359 animal_shelter: Azil za životinje
360 arts_centre: Centar umjetnosti
366 bicycle_parking: Biciklistički parking
367 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
368 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
370 bureau_de_change: Mjenjačnica
371 bus_station: Autobuska stanica
373 car_rental: Rent-a-car
374 car_sharing: Carsharing
375 car_wash: Autopraonica
377 charging_station: Stanica za punjenje
382 community_centre: Društveni centar
384 crematorium: Krematorij
387 drinking_water: Voda za piće
388 driving_school: Autoškola
391 ferry_terminal: Trajektni terminal
392 fire_station: Vatrogasna stanica
393 food_court: Dvorište restorana
395 fuel: Benzinska pumpa
399 hunting_stand: Lovačka čeka
401 kindergarten: Dječiji vrtić
405 motorcycle_parking: Parking za motore
406 nightclub: Noćni klub
407 nursing_home: Starački dom
409 parking_entrance: Ulaz u parking
411 place_of_worship: Bogomolja
413 post_box: Poštanski sandučić
417 public_building: Ustanova
418 recycling: Reciklažna stanica
423 social_centre: Društveni centar
424 social_facility: Socialne ustanove
428 telephone: Telefonska govornica
431 townhall: Gradska Vijećnica
432 university: Univerzitet
433 vending_machine: Automat
434 veterinary: Veterinar
435 village_hall: Seoski Dom
436 waste_basket: Kanta za otpatke
437 waste_disposal: Odlaganje otpada
439 administrative: Administrativna granica
440 census: Popisna granica
441 national_park: Nacionalni park
442 protected_area: Zaštićeno područje
445 suspension: Viseći most
454 electrician: Električar
457 photographer: Fotograf
458 plumber: Vodoinstalater
461 "yes": Zanatska radnja
463 ambulance_station: Hitna pomoć
464 defibrillator: Defibrilator
465 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
466 phone: S.O.S. Telefon
468 abandoned: Napušteni autoput
469 bridleway: Konjička staza
470 bus_guideway: Autobuska traka
471 bus_stop: Autobusko stajalište
472 construction: Autoput u izgradnji
473 cycleway: Biciklistička staza
475 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
476 footway: Pješačka staza
478 living_street: Ulica smirenog prometa
481 motorway_junction: Čvor (autoputa)
482 motorway_link: Priključni put
484 pedestrian: Pješački put
486 primary: Državna cesta
487 primary_link: Državna cesta
488 proposed: Predložena cesta
490 residential: Stambena ulica
491 rest_area: Područje za odmor
493 secondary: Sekundarna cesta
494 secondary_link: Sekundarna cesta
495 service: Servisna cesta
496 services: Usluge na autoputu
497 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
499 street_lamp: Ulična svjetiljka
500 tertiary: Lokalna cesta
501 tertiary_link: Lokalna cesta
503 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
505 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
506 unclassified: Neklasificirana cesta
509 archaeological_site: Arheološko nalazište
510 battlefield: Bojno polje
511 boundary_stone: Granični kamen
512 building: Historijska građevina
516 citywalls: Gradski zidovi
527 wayside_cross: Krajputaš
528 wayside_shrine: Usputni hram
535 brownfield: Zemljište za prenamjenu
537 commercial: Poslovno područje
538 conservation: Zaštićeno područje
539 construction: Gradilište
546 greenfield: Greenfield zemljište
547 industrial: Industrijsko područje
550 military: Vojno područje
555 recreation_ground: Rekreacijsko područje
557 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
558 residential: Stambeno područje
560 village_green: Seoski travnjak
563 beach_resort: Odmaralište - plaža
564 bird_hide: Posmatračnica ptica
565 common: Općinsko zemljište
566 dog_park: Park za pse
567 fishing: Ribolovno područje
568 fitness_station: Fitnes centar
570 golf_course: Golf igralište
573 miniature_golf: Minigolf
574 nature_reserve: Rezervat prirode
576 pitch: Sportski teren
577 playground: Igralište
578 recreation_ground: Teren za rekreaciju
582 sports_centre: Sportski centar
585 track: Staza za trčanje
586 water_park: Vodeni park
588 airfield: Vojni aerodrom
592 "yes": Planinski prolaz
597 cave_entrance: Pećina (ulaz)
630 accountant: Računovođa
633 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
634 estate_agent: Agent za nekretnine
635 government: Vladin ured
636 insurance: Ured za osiguranje
639 telecommunication: Ured telekomunikacija
640 travel_agent: Putnička agencija
652 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
655 postcode: Poštanski broj
658 state: Pokrajina/ Entitet
659 subdivision: Podgrupa
660 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
664 abandoned: Napuštena pruga
665 construction: Pruga u izgradnji
666 disused: Napuštena pruga
668 halt: Željeznička stanica
669 junction: Željeznički čvor
670 level_crossing: Pružni prelaz
671 light_rail: Lahka željeznica
672 miniature: Minijaturna željeznica
673 monorail: Jednotračna pruga
674 narrow_gauge: Uskotračna pruga
675 platform: Željeznička platforma
676 preserved: Sačuvana pruga
678 station: Željeznička stanica
679 stop: Željezničko stajalište
680 subway: Podzemna željeznica
681 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
684 tram_stop: Tramvajska stanica
685 yard: Ranžirni kolodvor
687 alcohol: Trgovina pićem
688 antiques: Antikviteti
692 beverages: Trgovina pićem
693 bicycle: Trgovina biciklima
697 car_parts: Autodijelovi
698 car_repair: Autoservis
699 carpet: Trgovina tepisima
700 charity: Dobrotvorna trgovina
703 computer: Trgovina kompjutera
704 confectionery: Delikatesa
705 convenience: Prodavnica
707 cosmetics: Parfumerija
708 department_store: Robna kuća
710 doityourself: Uradi sam
711 dry_cleaning: Hemijska čistionica
712 electronics: Trgovina elektronikom
713 estate_agent: Agent za nekretnine
715 fashion: Modna trgovina
717 food: Trgovina prehranom
718 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
720 garden_centre: Vrtni centar
721 general: Trgovina mješovitom robom
722 gift: Poklon trgovina
723 greengrocer: Voćarnica
724 grocery: Trgovina prehranom
726 hardware: Željezarija
728 jewelry: Trgovina nakitom
730 laundry: Praonica rublja
731 mall: Trgovački centar
732 mobile_phone: Trgovina mobitelima
733 motorcycle: Moto Shop
734 music: Trgovina muzikom
737 organic: Trgovina zdrave hrane
738 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
739 pet: Trgovina za kućne ljubimce
741 shoes: Trgovina obućom
742 sports: Trgovina sportskom opremom
743 stationery: Papirnica
744 supermarket: Supermarket
745 toys: Trgovina igračkama
746 travel_agency: Putnička agencija
751 alpine_hut: Alpska kuća
754 attraction: Atrakcija
755 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
758 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759 chalet: Planinska kuća
761 guest_house: Apartman
764 information: Informacije
767 picnic_site: Piknik-mjesto
768 theme_park: Tematski park
774 artificial: Vještački vodotok
775 boatyard: Brodogradilište
778 derelict_canal: Zanemaren kanal
783 lock_gate: Ustava (vrata)
788 wadi: Suho korito rijeke
792 level2: Granica države
793 level4: Granice pokrajine
794 level5: Granica regije
795 level6: Granica okruga
796 level8: Granica grada
798 level10: Granica predgrađa
804 no_results: Nema pronađenih rezultata
805 more_results: Više rezultata
808 alt_text: OpenStreetMap logotip
809 home: Idi na početnu lokaciju
812 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
813 sign_up: Otvorite račun
814 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
819 export_data: Izvoz podataka
820 gps_traces: GPS trase
821 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
822 user_diaries: Dnevnici korisnika
823 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
824 edit_with: Uredi sa %{editor}
825 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
826 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
827 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
828 što ste vi i može se besplatno koristiti.
829 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
831 partners_bytemark: Bytemark Hosting
832 partners_partners: partnera
833 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
834 važni radovi na održavanju.
835 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
836 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
837 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
840 copyright: Autorska prava i dozvola
842 community_blogs: Blogovi zajednice
843 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
844 foundation: Fondacija
845 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
847 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
849 learn_more: Saznaj više
851 diary_comment_notification:
852 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
853 hi: Zdravo %{to_user},
854 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
855 sa predmetom %{subject}:'
856 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
857 ili odgovoriti na %{replyurl}
858 message_notification:
859 hi: Zdravo %{to_user},
860 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
862 friendship_notification:
863 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
864 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
865 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
866 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
868 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
869 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
871 loaded_successfully: |-
872 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
873 %{possible_points} tačaka.
874 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
876 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
878 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
879 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
880 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
881 potvrdite Vaš račun:'
882 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
885 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
887 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
890 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
892 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
894 note_comment_notification:
897 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
899 changeset_comment_notification:
904 my_inbox: Moja dolazna pošta
905 outbox: odlazna pošta
906 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
908 one: '%{count} nova poruka'
909 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
911 one: '%{count} stara poruka'
912 other: '%{count} stare poruke'
916 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
917 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
918 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
920 unread_button: Označiti kao nepročitano
921 read_button: Označiti kao pročitano
922 reply_button: Odgovoriti
923 destroy_button: Izbrisati
925 title: Poslati poruku
926 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
929 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
931 message_sent: Poruka poslana
932 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
935 title: Nema takve poruke
936 heading: Nema takve poruke
937 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
940 my_inbox_html: Moj %{inbox_link}
942 outbox: odlazna pošta
944 one: Poslali ste %{count} poruku
945 other: Poslali ste %{count} poruke/a
949 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
950 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
951 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
953 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
954 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
955 korisnik kako bi odgovorili.'
957 title: Pročitati poruku
961 reply_button: Odgovoriti
962 unread_button: Označiti kao nepročitano
965 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
966 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
967 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
968 sent_message_summary:
969 destroy_button: Izbrisati
971 as_read: Poruka označena kao pročitana
972 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
974 destroyed: Poruka izbrisana
978 open_data_title: Open Data
981 title: O ovom prevodu
982 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
983 Engleska stranica ima prednost
984 english_link: Engleski original
986 title: O ovoj stranici
987 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
988 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
989 pravima i %{mapping_link}.
990 native_link: bosansko izdanje
991 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
993 title_html: Autorska prava i dozvola
995 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
996 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
997 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
998 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
999 naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1000 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1001 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1002 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1004 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1005 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1006 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1008 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1009 contributors”.
1010 credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1011 <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1012 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1013 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1014 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
1015 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1016 credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1017 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1018 attribution_example:
1019 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1020 title: Primjer navođenja zasluge
1021 more_title_html: Više o
1022 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1025 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1026 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1027 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1028 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1029 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1030 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1031 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1032 izvora, među njima:'
1033 contributors_at_html: |-
1034 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1035 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1036 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1037 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1038 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
1039 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1040 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1041 Statistics Canada).'
1042 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1043 Générale des Impôts.'
1044 contributors_nl_html: |-
1045 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
1046 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1047 contributors_nz_html: |-
1048 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1049 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1050 contributors_za_html: |-
1051 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1052 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1053 contributors_gb_html: |-
1054 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1055 Survey data © Crown copyright and database right
1057 contributors_footer_1_html: |-
1058 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1059 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1060 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1061 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1062 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1063 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1064 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1065 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1066 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1067 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1068 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1069 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1070 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1072 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1074 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1075 permalink: Trajni link
1076 shortlink: Kratki link
1077 createnote: Dodaj bilješku
1079 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1080 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1081 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1083 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1084 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1085 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1086 user_page_link: korisnička stranica
1087 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1088 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1092 area_to_export: Područje za izvoz
1093 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1094 format_to_export: Format za izvoz
1095 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1096 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1097 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1099 export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1100 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1102 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1103 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1104 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1107 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1112 image_size: Veličina slike
1114 add_marker: Dodati marker na kartu
1118 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1119 export_button: Izvoz
1124 title: Pridružite se zajednici
1129 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1133 search_results: Rezultati pretrage
1139 where_am_i: Gdje sam?
1140 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1146 main_road: Glavni put
1148 primary: Državna cesta
1149 secondary: Sekundarna cesta
1150 unclassified: Neklasificirana cesta
1152 bridleway: Konjička staza
1153 cycleway: Biciklistička staza
1154 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1155 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1156 footway: Pješačka staza
1158 subway: Podzemna željeznica
1164 - Uspinjača sa naslonjačem
1167 - Aerodromska rulna staza
1171 admin: Administrativna granica
1172 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1173 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1176 resident: Stambeno područje
1180 retail: Maloprodajno područje
1181 industrial: Industrijsko područje
1182 commercial: Poslovno područje
1187 farm: Polja, farme, njive
1188 brownfield: Gradilište
1191 pitch: Sportski teren
1192 centre: Sportski centar
1193 reserve: Rezervat prirode
1194 military: Vojno područje
1198 building: Značajna zgrada
1199 station: Željeznička stanica
1203 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204 bridge: Crni rubovi = most
1205 private: Privatni pristup
1206 destination: Pristup odredištu
1207 construction: Ceste u izgradnji
1208 bicycle_parking: Biciklistički parking
1212 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1213 i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1214 vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1216 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1221 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1222 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1223 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1225 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1226 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1228 visibility_help: Šta ovo znači?
1231 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1232 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1233 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1234 obavijest o završetku.
1236 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1237 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1239 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1240 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1242 title: Uređivanje trase %{name}
1243 heading: Uređivanje trase %{name}
1244 visibility_help: Šta ovo znači?
1248 title: Prikaz trase %{name}
1249 heading: Prikaz trase %{name}
1251 filename: 'Ime datoteke:'
1252 download: preuzimanje
1253 uploaded: 'Postavljeno:'
1255 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1259 description: 'Opis:'
1262 edit_trace: Uredite ovu trasu
1263 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1264 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1265 visibility: 'Vidljivost:'
1267 showing_page: Stranica %{page}
1268 older: Starije trase
1272 count_points: '%{count} tačaka'
1274 trace_details: Pogledati detalje trase
1275 view_map: Pogledati kartu
1277 edit_map: Urediti kartu
1279 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1281 trackable: MOŽE SE PRATITI
1286 public_traces: Javne GPS trase
1287 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1288 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1289 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1290 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1291 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1293 upload_trace: Poslati GPS trasu
1294 see_all_traces: Pogledati sve trase
1296 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1298 made_public: Trasa za javnost
1300 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1302 heading: GPX spremište je offline
1303 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1306 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1307 u vašem pregledniku prije nastavka.
1309 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1311 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1312 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1313 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1316 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1317 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1318 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1319 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1320 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1321 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1322 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1323 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1324 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1325 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1327 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1330 title: Registrirajte novu aplikaciju
1332 title: Uredite Vašu aplikaciju
1334 title: OAuth detalji za %{app_name}
1335 key: 'Ključ korisnika:'
1336 secret: 'Tajna korisnika:'
1337 url: 'URL za zahtjev značke:'
1338 access_url: 'URL pristupa znački:'
1339 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1340 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1341 edit: Urediti detalje
1342 delete: Izbrisati klijenta
1343 confirm: Da li ste sigurni?
1344 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1346 title: Moji OAuth detalji
1347 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1348 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1349 application: Ime aplikacije
1352 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1353 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1354 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1355 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1356 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1357 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1359 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1361 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1363 flash: Informacije su uspješno registrirane
1365 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1367 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1372 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1373 password: 'Lozinka:'
1374 openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1375 remember: Zapamti me
1376 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1377 login_button: Prijava
1378 register now: Registrirajte se sada
1379 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1380 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1381 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1382 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1384 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1385 no account: Nemate korisničko ime?
1386 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1387 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1388 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1389 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1390 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1391 da diskutujete o ovome.
1392 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1393 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1396 title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1397 alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1399 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1400 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1403 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1404 logout_button: Odjava
1406 title: Izgubljena lozinka
1407 heading: Zaboravljena lozinka?
1408 email address: 'Adresa e-pošte:'
1409 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1410 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1411 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1412 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1413 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1414 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1416 title: Ponovno postavljanje lozinke
1417 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1418 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1419 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1420 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1422 title: Otvorite račun
1423 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1425 contact_webmaster_html: Molimo da kontaktirate s <a href="%{webmaster}">webmasterom</a>
1426 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1427 u najkraćem mogućem vremenu.
1428 email address: 'Adresa e-pošte:'
1429 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1430 display name: 'Ime za prikaz:'
1431 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1432 kasnije u postavkama.
1433 continue: Otvorite račun
1434 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1435 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1436 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1438 title: Uslovi za doprinosioce
1439 heading: Uslovi za doprinosioce
1440 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1441 vlasništvu (Public Domain)
1442 consider_pd_why: Šta je ovo?
1443 guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1444 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1446 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1447 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1448 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1452 rest_of_world: Ostatak svijeta
1454 title: Taj korisnik ne postoji.
1455 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1456 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1457 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1459 my diary: Moj dnevnik
1460 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1461 my edits: Moje promjene
1462 my traces: Moje trase
1463 my profile: Moj profil
1464 my settings: Moja podešavanja
1465 my comments: Moji komentari
1466 oauth settings: Oauth podešavanja
1467 blocks on me: Blokade na mene
1468 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1469 send message: Poslati poruku
1473 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1474 add as friend: dodati prijatelja
1475 mapper since: 'Maper od:'
1476 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1477 ct undecided: Neodlučen
1478 ct declined: Odbijeno
1479 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1480 email address: 'Adresa e-pošte:'
1481 created from: 'Napravljeno iz:'
1483 spam score: 'Spam ocjena:'
1485 user location: Lokacija boravišta korisnika
1486 if_set_location_html: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1487 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1488 settings_link_text: postavke
1489 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1490 km away: korisnik udaljen %{count}km
1491 m away: '%{count}m daleko'
1492 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1493 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1496 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1497 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1499 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1500 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1502 administrator: Opozvati pristup za administatora
1503 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1504 block_history: Aktivne blokade
1505 moderator_history: Date blokade
1507 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1508 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1509 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1510 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1511 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1512 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1513 delete_user: Obriši ovog korisnika
1515 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1516 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1517 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1518 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1520 your location: Vaša lokacija
1521 nearby mapper: Obližnji maper
1524 title: Urediti korisnički račun
1525 my settings: Moja podešavanja
1526 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1528 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1529 link text: Šta je ovo?
1531 heading: 'Javno uređivanje:'
1532 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1533 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1534 enabled link text: Šta je ovo?
1535 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1537 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1538 public editing note:
1539 heading: 'Javno uređivanje:'
1540 html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1541 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1542 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1543 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1544 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1545 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1546 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1548 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1549 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1550 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1551 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1552 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1553 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1554 link text: Šta je ovo?
1557 gravatar: Koristiti Gravatar
1558 new image: Dodati sliku
1559 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1560 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1561 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1562 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1563 home location: 'Matična lokacija:'
1564 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1565 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1566 save changes button: Sačuvati promjene
1567 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1568 return to profile: Vratiti se na profil
1569 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1570 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1571 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1573 heading: Provjerite vaš email!
1574 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1576 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1577 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1578 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1580 success_html: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj
1581 račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem
1582 koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli %{sender} na tzv.
1583 "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1584 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1586 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1587 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1590 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1591 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1593 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1595 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1600 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1601 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1602 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1603 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1604 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1605 hide: Sakriti odabrane korisnike
1606 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1608 title: Račun suspendiran
1609 heading: Račun suspendiran
1610 webmaster: webmaster
1611 body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1612 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1613 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1617 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1618 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1619 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1621 title: Potvrditi dodjelu uloge
1622 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1623 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1626 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1627 ispravnost i korisnika i uloge.
1629 title: Potvrditi opoziv uloge
1630 heading: Potvrditi opoziv uloge
1631 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1634 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1635 ispravnost i korisnika i uloge.
1638 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1639 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1641 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1642 back: Nazad na index
1644 title: Pravljenje blokade na %{name}
1645 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1646 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1647 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1648 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1649 back: Pogledati sve blokade
1651 title: Uređivanje blokade na %{name}
1652 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1653 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1654 show: Pogledati ovu blokadu
1655 back: Pogledati sve blokade
1657 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1658 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1660 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1661 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1662 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1664 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1666 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1667 success: Blokada osvježena
1669 title: Blokade korisnika
1670 heading: Lista blokada korisnika
1671 empty: Blokade još nisu napravljene
1673 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1674 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1675 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1676 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1677 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1679 flash: Ova blokada je opozvana.
1681 time_future_html: Završava u %{time}.
1682 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1683 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1687 other: '%{count} sata/i'
1689 title: Blokade na %{name}
1690 heading_html: Lista blokada na %{name}
1691 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1693 title: Blokade od %{name}
1694 heading_html: Lista blokada od %{name}
1695 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1697 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1698 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1699 created: Napravljeno
1704 confirm: Da li ste sigurni?
1705 reason: Razlog za blokadu
1706 back: Pogledati sve blokade
1707 revoker: 'Opozivalac:'
1708 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1710 not_revoked: (nije opozvano)
1715 display_name: Blokirani korisnik
1716 creator_name: Kreator
1717 reason: Razlog za blokadu
1719 revoker_name: Opozvano od strane
1720 showing_page: Stranica %{page}
1722 previous: « Prethodna
1728 created_at: 'Napravljeno:'
1729 last_changed: Posljednja izmjena
1738 short_link: Kratki link
1741 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1745 short_url: Kratki URL
1746 include_marker: Uključi oznaku
1747 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1748 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1749 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1752 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1758 title: Prikaži moju lokaciju
1760 standard: Standardni
1761 cycle_map: Biciklistička karta
1762 transport_map: Transportna karta
1764 header: Slojevi karte
1766 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1768 edit_tooltip: Urediti kartu
1769 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1770 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1771 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1776 reactivate: Reaktiviraj
1777 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1780 directions_from: Uputstva odavde
1781 directions_to: Uputstva dovde
1782 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1783 show_address: Prikaži adresu
1784 query_features: Informacije o objektima
1785 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1788 heading: Urediti redakciju
1789 title: Urediti redakciju
1791 empty: Nema redakcija za prikaz.
1792 heading: Spisak redakcija
1793 title: Spisak redakcija
1795 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1796 title: Pravljenje nove redakcije
1798 description: 'Opis:'
1799 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1800 title: Prikaz redakcije
1802 edit: Urediti ovu redakciju
1803 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1804 confirm: Da li ste sigurni?
1806 flash: Redakcija napravljena.
1808 flash: Promjene sačuvane.
1810 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1811 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1812 flash: Redakcija uništena.
1813 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.