1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Donarreiskoffer
20 latitude: Breedtegraad
21 longitude: Lengtegraad
33 description: Beschrijving
34 latitude: Breedtegraad
35 longitude: Lengtegraad
43 description: Beschrijving
44 display_name: Weergavenaam
47 pass_crypt: Wachtwoord
50 changeset: Set wijzigingen
51 changeset_tag: Label van set wijzigingen
53 diary_comment: Dagboekopmerking
54 diary_entry: Dagboekbericht
62 old_node_tag: Oud nodelabel
63 old_relation: Oude relatie
64 old_relation_member: Oud relatielid
65 old_relation_tag: Oud relatielabel
67 old_way_node: Oude node op een weg
68 old_way_tag: Oud weglabel
70 relation_member: Relatielid
71 relation_tag: Relatielabel
77 user_preference: Gebruikersvoorkeuren
78 user_token: Gebruikersnummer
84 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies in voordat u verder gaat.
86 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
88 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface om meer te weten te komen.
89 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
92 changeset: "Set wijzigingen: %{id}"
93 changesetxml: Changeset-XML
95 title: Set wijzigingen %{id}
96 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
97 osmchangexml: osmChange-XML
98 title: Set wijzigingen
100 belongs_to: "Hoort bij:"
101 bounding_box: "Selectiekader:"
103 closed_at: "Gesloten op:"
104 created_at: "Aangemaakt op:"
106 one: "Heeft de volgende node:"
107 other: "Heeft de volgende %{count} nodes:"
109 one: "Heeft de volgende relatie:"
110 other: "Heeft de volgende %{count} relaties:"
112 one: "Bevat de volgende way:"
113 other: "Bevat de volgende %{count} ways:"
114 no_bounding_box: Er is geen selectiekader opgeslagen voor deze set wijzigingen.
115 show_area_box: Gebied weergeven
117 changeset_comment: "Opmerking:"
118 deleted_at: "Verwijderd op:"
119 deleted_by: "Verwijderd door:"
120 edited_at: "Bewerkt op:"
121 edited_by: "Bewerkt door:"
122 in_changeset: "In set wijzigingen:"
125 entry: Relatie %{relation_name}
126 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
130 area: Gebied bewerken
132 note: Opmerking bewerken
133 relation: Relatie bewerken
136 area: Gebied op grotere kaart bekijken
137 node: Node op grotere kaart bekijken
138 note: Opmerking op grotere kaart bekijken
139 relation: Relatie op grotere kaart bekijken
140 way: Weg op grotere kaart bekijken
141 loading: Bezig met laden…
144 next_changeset_tooltip: Volgende set wijzigingen
145 next_node_tooltip: Volgende node
146 next_note_tooltip: Volgende opmerking
147 next_relation_tooltip: Volgende relatie
148 next_way_tooltip: Volgende weg
149 prev_changeset_tooltip: Vorige set wijzigingen
150 prev_node_tooltip: Vorige node
151 prev_note_tooltip: Vorige opmerking
152 prev_relation_tooltip: Vorige relatie
153 prev_way_tooltip: Vorige weg
155 name_changeset_tooltip: Bewerkingen van %{user} bekijken
156 next_changeset_tooltip: Volgende beweking door %{user}
157 prev_changeset_tooltip: Vorige bewerking door %{user}
159 download_xml: XML downloaden
162 node_title: "Node: %{node_name}"
163 view_history: Geschiedenis weergeven
165 coordinates: "Coördinaten:"
166 part_of: "Onderdeel van:"
168 download_xml: XML downloaden
169 node_history: Nodegeschiedenis
170 node_history_title: "Nodegeschiedenis: %{node_name}"
171 view_details: Gegevens bekijken
173 sorry: De %{type} met id %{id} kan niet worden gevonden.
175 changeset: set wijzigingen
180 at_by_html: "%{when} geleden door %{user}"
181 at_html: "%{when} geleden"
183 closed_title: "Opgeloste opmerking: %{note_name}"
184 comments: "Opmerkingen:"
185 description: "Beschrijving:"
186 last_modified: "Laatste wijziging:"
187 open_title: "Niet-opgeloste opmerking: %{note_name}"
193 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link} voor details.
194 redaction: Redigering %{id}
200 download_xml: XML downloaden
202 relation_title: "Relatie: %{relation_name}"
203 view_history: Geschiedenis weergeven
206 part_of: "Onderdeel van:"
208 download_xml: XML downloaden
209 relation_history: Relatiegeschiedenis
210 relation_history_title: "Relatiegeschiedenis: %{relation_name}"
211 view_details: Gegevens bekijken
213 entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
219 data_frame_title: Gegevens
220 data_layer_name: Kaartgegevens verkennen
222 edited_by_user_at_timestamp: Bewerkt door %{user} op %{timestamp}
223 hide_areas: Gebieden verbergen
224 history_for_feature: Geschiedenis voor %{feature}
225 load_data: Gegevens laden
226 loaded_an_area_with_num_features: U hebt een gebied geladen dat %{num_features} objecten bevat. Sommige browsers kunnen niet goed overweg met zoveel gegevens. Normaal gesproken werken browsers het best met minder dan %{max_features} objecten. Als u er meer weergeeft kan de browser traag worden of niet meer reageren. Als u zeker weet dat u de gegevens wilt weergeven, klik dan op de knop hieronder.
227 loading: Bezig met laden…
228 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
229 notes_layer_name: Opmerkingen bekijken
231 api: Dit gebied via de API ophalen
232 back: Terug naar objectenlijst
234 heading: Objectenlijst
246 private_user: private gebruiker
247 show_areas: Gebieden weergeven
248 show_history: Geschiedenis weergeven
249 unable_to_load_size: Laden is niet mogelijk. Het selectiekader van %{bbox_size} is te groot. Het moet kleiner zijn dan %{max_bbox_size}
250 view_data: Gegevens voor huidige kaartweergave weergeven
251 wait: Een ogenblik geduld...
252 zoom_or_select: Inzoomen of een gebied van de kaart selecteren om te bekijken
256 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
257 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
258 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
260 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te lang.
262 changeset: wijzigingenset
267 download_xml: XML downloaden
269 view_history: Geschiedenis weergeven
271 way_title: "Weg: %{way_name}"
274 one: onderdeel van %{related_ways}
275 other: onderdeel van %{related_ways}
277 part_of: "Onderdeel van:"
279 download_xml: XML downloaden
280 view_details: Gegevens weergeven
281 way_history: Weggeschiedenis
282 way_history_title: "Weggeschiedenis: %{way_name}"
288 no_edits: (geen bewerkingen)
289 show_area_box: rechthoek weergeven
290 still_editing: (nog aan het bewerken)
291 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
292 changeset_paging_nav:
295 showing_page: Pagina %{page}
300 saved_at: Opgeslagen op
303 description: Recente bijdragen aan de kaart bekijken
304 description_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
305 description_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
306 description_nearby: Wijzigingensets door nabijgelegen gebruikers
307 description_user: Wijzigingensets door %{user}
308 description_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
309 empty_anon_html: Nog geen bewerkingen gemaakt.
310 empty_user_html: U hebt nog geen bewerkingen gemaakt. Kijk eens naar de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginnersgids</a>.
311 heading: Wijzigingensets
312 heading_bbox: Wijzigingensets
313 heading_friend: Wijzigingensets
314 heading_nearby: Wijzigingensets
315 heading_user: Wijzigingensets
316 heading_user_bbox: Wijzigingensets
317 title: Wijzigingensets
318 title_bbox: Wijzigingensets binnen %{bbox}
319 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
320 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
321 title_user: Wijzigingensets door %{user}
322 title_user_bbox: Wijzigingensets door %{user} binnen %{bbox}
324 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd op te halen.
327 ago: "%{ago} geleden"
329 has_commented_on: "%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht"
330 newer_comments: Latere opmerkingen
331 older_comments: Eerder opmerkingen
335 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
337 hide_link: Reactie verbergen
341 other: "%{count} reacties"
343 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
345 edit_link: Bericht bewerken
346 hide_link: Bericht verbergen
347 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
348 reply_link: Reageren op dit bericht
352 latitude: "Breedtegraad:"
354 longitude: "Lengtegraad:"
355 marker_text: Locatie van bericht
357 subject: "Onderwerp:"
358 title: Dagboekbericht bewerken
359 use_map_link: kaart gebruiken
362 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
363 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
365 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het %{language_name}
366 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
368 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
369 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
371 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
372 new: Nieuw dagboekbericht
373 new_title: Nieuw bericht voor uw dagboek schrijven
374 newer_entries: Nieuwere berichten
375 no_entries: Het dagboek is leeg
376 older_entries: Oudere berichten
377 recent_entries: Recente dagboekberichten
378 title: Gebruikersdagboeken
379 title_friends: Dagboeken van vrienden
380 title_nearby: Dagboeken van nabijgelegen gebruikers
381 user_title: Dagboek van %{user}
387 title: Nieuw dagboekbericht
389 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
390 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
391 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
393 leave_a_comment: Reactie achterlaten
395 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
397 title: Gebruikersdagboek van %{user} | %{title}
398 user_title: Dagboek van %{user}
400 default: Standaard (op dit moment %{name})
402 description: iD (bewerken in de browser)
405 description: Potlatch 1 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
408 description: Potlatch 2 (in-browser kaartbewerkingsprogramma)
411 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
415 add_marker: Marker op de kaart zetten
416 area_to_export: Te exporteren gebied
417 embeddable_html: HTML-code
418 export_button: Exporteren
419 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
421 format_to_export: Bestandsformaat
422 image_size: "Afbeeldingsgrootte:"
426 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
427 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
430 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
432 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
435 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren. Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
436 heading: Gebied te groot
439 add_marker: Marker op de kaart zetten
440 change_marker: Positie van de marker veranderen
441 click_add_marker: Klik op de kaart om een marker te plaatsen
442 drag_a_box: Sleep een selectiekader op de kaart om een gebied te selecteren
444 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
445 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
449 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458 north_east: noordoost
459 north_west: noordwest
466 other: ongeveer %{count} km.
467 zero: minder dan 1 km.
469 more_results: Meer resultaten
470 no_results: Geen resultaten gevonden
473 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
476 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
477 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
478 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
479 search_osm_nominatim:
482 aerodrome: Luchtvaartterrein
485 helipad: Helikopterplatform
486 runway: Start-en landingsbaan
492 arts_centre: Kunstcollectief
495 auditorium: Auditorium
500 bicycle_parking: Fietsenstalling
501 bicycle_rental: Fietsverhuur
504 bureau_de_change: Wisselkantoor
505 bus_station: Busstation
507 car_rental: Autoverhuur
508 car_sharing: Autodelen
509 car_wash: Autowasstraat
511 charging_station: Laadstation
516 community_centre: Gemeenschapscentrum
517 courthouse: Rechtbank
518 crematorium: Crematorium
521 dormitory: Studentenhuis
522 drinking_water: Drinkwater
523 driving_school: Rijschool
525 emergency_phone: Noodtelefoon
527 ferry_terminal: Veerterminal
528 fire_hydrant: Brandkraan
529 fire_station: Brandweer
530 food_court: Foodcourt
533 grave_yard: Begraafplaats
536 health_centre: Gezondheidscentrum
539 hunting_stand: Jachttoren
541 kindergarten: Kleuterschool
544 marketplace: Marktplein
545 mountain_rescue: Reddingsdienst
547 nursery: Peuterspeelzaal
548 nursing_home: Verpleeghuis
553 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
556 post_office: Postkantoor
557 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
560 public_building: Openbaar gebouw
561 public_market: Openbare markt
562 reception_area: Receptie
563 recycling: Recyclingpunt
564 restaurant: Restaurant
565 retirement_home: Bejaardenhuis
572 social_centre: Sociaal centrum
573 social_club: Sociale club
574 studio: Eenkamerappartement
575 supermarket: Supermarkt
576 swimming_pool: Zwembad
578 telephone: Openbare telefoon
581 townhall: Gemeentehuis
582 university: Universiteit
583 vending_machine: Automaat
584 veterinary: Dierenarts
585 village_hall: Gemeentehuis
586 waste_basket: Prullenbak
588 youth_centre: Jeugdcentrum
590 administrative: Administratieve grens
591 census: Volkstellingsgrens
592 national_park: Nationaal park
593 protected_area: Beschermd gebied
604 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
606 byway: Onverharde weg
607 construction: Snelweg in aanbouw
609 emergency_access_point: Noodafslag
612 living_street: Woonerf
615 motorway: Autosnelweg
616 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
617 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
621 primary: Primaire weg
622 primary_link: Primaire weg
625 rest_area: Rustplaats
627 secondary: Secundaire weg
628 secondary_link: Secundaire weg
630 services: Autosnelwegdienstverlening
631 speed_camera: Snelheidscamera
634 tertiary: Tertiaire weg
635 tertiary_link: Tertiaire weg
640 unclassified: Ongeclassificeerde weg
641 unsurfaced: Onverharde weg
643 archaeological_site: Archeologische vindplaats
644 battlefield: Slagveld
645 boundary_stone: Grenspaal
653 memorial: Herdenkingsmonument
659 wayside_cross: Kruis langs de weg
660 wayside_shrine: Altaar langs de weg
663 allotments: Volkstuinen
665 brownfield: Braakliggend terrein
666 cemetery: Begraafplaats
667 commercial: Commercieel gebied
668 conservation: Natuurbehoud
669 construction: In aanbouw
671 farmland: Gecultiveerd areaal
676 greenfield: Stadsgroen
677 industrial: Industrieel gebied
678 landfill: Stortplaats
680 military: Miltair gebied
682 nature_reserve: Natuurreservaat
688 recreation_ground: Recreatiegebied
690 reservoir_watershed: Overloopgebied
691 residential: Woonwijk
694 village_green: Stadsgroen
699 beach_resort: Badplaats
700 bird_hide: Nestplaats
703 fitness_station: Fitnessstation
705 golf_course: Golfbaan
708 miniature_golf: Midgetgolf
709 nature_reserve: Natuurreservaat
712 playground: Speelplaats
713 recreation_ground: Recreatiegebied
715 slipway: Trailerhelling
716 sports_centre: Sportcentrum
718 swimming_pool: Zwembad
720 water_park: Waterspeelpark
722 airfield: Militair vliegveld
731 cave_entrance: Grotingang
736 feature: Bezienswaardigheid
769 accountant: Boekhouder
772 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
773 estate_agent: Makelaar
774 government: Overheidskantoor
775 insurance: Verzekeringskantoor
778 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
779 travel_agent: Reisbureau
792 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
795 municipality: Gemeente
800 subdivision: Deelgebied
803 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
806 abandoned: Vervallen spoorweg
807 construction: Spoor in aanbouw
808 disused: Ongebruikte spoorweg
809 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
810 funicular: Kabelspoorweg
812 historic_station: Historisch spoorwegstation
813 junction: Spoorwegkruising
814 level_crossing: Spoorwegovergang
815 light_rail: Lightrail
816 miniature: Miniatuur spoorweg
818 narrow_gauge: Smalspoor
819 platform: Spoorwegplatform
820 preserved: Historisch spoor
821 spur: Parallelspoorweg
822 station: Spoorwegstation
824 subway_entrance: Metroingang
834 beauty: Schoonheidssalon
835 beverages: Frisdrankverkooppunt
836 bicycle: Fietsenwinkel
839 car: Automaterialenwinkel
840 car_parts: Autoonderdelen
841 car_repair: Autogarage
843 charity: Liefdadigheidswinkel
845 clothes: Kledingwinkel
846 computer: Computerwinkel
847 confectionery: Snoepverkooppunt
848 convenience: Gemakswinkel
850 cosmetics: Cosmeticawinkel
851 department_store: Warenhuis
852 discount: Discountwinkel
853 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
854 dry_cleaning: Stomerij
855 electronics: Elektronicawinkel
856 estate_agent: Makelaar
858 fashion: Kledingwinkel
861 food: Etenswarenwinkel
862 funeral_directors: Uitvaartcentrum
863 furniture: Meubelzaak
865 garden_centre: Tuincentrum
866 general: Algemene winkel
868 greengrocer: Groenteboer
869 grocery: Kruidenierswinkel
871 hardware: Gereedschappenwinkel
873 insurance: Verzekering
877 mall: Overdekt winkelcentrum
879 mobile_phone: Mobiele telefoons
880 motorcycle: Motorfietsenwinkel
882 newsagent: Straatkiosk
884 organic: Organische winkel
885 outdoor: Buitensportwinkel
888 salon: Schoonheidssalon
890 shopping_centre: Winkelcentrum
892 stationery: Kantoorartikelenwinkel
893 supermarket: Supermarkt
894 toys: Speelgoedwinkel
895 travel_agency: Reisbureau
901 attraction: Attractie
902 bed_and_breakfast: Pension
904 camp_site: Kampeerterrein
905 caravan_site: Caravankampeerterrein
906 chalet: Vakantiehuisje
907 guest_house: Gastenverblijf
910 information: Gegevens
911 lean_to: Open schutplaats
914 picnic_site: Picknickplaats
917 viewpoint: Bijzonder uitzicht
922 artificial: Kunstmatige waterweg
923 boatyard: Scheepswerf
925 connector: Waterverbinding
927 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
934 mooring: Aanlegplaats
935 rapids: Stroomversnelling
937 riverbank: Rivierbedding
940 water_point: Waterpunt
946 cycle_map: Fietskaart
947 mapquest: MapQuest Open
949 transport_map: Transport Map
952 add: Opmerking toevoegen
953 intro: Om de kaar te verbeteren, worden de gegevens die u opgeeft weergegeven aan andere kaartmakers. Maak uw opmerkingen zo beschrijvend mogelijk en plaats de markering zo precies als mogelijk.
955 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers die moeten worden gecontroleerd.
956 closed_by: opgelost door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
957 closed_by_anonymous: opgelost door anoniem om %{time}
959 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
960 commented_by: opmerking van <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
961 commented_by_anonymous: opmerking van anoniem om %{time}
963 opened_by: gemaakt door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
964 opened_by_anonymous: gemaakt door anoniem om %{time}
965 permalink: Permanente koppeling
966 reopened_by: heropend door <a href='%{user_url}'>%{user}</a> om %{time}
967 reopened_by_anonymous: heropend door anoniem om %{time}
970 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
971 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
972 createnote_zoom_alert: U moet inzoomen om een opmerking aan de kaart toe te voegen
973 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
974 edit_tooltip: Kaart bewerken
975 edit_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerken
976 history_disabled_tooltip: Zoom in om de bewerkingen voor dit gebied te bekijken
977 history_tooltip: Bewerkingen voor dit gebied bekijken
978 history_zoom_alert: U moet inzoomen om de kaart te bewerkingsgeschiedenis te bekijken
980 community: Gemeenschap
981 community_blogs: Gemeenschapsblogs
982 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
983 copyright: Auteursrechten & licentie
984 documentation: Documentatie
985 documentation_title: Projectdocumentatie
986 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
987 donate_link_text: doneren
989 edit_with: Bewerken met %{editor}
991 export_tooltip: Kaartgegevens exporteren
992 foundation: Stichting
993 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
994 gps_traces: GPS-traces
995 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
997 help_centre: Helpcentrum
998 help_title: Helpsite voor dit project
999 history: Geschiedenis
1001 home_tooltip: Naar thuislocatie gaan
1002 inbox_html: Postvak IN %{count}
1004 one: Uw Postvak IN bevat één ongelezen bericht
1005 other: Uw Postvak IN bevat %{count} ongelezen berichten
1006 zero: Uw Postvak IN bevat geen nieuwe berichten
1007 intro_1: OpenStreetMap is een vrij bewerkbare kaart van de hele wereld. Hij wordt gemaakt door mensen zoals u.
1008 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1009 intro_2_download: downloaden
1010 intro_2_html: De gegevens zijn vrij te %{download} en te %{use} onder de %{license}. %{create_account} om de kaart te verbeteren.
1011 intro_2_license: open licentie
1012 intro_2_use: gebruiken
1013 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1015 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande gebruiker
1017 alt_text: Logo OpenStreetMap
1019 logout_tooltip: Afmelden
1022 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1023 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1024 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1025 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1026 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark}, en andere %{partners}.
1027 partners_ic: Imperial College London
1028 partners_partners: partners
1029 partners_ucl: het UCL VR Centre
1030 sign_up: registreren
1031 sign_up_tooltip: Gebruiker voor bewerken aanmaken
1032 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1033 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1034 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1036 view_tooltip: Kaart bekijken
1037 welcome_user_link_tooltip: Uw gebruikerspagina
1039 wiki_title: Wikisite voor het project
1042 english_link: Engelstalige origineel
1043 text: In het geval deze taalversie en het %{english_original_link} elkaar tegenspreken, hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1044 title: Over deze vertaling
1046 attribution_example:
1047 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen op een webpagina
1048 title: Voorbeeld naamsvermelding
1049 contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Bevat gegevens van de\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stad Wenen</a> (onder\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> en\nLand Tirol (onder <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT met aanvullingen</a>)."
1050 contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), en StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1051 contributors_footer_1_html: "Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn\nvoor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">pagina met Bijdragers</a>\nop de OpenStreetMap Wiki raadplegen."
1052 contributors_footer_2_html: "Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele\ngegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of\naansprakelijkheid aanvaardt."
1053 contributors_fr_html: "<strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van\nDirection Générale des Impôts."
1054 contributors_gb_html: "<strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: Bevat gegevens van\nde Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten\n2010-2012."
1055 contributors_intro_html: "Onze bijdragers zijn duizenden individuen. We bieden ook\nopen gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus\nen andere bronnen afkomstig zijn, waaronder:"
1056 contributors_nl_html: "<strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1057 contributors_nz_html: "<strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van\nLand Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden."
1058 contributors_title_html: Onze bijdragers
1059 contributors_za_html: "<strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden."
1060 credit_1_html: "Wij vereisen dat u het volgende vermeld bij gebruik:\n“Kaartgegevens © OpenStreetMap-auteurs”."
1061 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn onder de Open\nDatabase License en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de cartografie\nde licentie CC-BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">deze pagina over auteursrechten</a>. \nAls alternatief, en verplicht als u de gegevens van OSM distribueert, kunt u\ndirect verwijzen naar de licentie(s). In media waar\nverwijzen niet mogelijk is, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen naar openstreetmap.org, mogelijk door \n\"OpenStreetMap\" hiernaar uit te breiden, naar opendatacommons.org en\nals van toepassing, naar creativecommons.org."
1062 credit_3_html: "Voor een doorbladerbare kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.\nBijvoorbeeld:"
1063 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1064 infringement_1_html: "Bijdragers aan OSM mogen nooit gegevens toevoegen\nuit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)\nzonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders."
1065 infringement_2_html: "Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal\nongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan\nonze <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">takedownprocedure</a>\nof meld het direct en formeel via onze <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online claimpagina</a>."
1066 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1067 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1068 intro_2_html: "Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,\nweer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar\nauteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,\nmag u de resultaten onder dezelfde licentie distribueren. In de\nvolledige <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridische\ntekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd."
1069 intro_3_html: "De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn\ngelicenseerd onder de licentie <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> license (CC-BY-SA)."
1070 more_1_html: "U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Veel gestelde juridische\nvragen</a>."
1071 more_2_html: "Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis\nkaart-API voor derde partijen aanbieden.\nZie ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-gebruikbeleid</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tegelgebruikbeleid</a>\nen <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimgebruikbeleid</a>."
1072 more_title_html: Meer informatie
1073 title_html: Auteursrechten en licentie
1075 mapping_link: gaan mappen
1076 native_link: Nederlandstalige versie
1077 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken. U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1078 title: Over deze pagina
1081 deleted: Het bericht is verwijderd
1085 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1086 my_inbox: Mijn Postvak IN
1088 one: "%{count} nieuw bericht"
1089 other: "%{count} nieuwe berichten"
1090 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1092 one: "%{count} oud bericht"
1093 other: "%{count} oude berichten"
1095 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1099 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1100 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1102 delete_button: Verwijderen
1103 read_button: Markeren als gelezen
1104 reply_button: Beantwoorden
1105 unread_button: Markeren als ongelezen
1107 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1109 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat u weer berichten kunt versturen.
1110 message_sent: Bericht verzonden
1111 send_button: Verzenden
1112 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1114 title: Bericht verzenden
1116 body: Er is geen bericht met dat ID.
1117 heading: Bericht bestaat niet
1118 title: Dat bericht bestaat niet
1123 one: U hebt één verzonden bericht
1124 other: U hebt%{count} verzonden berichten
1125 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1126 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1128 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1133 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1134 back_to_outbox: Terug naar Postvak UIT
1137 reply_button: Beantwoorden
1139 title: Bericht lezen
1141 unread_button: Markeren als ongelezen
1142 wrong_user: "U bent aangemeld als \"%{user}\", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.\nMeld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen."
1144 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te antwoorden.
1145 sent_message_summary:
1146 delete_button: Verwijderen
1149 closed_at_by_html: "%{when} geleden opgelost door %{user}"
1150 closed_at_html: "%{when} geleden opgelost door"
1151 commented_at_by_html: "%{when} geleden bijgewerkt door %{user}"
1152 commented_at_html: "%{when} geleden bijgewerkt"
1153 opened_at_by_html: "%{when} geleden gemaakt door %{user}"
1154 opened_at_html: "%{when} geleden gemaakt"
1155 reopened_at_by_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}"
1156 reopened_at_html: "%{when} geleden opnieuw geactiveerd"
1159 full: Volledige opmerking
1161 ago_html: "%{when} geleden"
1162 created_at: Aangemaakt op
1164 description: Beschrijving
1165 heading: Opmerkingen van %{user}
1167 last_changed: Laatste wijziging
1168 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1169 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
1171 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
1172 comment: nieuwe opmerking (nabij %{place})
1173 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1174 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
1175 new: nieuwe opmerking (nabij %{place})
1176 title: OpenStreetMap opmerkingen
1178 diary_comment_notification:
1179 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1180 header: "%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw recente OpenStreetMap-dagboekbericht met het onderwerp %{subject}:"
1181 hi: Hallo %{to_user},
1182 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst"
1184 subject: "[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres"
1186 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1188 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1189 email_confirm_plain:
1190 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de wijziging te bevestigen.
1192 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url} wijzigen naar %{new_address}.
1193 friend_notification:
1194 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1195 had_added_you: "%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap."
1196 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1197 subject: "[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd"
1199 and_no_tags: en geen labels.
1200 and_the_tags: "en de volgende labels:"
1202 failed_to_import: "is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:"
1203 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1204 more_info_2: "te vermijden is te vinden op:"
1205 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import mislukt"
1208 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points} punten.
1209 subject: "[OpenStreetMap] GPX-import afgerond"
1210 with_description: met de beschrijving
1211 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1213 subject: "[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen"
1215 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord te wijzigen.
1217 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1218 lost_password_plain:
1219 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1221 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1222 message_notification:
1223 footer1: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl}
1224 footer2: en u kunt antwoorden op %{replyurl}
1225 header: "%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het onderwerp %{subject}:"
1226 hi: Hallo %{to_user},
1227 note_comment_notification:
1228 anonymous: Een anonieme gebruiker
1230 commented_note: "%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1231 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u interesse in hebt"
1232 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost"
1233 your_note: "%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart nabij %{place}."
1235 commented_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}."
1236 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar u interesse in hebt"
1237 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van jouw opmerkingen"
1238 your_note: "%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart nabij %{place}."
1239 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1242 confirm: "Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om uw gebruiker te bevestigen:"
1243 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1245 subject: "[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap"
1246 welcome: Van harte welkom. We willen u graag wat extra informatie geven zodat u aan de slag kunt.
1247 signup_confirm_html:
1248 ask_questions: U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze <a href="http://help.openstreetmap.org/">vraag en antwoordsite</a>.
1249 current_user: Een lijst van gebruikers, gesorteerd op woonplaats, is te zien op <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1250 get_reading: Lees over OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">op de wiki</a>, volg het laatste nieuws op de <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-blog</a> of via <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Lees ook de <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> van OpenSteetMap-grondlegger Steve Coast, die ook <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a> aanbiedt!
1251 introductory_video: U kunt een %{introductory_video_link}.
1252 more_videos: Er zijn %{more_videos_link}.
1253 more_videos_here: Er zijn nog meer video's
1254 user_wiki_page: We adviseren u een gebruikerspagina aan te maken met onder andere categorieën die aangeven waar u verblijft, zoals <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Amsterdam">[[Category:Users_in_Amsterdam]]</a>.
1255 video_to_openstreetmap: introductievideo over OpenStreetMap bekijken
1256 wiki_signup: U kunt zich ook <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registreren op de OpenStreetMap-wiki</a>.
1257 signup_confirm_plain:
1258 ask_questions: "U kunt vragen stellen over OpenStreetMap op onze vraag en antwoordsite:"
1259 blog_and_twitter: "Volg het laatste nieuws via de OpenStreetMap-blog of Twitter:"
1260 current_user: "Hier is een lijst te vinden met de labels voor huidige gebruikers:"
1261 introductory_video: "Er is een introductievideo over OpenStreetMap:"
1262 more_videos: "Via de volgende koppeling zijn meer video's beschikbaar:"
1263 opengeodata: "OpenGeoData.org is de blog van OpenStreetMap-grondlegger Steve Coast, en deze biedt ook podcasts aan:"
1264 the_wiki: "Lees meer over OpenStreetMap op de wiki:"
1265 user_wiki_page: Het is aan te raden om een gebruikerspagina op de wiki aan te maken, waar u categorielabels aan kunt toevoegen, zoals [[Category:Users_in_London]].
1266 wiki_signup: "U kunt zich ook registreren bij de OpenStreetMap-wiki:"
1269 allow_read_gpx: uw privé-GPS-tracks lezen
1270 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1271 allow_to: "De clienttoepassing de volgende rechten geven:"
1272 allow_write_api: de kaart wijzigen
1273 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1274 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1275 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1276 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1277 request_access: De applicatie %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}. Controleer of u deze applicatie de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1279 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1282 flash: De informatie is geregistreerd
1284 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1287 title: Uw applicatie bewerken
1289 allow_read_gpx: privé-GPS-tracks lezen
1290 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1291 allow_write_api: de kaart wijzigen
1292 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1293 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1294 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1295 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1296 callback_url: Callback-URL
1298 requests: "De volgende toegang van gebruikers vragen:"
1300 support_url: Ondersteunings-URL
1303 application: Applicatienaam
1304 issued_at: Uitgegeven op
1305 list_tokens: "De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:"
1306 my_apps: Mijn clientapplicaties
1307 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1308 no_apps: Heeft u een applicatie die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard? Dan moet u uw webapplicatie registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze dienst kunt maken.
1309 register_new: Uw applicatie registreren
1310 registered_apps: "U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:"
1312 title: Mijn OAuth-gegeven
1315 title: Nieuwe applicatie registreren
1317 sorry: Sorry, die %{type} kan niet gevonden worden.
1319 access_url: "URL voor toegangstoken:"
1320 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1321 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1322 allow_write_api: kaart wijzigen
1323 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1324 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1325 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1326 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1327 authorize_url: "URL voor autorisatie:"
1328 confirm: Weet u het zeker?
1329 delete: Client verwijderen
1330 edit: Details bewerken
1331 key: "Gebruikerssleutel:"
1332 requests: "Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:"
1333 secret: "Gebruikersgeheim:"
1334 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1335 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1336 url: "URL voor tokenverzoek:"
1338 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1341 flash: Redigering aangemaakt.
1343 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
1344 flash: De redigering is vernietigd.
1345 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering betrokken zijn voordat u die vernietigt.
1347 description: Beschrijving
1348 heading: Redigering bewerken
1349 submit: Redigering opslaan
1350 title: Redigering bewerken
1352 empty: Geen weer te geven redigeringen.
1353 heading: Lijst met redigeringen
1354 title: Lijst met redigeringen
1356 description: Beschrijving
1357 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
1358 submit: Redigering maken
1359 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
1361 confirm: Weet u het zeker?
1362 description: "Beschrijving:"
1363 destroy: Redigering verwijderen
1364 edit: Redigering bewerken
1365 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
1366 title: U bekijkt een redigering
1369 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
1372 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1373 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1374 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1375 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor deze functie.
1376 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1377 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1378 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 voor meer informatie
1379 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1380 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen. Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1381 user_page_link: gebruikerspagina
1383 createnote: Opmerking toevoegen
1384 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript uitgeschakeld.
1385 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippy-kaart.
1387 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1388 permalink: Permanente koppeling
1389 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1390 shortlink: Korte koppeling
1393 map_key_tooltip: Kaartsleutel
1396 admin: Bestuurlijke grens
1397 allotments: Volkstuinen
1399 - Luchthavenplatform
1402 bridleway: Ruiterpad
1403 brownfield: Braakliggend terrein
1404 building: Belangrijk gebouw
1409 cemetery: Begraafplaats
1410 centre: Sportcentrum
1411 commercial: Winkelgebied
1415 construction: Weg in aanbouw
1417 destination: Bestemmingsverkeer
1423 industrial: Industriegebied
1427 military: Militair gebied
1430 permissive: Beperkte toegang
1432 primary: Primaire weg
1433 private: Privétoegang
1435 reserve: Natuurreservaat
1436 resident: Bewoond gebied
1437 retail: Winkelgebied
1439 - Start- en landingsbaan
1444 secondary: Secundaire weg
1445 station: Spoorwegstation
1450 tourist: Touristische attractie
1457 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1458 unsurfaced: Onverharde weg
1461 alt: Alternatieve tekst
1467 ordered: Geordende lijst
1469 subheading: Onderkop
1471 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1472 unordered: Ongeordende lijst
1476 preview: Voorvertoning
1479 search_help: "voorbeelden: 'Brugge', 'Spui, Amsterdam', '1234 AA', of 'post offices near Leuven' (<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>meer voorbeelden...</a>)."
1481 where_am_i: Waar ben ik?
1482 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1485 search_results: Zoekresultaten
1488 friendly: "%e %B %Y om %H:%M"
1491 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een e-mail.
1492 upload_trace: GPS-track uploaden
1494 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1496 description: "Beschrijving:"
1497 download: downloaden
1499 filename: "Bestandsnaam:"
1500 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1504 save_button: Wijzigingen opslaan
1505 start_coord: "Startcoördinaat:"
1507 tags_help: kommagescheiden
1508 title: Trace %{name} aan het bewerken
1509 uploaded_at: "Geüpload op:"
1510 visibility: "Zichtbaarheid:"
1511 visibility_help: wat betekent dit?
1513 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1514 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1515 public_traces: Openbare GPS-traces
1516 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1517 tagged_with: " gelabeld met %{tags}"
1518 your_traces: Uw GPS-tracks
1520 made_public: Trace openbaar gemaakt
1522 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1523 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar.
1525 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet beschikbaar
1527 ago: "%{time_in_words_ago} geleden"
1529 count_points: "%{count} punten"
1531 edit_map: Kaart bewerken
1532 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1539 trace_details: Trackdetails bekijken
1540 trackable: TRACEERBAAR
1541 view_map: Kaart bekijken
1543 description: "Beschrijving:"
1545 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1547 tags_help: kommagescheiden
1548 upload_button: Uploaden
1549 upload_gpx: "GPX-bestand uploaden:"
1550 visibility: "Zichtbaarheid:"
1551 visibility_help: wat betekent dit?
1553 see_all_traces: Alle traces bekijken
1554 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1556 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1557 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1558 upload_trace: Trace uploaden
1562 newer: Nieuwere traces
1563 older: Oudere traces
1564 showing_page: Pagina %{page}
1566 delete_track: Deze track verwijderen
1567 description: "Beschrijving:"
1568 download: downloaden
1570 edit_track: Deze trace bewerken
1571 filename: "Bestandsnaam:"
1572 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1578 start_coordinates: "Startcoördinaat:"
1580 title: Trace %{name} aan het bekijken
1581 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1582 uploaded: "Geüpload op:"
1583 visibility: "Zichtbaarheid:"
1585 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare, geordende punten met tijdstempels)
1586 private: Privé (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1587 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1588 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1592 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1593 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het Publieke domein.
1594 heading: "Bijdragersovereenkomst:"
1595 link text: wat is dit?
1596 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
1597 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst te lezen en te accepteren.
1598 current email address: "Huidige e-mailadres:"
1599 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
1600 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
1601 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
1602 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt. Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
1604 gravatar: Gravatar gebruiken
1605 link text: wat is dit?
1606 home location: "Thuislocatie:"
1607 image: "Afbeelding:"
1608 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken het beste)
1609 keep image: Huidige afbeelding behouden
1610 latitude: "Breedtegraad:"
1611 longitude: "Lengtegraad:"
1612 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
1613 my settings: Mijn instellingen
1614 new email address: "Nieuw e-mailadres:"
1615 new image: Afbeelding toevoegen
1616 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
1618 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1619 link text: wat is dit?
1621 preferred editor: "Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:"
1622 preferred languages: "Voorkeurstalen:"
1623 profile description: "Profielbeschrijving:"
1625 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen zijn anoniem.
1626 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
1627 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
1628 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1629 enabled link text: wat is dit?
1630 heading: "Bewerkingen openbaar:"
1631 public editing note:
1632 heading: Publiek bewerken
1633 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen, kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn nu standaard publiek.</li></ul>
1634 replace image: Huidige afbeelding vervangen
1635 return to profile: Terug naar profiel
1636 save changes button: Wijzigingen opslaan
1637 title: Gebruiker bewerken
1638 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
1640 already active: Deze gebruiker is al bevestigd.
1641 before you start: We weten dat u waarschijnlijk snel met mappen wilt beginnen, maar geef eerst wat informatie over uzelf in het onderstaande formulier.
1643 heading: Gebruikers bevestigen
1644 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker te activeren.
1645 reconfirm: Als het al weer een tijdje geleden is sinds u zich hebt geregistreerd, dan kunt u zich een <a href="%{reconfirm}">nieuwe bevestigingse-mail laten sturen</a>.
1646 success: De gebruiker is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
1647 unknown token: Dat token bestaat niet.
1650 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
1651 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
1652 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres te bevestigen.
1653 success: Uw e-mailadres is bevestigd. Dank u wel voor het registreren!
1655 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
1656 success: Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1658 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
1660 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
1662 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
1663 empty: Geen gebruikers gevonden
1665 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
1667 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
1668 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
1669 summary: "%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}"
1670 summary_no_ip: "%{name} aangemaakt op %{date}"
1673 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a> als u deze handeling wilt bespreken.
1674 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de koppeling in de bevestigingse-mail om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag een nieuwe bevestigingse-mail aan</a>.
1675 auth failure: Sorry, met deze gegevens kunt u niet aanmelden.
1676 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1677 email or username: "E-mailadres of gebruikersnaam:"
1679 login_button: Aanmelden
1680 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1681 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1682 no account: Hebt u geen geregistreerde gebruiker?
1683 openid: "%{logo} OpenID:"
1684 openid invalid: Sorry, uw OpenID lijkt misvormd te zijn
1685 openid missing provider: Sorry, we konden geen contact maken met uw OpenID-provider
1686 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1689 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1690 title: Aanmelden met AOL
1692 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1693 title: Aanmelden met Google
1695 alt: Aanmelden met een myOpenID OpenID
1696 title: Aanmelden met myOpenID
1698 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1699 title: Aanmelden met OpenID
1701 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1702 title: Aanmelden met Wordpress
1704 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1705 title: Aanmelden met Yahoo
1706 password: "Wachtwoord:"
1707 register now: Nu inschrijven
1708 remember: "Aanmeldgegevens onthouden:"
1710 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker hebben.
1711 with openid: "U kunt ook aanmelden met uw OpenID:"
1712 with username: "Hebt u al een gebruiker bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam en wachtwoord:"
1714 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1715 logout_button: Afmelden
1718 email address: "E-mailadres:"
1719 heading: Wachtwoord vergeten?
1720 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie. We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.
1721 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1722 notice email cannot find: Kon dat e-mailadres niet vinden, sorry.
1723 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1724 title: Wachtwoord vergeten
1726 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
1727 button: Als vriend toevoegen
1728 failed: Sorry, het toevoegen van %{name} als vriend is mislukt.
1729 heading: "%{user} als vriend toevoegen?"
1730 success: "%{name} is nu uw vriend."
1732 confirm email address: "E-mailadres bevestigen:"
1733 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1734 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> om een gebruiker te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk af te handelen.
1736 display name: "Weergavenaam:"
1737 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw voorkeuren wijzigen.
1738 email address: "E-mailadres:"
1739 fill_form: Vul het formulier in en we sturen u dan zo snel mogelijk een e-mail met gegevens over hoe u uw gebruiker kunt activeren.
1740 flash create success message: Bedankt voor uw aanmelding. Er is een bevestigingse-mail verstuurd naar %{email} en als u uw gebruiker hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter gebruikt die bevestigingse-mails stuurt, zorg er dan voor dat u webmaster@openstreetmap.org toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
1741 flash welcome: Dan u wel voor uw registratie. We hebben een welkomstbericht verzonden aan %{email} met wat tips om aan de slag te gaan.
1742 heading: Gebruiker aanmaken
1743 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden voor bijdragen</a>.
1744 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker voor u aan te maken.
1745 not displayed publicly: Niet openbaar gemaakt. Zie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacyovereenkomst met een sectie over e-mailadressen">Privacyovereenkomst</a>.
1746 openid: "%{logo} OpenID:"
1747 openid association: "<p>Uw OpenID is nog niet gekoppeld aan een OpenStreetMap-account.</p>\n<ul>\n <li>Als u nieuw bent bij OpenStreetMap, maak dan een account aan met behulp van het onderstaande formulier.</li>\n <li>\n Als u al een account heeft, kunt u zich aanmelden met uw gebruikersnaam en wachtwoord\n en daarna uw account koppelen aan uw OpenID in uw gebruikersinstellingen.\n </li>\n</ul>"
1748 openid no password: Met OpenID is een wachtwoord niet verplicht, maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1749 password: "Wachtwoord:"
1750 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1751 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1753 use openid: U kunt ook aanmelden met een %{logo} OpenID
1755 body: Sorry, er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien is de link waarop je klikte onjuist.
1756 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1757 title: Deze gebruiker bestaat niet
1760 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
1761 your location: Uw locatie
1763 button: Als vriend verwijderen
1764 heading: "%{user} als vriend verwijderen?"
1765 not_a_friend: "%{name} staat niet in uw vriendelijst."
1766 success: "%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst."
1768 confirm password: "Wachtwoord bevestigen:"
1769 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1770 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1771 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1772 password: "Wachtwoord:"
1773 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1774 title: reset wachtwoord
1776 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
1778 body: "<p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>\n<p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>"
1779 heading: Gebruiker opgeschort
1780 title: Gebruiker opgeschort
1781 webmaster: webmaster
1784 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn bijdragen zich in het publieke domein
1785 consider_pd_why: wat is dit?
1787 guidance: "Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een <a href=\"%{summary}\">leesbare samenvatting</a> en <a href=\"%{translations}\">informele vertalingen</a>"
1788 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1792 rest_of_world: Rest van de wereld
1793 legale_select: "Selecteer het land waarin u woont:"
1794 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen" om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1795 title: Bijdragersovereenkomst
1796 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1798 activate_user: gebruiker actief maken
1799 add as friend: vriend toevoegen
1800 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1801 block_history: blokkades voor mij
1802 blocks by me: blokkades door mij
1803 blocks on me: blokkades door mij
1804 comments: opmerkingen
1806 confirm_user: deze gebruiker bevestigen
1807 create_block: gebruiker blokkeren
1808 created from: "Aangemaakt door:"
1809 ct accepted: "%{ago} geleden geaccepteerd"
1810 ct declined: Afgewezen
1811 ct status: "Voorwaarden voor bijdragen:"
1812 ct undecided: Onbeslist
1813 deactivate_user: gebruiker inactief maken
1814 delete_user: gebruiker verwijderen
1815 description: Beschrijving
1818 email address: "E-mailadres:"
1819 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
1820 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
1821 hide_user: gebruikers verbergen
1822 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers in uw buurt te zien.
1823 km away: "%{count} km verwijderd"
1824 latest edit: "Laatste bewerking %{ago}:"
1825 m away: "%{count} m verwijderd"
1826 mapper since: "Mapper sinds:"
1827 moderator_history: ingestelde blokkades
1828 my comments: mijn opmerkingen
1829 my diary: mijn dagboek
1830 my edits: mijn bewerkingen
1831 my notes: mijn opmerkingen kaarten
1832 my settings: mijn instellingen
1833 my traces: mijn traces
1834 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1835 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
1836 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
1837 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1838 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1839 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt te mappen.
1840 notes: opmerkingen bij kaarten
1841 oauth settings: Oauth-instellingen
1842 remove as friend: vriend verwijderen
1844 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1846 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1847 moderator: Moderatorrechten toekennen
1848 moderator: Deze gebruiker is moderator
1850 administrator: Beheerdersrechten intrekken
1851 moderator: Moderatorrechten intrekken
1852 send message: bericht verzenden
1853 settings_link_text: voorkeuren
1854 spam score: "Spamscore:"
1857 unhide_user: gebruiker weer zichtbaar maken
1858 user location: Gebruikerslocatie
1859 your friends: Uw vrienden
1862 empty: "%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd."
1863 heading: Lijst met blokkades door %{name}
1864 title: Blokkades door %{name}
1866 empty: "%{name} is niet geblokkeerd geweest."
1867 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
1868 title: Blokkades voor %{name}
1870 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
1871 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt en geef deze de tijd om te reageren.
1872 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade instelt.
1874 back: Alle blokkades bekijken
1875 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
1876 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
1877 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1878 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1879 show: Blokkade bekijken
1880 submit: Blokkade bijwerken
1881 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
1883 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
1884 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
1886 time_future: Vervalt over %{time}.
1887 time_past: "%{time} geleden vervallen."
1888 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
1890 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
1891 heading: Lijst met gebruikersblokkades
1892 title: Gebruikersblokkades
1894 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
1895 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen of bijwerken.
1897 back: Alle blokkades bekijken
1898 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
1899 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
1900 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik van de API?
1901 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar. Bedank u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer begrijpelijk.
1902 submit: Blokkade instellen
1903 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
1904 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
1905 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op deze correspondentie.
1907 back: Terug naar de index
1908 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
1910 confirm: Weet u het zeker?
1911 creator_name: Auteur
1912 display_name: Geblokkeerde gebruiker
1915 not_revoked: (niet ingetrokken)
1917 reason: Reden voor blokkade
1919 revoker_name: Ingetrokken door
1921 showing_page: Pagina %{page}
1925 other: "%{count} uur"
1927 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
1928 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
1929 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
1930 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
1932 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
1933 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
1935 back: Alle blokkades bekijken
1936 confirm: Weet u het zeker?
1938 heading: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1939 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
1940 reason: "Reden voor blokkade:"
1942 revoker: "Ingetrokken door:"
1945 time_future: Vervalt over %{time}
1946 time_past: Is %{time} geleden vervallen
1947 title: "%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}"
1949 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld kan wijzigingen aanbrengen.
1950 success: De blokkade is bijgewerkt.
1953 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
1954 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
1955 not_a_role: "\"%{role}\" is geen geldige rol."
1956 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent geen beheerder.
1958 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt toekennen?
1960 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1961 heading: Toekennen rechten bevestigen
1962 title: Toekennen rechten bevestigen
1964 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt intrekken?
1966 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
1967 heading: Intrekken rechten bevestigen
1968 title: Intrekken rechten bevestigen