1 # Messages for Serbian Cyrillic ekavian (Српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Nikola Smolenski
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
17 latitude: Географска ширина
18 longitude: Географска дужина
31 latitude: Географска ширина
32 longitude: Географска дужина
41 display_name: Приказано име
46 acl: Списак управљања приступима
47 changeset: Скуп измена
48 changeset_tag: Ознака скупа измена
50 diary_comment: Коментар на дневник
51 diary_entry: Унос у дневнику
56 node_tag: Ознака чвора
59 old_node_tag: Ознака старог чвора
60 old_relation: Стари однос
61 old_relation_member: Члан старог односа
62 old_relation_tag: Ознака старог односа
64 old_way_node: Чвор старе путање
65 old_way_tag: Ознака старе путање
67 relation_member: Члан односа
68 relation_tag: Ознака односа
71 tracepoint: Тачка тра̑га
72 tracetag: Ознака тра̑га
74 user_preference: Подешавања корисника
75 user_token: Кориснички знак
78 way_tag: Ознака путање
81 changeset: "Скуп измена: {{id}}"
82 changesetxml: XML скуп измена
83 download: Преузми {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
85 title: Скуп измена {{id}}
86 title_comment: Скуп измена {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Припада:"
91 bounding_box: "Оквир:"
93 closed_at: "Затворен:"
94 created_at: "Направљен:"
96 few: "Има следећа {{count}} чвора:"
97 one: "Има следећи чвор:"
98 other: "Има следећих {{count}} чворова:"
100 few: "Има следећа {{count}} односа:"
101 one: "Има следећи однос:"
102 other: "Има следећих {{count}} односа:"
104 few: "Има следеће {{count}} путање:"
105 one: "Има следећу путању:"
106 other: "Има следећих {{count}} путања:"
107 show_area_box: Прикажи оквир области
109 changeset_comment: "Напомена:"
110 edited_at: "Измењено:"
111 edited_by: "Изменио:"
112 in_changeset: "У скупу промена:"
115 entry: Однос {{relation_name}}
116 entry_role: Однос {{relation_name}} (као {{relation_role}})
120 area: Погледај област на већој мапи
121 node: Погледај чвор на већој мапи
122 relation: Погледај однос на већој мапи
123 way: Погледај путању на већој мапи
127 next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
128 next_node_tooltip: Следећи чвор
129 next_relation_tooltip: Следећи однос
130 next_way_tooltip: Следећа путања
131 prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
132 prev_node_tooltip: Претходни чвор
133 prev_relation_tooltip: Претходни однос
134 prev_way_tooltip: Претходна путања
136 name_changeset_tooltip: Види измене корисника {{user}}
137 next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника {{user}}
138 prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника {{user}}
140 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
141 download_xml: Преузми XML
144 node_title: "Чвор: {{node_name}}"
145 view_history: прикажи историјат
147 coordinates: "Координате:"
150 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
151 download_xml: Преузми XML
152 node_history: Историја чвора
153 node_history_title: "Историја чвора: {{node_name}}"
154 view_details: погледај детаље
156 sorry: Нажалост, {{type}} са ИД-ом {{id}} не може бити пронађен.
158 changeset: скуп измена
164 showing_page: Приказивање странице
166 download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
167 download_xml: Преузми XML
169 relation_title: "Однос: {{relation_name}}"
170 view_history: прикажи историјат
175 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
176 download_xml: Преузми XML
177 relation_history: Историјат односа
178 relation_history_title: "Историја односа: {{relation_name}}"
179 view_details: види детаље
181 entry_role: "{{type}} {{name}} као {{role}}"
187 manually_select: Ручно изаберите другу област
188 view_data: Види податке за тренутни поглед на мапу.
190 data_frame_title: Подаци
191 data_layer_name: Подаци
193 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
194 edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] на [[timestamp]]
195 history_for_feature: Историја за [[feature]]
196 load_data: Учитај податке
197 loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте област која садржи [[num_features]] облика. У принципу, неки бровзери се не могу изборити са приказивањем оволике количине података. Бровзери углавном најбоље раде кад приказују мање од сто облика одједном: много више од тога може их успорити или закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
199 manually_select: Ручно изаберите другу област
201 api: Добави ову област помоћу АПИ-ја
202 back: Прикажи листу објеката
204 heading: Списак објеката
216 private_user: приватни корисник
217 show_history: Прикажи историју
219 zoom_or_select: Увећајте или изаберите место на мапи које желите да погледате
223 key: Вики страница са описом за {{key}} таг
224 tag: Вики страница са описом за {{key}}={{value}} таг
225 wikipedia_link: "{{page}} чланак на Википедији"
227 sorry: Нажалост, добављање података за {{type}} са ИД-ом {{id}} трајало је предуго.
229 changeset: скуп измена
234 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
235 download_xml: Преузми XML
237 view_history: прикажи историјат
239 way_title: "Путања: {{way_name}}"
242 one: такође део путање {{related_ways}}
243 other: такође део путања {{related_ways}}
247 download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
248 download_xml: Преузми XML
249 view_details: погледај детаље
250 way_history: Историја путање
251 way_history_title: "Историја путање: {{way_name}}"
257 no_edits: (нема измена)
258 show_area_box: прикажи оквир области
259 still_editing: (још увек уређује)
260 view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
261 changeset_paging_nav:
262 next: Следећа »
263 previous: "« Претходна"
264 showing_page: Приказ стране {{page}}
272 description: Скорашње измене
273 description_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
274 description_user: Скупови измена корисника {{user}}
275 description_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
276 heading: Скупови измена
277 heading_bbox: Скупови измена
278 heading_user: Скупови измена
279 heading_user_bbox: Скупови измена
280 title: Скупови измена
281 title_bbox: Скупови измена унутар {{bbox}}
282 title_user: Скупови измена корисника {{user}}
283 title_user_bbox: Скупови измена корисника {{user}} унутар {{bbox}}
286 comment_from: Коментар {{link_user}} од {{comment_created_at}}
288 hide_link: Сакриј овај коментар
291 few: "{{count}} напомене"
293 other: "{{count}} напомена"
294 comment_link: Коментаришите унос
296 edit_link: Измените овај унос
297 hide_link: Сакријте овај унос
298 posted_by: Поставио {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
299 reply_link: Одговорите на овај унос
303 latitude: "Географска ширина:"
304 location: "Локација:"
305 longitude: "Географска дужина:"
308 title: Уреди дневнички унос
309 use_map_link: користи мапу
312 title: OpenStreetMap кориснички уноси
314 in_language_title: Дневници на {{language}}
315 new: Нови дневнички унос
316 newer_entries: Новији уноси
317 no_entries: Нема дневничких уноса
318 older_entries: Старији уноси
319 recent_entries: "Скорашњи дневнички уноси:"
320 title: Кориснички дневници
321 user_title: Дневник корисника {{user}}
324 location: "Локација:"
327 title: Нови дневнички унос
329 heading: Корисник {{user}} не постоји
330 title: Нема таквог корисника
332 leave_a_comment: Оставите коментар
334 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} да оставите коментар"
336 title: "{{user}} дневник | {{title}}"
337 user_title: Дневник корисника {{user}}
340 add_marker: Додајте маркер на мапу
341 area_to_export: Област за извоз
342 export_button: Извези
343 export_details: OpenStreetMap подаци су лиценцирани под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 лиценцом</a>.
345 format_to_export: Формат за извоз
346 image_size: Величина слике
350 manually_select: Ручно изабери другу област
351 mapnik_image: Мапник слика
354 osm_xml_data: OpenStreetMap XML подаци
355 osmarender_image: Осмарендер слика
357 paste_html: Пренесите HTML како бисте уградили у сајт
360 heading: Превелика област
363 add_marker: Додајте маркер на мапу
364 change_marker: Промените положај маркера
365 click_add_marker: Кликните на мапу како бирте додали маркер
366 drag_a_box: Превуците правоугаоник преко мапе како бисте обележили област
368 manually_select: Ручно изаберите другу област
369 view_larger_map: Погледајте већу мапу
373 geonames: Место из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
374 osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
375 osm_nominatim: Локација од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
380 description_osm_namefinder:
381 prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
385 north_east: североисток
386 north_west: северозапад
388 south_east: југоисток
389 south_west: југозапад
393 other: око {{count}}km
394 zero: мање од километра
396 more_results: Још резултата
397 no_results: Нема резултата претраге
400 ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
401 geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-а
402 latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
403 osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
404 osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
405 uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
406 us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
407 search_osm_namefinder:
408 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
409 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
410 search_osm_nominatim:
414 arts_centre: Уметнички центар
420 bicycle_parking: Паркинг за бицике
422 bureau_de_change: Мењачница
423 bus_station: Аутобуска станица
425 car_rental: Изнајмљивање аутомобила
426 car_wash: Ауто-перионица
432 community_centre: Друштвени центар
433 courthouse: Зграда суда
434 crematorium: Крематоријум
436 dormitory: Студентски дом
437 drinking_water: Пијаћа вода
438 driving_school: Ауто-школа
440 fast_food: Брза храна
441 fire_hydrant: Хидрант
442 fire_station: Ватрогасна станица
446 gym: Фитнес центар / Теретана
448 health_centre: Дом здравља
451 hunting_stand: Ловачко стајалиште
453 kindergarten: Обданиште
457 mountain_rescue: Горска служба
458 nightclub: Ноћни клуб
460 nursing_home: Старачки дом
466 post_box: Поштанско сандуче
471 public_market: Пијаца
473 retirement_home: Старачки дом
479 supermarket: Супермаркет
481 telephone: Јавна говорница
484 townhall: Градска скупштина
485 university: Универзитет
486 village_hall: Сеоска већница
487 waste_basket: Корпа за отпатке
489 youth_centre: Дом омладине
491 administrative: Административна граница
493 apartments: Стамбени блок
497 city_hall: Градска скупштина
498 commercial: Пословна зграда
499 dormitory: Студентски дом
500 faculty: Факултетска зграда
507 residential: Стамбена зграда
514 train_station: Железничка станица
515 university: Универзитетска зграда
518 bus_stop: Аутобуска станица
520 construction: Аутопут у изградњи
521 cycleway: Бициклистичка стаза
522 emergency_access_point: Излаз за случај опасности
527 motorway_junction: Петља
528 motorway_link: Мото-пут
530 pedestrian: Пешачка стаза
533 primary_link: Главни пут
534 raceway: Тркачка стаза
535 residential: Стамбени
537 secondary: Споредни пут
538 secondary_link: Споредни пут
540 track: Коловозна трака
542 trunk: Магистрални пут
543 trunk_link: Магистрални пут
545 archaeological_site: Археолошко налазиште
547 boundary_stone: Гранични камен
553 manor: Племићко имање
564 commercial: Пословна област
565 construction: Градилиште
567 farmyard: Сеоско двориште
570 industrial: Индустријска зона
573 military: Војна област
576 nature_reserve: Резерват природе
578 piste: Скијашка стаза
581 railway: Железничка пруга
583 residential: Стамбена област
589 beach_resort: Морско одмаралиште
590 common: Општинско земљиште
591 fishing: Риболовно подручје
593 golf_course: Голф терен
596 miniature_golf: Мини голф
597 nature_reserve: Резерват природе
599 pitch: Спортско игралиште
600 playground: Игралиште
601 sports_centre: Спортски центар
604 track: Стаза за трчање
605 water_park: Аква-парк
610 cave_entrance: Улаз у пећину
654 municipality: Општина
655 postcode: Поштански код
658 state: Савезна држава
663 abandoned: Напуштена железница
664 construction: Железничка пруга у изградњи
665 disused: Напуштена железница
666 historic_station: Историјска железничка станица
667 junction: Железнички чвор
668 narrow_gauge: Пруга уског колосека
669 platform: Железничка платформа
670 preserved: Очувана железница
671 station: Железничка станица
672 subway: Станица метроа
673 subway_entrance: Улаз метроа
675 tram_stop: Трамвајско стајалиште
677 art: Продавница слика
682 car_dealer: Ауто дилер
683 car_parts: Продавница ауто-делова
684 car_repair: Ауто-сервис
688 department_store: Робна кућа
690 dry_cleaning: Хемијско чишћење
691 estate_agent: Агент за некретнине
698 greengrocer: Пиљарница
700 hairdresser: Фризерски салон
704 laundry: Сервис за прање рубља
707 music: Музичка продавница
709 organic: Здрава храна
711 photo: Фотографска радња
713 shoes: Продавница ципела
714 shopping_centre: Тржни центар
715 supermarket: Супермаркет
716 toys: Продавница играчака
717 travel_agency: Туристичка агенција
720 attraction: Атракција
721 bed_and_breakfast: Полупансион
722 chalet: Планинска колиба
723 guest_house: Гостинска кућа
726 information: Информације
729 picnic_site: Место за пикник
730 theme_park: Тематски парк
737 derelict_canal: Одбачени канал
742 lock_gate: Врата бране
743 mineral_spring: Минерални извор
747 riverbank: Обала реке
748 stream: Водена струја
756 edit_disabled_tooltip: Увећајте како бисте уредили мапу
757 edit_tooltip: Уреди мапу
758 history_disabled_tooltip: Увећајте како бисте видели измене за ову област
759 history_zoom_alert: Морате увећати како бисте видели историју уређивања
761 copyright: Ауторска права и лиценца
762 donate_link_text: донирање
765 export_tooltip: Извоз мапа
766 gps_traces: ГПС трагови
767 gps_traces_tooltip: Управљање ГПС траговима
771 home_tooltip: Иди на почетну локацију
772 inbox: поруке ({{count}})
774 few: Имате {{count}} непрочитане поруке
775 one: Имате једну непрочитану поруку
776 other: Имате {{count}} непрочитаних порука
777 zero: Немате непрочитаних порука
778 intro_1: OpenStreetMap је слободна мапа целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
779 intro_2: OpenStreetMap вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке са било ког места на Земљи.
780 intro_3: Одржавање OpenStreetMap је подржано од стране {{ucl}} и {{bytemark}}. Остале присталице пројекта су на списку {{partners}}.
781 intro_3_partners: вики
783 title: Подаци OpenStreetMap сајта су лиценцирани под Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 општом лиценцом
785 log_in_tooltip: Пријавите се са постојећим налогом
787 alt_text: OpenStreetMap лого
789 logout_tooltip: Одјави ме
792 title: Подржите OpenStreetMap новчаним прилогом
793 sign_up: региструјте се
794 sign_up_tooltip: Направите налог како бисте уређивали мапе
795 user_diaries: Кориснички дневници
796 user_diaries_tooltip: Погледајте дневнике корисника
798 view_tooltip: Погледајте мапу
799 welcome_user: Добро дошли, {{user_link}}
800 welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страна
804 english_link: енглеског оригинала
805 text: У сличају неслагања између преведене странице и {{english_original_link}}, енглеска страница ће имати предност
806 title: О овом преводу
807 legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n OpenStreetMap чине <i>слободни подаци</i>, лиценцирани под <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/sr\">Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> лиценцом (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Слободни сте да копирате, делите, преносите и прилагођавате\n наше мапе и податке, све док именујете OpenStreetMap и њене\n уређиваче. Ако желите да мењате или надограђујете наше\n мапе и податке, можете их делити само под истом лиценцом.\n Пун <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n текст уговора</a> објашњава ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>How to credit OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Ако користите OpenStreetMap слике мапа, тражимо да\n заслуге садрже бар “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Ако користите само податке\n мапа, тражимо да гласи “Map data © OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Где је могуће, пожељно је да OpenStreetMap буде хиперлинкован на \n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n и CC-BY-SA на <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ако користите\n медијум на коме хипервезе нису могуће (нпр. штампани рад),\n предлажемо да усмерите вапе читаоце на www.openstreetmap.org\n (по могућству проширивањем ‘OpenStreetMap’\n на пуну адресу) и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n Прочитајте још о коришћењу наших података на <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n OSM уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n од било ког извора заштићеног ауторскип правима (нпр.\n Google Мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n носиоца ауторских права.\n</p>\n<p>\n Иако OpenStreetMap чине слободни подаци, не можемо обезбедити\n бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API Usage Policy</a>,\n <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Tile Usage Policy</a>\n и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim Usage Policy</a>.\n</p>\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n Наша CC-BY-SA лиценца захтева да “Морате да\n наведете име изворног аутора на начин који је одређен\n од стране изворног аутора или даваоца лиценце”.\n Индивидуални OSM не захтевају истицање заслуга осим\n “OpenStreetMap сарадници”, али када су\n подаци припадају националној географској агенцији\n или другом већем извору који је укључен у\n OpenStreetMap, разумно је директно навести извор\n или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution\nas a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a\ngeneral catalogue of imports, and must not be used except when\nattribution is required to comply with the licence of the imported\ndata.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Аустралија</strong>: Садржи податке о општинама\n на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n <li><strong>Канада</strong>: Садржи податке од\n GeoBase®, GeoGratis (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), CanVec (© Одељење за природне\n ресурсе Канаде), and StatCan (Географски одсек,\n Завод за статистику Канаде).</li>\n <li><strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке који потичу од\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n <li><strong>Пољска</strong>: Садржи податке од <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL contributors.</li>\n <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: Contains Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Укључивање података у OpenStreetMap Не подразумева да изворни\n власник података прихватаOpenStreetMap, обезбеђује било каква у\n гаранцију, или прихвата одговорност.\n</p>"
809 mapping_link: почни мапирање
810 native_link: Српска верзија
811 title: О овој страници
814 deleted: Порука је обрисана
818 my_inbox: Моје примљене поруке
819 no_messages_yet: Тренутно немате порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
821 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
823 title: Моје примљене поруке
824 you_have: Имате {{new_count}} нових порука и {{old_count}} старих порука
826 as_read: Порука је означена као прочитана
827 as_unread: Порука је означена као непрочитана
829 delete_button: Обриши
830 read_button: Означи као прочитано
831 reply_button: Одговори
832 unread_button: Означи као непрочитано
834 back_to_inbox: Назад на примљене
836 message_sent: Порука је послата
838 send_message_to: Пошаљи нову поруку {{name}}
842 heading: Нема такве поруке
843 title: Нема такве поруке
845 body: Извините не постоји корисник са тим именом.
846 heading: Овде таквог нема
847 title: Овде таквог нема
850 inbox: примљене поруке
851 my_inbox: Моје {{inbox_link}}
852 no_sent_messages: Тренутно немате послатих порука. Зашто не успоставите контакт са {{people_mapping_nearby_link}}?
854 people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
858 you_have_sent_messages: Имате {{count}} послатих порука
860 back_to_inbox: Назад на примљене
861 back_to_outbox: Назад на послате
864 reply_button: Одговори
866 title: Прочитај поруку
868 unread_button: Означи као непрочитано
869 sent_message_summary:
870 delete_button: Обриши
872 diary_comment_notification:
873 hi: Поздрав {{to_user}},
874 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} је коментарисао ваш дневнички унос"
876 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
878 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на везу испод како бисте потврдили измене.
880 hopefully_you: Неко (вероватно ви) би желео да промени адресу е-поште са {{server_url}} на {{new_address}}.
883 hopefully_you_2: "{{server_url}} на {{new_address}}."
885 befriend_them: Можете га такође додати као пријатеља на {{befriendurl}}.
886 had_added_you: "{{user}} вас је додао као пријатеља на OpenStreetMap."
887 see_their_profile: Можете видети његов профил на {{userurl}}.
888 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} вас је додао за пријатеља"
890 and_no_tags: и без ознака.
891 and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
893 with_description: са описом
894 your_gpx_file: Изгледа као да је ваш GPX фајл
896 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
899 click_the_link: Ако сте то ви, молимо кликните на линк испод како бисте ресетивали лозинку.
901 hopefully_you_1: Неко (вероватно Ви) је затражио ресетовање лозинке за
902 hopefully_you_2: openstreetmap.org налог са овом адресом е-поште.
903 message_notification:
904 footer1: Можете такође прочитати поруку на {{readurl}}
905 footer2: и можете одговорити на њу {{replyurl}}
906 header: "{{from_user}} вам је послао поруку преко OpenStreetMap са темом {{subject}}:"
907 hi: Поздрав {{to_user}},
909 subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу адресу е-поште"
911 click_the_link: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили ваш налог и прочитали још информација о OpenStreetMap
913 hopefully_you: Неко (вероватно Ви) би желео да направи налог на
914 introductory_video: Можете гледати {{introductory_video_link}}.
915 signup_confirm_plain:
916 click_the_link_1: Ако сте то Ви, добродошли! Молимо кликните на везу испод како бисте потврдили Ваш
917 current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
918 current_user_2: "где живе, је доступан на:"
920 hopefully_you: Неко (вероватно Ви) би желео да направи налог на
923 allow_read_gpx: учитајте ваше GPS путање.
924 allow_write_api: измени мапу.
925 allow_write_gpx: учитај GPS трагове.
926 allow_write_prefs: измените ваша корисничка подешавања.
933 application: Име апликације
934 register_new: Региструј своју апликацију
938 title: Региструј нову апликацију
940 sorry: Жао нам је, {{type}} није могло бити пронађено.
943 not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
944 user_page_link: корисничка страна
947 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
949 map_key: Легенда мапе
952 admin: Административна граница
956 bridge: Црни оквир = мост
957 brownfield: Грађевинско земљиште
958 building: Значајна зграда
963 centre: Спортски центар
964 commercial: Пословна област
968 construction: Путеви у изградњи
969 cycleway: Бициклистичка стаза
971 footway: Пешачка стаза
974 industrial: Индустријска област
978 military: Војна област
981 pitch: Спортско игралиште
983 private: Приватни посед
984 rail: Железничка пруга
985 reserve: Парк природе
986 resident: Стамбена област
987 retail: Малопродајна област
994 secondary: Споредни пут
995 station: Железничка станица
996 subway: Подземна железница
1000 tourist: Туристичка атракција
1001 track: Коловозна трака
1005 trunk: Магистрални пут
1006 tunnel: Испрекидан оквир = тунел
1007 unclassified: Некатегорисан пут
1008 unsurfaced: Подземни пут
1012 search_help: "примери: 'Берлин', 'Војводе Степе, Београд', 'CB2 5AQ' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>још примера...</a>"
1014 where_am_i: Где сам?
1015 where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1018 search_results: Резултати претраге
1021 friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1024 trace_uploaded: Ваш GPX фајл је послат и чека на унос у базу. Он обично траје око пола сата, и добићете поруку е-поштом кад се заврши.
1025 upload_trace: Пошаљи GPS траг
1027 scheduled_for_deletion: Путања планирана за брисање
1029 description: "Опис:"
1032 filename: "Назив датотеке:"
1033 heading: Уређивање трага {{name}}
1037 save_button: Сними промене
1038 start_coord: "Почетне координате:"
1040 tags_help: раздвојене зарезима
1041 title: Мењање трага {{name}}
1042 uploaded_at: "Отпремљено:"
1043 visibility: "Видљивост:"
1044 visibility_help: шта ово значи?
1046 public_traces: Јавни ГПС трагови
1047 public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника {{user}}
1048 tagged_with: " означени са {{tags}}"
1049 your_traces: Ваши ГПС трагови
1051 body: Жао нам је, не постоји корисник са именом {{user}}. Молимо проверите да ли сте добро откуцали, или је можда веза коју сте кликнули погрешна.
1052 heading: Корисник {{user}} не постоји
1053 title: Овде таквог нема
1055 message: Систем за слање GPX фајлова је тренутно недоступан
1057 ago: пре {{time_in_words_ago}}
1059 count_points: "{{count}} тачака"
1061 edit_map: Уреди мапу
1068 trace_details: Погледај детаље путање
1069 view_map: Погледај мапу
1074 tags_help: раздвојене зарезима
1075 upload_button: Отпреми
1076 upload_gpx: Пошаљи GPX фајл
1077 visibility: Видљивост
1078 visibility_help: Шта ово значи?
1080 see_all_traces: Види све трагове
1081 see_your_traces: Види све твоје трагове
1082 traces_waiting: Имате {{count}} трагова који чекају на слање. Молимо размислите о томе да сачекате да се они заврше пре него што пошаљете још, да не бисте блокирали ред за остале кориснике.
1083 upload_trace: Пошаљи траг
1084 your_traces: Види само своје трагове
1088 next: Следећи »
1089 previous: "« Претходни"
1090 showing_page: Приказ стране {{page}}
1092 delete_track: Обриши овај траг
1093 description: "Опис:"
1096 edit_track: Уреди ову стазу
1097 filename: "Назив датотеке:"
1098 heading: Преглед трага {{name}}
1104 start_coordinates: "Почетне координате:"
1106 title: Преглед трага {{name}}
1107 trace_not_found: Траг није пронађен!
1108 uploaded: "Отпремљено:"
1109 visibility: "Видљивост:"
1111 identifiable: Омогућавају препознавање (приказани у списку трагова и као јавне, поређане и датиране тачке)
1112 private: Приватни (дељиви само као анонимне, непоређане тачке)
1113 public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1114 trackable: Омогућавају праћење (дељиви само као анонимне, поређане и датиране тачке)
1118 agreed: Сложили сте се са новим условима уређивања.
1119 agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1120 heading: "Услови уређивања:"
1121 link text: шта је ово?
1122 not yet agreed: Још се нисте сложили са новим условима уређивања.
1123 current email address: "Тренутна адреса е-поште:"
1124 delete image: Уклони тренутну слику
1125 email never displayed publicly: (не приказуј јавно)
1126 flash update success: Подаци о кориснику успешно ажурирани.
1127 flash update success confirm needed: Подаци о кориснику успешно ажурирани. Проверите вашу е-пошту како бисте потврдивли нову адресу е-поште.
1128 home location: "Моја локација:"
1130 image size hint: (квадратна слика од отприлике 100x100 се најбоље уклапа)
1131 keep image: Задржи тренутну слику
1132 latitude: "Географска ширина:"
1133 longitude: "Географска дужина:"
1134 make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1135 my settings: Моја подешавања
1136 new email address: "Нова адреса е-поште:"
1137 new image: Додајте вашу слику
1138 no home location: Нисте унели ваше место становања.
1139 preferred languages: "Подразумевани језици:"
1140 profile description: "Опис профила:"
1142 disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1143 enabled link text: шта је ово?
1144 public editing note:
1145 heading: Јавне измене
1146 return to profile: Повратак на профил
1147 save changes button: Сачувај промене
1151 heading: Потврдите кориснички налог
1152 press confirm button: Притисните дугме за потврду како бисте активирали налог.
1153 success: Ваш налог је потврђен, хвала на регистрацији!
1156 heading: Потврдите промену е-мејл адресе
1157 success: Потврдите вашу е-мејл адресу, хвала на регистрацији!
1159 not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извели ову акцију.
1162 summary_no_ip: "{{name}}, направљен {{date}}"
1165 account not active: Извињавамо се, ваш налог још није активиран. <br />Молимо пратите везу у е-мејлу за потврду налога како бисте га активирали.
1166 create_account: направите налог
1167 email or username: "Адреса е-поште или корисничко име:"
1168 heading: Пријављивање
1169 login_button: Пријавите се
1170 lost password link: Заборавили сте лозинку?
1171 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој OpenStreetMap промени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">дискусије</a>)
1172 password: "Лозинка:"
1173 please login: Молимо пријавите се или {{create_user_link}}.
1174 remember: "Запамти ме:"
1176 webmaster: администратор
1178 logout_button: Одјави ме
1181 email address: "Адреса е-поште:"
1182 heading: Заборављена лозинка?
1183 help_text: Унесите адресу е-поште коју сте користили за пријављивање, и на њу ћемо вам послати везу коју можете кликнути како бисте ресетовали лозинку.
1184 new password button: Обнови лозинку
1185 title: Изгубљена лозинка
1187 success: "{{name}} је постао ваш пријатељ."
1189 confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1190 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1192 display name: "Приказано име:"
1193 display name description: Име вашег корисничког налога. Можете га касније променити у подешавањима.
1194 email address: "Адреса е-поште:"
1195 fill_form: Попуните упитник и убрзо ћемо вам послати мејл како бисте активирали налог.
1196 heading: Направите кориснички налог
1197 license_agreement: Креирањем налога, прихватате услове да сви подаци које шаљете на Openstreetmap пројекат буду (неискључиво) лиценциран под <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">овом Creative Commons лиценцом (by-sa)</a>.
1198 not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="вики политика приватности која садржи и одељак о адресама е-поште">политику приватности</a>)
1199 password: "Лозинка:"
1200 title: Направи налог
1202 heading: Корисник {{user}} не постоји
1203 title: Овде таквог нема
1206 your location: Ваша локација
1208 not_a_friend: "{{name}} није један од ваших пријатеља."
1209 success: "{{name}} је уклоњен из ваших пријатеља."
1211 confirm password: "Потврдите лозинку:"
1212 flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1213 heading: Обнови лозинку за {{user}}
1215 reset: Обнови лозинку
1216 title: Обнови лозинку
1218 flash success: Ваша локација је успешно сачувана
1220 heading: Суспендован налог
1221 title: Суспендован налог
1222 webmaster: администратор
1225 consider_pd_why: шта је ово?
1230 rest_of_world: Остатак света
1232 add as friend: додај за пријатеља
1233 ago: (пре {{time_in_words_ago}})
1234 blocks on me: моја блокирања
1236 create_block: блокирај овог корисника
1237 delete_user: избриши овог корисника
1241 email address: "Адреса е-поште:"
1242 km away: "{{count}}km далеко"
1243 m away: "{{count}}m далеко"
1244 mapper since: "Мапер од:"
1245 my diary: мој дневник
1246 my edits: моје измене
1247 my settings: моја подешавања
1248 my traces: моји трагови
1249 nearby users: "Остали корисници у близини:"
1250 new diary entry: нови дневнички унос
1251 no friends: Још нисте додали ниједног пријатеља.
1252 remove as friend: уклони као пријатеља
1254 administrator: Овај корисник је администратор
1256 administrator: Одобри администраторски приступ
1257 moderator: Одобри модераторски приступ
1258 moderator: Овај корисник је модератор
1259 send message: пошаљи поруку
1260 settings_link_text: подешавања
1263 user location: Локација корисника
1264 your friends: Ваши пријатељи
1267 confirm: Јесте ли сигурни?
1268 creator_name: Творац
1269 display_name: Блокирани корисник
1271 not_revoked: (није опозван)
1272 reason: Разлози блокирања
1274 revoker_name: Опозвао
1278 few: "{{count}} сата"
1280 other: "{{count}} сати"
1282 back: Погледај сва блокирања
1283 confirm: Јесте ли сигурни?
1285 heading: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1286 needs_view: Овај корисник мора да се пријави пре него што се блокада уклони.
1287 reason: "Разлози блокирања:"
1290 time_future: Завршава се у {{time}}
1291 time_past: Завршена пре {{time}}
1292 title: "{{block_on}}-а је блокирао {{block_by}}"
1295 already_has_role: Корисник већ има улогу {{role}}.
1296 doesnt_have_role: Корисник нема улогу {{role}}.
1297 not_a_role: Текст '{{role}}' није исправна улога.
1298 not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви нисте администратор.
1300 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да доделите улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1302 fail: Нисам могао да доделим улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1303 heading: Потврђивање доделе улоге
1304 title: Потврђивање доделе улоге
1306 are_you_sure: Јесте ли сигурни да желите да одузмете улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'?
1308 fail: Нисам могао да одузмем улогу `{{role}}' кориснику `{{name}}'. Молим проверите да ли су и корисник и улога исправни.
1309 heading: Потврди одузимање улоге
1310 title: Потврди одузимање улоге