]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Fix #2402
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dan.translate
8 # Author: Dekel E
9 # Author: Deror avi
10 # Author: Erelon
11 # Author: Ex-Diktator
12 # Author: ExampleTomer
13 # Author: GilCahana
14 # Author: Guycn2
15 # Author: HarelM
16 # Author: Inkbug
17 # Author: Itay naor
18 # Author: LaG roiL
19 # Author: Metraduk
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Orsa
22 # Author: Ruila
23 # Author: Steeve815
24 # Author: Yali23
25 # Author: YaronSh
26 # Author: Yona b
27 # Author: Ypnypn
28 # Author: נדב ס
29 # Author: תומר ט
30 ---
31 he:
32   html:
33     dir: rtl
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
37   helpers:
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: שמירה
41       diary_entry:
42         create: פרסום
43         update: עדכון
44       issue_comment:
45         create: הוספת תגובה
46       message:
47         create: שליחה
48       client_application:
49         create: רישום
50         update: עריכה
51       redaction:
52         create: יצירת חיתוך
53         update: שמירת חיתוך
54       trace:
55         create: העלאה
56         update: שמירת שינויים
57       user_block:
58         create: יצירת חסימה
59         update: עדכון חסימה
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
64         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
65     models:
66       acl: רשימת בקרת גישה
67       changeset: ערכת שינויים
68       changeset_tag: תג ערכת שינויים
69       country: מדינה
70       diary_comment: תגובה ליומן
71       diary_entry: רשומה ביומן
72       friend: חבר
73       language: שפה
74       message: הודעה
75       node: צומת
76       node_tag: תג צומת
77       notifier: מודיע
78       old_node: צומת ישן
79       old_node_tag: תג צומת ישן
80       old_relation: יחס ישן
81       old_relation_member: איבר יחס ישן
82       old_relation_tag: תג יחס ישן
83       old_way: דרך ישנה
84       old_way_node: צומת דרך ישנה
85       old_way_tag: תג דרך ישנה
86       relation: יחס
87       relation_member: איבר יחס
88       relation_tag: תג יחס
89       session: שיח
90       trace: מסלול
91       tracepoint: נקודת מסלול
92       tracetag: תג מסלול
93       user: משתמש
94       user_preference: העדפת המשתמש
95       user_token: אסימון משתמש
96       way: דרך
97       way_node: צומת דרך
98       way_tag: תג דרך
99     attributes:
100       diary_comment:
101         body: גוף
102       diary_entry:
103         user: משתמש
104         title: נושא
105         latitude: קו רוחב
106         longitude: קו אורך
107         language: שפה
108       friend:
109         user: משתמש
110         friend: חבר
111       trace:
112         user: משתמש
113         visible: גלוי
114         name: שם
115         size: גודל
116         latitude: קו רוחב
117         longitude: קו אורך
118         public: ציבורי
119         description: תיאור
120       message:
121         sender: שולח
122         title: נושא
123         body: גוף
124         recipient: נמען
125       user:
126         email: דוא״ל
127         active: פעיל
128         display_name: שם לתצוגה
129         description: תיאור
130         languages: שפות
131         pass_crypt: סיסמה
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours:
135         one: לפני בערך שנה
136         two: לפני בערך שנתיים
137         other: לפני בערך %{count} שנים
138       about_x_months:
139         one: לפני בערך חודש
140         two: לפני בערך חודשיים
141         other: לפני בערך %{count} חודשים
142       about_x_years:
143         one: לפני בערך שנה
144         two: לפני בערך שנתיים
145         other: לפני בערך %{count} שנים
146       almost_x_years:
147         one: לפני כמעט שנה
148         two: לפני כמעט שנתיים
149         other: לפני כמעט %{count} שנים
150       half_a_minute: לפני חצי דקה
151       less_than_x_seconds:
152         one: לפני פחות משנייה
153         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
154       less_than_x_minutes:
155         one: לפני פחות מדקה
156         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
157       over_x_years:
158         one: לפני למעלה משנה
159         two: לפני למעלה משנתיים
160         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
161       x_seconds:
162         one: לפני שנייה
163         other: לפני %{count} שניות
164       x_minutes:
165         one: לפני דקה
166         other: לפני %{count} דקות
167       x_days:
168         one: אתמול
169         two: שלשום
170         other: לפני %{count} ימים
171       x_months:
172         one: לפני חודש
173         two: לפני חודשיים
174         other: לפני %{count} חודשים
175       x_years:
176         one: לפני שנה
177         two: לפני שנתיים
178         other: לפני בערך %{count} שנים
179   printable_name:
180     with_name_html: '%{name} (%{id})'
181   editor:
182     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
183     potlatch:
184       name: Potlatch 1
185       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
186     id:
187       name: iD
188       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
189     potlatch2:
190       name: Potlatch 2
191       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
192     remote:
193       name: שליטה מרחוק
194       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
195   api:
196     notes:
197       comment:
198         opened_at_html: נוצרה %{when}
199         opened_at_by_html: נוצרה %{when} על־ידי %{user}
200         commented_at_html: עודכנה %{when}
201         commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
202         closed_at_html: נפתרה %{when}
203         closed_at_by_html: נפתרה %{when} על־ידי %{user}
204         reopened_at_html: הופעלה מחדש %{when}
205         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש %{when} על־ידי %{user}
206       rss:
207         title: הערות של OpenStreetMap
208         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
209           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
210         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
211         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
212         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
213         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
214         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
215       entry:
216         comment: תגובה
217         full: הערה מלאה
218   browse:
219     created: נוצרה
220     closed: נסגרה
221     created_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
222     closed_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
223     created_by_html: נוצרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
224     deleted_by_html: נמחקה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
225     edited_by_html: נערכה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
226     closed_by_html: נסגרה <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> על־ידי %{user}
227     version: גרסה
228     in_changeset: ערכת שינויים
229     anonymous: אלמוני
230     no_comment: (אין הערות)
231     part_of: חלק מתוך
232     download_xml: הורדת XML
233     view_history: הצגת ההיסטוריה
234     view_details: הצגת פרטים
235     location: 'מיקום:'
236     changeset:
237       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
238       belongs_to: יוצר
239       node: צמתים (%{count})
240       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
241       way: דרכים (%{count})
242       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
243       relation: יחסים (%{count})
244       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
245       comment: הערות (%{count})
246       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
247       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
248       changesetxml: XML של ערכת שינויים
249       osmchangexml: osmChange XML
250       feed:
251         title: ערכת שינויים %{id}
252         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
253       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
254       discussion: דיון
255       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
256     node:
257       title: 'צומת: %{name}'
258       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
259     way:
260       title: 'דרך: %{name}'
261       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
262       nodes: צמתים
263       also_part_of:
264         one: חלק מדרך %{related_ways}
265         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
266     relation:
267       title: 'יחס: %{name}'
268       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
269       members: חברים
270     relation_member:
271       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
272       type:
273         node: צומת
274         way: דרך
275         relation: יחס
276     containing_relation:
277       entry: יחס %{relation_name}
278       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
279     not_found:
280       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
281       type:
282         node: צומת
283         way: דרך
284         relation: יחס
285         changeset: ערכת שינויים
286         note: הערה
287     timeout:
288       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
289         מדי.
290       type:
291         node: צומת
292         way: דרך
293         relation: קשר
294         changeset: ערכת שינויים
295         note: הערה
296     redacted:
297       redaction: חיתוך %{id}
298       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
299         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
300       type:
301         node: צומת
302         way: דרך
303         relation: יחס
304     start_rjs:
305       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
306         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
307       load_data: טעינת נתונים
308       loading: בטעינה...
309     tag_details:
310       tags: תגים
311       wiki_link:
312         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
313         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
314       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
315       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
316       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
317       colour_preview: תצוגה מקדימה של הצבע %{colour_value}
318     note:
319       title: 'הערה: %{id}'
320       new_note: הערה חדשה
321       description: תיאור
322       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
323       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
324       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
325       open_by: נוצרה על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       open_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       commented_by: הערה על ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
328       commented_by_anonymous: הערה על ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
329       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
330       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
331       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       report: לדווח על ההערה הזאת
335     query:
336       title: שאילתת ישויות
337       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
338       nearby: ישויות בסביבה
339       enclosing: ישויות סובבות
340   changesets:
341     changeset_paging_nav:
342       showing_page: הדף %{page}
343       next: הבא »
344       previous: « הקודם
345     changeset:
346       anonymous: אלמוני
347       no_edits: (אין עריכות)
348       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
349     changesets:
350       id: מזהה
351       saved_at: נשמרו תחת
352       user: משתמש
353       comment: הערה
354       area: שטח
355     index:
356       title: ערכות שינויים
357       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
358       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
359       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
360       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
361       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
362       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
363       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
364       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
365       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
366       load_more: לטעון עוד
367     timeout:
368       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
369   changeset_comments:
370     comment:
371       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
372       commented_at_by_html: עודכנה %{when} על־ידי %{user}
373     comments:
374       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
375     index:
376       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
377       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
378     timeout:
379       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
380         הסליחה.
381   diary_entries:
382     new:
383       title: רשומת יומן חדשה
384     form:
385       subject: 'נושא:'
386       body: 'תוכן:'
387       language: 'שפה:'
388       location: 'מיקום:'
389       latitude: 'קו רוחב:'
390       longitude: 'קו אורך:'
391       use_map_link: להשתמש במפה
392     index:
393       title: יומנים של המשתמש
394       title_friends: יומנים של חברים
395       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
396       user_title: היומן של %{user}
397       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
398       new: רשומת יומן חדשה
399       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
400       no_entries: אין רשומות יומן
401       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
402       older_entries: רשומות ישנות יותר
403       newer_entries: רשומות חדשות יותר
404     edit:
405       title: עריכת רשומת יומן
406       marker_text: מיקום רשומת היומן
407     show:
408       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
409       user_title: היומן של %{user}
410       leave_a_comment: הוספת תגובה
411       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
412       login: להיכנס
413     no_such_entry:
414       title: אין רשומה כזאת ביומן
415       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
416       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
417         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
418     diary_entry:
419       posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
420       comment_link: הערות לרשומה הזאת
421       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
422       comment_count:
423         zero: אין תגובות
424         one: תגובה אחת
425         other: '%{count} תגובות'
426       edit_link: עריכת רשומה זו
427       hide_link: הסתרת רשומה זו
428       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
429       confirm: אישור
430       report: לדווח על הרשומה הזאת
431     diary_comment:
432       comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
433       hide_link: הסתרת הערה זו
434       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
435       confirm: אישור
436       report: לדווח על ההערה הזאת
437     location:
438       location: 'מיקום:'
439       view: הצגה
440       edit: עריכה
441     feed:
442       user:
443         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
444         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
445       language:
446         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
447         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
448       all:
449         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
450         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
451     comments:
452       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
453       post: רשומה
454       when: מתי
455       comment: הערה
456       newer_comments: הערות חדשות
457       older_comments: הערות ישנות
458   geocoder:
459     search:
460       title:
461         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
462         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
464           Nominatim</a>
465         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
467           Nominatim</a>
468         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
469     search_osm_nominatim:
470       prefix:
471         aerialway:
472           cable_car: רכבל
473           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
474           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
475           gondola: רכבל גונדולה
476           platter: מעלית צלחת
477           pylon: פילון
478           station: תחנת רכבל
479           t-bar: מעלית טי־בר
480         aeroway:
481           aerodrome: מנחת
482           airstrip: מִנחת
483           apron: רחבת חניה
484           gate: שער
485           hangar: מוסך מטוסים
486           helipad: מנחת מסוקים
487           holding_position: מיקום החזקה
488           parking_position: מיקום חניה
489           runway: מסלול המראה
490           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
491           terminal: מסוף
492         amenity:
493           animal_shelter: בית מחסה לחיות
494           arts_centre: מרכז אמנויות
495           atm: כספומט
496           bank: בנק
497           bar: בר
498           bbq: מנגל
499           bench: ספסל
500           bicycle_parking: חניית אופניים
501           bicycle_rental: השכרת אופניים
502           biergarten: גינת בירה
503           boat_rental: השכרת סירות
504           brothel: בית בושת
505           bureau_de_change: חלפן כספים
506           bus_station: תחנת אוטובוס
507           cafe: בית קפה
508           car_rental: השכרת רכב
509           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
510           car_wash: שטיפת מכוניות
511           casino: קזינו
512           charging_station: תחנת הטענה
513           childcare: טיפול בילדים
514           cinema: בית קולנוע
515           clinic: מרפאה
516           clock: שעון
517           college: מכללה
518           community_centre: מרכז קהילתי
519           courthouse: בית משפט
520           crematorium: משרפה
521           dentist: רופא שיניים
522           doctors: רופאים
523           drinking_water: מי שתייה
524           driving_school: בית ספר לנהיגה
525           embassy: שגרירות
526           fast_food: מזון מהיר
527           ferry_terminal: מסוף מעבורת
528           fire_station: תחנת כיבוי אש
529           food_court: אזור מזון מהיר
530           fountain: מזרקה
531           fuel: דלק
532           gambling: הימורים
533           grave_yard: בית קברות
534           grit_bin: grit bin
535           hospital: בית חולים
536           hunting_stand: תצפית ציידים
537           ice_cream: גלידה
538           kindergarten: גן ילדים
539           library: ספרייה
540           marketplace: שוק
541           monastery: מנזר
542           motorcycle_parking: חניית אופנועים
543           nightclub: מועדון לילה
544           nursing_home: בית אבות
545           office: משרד
546           parking: חניה
547           parking_entrance: כניסה לחניה
548           parking_space: חלל חניה
549           pharmacy: בית מרקחת
550           place_of_worship: מקום פולחן
551           police: משטרה
552           post_box: תיבת דואר
553           post_office: סניף דואר
554           preschool: גן ילדים
555           prison: כלא
556           pub: פאב
557           public_building: מבנה ציבור
558           recycling: נקודת מיחזור
559           restaurant: מסעדה
560           retirement_home: בית אבות
561           sauna: סאונה
562           school: בית ספר
563           shelter: מחסה
564           shop: חנות
565           shower: מקלחת
566           social_centre: מרכז חברתי
567           social_club: מועדון
568           social_facility: מתקן חברתי
569           studio: סטודיו
570           swimming_pool: ברֵכת שחייה
571           taxi: מונית
572           telephone: טלפון ציבורי
573           theatre: תיאטרון
574           toilets: שירותים
575           townhall: עירייה
576           university: אוניברסיטה
577           vending_machine: מכונת מכירה
578           veterinary: מרפאה וטרינרית
579           village_hall: אולם הכפר
580           waste_basket: פח אשפה
581           waste_disposal: טיפול בפסולת
582           water_point: נקודת מים
583           youth_centre: מרכז נוער
584         boundary:
585           administrative: גבול שטח שיפוט
586           census: גבול מפקד אוכלוסין
587           national_park: פארק לאומי
588           protected_area: אזור מוגן
589         bridge:
590           aqueduct: אמת מים
591           boardwalk: מדרכה
592           suspension: גשר תלוי
593           swing: גשר סובב
594           viaduct: אובל
595           "yes": גשר
596         building:
597           "yes": בניין
598         craft:
599           brewery: מבשלת בירה
600           carpenter: נגר
601           electrician: חשמלאי
602           gardener: גנן
603           painter: צייר
604           photographer: צלם
605           plumber: שרברב
606           shoemaker: סנדלר
607           tailor: חייט
608           "yes": חנות מלאכת־יד
609         emergency:
610           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
611           assembly_point: נקודת התאספות
612           defibrillator: מפעם
613           landing_site: אתר נחיתת חירום
614           phone: טלפון חירום
615           water_tank: מכל מים לשעת חירום
616           "yes": חירום
617         highway:
618           abandoned: כביש נטוש
619           bridleway: שביל עבור סוסים
620           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
621           bus_stop: תחנת אוטובוס
622           construction: כביש מהיר בבנייה
623           corridor: פרוזדור
624           cycleway: נתיב אופניים
625           elevator: מעלית
626           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
627           footway: שביל להולכי רגל
628           ford: מעברה בנחל
629           give_way: תמרור תן זכות קדימה
630           living_street: רחוב מגורים
631           milestone: אבן דרך
632           motorway: כביש
633           motorway_junction: צומת כבישים
634           motorway_link: כביש מכוניות
635           passing_place: מיקום חולף
636           path: נתיב
637           pedestrian: דרך להולכי רגל
638           platform: פלטפורמה
639           primary: דרך ראשית
640           primary_link: דרך ראשית
641           proposed: דרך מוצעת
642           raceway: מסלול מרוצים
643           residential: דרך באזור מגורים
644           rest_area: אזור מנוחה
645           road: דרך
646           secondary: דרך משנית
647           secondary_link: דרך משנית
648           service: כביש שירות
649           services: שירותי דרך
650           speed_camera: מצלמת מהירות
651           steps: מדרגות
652           stop: תמרור עצור
653           street_lamp: פנס רחוב
654           tertiary: דרך שלישונית
655           tertiary_link: דרך שלישונית
656           track: מסלול מרוצים
657           traffic_signals: רמזור
658           trail: שביל
659           trunk: דרך ראשית
660           trunk_link: דרך ראשית
661           turning_loop: מעגל תנועה
662           unclassified: דרך לא מסווגת
663           "yes": דרך
664         historic:
665           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
666           battlefield: שדה קרב
667           boundary_stone: אבן גבול
668           building: בניין היסטורי
669           bunker: בונקר
670           castle: טירה
671           church: כנסייה
672           city_gate: שער העיר
673           citywalls: חומות העיר
674           fort: מעוז
675           heritage: אתר מורשת
676           house: בית
677           icon: איקונין
678           manor: אחוזה
679           memorial: אנדרטה זיכרון
680           mine: מכרה
681           mine_shaft: פיר מכרה
682           monument: אנדרטה
683           roman_road: דרך רומית
684           ruins: הריסות
685           stone: אבן
686           tomb: קבר
687           tower: מגדל
688           wayside_cross: צלב בצד הדרך
689           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
690           wreck: ספינה טרופה
691           "yes": אתר היסטורי
692         junction:
693           "yes": צומת
694         landuse:
695           allotments: הקצאת קרקע
696           basin: אגן
697           brownfield: אזור תעשייה נטוש
698           cemetery: בית קברות
699           commercial: אזור מסחרי
700           conservation: שמורה
701           construction: אזור בנייה
702           farm: חווה
703           farmland: שטח חקלאי
704           farmyard: חצר חווה
705           forest: יער
706           garages: מוסכים
707           grass: דשא
708           greenfield: שטחים ירוקים
709           industrial: אזור תעשייה
710           landfill: מזבלה
711           meadow: אחו
712           military: שטח צבאי
713           mine: מכרה
714           orchard: פרדס
715           quarry: מחצבה
716           railway: מסילת ברזל
717           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
718           reservoir: מאגר
719           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
720           residential: אזור מגורים
721           retail: קמעונאי
722           road: אזור דרך
723           village_green: כיכר הכפר
724           vineyard: כרם
725           "yes": שימוש בקרקע
726         leisure:
727           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
728           bird_hide: מצפור
729           common: שטח משותף
730           dog_park: פארק כלבים
731           firepit: בור אש
732           fishing: אזור דיג
733           fitness_centre: מכון כושר
734           fitness_station: תחנת כושר
735           garden: גן
736           golf_course: מגרש גולף
737           horse_riding: רכיבת סוסים
738           ice_rink: גלישה על הקרח
739           marina: מרינה
740           miniature_golf: מיני־גולף
741           nature_reserve: שמורת טבע
742           park: פארק
743           pitch: מגרש ספורט
744           playground: מגרש משחקים
745           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
746           resort: אתר נופש
747           sauna: סאונה
748           slipway: ממשה
749           sports_centre: מרכז ספורט
750           stadium: אצטדיון
751           swimming_pool: ברֵכת שחייה
752           track: מסלול ריצה
753           water_park: פארק מים
754           "yes": נופש
755         man_made:
756           adit: כניסה אופקית למערה
757           beacon: משואה
758           beehive: כוורת דבורים
759           breakwater: שובר גלים
760           bridge: גשר
761           bunker_silo: בונקר
762           chimney: ארובה
763           crane: עגורן
764           dolphin: עמוד רתיקה
765           dyke: מרבג
766           embankment: סוללה
767           flagpole: תורן
768           gasometer: גזומטר
769           groyne: רציף
770           kiln: פורנס
771           lighthouse: מגדלור
772           mast: תורן
773           mine: מכרה
774           mineshaft: פיר מכרה
775           monitoring_station: תחנת מעקב
776           petroleum_well: באר נפט
777           pier: רציף
778           pipeline: קו צינורות
779           silo: ממגורה
780           storage_tank: מכל אחסון
781           surveillance: מעקב
782           tower: מגדל
783           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
784           watermill: טחנת מים
785           water_tower: מגדל מים
786           water_well: באר
787           water_works: מפעל מים
788           windmill: טחנת רוח
789           works: מפעל
790           "yes": מעשה־אדם
791         military:
792           airfield: מנחת צבאי
793           barracks: מגורי חיילים
794           bunker: בונקר
795           "yes": צבאי
796         mountain_pass:
797           "yes": מעבר הררי
798         natural:
799           bay: מפרץ
800           beach: חוף
801           cape: כף
802           cave_entrance: כניסה למערה
803           cliff: מצוק
804           crater: מכתש
805           dune: חולית
806           fell: תל
807           fjord: פיורד
808           forest: יער
809           geyser: גייזר
810           glacier: קרחון
811           grassland: דשא
812           heath: בתה
813           hill: גבעה
814           island: אי
815           land: אדמה
816           marsh: ביצה רדודה
817           moor: אדמת כבול
818           mud: בוץ
819           peak: פסגה
820           point: נקודה
821           reef: שונית
822           ridge: רכס
823           rock: סלע
824           saddle: מעבר בין הרים
825           sand: חול
826           scree: ערמת סלעים
827           scrub: סבך
828           spring: מעיין
829           stone: אבן
830           strait: מצר
831           tree: עץ
832           valley: עמק
833           volcano: הר געש
834           water: מים
835           wetland: מלחה
836           wood: יער
837         office:
838           accountant: רואה חשבון
839           administrative: מִנהל
840           architect: אדריכל
841           association: איגוד
842           company: חברה
843           educational_institution: מוסד חינוך
844           employment_agency: סוכנות תעסוקה
845           estate_agent: מתווך נדל״ן
846           government: לשכה ממשלתית
847           insurance: משרד ביטוח
848           it: מוסד חינוך
849           lawyer: עורך דין
850           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
851           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
852           travel_agent: סוכנות נסיעות
853           "yes": משרד
854         place:
855           allotments: שטחים חקלאיים
856           city: עיר
857           city_block: בלוק בעיר
858           country: ארץ
859           county: מחוז
860           farm: חווה
861           hamlet: כפר
862           house: בית
863           houses: בתים
864           island: אי
865           islet: איוֹן
866           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
867           locality: יישוב
868           municipality: עירייה
869           neighbourhood: שכונה
870           postcode: מיקוד
871           quarter: רובע
872           region: אזור
873           sea: ים
874           square: כיכר
875           state: מדינה
876           subdivision: חלוקת משנה
877           suburb: פרוור
878           town: עיירה
879           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
880           village: כפר
881           "yes": מקום
882         railway:
883           abandoned: מסילת ברזל נטושה
884           construction: מסילת ברזל בבנייה
885           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
886           funicular: פוניקולר
887           halt: תחנת רכבת
888           junction: מפגש מסילות ברזל
889           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
890           light_rail: רכבת קלה
891           miniature: רכבת זעירה
892           monorail: רכבת חד־פסית
893           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
894           platform: רציף רכבת
895           preserved: רכבת משומרת
896           proposed: פסי רכבת מוצעים
897           spur: שלוחת מסילת ברזל
898           station: תחנת רכבת
899           stop: תחנת רכבת
900           subway: רכבת תחתית
901           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
902           switch: נקודות מסילת ברזל
903           tram: חשמלית
904           tram_stop: תחנת חשמלית
905         shop:
906           alcohol: חנות אלכוהול
907           antiques: עתיקות
908           art: חנות חפצי אמנות
909           bakery: מאפייה
910           beauty: סלון יופי
911           beverages: חנות משקאות
912           bicycle: חנות אפניים
913           bookmaker: סוכן הימורים
914           books: חנות ספרים
915           boutique: בוטיק
916           butcher: קצב
917           car: חנות כלי רכב
918           car_parts: חלקי רכב
919           car_repair: מוסך
920           carpet: חנות שטיחים
921           charity: חנות צדקה
922           chemist: בית מרקחת
923           clothes: חנות בגדים
924           computer: חנות מחשבים
925           confectionery: קונדיטוריה
926           convenience: מכולת
927           copyshop: חנות צילום
928           cosmetics: חנות קוסמטיקה
929           deli: מעדנייה
930           department_store: כלבו
931           discount: חנות מוזלת
932           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
933           dry_cleaning: ניקוי יבש
934           electronics: חנות אלקטרוניקה
935           estate_agent: מתווך נדל״ן
936           farm: חנות מוצרי חווה
937           fashion: חנות אופנה
938           fish: חנות דגים
939           florist: חנות פרחים
940           food: מכולת
941           funeral_directors: בית לוויות
942           furniture: רהיטים
943           gallery: גלריה
944           garden_centre: מרכז גינון
945           general: מכולת
946           gift: חנות מתנות
947           greengrocer: ירקן
948           grocery: מכולת
949           hairdresser: מעצב שער
950           hardware: חנות חומרי בניין
951           hifi: ציוד מוזיקה
952           houseware: חנות כלי בית
953           interior_decoration: עיצוב פנים
954           jewelry: חנות תכשיטים
955           kiosk: קיוסק
956           kitchen: חנות כלי מטבח
957           laundry: מכבסה
958           lottery: הגרלה
959           mall: מרכז קניות
960           market: שוק
961           massage: עיסוי
962           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
963           motorcycle: חנות אופנועים
964           music: חנות כלי נגינה
965           newsagent: סוכנות חדשות
966           optician: אופטיקאי
967           organic: חנות מזון אורגני
968           outdoor: חנות ציוד מחנאות
969           paint: חנות צבע
970           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
971           pet: חנות חיות מחמד
972           pharmacy: בית מרקחת
973           photo: חנות צילום
974           seafood: מאכלי ים
975           second_hand: חנות יד שנייה
976           shoes: חנות נעליים
977           sports: חנות ספורט
978           stationery: חנות כלי כתיבה
979           supermarket: סופרמרקט
980           tailor: חייט
981           ticket: חנות כרטיסים
982           tobacco: חנות טבק
983           toys: חנות צעצועים
984           travel_agency: סוכנות נסיעות
985           tyres: חנות צמיגים
986           vacant: חנות פנויה
987           variety_store: כלבו
988           video: ספריית וידאו
989           wine: חנות יין
990           "yes": חנות
991         tourism:
992           alpine_hut: בקתה אלפינית
993           apartment: דירת נופש
994           artwork: יצירת אמנות
995           attraction: מוקד עניין
996           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
997           cabin: בקתה
998           camp_site: אתר מחנאות
999           caravan_site: אתר לקרוואנים
1000           chalet: טירה
1001           gallery: גלריה
1002           guest_house: בית הארחה
1003           hostel: אכסניה
1004           hotel: בית מלון
1005           information: מידע
1006           motel: מלון דרכים
1007           museum: מוזיאון
1008           picnic_site: אתר לפיקניקים
1009           theme_park: פארק שעשועים
1010           viewpoint: נקודת תצפית
1011           zoo: גן חיות
1012         tunnel:
1013           building_passage: מעבר בין בניינים
1014           culvert: ביוב
1015           "yes": מנהרה
1016         waterway:
1017           artificial: נתיב מים מלאכותי
1018           boatyard: מספנה
1019           canal: תעלה
1020           dam: סכר
1021           derelict_canal: תעלה נטושה
1022           ditch: מחפורת
1023           dock: רציף
1024           drain: ביוב
1025           lock: תא שיט
1026           lock_gate: שער בתא שיט
1027           mooring: מעגן
1028           rapids: אשדות
1029           river: נהר
1030           stream: פלג
1031           wadi: ואדי
1032           waterfall: מפל מים
1033           weir: סכר
1034           "yes": מעבר מימי
1035       admin_levels:
1036         level2: גבול המדינה
1037         level4: גבול המדינה
1038         level5: גבול האזור
1039         level6: גבול המחוז
1040         level8: גבול העיר
1041         level9: גבול הכפר
1042         level10: גבול הפרוור
1043     description:
1044       title:
1045         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1046           Nominatim</a>
1047         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1048       types:
1049         cities: ערים
1050         towns: עיירות
1051         places: מקומות
1052     results:
1053       no_results: לא נמצאו תוצאות
1054       more_results: תוצאות נוספות
1055   issues:
1056     index:
1057       title: בעיות
1058       select_status: לבחור מצב
1059       select_type: בחר סוג
1060       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1061       reported_user: משתמש מדווח
1062       not_updated: לא עדכני
1063       search: חיפוש
1064       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1065       user_not_found: המשתמש לא קיים
1066       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1067       status: מצב
1068       reports: דיווחים
1069       last_updated: עדכון אחרון
1070       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1071       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1072       link_to_reports: הצגת דיווחים
1073       reports_count:
1074         one: דיווח אחד
1075         other: '%{count} דיווחים'
1076       reported_item: פריט שדווח
1077       states:
1078         ignored: התעלמות
1079         open: פתוחה
1080         resolved: נפתרה
1081     update:
1082       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1083       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1084       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1085     show:
1086       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1087       reports:
1088         zero: אין דיווחים
1089         one: דיווח אחד
1090         other: '%{count} דיווחים'
1091       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1092       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1093       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1094       resolve: לפתור
1095       ignore: התעלמות
1096       reopen: פתיחה מחדש
1097       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1098       read_reports: קרא את הדיווחים
1099       new_reports: דיווחים חדשים
1100       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1101       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1102       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1103     resolve:
1104       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1105     ignore:
1106       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1107     reopen:
1108       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1109     comments:
1110       created_at: ב־%{datetime}
1111       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1112     reports:
1113       updated_at: ב־%{datetime}
1114       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1115     helper:
1116       reportable_title:
1117         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1118         note: הערה מס׳ %{note_id}
1119   issue_comments:
1120     create:
1121       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1122   reports:
1123     new:
1124       title_html: דיווח על %{link}
1125       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1126       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1127       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1128       disclaimer:
1129         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1130         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1131         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1132         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1133       categories:
1134         diary_entry:
1135           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1136           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1137           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1138           other_label: אחר
1139         diary_comment:
1140           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1141           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1142           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1143           other_label: אחר
1144         user:
1145           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1146           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1147           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1148           vandal_label: משתמש זה משחית
1149           other_label: אחר
1150         note:
1151           spam_label: הערה זו היא זבל
1152           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1153           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1154           other_label: אחר
1155     create:
1156       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1157       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1158   layouts:
1159     logo:
1160       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1161     home: מעבר למיקום הבית
1162     logout: יציאה מהחשבון
1163     log_in: כניסה לחשבון
1164     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1165     sign_up: הרשמה
1166     start_mapping: להתחיל למפות
1167     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1168     edit: עריכה
1169     history: היסטוריה
1170     export: ייצוא
1171     issues: תקלות
1172     data: נתונים
1173     export_data: ייצוא נתונים
1174     gps_traces: מסלולי GPS
1175     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1176     user_diaries: יומני משתמשים
1177     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1178     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1179     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1180     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1181     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1182       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1183     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1184     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1185     partners_ucl: UCL
1186     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1187     partners_partners: שותפים
1188     tou: תנאי שימוש
1189     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1190       המבוצעות בו.
1191     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1192       תחזוקה המבוצעות בו.
1193     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1194     help: עזרה
1195     about: אודות
1196     copyright: זכויות יוצרים
1197     community: קהילה
1198     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1199     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1200     foundation: קרן
1201     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1202     make_a_donation:
1203       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1204       text: תרומה
1205     learn_more: מידע נוסף
1206     more: עוד
1207   notifier:
1208     diary_comment_notification:
1209       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1210       hi: שלום %{to_user},
1211       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1212       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1213         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1214     message_notification:
1215       hi: שלום %{to_user},
1216       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1217       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1218     friend_notification:
1219       hi: שלום %{to_user},
1220       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1221       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1222       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1223       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1224     gpx_notification:
1225       greeting: שלום,
1226       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1227       with_description: בעל התיאור
1228       and_the_tags: והתגים
1229       and_no_tags: וחסר התגים
1230       failure:
1231         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1232         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1233         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1234         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1235       success:
1236         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1237         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1238           נקודות אפשריות.
1239     signup_confirm:
1240       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1241       greeting: אהלן!
1242       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1243       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1244         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1245       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: שלום,
1250       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1251         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1252       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1253     email_confirm_html:
1254       greeting: שלום,
1255       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1256         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1257       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1258     lost_password:
1259       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1260     lost_password_plain:
1261       greeting: שלום,
1262       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1263         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1264       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1265     lost_password_html:
1266       greeting: שלום,
1267       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1268         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1269       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: משתמש אלמוני
1272       greeting: שלום,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1275           שלך'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1277           בה'
1278         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1279         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1280           נמצאת ליד %{place}
1281       closed:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1284         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1285         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1286           ליד %{place}
1287       reopened:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1290         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1291         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1292           היא ליד %{place}.
1293       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1294     changeset_comment_notification:
1295       hi: שלום %{to_user},
1296       greeting: שלום,
1297       commented:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1299           שלך'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1301           שהתעניית בהן'
1302         your_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} אחד מערכות השינויים שיצרת
1303           ב־%{time}
1304         commented_changeset: קיבלת הערה מהמשתמש %{commenter} ב־%{time} על אחד מערכות
1305           השינויים במפה שעקבת אחריה ונוצרה על־ידי %{changeset_author}
1306         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1307         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1308       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1309       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1310         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1311   messages:
1312     inbox:
1313       title: תיבת דואר נכנס
1314       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1315       outbox: תיבת דואר יוצא
1316       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1317       new_messages:
1318         one: הודעה חדשה אחת
1319         other: '%{count} הודעות חדשות'
1320       old_messages:
1321         one: הודעה ישנה אחת
1322         other: '%{count} הודעות ישנות'
1323       from: מאת
1324       subject: נושא
1325       date: תאריך
1326       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1327       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1328     message_summary:
1329       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1330       read_button: סימון כ„נקרא”
1331       reply_button: תשובה
1332       destroy_button: מחיקה
1333     new:
1334       title: שליחת הודעה
1335       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1336       subject: נושא
1337       body: תוכן ההודעה
1338       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1339     create:
1340       message_sent: הודעה נשלחה
1341       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1342     no_such_message:
1343       title: אין הודעה כזו
1344       heading: אין הודעה כזו
1345       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1346     outbox:
1347       title: תיבת דואר יוצא
1348       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1349       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1350       outbox: תיבת הדואר היוצא
1351       messages:
1352         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1353         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1354       to: אל
1355       subject: נושא
1356       date: תאריך
1357       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1358       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1359     reply:
1360       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1361         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1362     show:
1363       title: הודעה שנקראה
1364       from: מאת
1365       subject: נושא
1366       date: תאריך
1367       reply_button: להשיב
1368       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1369       destroy_button: מחיקה
1370       back: חזרה
1371       to: אל
1372       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1373         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1374     sent_message_summary:
1375       destroy_button: מחיקה
1376     mark:
1377       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1378       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1379     destroy:
1380       destroyed: ההודעה נמחקה
1381   site:
1382     about:
1383       next: הבא
1384       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1385       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1386       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1387         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1388       local_knowledge_title: ידע מקומי
1389       local_knowledge_html: |-
1390         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1391         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1392         מדויקת ומעודכנת.
1393       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1394       community_driven_html: |-
1395         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1396         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1397         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1398         ורבים אחרים.
1399         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1400       open_data_title: נתונים פתוחים
1401       open_data_html: |-
1402         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1403         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1404         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1405         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1406       legal_title: משפטי
1407       legal_html: |-
1408         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1409         ל<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">תנאי השימוש</a>, לרבות <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1410         מדיניות השימוש הקביל</a> שלנו
1411         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1412         <br>
1413         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1414         <br>
1415         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1416       partners_title: שותפים
1417     copyright:
1418       foreign:
1419         title: אודות תרגום זה
1420         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1421           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1422         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1423       native:
1424         title: אודות דף זה
1425         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1426           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1427         native_link: גרסה עברית
1428         mapping_link: להתחיל למפות
1429       legal_babble:
1430         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1431         intro_1_html: |-
1432           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1433           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1434           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1435           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1436         intro_2_html: |-
1437           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1438           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1439           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1440           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1441           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1442           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1443         intro_3_html: |-
1444           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1445           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1446           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1447         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1448         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1449         credit_2_html: |-
1450           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1451           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1452           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1453           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1454           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1455           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1456           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1457           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1458           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1459           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1460         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1461           המפה. למשל:'
1462         attribution_example:
1463           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1464           title: דוגמה לייחוס
1465         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1466         more_1_html: |-
1467           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1468           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1469         more_2_html: |-
1470           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1471           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1472           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1473           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1474           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1475         contributors_title_html: התורמים שלנו
1476         contributors_intro_html: |-
1477           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1478           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1479           וממקורות אחרים, בהם:
1480         contributors_at_html: |-
1481           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1482           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1483           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1484           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1485           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1486         contributors_au_html: |-
1487           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1488           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1489         contributors_ca_html: |-
1490           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1491           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1492           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1493           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1494           Statistics Canada).
1495         contributors_fi_html: |-
1496           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1497           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1498         contributors_fr_html: |-
1499           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1500           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1501         contributors_nl_html: |-
1502           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1503           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1504         contributors_nz_html: סתם
1505         contributors_si_html: |-
1506           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1507           (מידע ציבורי של סלובניה).
1508         contributors_es_html: |-
1509           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1510           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1511           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1512           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1513         contributors_za_html: |-
1514           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1515           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1516           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1517         contributors_gb_html: |-
1518           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1519           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1520           2010–2019.
1521         contributors_footer_1_html: |-
1522           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1523           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1524           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1525           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1526         contributors_footer_2_html: |-
1527           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1528           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1529           מקבל חבות כלשהי.
1530         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1531         infringement_1_html: |-
1532           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1533           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1534           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1535         infringement_2_html: |-
1536           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1537           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1538           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1539           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1540           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1541         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1542         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1543           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1544           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1545           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1546     index:
1547       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1548       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1549       permalink: קישור קבוע
1550       shortlink: קישור מקוצר
1551       createnote: הוספת הערה
1552       license:
1553         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1554       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1555         השליטה מקחור מופעלת
1556     edit:
1557       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1558       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1559         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1560       user_page_link: דף המשתמש
1561       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1562       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1563         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1564         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1565         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1566       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1567         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1568         השמירה זמין.)
1569       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1570       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1571         יש ללחוץ „שמירה”.)
1572       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1573       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1574         עבור תכונה זו.
1575     export:
1576       title: ייצוא
1577       area_to_export: האזור לייצוא
1578       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1579       format_to_export: תסדיר לייצוא
1580       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1581       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1582       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1583       licence: רישיון
1584       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1585         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1586       too_large:
1587         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1588         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1589           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1590           גדולות:'
1591         planet:
1592           title: פלאנט OSM
1593           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1594         overpass:
1595           title: Overpass API
1596           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1597         geofabrik:
1598           title: הורדות של Geofabrik
1599           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1600         metro:
1601           title: מובאות מטרו
1602           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1603         other:
1604           title: מקורות אחרים
1605           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1606       options: אפשרויות
1607       format: תסדיר
1608       scale: קנה מידה
1609       max: לכל היותר
1610       image_size: גודל התמונה
1611       zoom: מרחק מתצוגה
1612       add_marker: הוספת סמן למפה
1613       latitude: 'קווי אורך:'
1614       longitude: 'קווי רוחב:'
1615       output: פלט
1616       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1617       export_button: ייצוא
1618     fixthemap:
1619       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1620       how_to_help:
1621         title: איך אפשר לעזור
1622         join_the_community:
1623           title: להצטרף לקהילה
1624           explanation_html: |-
1625             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1626             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1627         add_a_note:
1628           instructions_html: |-
1629             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1630             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1631             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1632       other_concerns:
1633         title: דאגות אחרות
1634         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1635           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1636           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1637           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1638     help:
1639       title: קבלת עזרה
1640       introduction: |-
1641         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1642         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1643       welcome:
1644         url: /welcome
1645         title: ברוך בואך ל־OSM
1646         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1647       beginners_guide:
1648         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1649         title: המדריך למתחילים
1650         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1651       help:
1652         url: https://help.openstreetmap.org/
1653         title: פורום העזרה
1654         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1655       mailing_lists:
1656         title: רשימות תפוצה
1657         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1658           רבות.
1659       forums:
1660         title: פורומים
1661         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1662       irc:
1663         title: IRC
1664         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1665       switch2osm:
1666         title: switch2osm
1667         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1668       welcomemat:
1669         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1670         title: לארגונים
1671         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1672           במחצלת הכניסה.
1673       wiki:
1674         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1675         title: הוויקי של OpenStreetMap
1676         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1677     sidebar:
1678       search_results: תוצאות החיפוש
1679       close: לסגירה
1680     search:
1681       search: חיפוש
1682       get_directions: כיוונים
1683       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1684       from: מ
1685       to: ל
1686       where_am_i: איפה זה?
1687       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1688       submit_text: מעבר
1689       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1690     key:
1691       table:
1692         entry:
1693           motorway: כביש מהיר
1694           main_road: דרך ראשית
1695           trunk: דרך ראשית
1696           primary: כביש ראשי
1697           secondary: כביש משני
1698           unclassified: דרך לא מסווגת
1699           track: מסלול מרוצים
1700           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1701           cycleway: דרך לאופניים
1702           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1703           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1704           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1705           footway: דרך להולכי רגל
1706           rail: מסילת ברזל
1707           subway: רכבת תחתית
1708           tram:
1709           - רכבת קלה
1710           - חשמלית
1711           cable:
1712           - רכבל
1713           - מעלית סקי
1714           runway:
1715           - מסלול נחיתה
1716           - דרך למוניות
1717           apron:
1718           - רחבת חניה למטוסים
1719           - מסוף
1720           admin: גבול שטח שיפוט
1721           forest: יער
1722           wood: חורשה
1723           golf: מסלול גולף
1724           park: פארק
1725           resident: אזור מגורים
1726           common:
1727           - מרעה
1728           - מרעה
1729           retail: אזור קמעונאי
1730           industrial: אזור תעשייה
1731           commercial: אזור מסחרי
1732           heathland: שדה פרא
1733           lake:
1734           - אגם
1735           - מאגר
1736           farm: חווה
1737           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1738           cemetery: בית עלמין
1739           allotments: שטחים חקלאיים
1740           pitch: מגרש ספורט
1741           centre: מרכז ספורט
1742           reserve: שמורת טבע
1743           military: שטח צבאי
1744           school:
1745           - בית ספר
1746           - אוניברסיטה
1747           building: בניין בעל חשיבות
1748           station: תחנת רכבת
1749           summit:
1750           - פסגה
1751           - פסגה
1752           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1753           bridge: קו שחור = גשר
1754           private: גישה פרטית
1755           destination: גישה ליעד
1756           construction: דרכים בבנייה
1757           bicycle_shop: חנות אופניים
1758           bicycle_parking: חניית אופניים
1759           toilets: שירותים
1760     richtext_area:
1761       edit: עריכה
1762       preview: תצוגה מקדימה
1763     markdown_help:
1764       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1765       headings: כותרות
1766       heading: כותרת
1767       subheading: כותרת משנה
1768       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1769       ordered: רשימה ממוינת
1770       first: הפריט הראשון
1771       second: הפריט השני
1772       link: קישור
1773       text: טקסט
1774       image: תמונה
1775       alt: טקסט חלופי
1776       url: כתובת
1777     welcome:
1778       title: ברוך בואך!
1779       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1780         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1781         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1782       whats_on_the_map:
1783         title: מה על המפה
1784         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1785           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1786           אותך.
1787         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1788           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1789           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1790       basic_terms:
1791         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1792         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1793           שימושיות.
1794         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1795         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1796         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1797         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1798           או מגבלת מהירות בדרך.
1799       rules:
1800         title: חוקים!
1801         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1802           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1803           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1804           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1805           אוטומטיות</a>.
1806       questions:
1807         title: יש שאלות?
1808         paragraph_1_html: |-
1809           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1810           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1811           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1812       start_mapping: להתחיל למפות
1813       add_a_note:
1814         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1815         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1816           קל להוסיף הערה.
1817         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1818           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1819           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1820   traces:
1821     visibility:
1822       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1823       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1824       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1825       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1826         זמן)
1827     new:
1828       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1829       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1830       description: 'תיאור:'
1831       tags: 'תגים:'
1832       tags_help: מופרד בפסיקים
1833       visibility: 'נִראוּת:'
1834       visibility_help: מה זה אומר?
1835       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1836       help: עזרה
1837       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1838     create:
1839       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1840       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1841         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1842       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1843         שוב.
1844       traces_waiting:
1845         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1846           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1847     edit:
1848       title: עריכת מסלול %{name}
1849       heading: עריכת המסלול %{name}
1850       filename: 'שם הקובץ:'
1851       download: הורדה
1852       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1853       points: 'נקודות:'
1854       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1855       map: מפה
1856       edit: עריכה
1857       owner: 'בעלים:'
1858       description: 'תיאור:'
1859       tags: 'תגים:'
1860       tags_help: מופרד בפסיקים
1861       visibility: 'נִראוּת:'
1862       visibility_help: מה זה אומר?
1863     update:
1864       updated: המסלול עודכן
1865     trace_optionals:
1866       tags: תגים
1867     show:
1868       title: הצגת מסלול %{name}
1869       heading: הצגת מסלול %{name}
1870       pending: בהמתנה
1871       filename: 'שם קובץ:'
1872       download: הורדה
1873       uploaded: 'הועלה:'
1874       points: 'נקודות:'
1875       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1876       map: מפה
1877       edit: עריכה
1878       owner: 'בעלים:'
1879       description: 'תיאור:'
1880       tags: 'תגים:'
1881       none: אין
1882       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1883       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1884       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1885       visibility: 'נראוּת:'
1886       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1887     trace_paging_nav:
1888       showing_page: הדף %{page}
1889       older: מסלולים ישנים יותר
1890       newer: מסלולים חדשים יותר
1891     trace:
1892       pending: בהמתנה
1893       count_points:
1894         one: נקודה
1895         other: '%{count} נקודות'
1896       more: עוד
1897       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1898       view_map: הצגת מפה
1899       edit: עריכה
1900       edit_map: עריכת מפה
1901       public: ציבורי
1902       identifiable: בר זיהוי
1903       private: פרטי
1904       trackable: בר מעקב
1905       by: מאת
1906       in: ב
1907       map: מפה
1908     index:
1909       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1910       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1911       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1912       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1913       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1914       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1915         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1916         הוויקי</a>.
1917       upload_trace: העלאת מסלול
1918       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1919       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1920     delete:
1921       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1922     make_public:
1923       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1924     offline_warning:
1925       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1926     offline:
1927       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1928       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1929     georss:
1930       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1931     description:
1932       description_with_count:
1933         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1934         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1935       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1936   application:
1937     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1938     require_cookies:
1939       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1940         להמשיך.
1941     require_admin:
1942       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1943     setup_user_auth:
1944       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1945         שמירת העריכות שלך.
1946       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1947       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1948         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1949   oauth:
1950     authorize:
1951       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1952       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1953         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1954         לך.
1955       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1956       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1957       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1958       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1959       allow_write_api: לשנות את המפה.
1960       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1961       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1962       allow_write_notes: לשנות הערות
1963       grant_access: מתן גישה
1964     authorize_success:
1965       title: בקשת אישור אושרה
1966       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1967       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1968     authorize_failure:
1969       title: בקשת אישור נכשלה
1970       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1971       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1972     revoke:
1973       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1974     permissions:
1975       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1976   oauth_clients:
1977     new:
1978       title: רישון יישום חדש
1979     edit:
1980       title: עריכת היישום שלך
1981     show:
1982       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1983       key: 'מפתח צרכן:'
1984       secret: 'סוד צרכן:'
1985       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1986       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1987       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1988       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1989       edit: עריכת פרטים
1990       delete: מחיקת לקוח
1991       confirm: באמת?
1992       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1993       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1994       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1995       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1996       allow_write_api: לשנות את המפה.
1997       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1998       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1999       allow_write_notes: לשנות הערות
2000     index:
2001       title: פרטי ה־OAuth שלי
2002       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2003       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2004       application: שם היישום
2005       issued_at: הונפק ב
2006       revoke: לשלול!
2007       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2008       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
2009         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2010       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2011       register_new: רישום היישום שלך
2012     form:
2013       name: שם
2014       required: דרוש
2015       url: כתובת היישום הראשית
2016       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2017       support_url: כתובת לתמיכה
2018       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2019       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2020       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2021       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2022       allow_write_api: לשנות את המפה.
2023       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2024       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2025       allow_write_notes: לשנות הערות
2026     not_found:
2027       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2028     create:
2029       flash: המידע נרשם בהצלחה
2030     update:
2031       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2032     destroy:
2033       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2034   users:
2035     login:
2036       title: כניסה
2037       heading: כניסה
2038       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2039       password: 'סיסמה:'
2040       openid: '%{logo} OpenID:'
2041       remember: לזכור אותי
2042       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2043       login_button: כניסה
2044       register now: להירשם עכשיו
2045       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2046       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2047       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2048       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2049       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2050       no account: אין לך חשבון?
2051       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2052         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2053         מכתב אישור חדש</a>.
2054       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2055         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2056       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2057       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2058       auth_providers:
2059         openid:
2060           title: כניסה עם OpenID
2061           alt: כניסה עם URL של OpenID
2062         google:
2063           title: כניסה עם גוגל
2064           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2065         facebook:
2066           title: כניסה עם פייסבוק
2067           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2068         windowslive:
2069           title: כניסה עם Windows Live
2070           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2071         github:
2072           title: כניסה באמצעות GitHub
2073           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2074         wikipedia:
2075           title: כניסה עם ויקיפדיה
2076           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2077         yahoo:
2078           title: כניסה עם יאהו
2079           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2080         wordpress:
2081           title: כניסה עם וורדפרס
2082           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2083         aol:
2084           title: כניסה עם AOL
2085           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2086     logout:
2087       title: יציאה
2088       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2089       logout_button: יציאה
2090     lost_password:
2091       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2092       heading: שכחת סיסמה?
2093       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2094       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2095       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2096         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2097       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2098         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2099       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2100     reset_password:
2101       title: איפוס סיסמה
2102       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2103       password: 'סיסמה:'
2104       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2105       reset: איפוס הססמה
2106       flash changed: סיסמתך שונתה.
2107       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2108     new:
2109       title: הרשמה
2110       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2111       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2112         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2113       about:
2114         header: חופשית וניתנת לעריכה
2115         html: |-
2116           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2117           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2118           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2119       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2120         התרומה</a>.
2121       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2122       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2123       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2124         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2125       display name: 'שם להצגה:'
2126       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2127         שלך.
2128       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2129       password: 'סיסמה:'
2130       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2131       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2132       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2133         יכולים להזדקק לכזה.
2134       continue: הרשמה
2135       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2136       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2137         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2138       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2139     terms:
2140       title: תנאים
2141       heading: תנאים
2142       heading_ct: תנאי התנדבות
2143       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2144         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2145       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2146       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2147       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2148         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2149       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2150       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2151       consider_pd_why: מה זה?
2152       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2153       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2154         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2155       continue: להמשיך
2156       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2157       decline: סירוב
2158       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2159         כדי להמשיך.
2160       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2161       legale_names:
2162         france: צרפת
2163         italy: איטליה
2164         rest_of_world: שאר העולם
2165     no_such_user:
2166       title: אין משתמש כזה
2167       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2168       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2169       deleted: נמחק
2170     show:
2171       my diary: היומן שלי
2172       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2173       my edits: העריכות שלי
2174       my traces: המסלולים שלי
2175       my notes: הערות המפה שלי
2176       my messages: ההודעות שלי
2177       my profile: הפרופיל שלי
2178       my settings: ההגדרות שלי
2179       my comments: ההערות שלי
2180       oauth settings: הגדרות oauth
2181       blocks on me: מתי חסמו אותי
2182       blocks by me: מתי חסמתי
2183       send message: שליחת הודעה
2184       diary: יומן
2185       edits: עריכות
2186       traces: מסלולים
2187       notes: הערות מפה
2188       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2189       add as friend: הוספה כחבר
2190       mapper since: 'ממפה מאז:'
2191       ct status: 'תנאי תרומה:'
2192       ct undecided: עוד אין החלטה
2193       ct declined: נדחו
2194       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2195       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2196       created from: 'נוצר מתוך:'
2197       status: 'מצב:'
2198       spam score: 'דירוג זיבול:'
2199       description: תיאור
2200       user location: מיקום המשתמש
2201       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2202         משתמשים בסביבתך.
2203       settings_link_text: הגדרות
2204       my friends: החברים שלי
2205       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2206       km away: במרחק %{count} ק״מ
2207       m away: במרחק %{count} מ׳
2208       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2209       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2210       role:
2211         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2212         moderator: זהו חשבון מנהל
2213         grant:
2214           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2215           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2216         revoke:
2217           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2218           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2219       block_history: חסימות פעילות
2220       moderator_history: חסימות שניתנו
2221       comments: הערות
2222       create_block: חסימת משתמש זה
2223       activate_user: הפעלת משתמש זה
2224       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2225       confirm_user: אישור משתמש זה
2226       hide_user: הסתרת משתמש זה
2227       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2228       delete_user: מחיקת משתמש זה
2229       confirm: אישור
2230       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2231       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2232       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2233       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2234       report: דיווח על המשתמש
2235     popup:
2236       your location: מיקומך
2237       nearby mapper: ממפה סמוך
2238       friend: חבר
2239     account:
2240       title: עריכת חשבון
2241       my settings: ההגדרות שלי
2242       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2243       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2244       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2245       external auth: 'אימות חיצוני:'
2246       openid:
2247         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2248         link text: מה זה?
2249       public editing:
2250         heading: 'עריכה ציבורית:'
2251         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2252         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2253         enabled link text: מה זה?
2254         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2255         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2256       public editing note:
2257         heading: עריכה ציבורית
2258         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2259           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2260           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2261           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2262           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2263           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2264           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2265       contributor terms:
2266         heading: 'תנאי תרומה:'
2267         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2268         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2269         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2270           התרומה החדשים.
2271         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2272         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2273         link text: מה זה?
2274       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2275       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2276       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2277       image: 'תמונה:'
2278       gravatar:
2279         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2280         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2281         link text: מה זה?
2282         disabled: הגראווטר כובה.
2283         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2284       new image: הוספת תמונה
2285       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2286       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2287       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2288       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2289       home location: 'מיקום ראשי:'
2290       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2291       latitude: 'קו רוחב:'
2292       longitude: 'קו אורך:'
2293       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2294       save changes button: שמירת השינויים
2295       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2296       return to profile: חזרה לפרופיל
2297       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2298         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2299       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2300     confirm:
2301       heading: אימות חשבון משתמש
2302       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2303       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2304         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2305       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2306       button: אישור
2307       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2308       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2309       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2310       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2311         כאן</a>.
2312     confirm_resend:
2313       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2314         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2315         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2316         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2317       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2318     confirm_email:
2319       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2320       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2321         החדשה.
2322       button: אישור
2323       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2324       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2325       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2326     set_home:
2327       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2328     go_public:
2329       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2330     make_friend:
2331       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2332       button: להוסיף כחבר
2333       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2334       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2335       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2336     remove_friend:
2337       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2338       button: להסיר מרשימת החברים
2339       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2340       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2341     index:
2342       title: משתמשים
2343       heading: משתמשים
2344       showing:
2345         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2346         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2347       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2348       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2349       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2350       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2351       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2352     suspended:
2353       title: החשבון הושעה
2354       heading: החשבון הושעה
2355       webmaster: מנהל האתר
2356       body: |-
2357         <p>
2358           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2359           פעילות חשודה.
2360         </p>
2361         <p>
2362           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2363           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2364         </p>
2365     auth_failure:
2366       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2367       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2368       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2369       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2370       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2371     auth_association:
2372       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2373       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2374         להלן.
2375       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2376         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2377   user_role:
2378     filter:
2379       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2380       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2381       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2382       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2383     grant:
2384       title: לאשר הענקת תפקיד
2385       heading: לאשר הענקת תפקיד
2386       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2387       confirm: אישור
2388       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2389         תקינים.
2390     revoke:
2391       title: אישור שלילת תפקיד
2392       heading: אישור שלילת תפקיד
2393       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2394       confirm: אישור
2395       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2396         תקינים.
2397   user_blocks:
2398     model:
2399       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2400       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2401     not_found:
2402       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2403       back: חזרה למפתח
2404     new:
2405       title: יצירת חסימה של %{name}
2406       heading: יצירת חסימה של %{name}
2407       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2408         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2409         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2410       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2411       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2412       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2413       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2414       back: הצגת כל החסימות
2415     edit:
2416       title: חסימת עריכה על %{name}
2417       heading: חסימת עריכה על %{name}
2418       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2419         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2420         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2421       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2422       show: הצגת החסימה הזאת
2423       back: הצגת כל החסימות
2424       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2425     filter:
2426       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2427       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2428     create:
2429       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2430       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2431       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2432     update:
2433       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2434       success: החסימה עודכנה.
2435     index:
2436       title: חסימות משתמש
2437       heading: רשימת חסימות משתמש
2438       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2439     revoke:
2440       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2441       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2442       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2443       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2444       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2445       revoke: לבטל!
2446       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2447     helper:
2448       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2449       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2450       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2451       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2452       block_duration:
2453         hours:
2454           one: שעה אחת
2455           other: '%{count} שעות'
2456         days:
2457           one: יום אחד
2458           other: '%{count} ימים'
2459         weeks:
2460           one: שבוע אחד
2461           other: '%{count} שבועות'
2462         months:
2463           one: חודש אחד
2464           other: '%{count} חודשים'
2465         years:
2466           one: שנה אחת
2467           other: '%{count} שנים'
2468     blocks_on:
2469       title: חסימות של %{name}
2470       heading: רשימת החסימות של %{name}
2471       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2472     blocks_by:
2473       title: חסימות על־ידי %{name}
2474       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2475       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2476     show:
2477       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2478       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2479       created: נוצר
2480       status: סטטוס
2481       show: הצגה
2482       edit: עריכה
2483       revoke: ביטול!
2484       confirm: באמת?
2485       reason: 'סיבה לחסימה:'
2486       back: צפייה בכל החסימות
2487       revoker: 'מבטל:'
2488       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2489     block:
2490       not_revoked: (לא בוטלה)
2491       show: הצגה
2492       edit: עריכה
2493       revoke: לבטל!
2494     blocks:
2495       display_name: משתמש חסום
2496       creator_name: יוצר
2497       reason: סיבה לחסימה
2498       status: מצב
2499       revoker_name: בוטלה על־ידי
2500       showing_page: הדף %{page}
2501       next: הבא »
2502       previous: « הקודם
2503   notes:
2504     mine:
2505       title: הערות ותגובות של %{user}
2506       heading: הערות של %{user}
2507       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2508       id: מזהה
2509       creator: יוצר
2510       description: תיאור
2511       created_at: 'יצירה:'
2512       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2513   javascripts:
2514     close: סגירה
2515     share:
2516       title: שיתוף
2517       cancel: ביטול
2518       image: תמונה
2519       link: קישור או HTML
2520       long_link: קישור
2521       short_link: קישור קצר
2522       geo_uri: URI גאוגרפי
2523       embed: HTML
2524       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2525       format: 'תסדיר:'
2526       scale: 'קנה מידה:'
2527       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2528       download: הורדה
2529       short_url: כתובת קצרה
2530       include_marker: לכלול סמן
2531       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2532       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2533       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2534       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2535     embed:
2536       report_problem: דיווח על בעיה
2537     key:
2538       title: מפת מפתח
2539       tooltip: מפת מפתח
2540       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2541     map:
2542       zoom:
2543         in: התקרבות
2544         out: התרחקות
2545       locate:
2546         title: הצגת המיקום שלי
2547         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2548       base:
2549         standard: תקני
2550         cycle_map: מפת אופניים
2551         transport_map: מפת תחבורה
2552         hot: הומניטרי
2553       layers:
2554         header: שכבות במפה
2555         notes: הערות במפה
2556         data: נתוני המפה
2557         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2558         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2559         title: שכבות
2560       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2561       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2562       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2563     site:
2564       edit_tooltip: עריכת המפה
2565       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2566       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2567       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2568       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2569       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2570       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2571       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2572     changesets:
2573       show:
2574         comment: הערה
2575         subscribe: מינוי
2576         unsubscribe: ביטול מינוי
2577         hide_comment: הסתרה
2578         unhide_comment: ביטול הסתרה
2579     notes:
2580       new:
2581         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2582           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2583         advice: /start
2584         add: הוספת הערה
2585       show:
2586         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2587           עצמאי.
2588         hide: להסתיר
2589         resolve: לפתור
2590         reactivate: הפעלה מחדש
2591         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2592         comment: להגיב
2593     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2594     directions:
2595       ascend: מעלה
2596       engines:
2597         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2598         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2599         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2600         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2601         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2602         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2603       descend: מטה
2604       directions: כיוונים
2605       distance: מרחק
2606       errors:
2607         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2608         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2609       instructions:
2610         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2611         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2612         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2613         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2614         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2615         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2616         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2617           לכיוון %{directions}
2618         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2619         offramp_right_with_directions: להיצמד לנתיב הימני לכיוון %{directions}
2620         offramp_right_with_name_directions: להיצמד לנתיב הימני אל %{name}, לכיוון
2621           %{directions}
2622         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2623         onramp_right_with_directions: להיצמד ימינה ליציאה לכיוון %{directions}
2624         onramp_right_with_name_directions: להיצמד ימינה ליציאה אל %{name}, לכיוון
2625           %{directions}
2626         onramp_right_without_directions: פנה ימינה אל הרמפה
2627         onramp_right: פנה ימינה אל הרמפה
2628         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2629         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2630         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2631         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2632         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2633         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2634         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2635         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2636         offramp_left: השתלב ברמפה משמאל
2637         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2638         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2639         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2640         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2641           לכיוון %{directions}
2642         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2643         offramp_left_with_directions: להיצמד שמאלה ליציאה לכיוון %{directions}
2644         offramp_left_with_name_directions: להיצמד לנתיב השמאלי אל %{name}, לכיוון
2645           %{directions}
2646         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2647         onramp_left_with_directions: פנה שמאלה לעבר הרמפה לכיוון %{directions}
2648         onramp_left_with_name_directions: לפנות שמאלה ליציאה אל %{name}, לכיוון %{directions}
2649         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2650         onramp_left: להיצמד לימין
2651         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2652         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2653         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2654         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2655         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2656         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2657         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2658         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2659         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2660         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2661         destination_without_exit: הגעת ליעד
2662         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2663         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2664         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2665         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2666         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2667         unnamed: ללא שם
2668         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2669         exit_counts:
2670           first: ראשונה
2671           second: שנייה
2672           third: שלישית
2673           fourth: רביעית
2674           fifth: חמישית
2675           sixth: שישית
2676           seventh: שביעית
2677           eighth: שמינית
2678           ninth: תשיעית
2679           tenth: עשירית
2680       time: זמן
2681     query:
2682       node: צומת
2683       way: דרך
2684       relation: יחס
2685       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2686       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2687       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2688     context:
2689       directions_from: כיוונים מכאן
2690       directions_to: כיוונים הנה
2691       add_note: להוסיף הערה כאן
2692       show_address: להציג כתובת
2693       query_features: אפשרויות שאילתה
2694       centre_map: למרכז את המפה כאן
2695   redactions:
2696     edit:
2697       description: תיאור
2698       heading: עריכת חיתוך
2699       title: עריכת חיתוך
2700     index:
2701       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2702       heading: רשימת חיתוכים
2703       title: רשימת חיתוכים
2704     new:
2705       description: תיאור
2706       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2707       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2708     show:
2709       description: 'תיאור:'
2710       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2711       title: הצגת חיתוך
2712       user: 'יוצר:'
2713       edit: עריכת החיתוך הזה
2714       destroy: הסרת החיתוך הזה
2715       confirm: באמת?
2716     create:
2717       flash: נוצר חיתוך
2718     update:
2719       flash: השינויים שנשמרו.
2720     destroy:
2721       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2722         לפני הריסתו.
2723       flash: החיתוך נהרס.
2724       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2725   validations:
2726     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2727     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2728     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2729     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2730 ...