]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5575'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: Gylfiolafsson
6 # Author: LoveIceLang
7 # Author: Macofe
8 # Author: McDutchie
9 # Author: Nemo bis
10 # Author: Snævar
11 # Author: Sveinki
12 # Author: Sveinn í Felli
13 # Author: Vignir
14 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
15 # Author: Þjarkur
16 ---
17 is:
18   html:
19     dir: ltr
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
23       blog: '%e. %B %Y'
24   helpers:
25     file:
26       prompt: Veldu skrá
27     submit:
28       diary_comment:
29         create: Athugasemd
30       diary_entry:
31         create: Birta
32         update: Uppfæra
33       issue_comment:
34         create: Bæta við athugasemd
35       message:
36         create: Senda
37       oauth2_application:
38         create: Nýskrá
39         update: Uppfæra
40       redaction:
41         create: Búa til leiðréttingu
42         update: Vista leiðréttingu
43       trace:
44         create: Senda
45         update: Vista breytingar
46       user_block:
47         create: Banna notandann
48         update: Uppfæra bannið
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         display_name_is_user_n: getur ekki verið user_n nema n sé notandaauðkennið
53           þitt
54       models:
55         user_mute:
56           is_already_muted: er nú þegar þaggað
57     models:
58       acl: Aðgangslisti
59       changeset: Breytingasett
60       changeset_tag: Merki breytingasetts
61       country: Land
62       diary_comment: Bloggathugasemd
63       diary_entry: Bloggfærsla
64       friend: Vinur
65       issue: Vandamál
66       language: Tungumál
67       message: Skilaboð
68       node: Liður
69       node_tag: Merki hnúts
70       old_node: Gamall liður
71       old_node_tag: Merki gamals hnúts
72       old_relation: Gömul vensl
73       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
74       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
75       old_way: Gömul leið
76       old_way_node: Liður í gamalli leið
77       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
78       relation: Vensl
79       relation_member: Stak í venslum
80       relation_tag: Merki vensla
81       report: Skýrsla
82       session: Seta
83       trace: Ferill
84       tracepoint: Ferilpunktur
85       tracetag: Merki ferils
86       user: Notandi
87       user_preference: Notandastillingar
88       user_token: Aðgangsteikn notanda
89       way: Leið
90       way_node: Leiðarliður
91       way_tag: Merki leiðar
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Nafn (krafist)
95         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
96         callback_url: Svarslóð
97         support_url: Slóð á aðstoð
98         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
99         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
100         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
101           vinum
102         allow_write_api: breyta kortagögnunum
103         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
104         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
105         allow_write_notes: breyta minnispunktum
106       diary_comment:
107         body: Texti
108       diary_entry:
109         user: Notandi
110         title: Fyrirsögn
111         body: Meginmál
112         latitude: Breiddargráða
113         longitude: Lengdargráða
114         language_code: Tungumál
115       doorkeeper/application:
116         name: Nafn
117         redirect_uri: Endurbeina slóðum
118         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
119         scopes: Heimildir
120       friend:
121         user: Notandi
122         friend: Vinur
123       trace:
124         user: Notandi
125         visible: Sýnileg
126         name: Skráarheiti
127         size: Stærð
128         latitude: Breiddargráða
129         longitude: Lengdargráða
130         public: Opinbert
131         description: Lýsing
132         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
133         visibility: Sýnileiki
134         tagstring: Merki
135       message:
136         sender: Sendandi
137         title: Fyrirsögn
138         body: Texti
139         recipient: Viðtakandi
140       redaction:
141         title: Titill
142         description: Lýsing
143       report:
144         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
145         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
146       user:
147         auth_provider: Auðkenningaraðili
148         auth_uid: UID auðkenningar
149         email: Netfang
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_name_html: '%{name} (%{id})'
218     current_and_old_links_html: '%{current_link}, %{old_link}'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       google: Google
231       facebook: Facebook
232       microsoft: Microsoft
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_all: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað
250         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
251           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
252           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
254         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
255         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
256         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
257         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
258       entry:
259         comment: Athugasemd
260         full: Allur minnispunkturinn
261   accounts:
262     edit:
263       title: Stillingar
264       my settings: Mínar stillingar
265       current email address: Núverandi póstfang
266       external auth: Ytri auðkenning
267       openid:
268         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
269         link text: hvað er openID?
270       contributor terms:
271         heading: Skilmálar vegna framlags
272         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
273         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
274           þíns.
275         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
276           skilmálana vegna framlags þíns.
277         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
278           almenningseigu (Public Domain).
279         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
280         link text: Hvað er þetta?
281       save changes button: Vista breytingar
282       delete_account: Eyði aðgangi...
283     go_public:
284       heading: Opinberar breytingar
285       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
286         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
287         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
288         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
289       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
290         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
291       find_out_why_html: (%{link}).
292       find_out_why: sjáðu hvers vegna
293       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
294       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
295       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
296         eru núna sjálfgefið opinberir.
297       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
298     update:
299       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
300         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
301       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
302     destroy:
303       success: Aðgangi eytt.
304     deletions:
305       show:
306         title: Eyða aðgangnum mínum
307         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
308         delete_account: Eyða aðgangi
309         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
310           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
311         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
312           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
313         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
314           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
315         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
316           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
317         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
318           geymdar.
319         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
320         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
321           eru, verða geymdar en faldar.
322         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
323           verða geymdir en faldir.
324         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
325           verða geymdar.
326         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
327         recent_editing_html: Þar sem þú hefur nýverið gert breytingar er ekki hægt
328           að eyða aðgangnum þínum. Eyðing verður möguleg eftir %{time}.
329         confirm_delete: Ertu viss?
330         cancel: Hætta við
331     terms:
332       show:
333         title: Skilmálar
334         heading: Skilmálar
335         heading_ct: Skilmálar vegna framlags
336         read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
337           merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda
338           áfram.
339         contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi-
340           jafnt sem framtíðar-framlögum þínum.
341         read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
342         tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
343           stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
344         read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
345         consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
346           mín verði í almenningseigu (Public Domain)
347         consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
348         guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
349           %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
350         readable_summary: læsilegt yfirlit
351         informal_translations: óformlegar þýðingar
352         continue: Halda áfram
353         you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
354           skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
355         legale_select: 'Búseta (land):'
356         legale_names:
357           france: Frakkland
358           italy: Ítalía
359           rest_of_world: Restin af heiminum
360       update:
361         terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
362           þíns!
363       terms_declined_flash:
364         terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
365           nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
366           geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
367         terms_declined_link: þessari wiki síðu
368         terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
369   browse:
370     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
371     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
372     version: Útgáfa
373     redacted_version: Endurskoðuð útgáfa
374     in_changeset: Breytingasett
375     anonymous: nafnlaus
376     no_comment: (engin athugasemd)
377     part_of: Hluti af
378     part_of_relations:
379       one: '{count} vensl'
380       other: '%{count} vensl'
381     part_of_ways:
382       one: '{count} leið'
383       other: '%{count} leiðir'
384     download_xml: Sækja XML
385     view_history: Skoða feril
386     view_unredacted_history: Sjá óendurskoðaða útgáfu
387     view_details: Skoða nánar
388     location: 'Staðsetning:'
389     common_details:
390       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
391     node:
392       title_html: 'Liður: %{name}'
393     way:
394       title_html: 'Leið: %{name}'
395       nodes: Liðir
396       nodes_count:
397         one: '%{count} liður'
398         other: '%{count} liðir'
399       also_part_of_html:
400         one: hluti leiðar %{related_ways}
401         other: hlutar leiða %{related_ways}
402     relation:
403       title_html: 'Vensl: %{name}'
404       members: Meðlimir
405       members_count:
406         one: '%{count} meðlimur'
407         other: '%{count} meðlimir'
408     relation_member:
409       entry_html: '%{type} %{name}'
410       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
411       type:
412         node: Liður
413         way: Leið
414         relation: Vensl
415     containing_relation:
416       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
417     not_found:
418       title: Fannst ekki
419     timeout:
420       title: Villa í tímamörkum
421       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
422         of langan tíma að ná í gögnin.
423       type:
424         node: liðinn
425         way: leiðina
426         relation: venslin
427         changeset: breytingasettið
428         note: minnispunktinn
429     redacted:
430       redaction: Leiðrétting %{id}
431       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
432         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
433       type:
434         node: liðnum
435         way: leiðinni
436         relation: venslunum
437     start_rjs:
438       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
439         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
440         birta þessi gögn?
441       load_data: Hlaða inn gögnum
442       loading: Hleð inn gögnum...
443     tag_details:
444       tags: Merki
445       wiki_link:
446         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
447         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
448       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
449       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
450       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
451       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
452       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
453       email_link: Tölvupóstfang %{email}
454     query:
455       title: Rannsaka fitjur
456       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
457       nearby: Nálægar fitjur
458       enclosing: Umlykjandi fitjur
459   old_elements:
460     index:
461       node:
462         title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
463       way:
464         title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
465       relation:
466         title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
467     actions:
468       view_redacted_data: Sjá endurskoðuð gögn
469       view_redaction_message: Sjá skilaboð með yfirferð
470   old_nodes:
471     not_found_message:
472       sorry: 'Því miður, liðurinn #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
473   old_ways:
474     not_found_message:
475       sorry: 'Því miður, leiðin #%{id} útgáfa %{version} fannst ekki.'
476   old_relations:
477     not_found_message:
478       sorry: 'Því miður, venslin #%{id} útgáfa %{version} fundust ekki.'
479   changeset_comments:
480     feeds:
481       comment:
482         comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
483         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
484       show:
485         title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
486         title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
487       timeout:
488         sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
489           við breytingasett sem þú baðst um.
490   changesets:
491     changeset:
492       no_edits: (engar breytingar)
493       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
494     index:
495       title: Breytingasett
496       title_user: Breytingar eftir %{user}
497       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
498       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
499       empty: Engin breytingasett fundust.
500       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
501       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
502       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
503       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
504       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
505       load_more: Hlaða inn fleiri
506       feed:
507         title: Breytingasett %{id}
508         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
509         created: Búið til
510         closed: Lokað
511         belongs_to: Höfundur
512     show:
513       title: 'Breytingasett: %{id}'
514       created: 'Búið til: %{when}'
515       closed: 'Lokað: %{when}'
516       created_ago_html: Búið til %{time_ago}
517       closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
518       created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
519       closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
520       discussion: Umræða
521       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
522       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
523         hefur verið lokað.
524       subscribe: Gerast áskrifandi
525       unsubscribe: Hætta í áskrift
526       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
527       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
528       hide_comment: fela
529       unhide_comment: hætta að fela
530       comment: Athugasemd
531       changesetxml: XML breytingasetts
532       osmchangexml: XML osmChange
533     paging_nav:
534       nodes: Liðir (%{count})
535       nodes_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
536       ways: Leiðir (%{count})
537       ways_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
538       relations: Vensl (%{count})
539       relations_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
540     timeout:
541       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
542         sem þú baðst um.
543   changeset_subscriptions:
544     show:
545       subscribe:
546         heading: Gerast áskrifandi að umræðu með breytingasetti?
547         button: Gerast áskrifandi að umræðu
548       unsubscribe:
549         heading: Hætta áskrift að umræðu með breytingasetti?
550         button: Hætta áskrift að umræðu
551     heading:
552       title: Breytingasett %{id}
553       created_by_html: Útbúið af %{link_user} þann %{created}.
554     no_such_entry:
555       heading: 'Engin færsla er til með auðkennið: %{id}'
556       body: Breytingasett númerið %{id} er ekki til. Kannski settirðu inn rangt stafsetta
557         slóð eða fylgdir ógildum tengli.
558   dashboards:
559     contact:
560       km away: í %{count} km fjarlægð
561       m away: í %{count} m fjarlægð
562       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
563     popup:
564       your location: Staðsetning þín
565       nearby mapper: Nálægur notandi
566     show:
567       title: Stjórnborðið mitt
568       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
569         þína til að sjá nálæga notendur.'
570       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
571       nearby users: Aðrir nálægir notendur
572       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
573         þér.
574       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
575       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Ný bloggfærsla
579     form:
580       location: 'Staðsetning:'
581       use_map_link: Nota kort
582     index:
583       title: Blogg notenda
584       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
585       user_title: Blogg frá %{user}
586       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
587       new: Ný bloggfærsla
588       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
589       my_diary: Bloggið mitt
590       no_entries: Engar bloggfærslur
591     page:
592       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
593     edit:
594       title: Breyta bloggfærslu
595       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
596     show:
597       title: Blogg %{user} | %{title}
598       user_title: Blogg %{user}
599       discussion: Umræða
600       subscribe: Gerast áskrifandi
601       unsubscribe: Hætta í áskrift
602       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
603       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
604       login: Skrá inn
605     no_such_entry:
606       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
607       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
608       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
609         fylgdir ógildum tengli.
610     diary_entry:
611       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
612       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
613       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
614       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
615       comment_count:
616         one: '%{count} athugasemd'
617         other: '%{count} athugasemdir'
618       no_comments: Engar athugasemdir
619       edit_link: Breyta þessari færslu
620       hide_link: Fela þessa færslu
621       unhide_link: Af-fela þessa færslu
622       confirm: Staðfestu
623       report: Tilkynna þessa færslu
624     diary_comment:
625       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
626       hide_link: Fela þessa athugasemd
627       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
628       confirm: Staðfesta
629       report: Tilkynna þessa athugasemd
630     location:
631       location: 'Staðsetning:'
632       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
633     feed:
634       user:
635         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
636         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
637       language:
638         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
639         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
640       all:
641         title: OpenStreetMap bloggfærslur
642         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
643     subscribe:
644       heading: Gerast áskrifandi að umræðu með bloggfærslu?
645       button: Gerast áskrifandi að umræðu
646     unsubscribe:
647       heading: Hætta áskrift að umræðu með bloggfærslu?
648       button: Hætta áskrift að umræðu
649   diary_comments:
650     new:
651       heading: Bæta athugasemd við umræðu með bloggfærslu?
652   doorkeeper:
653     errors:
654       messages:
655         account_selection_required: Auðkenningarþjónninn krefst þess að reikningur
656           endanotanda sé valinn
657         consent_required: Auðkenningarþjónninn krefst samþykkis endanotanda
658         interaction_required: Auðkenningarþjónninn krefst aðgerðar af hálfu endanotanda
659         login_required: Auðkenningarþjónninn krefst auðkenningar endanotanda
660     flash:
661       applications:
662         create:
663           notice: Umsókn skráð.
664     openid_connect:
665       errors:
666         messages:
667           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
668             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner vantar.
669           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
670             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner vantar.
671           resource_owner_from_access_token_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
672             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token vantar.
673           select_account_for_resource_owner_not_configured: Brást vegna þess að uppsetningu
674             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
675             vantar.
676           subject_not_configured: Gerð auðkennisteikns brást vegna þess að uppsetningu
677             Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject vantar.
678     scopes:
679       address: Skoðaðu heimilisfangið þitt
680       email: Skoðaðu tölvupóstfangið þitt
681       openid: Auðkenndu notandaaðganginn þinn
682       phone: Skoðaðu símanúmerið þitt
683       profile: Skoðaðu persónuupplýsingar þínar
684   errors:
685     contact:
686       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
687       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
688       contact: hafa samband við
689       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
690         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
691         þinnar.
692     bad_request:
693       title: Ógild beiðni
694       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er ekki gild
695         (HTTP 400)
696     forbidden:
697       title: Bannað
698       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
699         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
700     internal_server_error:
701       title: Villa í forriti
702       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
703         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
704     not_found:
705       title: Skrá fannst ekki
706       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
707         (HTTP 404)
708   geocoder:
709     search:
710       title:
711         latlon: Innri
712         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
713         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
714     search_osm_nominatim:
715       prefix_format: '%{name}:'
716       prefix:
717         aerialway:
718           cable_car: Kláfur
719           chair_lift: Stólalyfta
720           drag_lift: Toglyfta
721           gondola: Eggjalyfta
722           magic_carpet: Töfrateppislyfta
723           platter: Diskalyfta
724           pylon: Lyftumastur
725           station: Lyftustöð
726           t-bar: T-lyfta
727           "yes": Víralyfta
728         aeroway:
729           aerodrome: Flugsvæði
730           airstrip: Flugbraut
731           apron: Flughlað
732           gate: Flughlið
733           hangar: Flugskýli
734           helipad: Þyrlupallur
735           holding_position: Biðstæði
736           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
737           parking_position: Loftfarastæði
738           runway: Flugbraut
739           taxilane: Aksturbraut
740           taxiway: Akbraut flugvéla
741           terminal: Flugstöð
742           windsock: Vindpoki
743         amenity:
744           animal_boarding: Dýrahótel
745           animal_shelter: Dýraheimili
746           arts_centre: Listamiðstöð
747           atm: Hraðbanki
748           bank: Banki
749           bar: Bar
750           bbq: Grill
751           bench: Bekkur
752           bicycle_parking: Hjólastæði
753           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
754           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
755           biergarten: Bjórgarður
756           blood_bank: Blóðbanki
757           boat_rental: Bátaleiga
758           brothel: Hóruhús
759           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
760           bus_station: Strætóstöð
761           cafe: Kaffihús
762           car_rental: Bílaleiga
763           car_sharing: Deiling bíla
764           car_wash: Bílaþvottastöð
765           casino: Spilavíti
766           charging_station: Hleðslustöð
767           childcare: Barnagæsla
768           cinema: Kvikmyndahús
769           clinic: Heilsugæsla
770           clock: Klukka
771           college: Framhaldsskóli
772           community_centre: Samfélagsmiðstöð
773           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
774           courthouse: Dómshús
775           crematorium: Bálstofa
776           dentist: Tannlæknir
777           doctors: Læknar
778           drinking_water: Drykkjarvatn
779           driving_school: Ökuskóli
780           embassy: Sendiráð
781           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
782           fast_food: Skyndibitastaður
783           ferry_terminal: Ferjustöð
784           fire_station: Slökkvistöð
785           food_court: Veitingasvæði
786           fountain: Gosbrunnur
787           fuel: Bensínstöð
788           gambling: Fjárhættuspil
789           grave_yard: Kirkjugarður
790           grit_bin: Sandkista
791           hospital: Sjúkrahús
792           hunting_stand: Skotvöllur
793           ice_cream: Ísbúð
794           internet_cafe: Netkaffi
795           kindergarten: Leikskóli
796           language_school: Tungumálaskóli
797           library: Bókasafn
798           loading_dock: Hleðslupallur
799           love_hotel: Elskendahótel
800           marketplace: Markaður
801           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
802           monastery: Klaustur
803           money_transfer: Greiðslumiðlun
804           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
805           music_school: Tónlistarskóli
806           nightclub: Næturklúbbur
807           nursing_home: Hjúkrunarheimili
808           parking: Bílastæði
809           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
810           parking_space: Bílastæði
811           payment_terminal: Greiðslukassi
812           pharmacy: Lyfjabúð
813           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
814           police: Lögreglustöð
815           post_box: Póstkassi
816           post_office: Pósthús
817           prison: Fangelsi
818           pub: Krá
819           public_bath: Almenningsbaðhús
820           public_bookcase: Almenningsbókakassi
821           public_building: Opinber bygging
822           ranger_station: Landvarðastöð
823           recycling: Endurvinnsla
824           restaurant: Veitingastaður
825           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
826           school: Skóli
827           shelter: Skýli
828           shower: Sturta
829           social_centre: Félagsmiðstöð
830           social_facility: Félagsþjónusta
831           studio: Stúdíó
832           swimming_pool: Sundlaug
833           taxi: Leigubílastöð
834           telephone: Almenningssími
835           theatre: Leikhús
836           toilets: Klósett
837           townhall: Ráðhús
838           training: Æfingaaðstaða
839           university: Háskóli
840           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
841           vending_machine: Sjálfsali
842           veterinary: Dýraspítali
843           village_hall: Hreppsskrifstofa
844           waste_basket: Ruslafata
845           waste_disposal: Ruslsöfnun
846           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
847           watering_place: Vatnsból
848           water_point: Vatnspóstur
849           weighbridge: Bílavog
850           "yes": Aðstaða
851         boundary:
852           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
853           administrative: Stjórnsýslumörk
854           census: Manntalsmörk
855           national_park: Þjóðgarður
856           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
857           protected_area: Verndarsvæði
858           "yes": Mörk
859         bridge:
860           aqueduct: Vatnsveitubrú
861           boardwalk: Plankabrú
862           suspension: Hengibrú
863           swing: Snúningsbrú
864           viaduct: Dalbrú
865           "yes": Brú
866         building:
867           apartment: Íbúð
868           apartments: Íbúðir
869           barn: Hlaða
870           bungalow: Sumarbústaður
871           cabin: Kofi
872           chapel: Kapellan
873           church: Kirkjubygging
874           civic: Almenningsbygging
875           college: Framhaldsskólabygging
876           commercial: Verslunarhús
877           construction: Bygging á framkvæmdastigi
878           cowshed: Fjós
879           detached: Aðskilið hús
880           dormitory: Heimavist
881           duplex: Parhús
882           farm: Bóndabær
883           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
884           garage: Bílskúr
885           garages: Verkstæði
886           greenhouse: Gróðurhús
887           hangar: Flugskýli
888           hospital: Sjúkrahús
889           hotel: Hótelbygging
890           house: Hús
891           houseboat: Húsbátur
892           hut: Kofi
893           industrial: Iðnaðarhús
894           kindergarten: Leikskólabygging
895           manufacture: Verksmiðjubygging
896           office: Skrifstofuhús
897           public: Opinber bygging
898           residential: Íbúðarhús
899           retail: Verslunarbygging
900           roof: Þak
901           ruins: Byggingarústir
902           school: Skóli
903           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
904           service: Þjónustubygging
905           shed: Skúr
906           stable: Hesthús
907           static_caravan: Hjólhýsi
908           sty: Stía
909           temple: Trúarleg bygging
910           terrace: Raðhús
911           train_station: Lestarstöðvarbygging
912           university: Háskólabygging
913           warehouse: Vöruhús
914           "yes": Bygging
915         club:
916           scout: Aðstaða skátafélags
917           sport: Íþróttaklúbbur
918           "yes": Klúbbur
919         craft:
920           beekeeper: Býflugnabóndi
921           blacksmith: Járnsmiður
922           brewery: Brugghús
923           carpenter: Trésmiður
924           caterer: Veisluþjónusta
925           confectionery: Sælgætisverslun
926           dressmaker: Klæðskeri
927           electrician: Rafvirki
928           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
929           gardener: Garðyrkjumaður
930           glaziery: Glerverkstæði
931           handicraft: Handverk
932           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
933           metal_construction: Málmsmíði
934           painter: Málari
935           photographer: Ljósmyndari
936           plumber: Pípulagningamaður
937           roofer: Þaksmiður
938           sawmill: Sögunarmylla
939           shoemaker: Skósmiður
940           stonemason: Steinsmiður
941           tailor: Klæðskeri
942           window_construction: Gluggasmíði
943           winery: Víngerð
944           "yes": Handverkshús
945         emergency:
946           access_point: Aðgangspunktur
947           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
948           assembly_point: Safnsvæði
949           defibrillator: Hjartastuðtæki
950           fire_extinguisher: Slökkvitæki
951           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
952           landing_site: Neyðarlending
953           life_ring: Björgunarhringur
954           phone: Neyðarsími
955           siren: Neyðarsírena
956           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
957           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
958         highway:
959           abandoned: Ónotuð hraðbraut
960           bridleway: Reiðstígur
961           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
962           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
963           construction: Hraðbraut í byggingu
964           corridor: Gangur
965           crossing: Götugangur
966           cycleway: Hjólastígur
967           elevator: Lyfta
968           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
969           emergency_bay: Neyðarútskot
970           footway: Göngustígur
971           ford: Vað
972           give_way: Víkja-skilti
973           living_street: Vistgata
974           milestone: Vegalengdarsteinn
975           motorway: Hraðbraut
976           motorway_junction: Þjóðvegatenging
977           motorway_link: Hraðbraut
978           passing_place: Víkingakantur
979           path: Slóð
980           pedestrian: Gönguleið
981           platform: Pallur
982           primary: Stofnvegur
983           primary_link: Stofnvegur
984           proposed: Tillaga um veglagningu
985           raceway: Keppnisbraut
986           residential: Íbúðagata
987           rest_area: Hvíldarsvæði
988           road: Vegur
989           secondary: Tengivegur
990           secondary_link: Tengivegur
991           service: Þjónustuvegur
992           services: Hraðbrautaþjónusta
993           speed_camera: Hraðamyndavél
994           steps: Tröppur
995           stop: Stöðvunarskilti
996           street_lamp: Ljósastaur
997           tertiary: Annar vegur
998           tertiary_link: Annar vegur
999           track: Slóði
1000           traffic_mirror: Umferðarspegill
1001           traffic_signals: Umferðarljós
1002           trailhead: Upphaf slóða
1003           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1004           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1005           turning_circle: Beygjuhringur
1006           turning_loop: Snúningsslaufa
1007           unclassified: Óflokkaður vegur
1008           "yes": Vegur
1009         historic:
1010           aircraft: Söguleg flugvél
1011           archaeological_site: Fornminjar
1012           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
1013           battlefield: Orustuvöllur
1014           boundary_stone: Landamerkjasteinn
1015           building: Söguleg bygging
1016           bunker: Sprengjubyrgi
1017           cannon: Söguleg fallbyssa
1018           castle: Kastali
1019           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
1020           church: Kirkja
1021           city_gate: Borgarhlið
1022           citywalls: Borgarmúrar
1023           fort: Virki
1024           heritage: Sögulegur staður
1025           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
1026           house: Hús
1027           manor: Herragarður
1028           memorial: Minnismerki
1029           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
1030           mine: Náma
1031           mine_shaft: Námugöng
1032           monument: Minnisvarði
1033           railway: Sögulegt lestarspor
1034           roman_road: Rómverskur vegur
1035           ruins: Rústir
1036           rune_stone: Rúnasteinn
1037           stone: Steinn
1038           tomb: Gröf
1039           tower: Turn
1040           wayside_chapel: Vegakapella
1041           wayside_cross: Vegakross
1042           wayside_shrine: Vegaskrín
1043           wreck: Flak
1044           "yes": Sögustaður
1045         junction:
1046           "yes": Tenging
1047         landuse:
1048           allotments: Úthlutuð svæði
1049           aquaculture: Vatnseldi
1050           basin: Lægð
1051           brownfield: Byggingarsvæði
1052           cemetery: Grafreitur
1053           commercial: Verslunarsvæði
1054           conservation: Verndarsvæði
1055           construction: Byggingarsvæði
1056           farmland: Ræktarland
1057           farmyard: Hlað
1058           forest: Skógur
1059           garages: Verkstæði
1060           grass: Gras
1061           greenfield: Nýbyggingarsvæði
1062           industrial: Iðnaðarsvæði
1063           landfill: Landfylling
1064           meadow: Skógarlundur
1065           military: Hersvæði
1066           mine: Náma
1067           orchard: Trjágarður
1068           plant_nursery: Græðlingaræktun
1069           quarry: Grjótnáma
1070           railway: Lestarteinar
1071           recreation_ground: Leikvöllur
1072           religious: Trúartengt svæði
1073           reservoir: Uppistöðulón
1074           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1075           residential: Íbúðasvæði
1076           retail: Smásölusvæði
1077           village_green: Grænt svæði
1078           vineyard: Vínekra
1079           "yes": Landnotkun
1080         leisure:
1081           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1082           amusement_arcade: Spilasalur
1083           bandstand: Hljómsveitarpallur
1084           beach_resort: Strandbær
1085           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1086           bleachers: Áhorfendapallar
1087           bowling_alley: Keiluhöll
1088           common: Almenningur
1089           dance: Danssalur
1090           dog_park: Hundagarður
1091           firepit: Eldhola
1092           fishing: Fiskveiði
1093           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1094           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1095           garden: Garður
1096           golf_course: Golfvöllur
1097           horse_riding: Reiðmiðstöð
1098           ice_rink: Skautahöll
1099           marina: Bátalægi
1100           miniature_golf: Mínigolf
1101           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1102           outdoor_seating: Sæti utandyra
1103           park: Almenningsgarður
1104           picnic_table: Nestisborð
1105           pitch: Íþróttavöllur
1106           playground: Leikvöllur
1107           recreation_ground: Leikvöllur
1108           resort: Ferðamannastaður
1109           sauna: Gufubað
1110           slipway: Slippur
1111           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1112           stadium: Íþróttaleikvangur
1113           swimming_pool: Sundlaug
1114           track: Hlaupabraut
1115           water_park: Vatnsleikjagarður
1116           "yes": Afþreying
1117         man_made:
1118           adit: Námuinngangur
1119           advertising: Auglýsing
1120           antenna: Loftnet
1121           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1122           beacon: Miðunarmerki
1123           beam: Biti
1124           beehive: Býflugnabú
1125           breakwater: Brimvarnargarður
1126           bridge: Brú
1127           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1128           cairn: Varða
1129           chimney: Skorsteinn
1130           clearcut: Höggvið
1131           communications_tower: Samskiptamastur
1132           crane: Krani
1133           cross: Kross
1134           dolphin: Bryggjustólpi
1135           dyke: Flóðgarður
1136           embankment: Stallur
1137           flagpole: Fánastöng
1138           gasometer: Gasmælir
1139           groyne: Öldubrjótur
1140           kiln: Brennsluofn
1141           lighthouse: Viti
1142           manhole: Mannop
1143           mast: Mastur
1144           mine: Náma
1145           mineshaft: Námugöng
1146           monitoring_station: Vöktunarstöð
1147           petroleum_well: Olíulind
1148           pier: Bryggja
1149           pipeline: Leiðsla
1150           pumping_station: Dælustöð
1151           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1152           silo: Síló
1153           snow_cannon: Snjóbyssa
1154           snow_fence: Snjógirðing
1155           storage_tank: Geymslutankur
1156           street_cabinet: Götuklefi
1157           surveillance: Eftirlit
1158           telescope: Sjónauki
1159           tower: Turn
1160           utility_pole: Strengjamastur
1161           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1162           watermill: Vatnsmylla
1163           water_tap: Vatnshani
1164           water_tower: Vatnsturn
1165           water_well: Brunnur
1166           water_works: Vatnsvinnsla
1167           windmill: Vindmylla
1168           works: Verksmiðja
1169           "yes": Manngert
1170         military:
1171           airfield: Herflugvöllur
1172           barracks: Herbúðir
1173           bunker: Sprengjubyrgi
1174           checkpoint: Varðstöð
1175           trench: Skurður
1176           "yes": Hernaðar
1177         mountain_pass:
1178           "yes": Fjallaskarð
1179         natural:
1180           atoll: Kóralrif
1181           bare_rock: Berar klappir
1182           bay: Flói
1183           beach: Strönd
1184           cape: Höfði
1185           cave_entrance: Hellisop
1186           cliff: Klettar
1187           coastline: Strandlengja
1188           crater: Gígur
1189           dune: Alda
1190           fell: Fell
1191           fjord: Fjörður
1192           forest: Ræktaður skógur
1193           geyser: Goshver
1194           glacier: Jökull
1195           grassland: Gresja
1196           heath: Heiði
1197           hill: Hæð
1198           hot_spring: Heit uppspretta
1199           island: Eyja
1200           isthmus: Eiði
1201           land: Land
1202           marsh: Votlendi
1203           moor: Mýri
1204           mud: Leir
1205           peak: Tindur
1206           peninsula: Skagi
1207           point: Nes
1208           reef: Sker
1209           ridge: Hryggur
1210           rock: Rokk
1211           saddle: Söðull
1212           sand: Sandur
1213           scree: Skriða
1214           scrub: Kjarr
1215           shingle: Riðuströnd
1216           spring: Lind
1217           stone: Steinn
1218           strait: Sund
1219           tree: Tré
1220           tree_row: Trjáröð
1221           tundra: Freðmýri
1222           valley: Dalur
1223           volcano: Eldfjall
1224           water: Vatn
1225           wetland: Votlendi
1226           wood: Skógur
1227           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1228         office:
1229           accountant: Bókari
1230           administrative: Stjórnsýsla
1231           advertising_agency: Auglýsingastofa
1232           architect: Arkítektar
1233           association: Samtök
1234           company: Fyrirtæki
1235           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1236           educational_institution: Menntastofnun
1237           employment_agency: Vinnumiðlun
1238           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1239           estate_agent: Fasteignasali
1240           financial: Fjármálaskrifstofa
1241           government: Stjórnarskrifstofa
1242           insurance: Tryggingaskrifstofa
1243           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1244           lawyer: Lögmaður
1245           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1246           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1247           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1248           notary: Lögbókandi
1249           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1250           research: Rannsóknaskrifstofa
1251           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1252           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1253           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1254           "yes": Skrifstofa
1255         place:
1256           allotments: Úthlutuð svæði
1257           archipelago: Eyjagarður
1258           city: Borg
1259           city_block: Götureitur
1260           country: Land
1261           county: Sýsla
1262           farm: Býli
1263           hamlet: Byggðakjarni
1264           house: Hús
1265           houses: Hús
1266           island: Eyja
1267           islet: Smáeyja
1268           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1269           locality: Sveitarfélag
1270           municipality: Sveitarfélag
1271           neighbourhood: Nágrenni
1272           plot: Lóð
1273           postcode: Póstnúmer
1274           quarter: Hverfi
1275           region: Hérað
1276           sea: Hafið
1277           square: Torg
1278           state: Ríki
1279           subdivision: Undirskipting
1280           suburb: Úthverfi
1281           town: Bær
1282           village: Þorp
1283           "yes": Staður
1284         railway:
1285           abandoned: Aflögð járnbraut
1286           buffer_stop: Stuðpúði
1287           construction: Járnbraut í byggingu
1288           disused: Aflögð járnbraut
1289           funicular: Kláfbraut
1290           halt: Lestarstopp
1291           junction: Járnbrautatenging
1292           level_crossing: Þverun brautarteina
1293           light_rail: Léttlest
1294           miniature: Smálest
1295           monorail: Einteinungur
1296           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1297           platform: Brautarpallur
1298           preserved: Varðveitt lestarspor
1299           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1300           rail: Járnbraut
1301           spur: Lestarteinastubbur
1302           station: Lestarstöð
1303           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1304           subway: Neðanjarðarlest
1305           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1306           switch: Lestarteinaskipting
1307           tram: Sporvagn
1308           tram_stop: Sporvagnastöð
1309           turntable: Snúningspallur
1310           yard: Járnbrautagerði
1311         shop:
1312           agrarian: Landbúnaðarverslun
1313           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1314           antiques: Antíkverslun
1315           appliance: Raftækjaverslun
1316           art: Listmunaverslun
1317           baby_goods: Barnavörur
1318           bag: Pokaverslun
1319           bakery: Bakarí
1320           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1321           beauty: Snyrtivöruverslun
1322           bed: Svefnherbergisvörur
1323           beverages: Drykkjarfangaverslun
1324           bicycle: Hjólaverslun
1325           bookmaker: Veðmangari
1326           books: Bókabúð
1327           boutique: Sérverslun
1328           butcher: Slátrari
1329           car: Bílavöruverslun
1330           car_parts: Bílapartar
1331           car_repair: Bílaviðgerðir
1332           carpet: Teppabúð
1333           charity: Góðgerðaverslun
1334           cheese: Ostabúð
1335           chemist: Lyfsali
1336           chocolate: Súkkulaði
1337           clothes: Fataverslun
1338           coffee: Kaffiverslun
1339           computer: Tölvuverslun
1340           confectionery: Sælgætisverslun
1341           convenience: Kjörbúð
1342           copyshop: Ljósritunarverslun
1343           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1344           craft: Aðföng fyrir handverk
1345           curtain: Gluggatjaldaverslun
1346           dairy: Mjólkurbúð
1347           deli: Sælkeraverslun
1348           department_store: Kjörbúð
1349           discount: Afsláttarvöruverslun
1350           doityourself: Föndurvöruverslun
1351           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1352           e-cigarette: Rafrettuverslun
1353           electronics: Raftækjaverslun
1354           erotic: Erótísk verslun
1355           estate_agent: Fasteignasali
1356           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1357           farm: Beint frá býli
1358           fashion: Tískuverslun
1359           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1360           florist: Blómabúð
1361           food: Matvöruverslun
1362           frame: Rammabúð
1363           funeral_directors: Útfararstjóri
1364           furniture: Húsgögn
1365           garden_centre: Garðyrkja
1366           gas: Gasverslun
1367           general: Almenn verslun
1368           gift: Gjafabúð
1369           greengrocer: Grænmetissali
1370           grocery: Matvöruverslun
1371           hairdresser: Hársnyrting
1372           hardware: Verkfærabúð
1373           health_food: Heilsufæðisverslun
1374           hearing_aids: Heyrnartæki
1375           herbalist: Jurtaverslun
1376           hifi: Hljómtækjaverslun
1377           houseware: Húsbúnaðarverslun
1378           ice_cream: Ísbúð
1379           interior_decoration: Innanhúshönnun
1380           jewelry: Skartgripaverslun
1381           kiosk: Söluturn
1382           kitchen: Eldhúsvörur
1383           laundry: Þvottahús
1384           locksmith: Lásasmíði
1385           lottery: Lottó
1386           mall: Verslunarkjarni
1387           massage: Nudd
1388           medical_supply: Lækningavöruverslun
1389           mobile_phone: Farsímaverslun
1390           money_lender: Peningaútlán
1391           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1392           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1393           music: Tónlistarverslun
1394           musical_instrument: Hljóðfæri
1395           newsagent: Blaðasali
1396           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1397           optician: Sjóntækjafræðingur
1398           organic: Verslun með lífrænt fæði
1399           outdoor: Útivistarverslun
1400           paint: Málningarvöruverslun
1401           pastry: Kökubúð
1402           pawnbroker: Veðlánari
1403           perfumery: Ilmvötn
1404           pet: Gæludýraverslun
1405           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1406           photo: Ljósmyndavöruverslun
1407           seafood: Fiskmeti
1408           second_hand: Verslun með notað
1409           sewing: Saumabúð
1410           shoes: Skóbúð
1411           sports: Íþróttavöruverslun
1412           stationery: Ritfangaverslun
1413           storage_rental: Leigugeymslur
1414           supermarket: Kjörbúð
1415           tailor: Klæðskeri
1416           tattoo: Húðflúrstofa
1417           tea: Teverslun
1418           ticket: Miðasala
1419           tobacco: Tóbaksverslun
1420           toys: Leikfangaverslun
1421           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1422           tyres: Dekkjaverslun
1423           vacant: Laust verslunarrými
1424           variety_store: Smávörumarkaður
1425           video: Videoleiga
1426           video_games: Tölvuleikjaverslun
1427           wholesale: Heildsöluverslun
1428           wine: Vínbúð
1429           "yes": Verslun
1430         tourism:
1431           alpine_hut: Fjallaskáli
1432           apartment: Frístundaíbúð
1433           artwork: Listaverk
1434           attraction: Aðdráttarafl
1435           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1436           cabin: Ferðamannakofi
1437           camp_pitch: Tjaldreitur
1438           camp_site: Tjaldstæði
1439           caravan_site: Hjólhýsastæði
1440           chalet: Fjallakofi
1441           gallery: Gallerí
1442           guest_house: Gistihús
1443           hostel: Farfuglaheimili
1444           hotel: Hótel
1445           information: Upplýsingar
1446           motel: Mótel
1447           museum: Safn
1448           picnic_site: Nestisaðstaða
1449           theme_park: Þemagarður
1450           viewpoint: Útsýnisstaður
1451           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1452           zoo: Dýragarður
1453         tunnel:
1454           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1455           culvert: Ræsi
1456           "yes": Göng
1457         waterway:
1458           artificial: Manngerð vatnaleið
1459           boatyard: Bátalægi
1460           canal: Skipaskurður
1461           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1462           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1463           ditch: Skurður
1464           dock: Hafnarbakki
1465           drain: Dren
1466           lock: Flóðgátt
1467           lock_gate: Hlið í skipastiga
1468           mooring: Bryggja
1469           rapids: Flúðir
1470           river: Á
1471           stream: Lækur
1472           wadi: Wadi
1473           waterfall: Foss
1474           weir: Stíflugarður
1475           "yes": Siglingaleið
1476       admin_levels:
1477         level2: Landamæri
1478         level3: Héraðsmörk
1479         level4: Fylkismörk
1480         level5: Héraðsmörk
1481         level6: Sýslumörk
1482         level7: Mörk sveitarfélags
1483         level8: Borgarmörk
1484         level9: Þorpsmörk
1485         level10: Úthverfamörk
1486         level11: Mörk hverfis
1487     results:
1488       no_results: Ekkert fannst
1489       more_results: Fleiri niðurstöður
1490   issues:
1491     index:
1492       title: Vandamál
1493       select_status: Veldu stöðu
1494       select_type: Veldu gerð
1495       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1496       reported_user: Tilkynntur notandi
1497       not_updated: Ekki uppfært
1498       search: Leita
1499       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1500       states:
1501         ignored: Hunsað
1502         open: Opna
1503         resolved: Leyst
1504     page:
1505       user_not_found: Notandi er ekki til
1506       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1507       status: Staða
1508       reports: Skýrslur
1509       last_updated: Síðast uppfært
1510       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1511       reports_count:
1512         one: '%{count} skýrsla'
1513         other: '%{count} skýrslur'
1514       reported_item: Tilkynnt atriði
1515     show:
1516       reports:
1517         one: '%{count} skýrsla'
1518         other: '%{count} skýrslur'
1519       no_reports: Engar skýrslur
1520       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1521       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1522       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1523       resolve: Leysa
1524       ignore: Hunsa
1525       reopen: Enduropna
1526       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1527       read_reports: Lesa skýrslur
1528       new_reports: Nýjar skýrslur
1529       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1530       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1531       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1532     resolve:
1533       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1534     ignore:
1535       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1536     reopen:
1537       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1538     comments:
1539       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1540       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1541     reports:
1542       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1543     helper:
1544       reportable_title:
1545         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1546         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1547   issue_comments:
1548     create:
1549       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1550       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1551   reports:
1552     new:
1553       title_html: Tilkynna %{link}
1554       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1555       disclaimer:
1556         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til umsjónarmanna vefsins, skaltu
1557           ganga úr skugga um að:'
1558         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1559         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1560           félaga þinna í samfélaginu
1561         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1562           notanda
1563       categories:
1564         diary_entry:
1565           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1566           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1567           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1568           other_label: Annað
1569         diary_comment:
1570           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1571           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1572           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1573           other_label: Annað
1574         user:
1575           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1576           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1577           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1578           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1579           other_label: Annað
1580         note:
1581           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1582           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1583           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1584           other_label: Annað
1585     create:
1586       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1587       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1588   layouts:
1589     project_name:
1590       title: OpenStreetMap
1591       h1: OpenStreetMap
1592     logo:
1593       alt_text: OpenStreetMap merkið
1594     home: Fara heim
1595     logout: Skrá út
1596     log_in: Skrá inn
1597     sign_up: Nýskrá
1598     start_mapping: Hefja kortlagningu
1599     edit: Breyta
1600     history: Breytingaskrá
1601     export: Flytja út
1602     issues: Vandamál
1603     gps_traces: GPS ferlar
1604     user_diaries: Blogg notenda
1605     edit_with: Breyta með %{editor}
1606     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1607     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1608       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1609     hosting_partners_2024_html: Vefhýsing er studd af %{fastly}, %{corpmembers} og
1610       öðrum %{partners}.
1611     partners_fastly: Fastly
1612     partners_corpmembers: Fyrirtækjameðlimir OSMF
1613     partners_partners: samstarfsaðilum
1614     tou: Notkunarskilmálar
1615     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1616     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1617       vegna viðhalds.
1618     nothing_to_preview: Ekkert til að forskoða.
1619     help: Hjálp
1620     about: Um hugbúnaðinn
1621     copyright: Höfundaréttur
1622     communities: Samfélög
1623     learn_more: Vita meira
1624     more: Meira
1625   user_mailer:
1626     diary_comment_notification:
1627       description: 'OpenStreetMap bloggfærsla #%{id}'
1628       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1629       hi: Hæ %{to_user},
1630       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1631         með titlinum „%{subject}“:'
1632       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1633         með titlinum „%{subject}“:'
1634       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1635         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1636       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1637         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1638       footer_unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1639       footer_unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að umræðunni á %{unsubscribeurl}
1640     message_notification:
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1642       hi: Hæ %{to_user},
1643       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1644       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1645         efninu %{subject}:'
1646       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1647         á %{replyurl}
1648       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1649         til höfundarins á %{replyurl}
1650     follow_notification:
1651       hi: Hæ %{to_user},
1652       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1653         bætt honum við sem vini líka.
1654       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1655     gpx_failure:
1656       hi: Hæ %{to_user},
1657       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1658       more_info: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig á að
1659         forðast þær má finna á %{url}.
1660       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1661         á að forðast þær má finna á %{url}.
1662       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1663       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1664     gpx_success:
1665       hi: Hæ %{to_user},
1666       all_your_traces: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}
1667       all_your_traces_html: Alla GPX-ferla sem þú hefur sent inn má finna á %{url}.
1668       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1669     signup_confirm:
1670       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1671       greeting: Hæ þú!
1672       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1673       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1674         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1675         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1676       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1677         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1678     email_confirm:
1679       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1680       greeting: Hæ,
1681       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1682         í %{new_address}.
1683       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1684         neðan til að staðfesta breytinguna.
1685     lost_password:
1686       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1687       greeting: Hæ,
1688       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1689         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1690       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1691         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1692     note_comment_notification:
1693       description: 'OpenStreetMap-minnispunktur #%{id}'
1694       anonymous: Nafnlaus notandi
1695       greeting: Hæ,
1696       commented:
1697         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1698           af minnispunktunum þínum'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1700           sem þú hefur áhuga á'
1701         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1702           þínum nálægt %{place}.'
1703         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1704           þínum nálægt %{place}.'
1705         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1706           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1707         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1708           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1709       closed:
1710         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1711           þínum'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1713           þú hefur áhuga á'
1714         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1715           %{place}.'
1716         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1717           %{place}.'
1718         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1719           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1720         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1721           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1722       reopened:
1723         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1724           þínum'
1725         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1726           sem þú hefur áhuga á'
1727         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1728           nálægt %{place}.'
1729         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1730           nálægt %{place}.'
1731         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1732           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1733         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1734           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1735       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1736       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um minnispunktinn á %{url}.
1737     changeset_comment_notification:
1738       description: 'OpenStreetMap-breytingasett #%{id}'
1739       hi: Hæ %{to_user},
1740       commented:
1741         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1742           af breytingasettunum þínum'
1743         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1744           sem þú hefur áhuga á'
1745         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1746           þínum sem búið var til %{time}'
1747         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1748           þínum sem búið var til %{time}'
1749         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1750           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1751         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1752           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1753         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1754         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1755         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1756       details: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1757       details_html: Svaraðu eða fáðu nánari upplýsingar um breytingasettið á %{url}.
1758       unsubscribe: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti á %{url}.
1759       unsubscribe_html: Þú getur hætt áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti
1760         á %{url}.
1761   confirmations:
1762     confirm:
1763       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1764       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1765       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1766         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1767       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1768         þinn.
1769       button: Staðfesta
1770       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1771         þig.
1772       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1773       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1774     confirm_resend:
1775       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1776     confirm_email:
1777       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1778       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1779       button: Staðfesta
1780       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1781       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessu aðgangsteikni.
1782       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1783     resend_success_flash:
1784       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1785         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1786       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1787         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1788         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1789   messages:
1790     new:
1791       title: Senda skilaboð
1792       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1793       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1794     create:
1795       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1796       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1797         áður en þú reynir að senda fleiri.
1798     no_such_message:
1799       title: Engin slík skilaboð til
1800       heading: Engin slík skilaboð til
1801       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1802     show:
1803       title: Les skilaboð
1804       reply_button: Svara
1805       unread_button: Merkja sem ólesin
1806       destroy_button: Eyða
1807       back: Til baka
1808       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1809         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1810         notanda til að geta svarað.
1811     mark:
1812       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1813       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1814     unmute:
1815       notice: Skilaboð voru færð í Innhólf
1816       error: Ekki var hægt að færa skilaboðin í innhólfið.
1817     destroy:
1818       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1819     mailboxes:
1820       heading:
1821         my_inbox: Innhólfið mitt
1822         my_outbox: Úthólfið mitt
1823         muted_messages: Þögguð skilaboð
1824       messages_table:
1825         from: Frá
1826         to: Til
1827         subject: Viðfangsefni
1828         date: Dagsetning
1829         actions: Aðgerðir
1830       message:
1831         unread_button: Merkja sem ólesin
1832         read_button: Merkja sem lesin
1833         destroy_button: Eyða
1834         unmute_button: Færa í innhólf
1835     inboxes:
1836       show:
1837         title: Innhólf
1838         messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1839         new_messages:
1840           one: '%{count} ný skilaboð'
1841           other: '%{count} ný skilaboð'
1842         old_messages:
1843           one: '%{count} eldri skilaboð'
1844           other: '%{count} eldri skilaboð'
1845         no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa
1846           samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1847         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1848     muted_inboxes:
1849       show:
1850         title: Þögguð skilaboð
1851         messages:
1852           one: '%{count} þögguð skilaboð'
1853           other: Þú ert með %{count} þögguð skilaboð
1854     outboxes:
1855       show:
1856         title: Úthólf
1857         messages:
1858           one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1859           other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1860         no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að
1861           hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1862         people_mapping_nearby: nálæga notendur
1863       message:
1864         destroy_button: Eyða
1865     replies:
1866       new:
1867         wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1868           um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1869           til að geta svarað.
1870   passwords:
1871     new:
1872       title: Glatað lykilorð
1873       heading: Gleymt lykilorð?
1874       email address: Tölvupóstfang
1875       new password button: Endurstilla lykilorð
1876       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1877         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1878     create:
1879       send_paranoid_instructions: Ef tölvupóstfangið þitt fyrirfinnst í gagnagrunninum
1880         okkar, munt þú innan nokkurra mínútna fá tölvupóst með tengli til að endurheimta
1881         lykilorðið þitt.
1882     edit:
1883       title: Endurstilla lykilorð
1884       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1885       reset: Endurstilla lykilorð
1886       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1887     update:
1888       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1889       flash token bad: Þetta aðgangsteikn fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1890   preferences:
1891     show:
1892       title: Kjörstillingar
1893       save: Uppfæra kjörstillingar
1894     update:
1895       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1896     update_success_flash:
1897       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1898   profiles:
1899     edit:
1900       title: Breyta notandasíðu
1901       save: Uppfæra notandasíðu
1902       cancel: Hætta við
1903       image: Mynd
1904       gravatar:
1905         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1906         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1907         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1908         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1909         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1910       new image: Bæta við mynd
1911       keep image: Halda þessari mynd
1912       delete image: Eyða þessari mynd
1913       replace image: Skipta út núverandi mynd
1914       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1915       home location: Upphafsstaðsetning
1916       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1917       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1918       show: Birta
1919       delete: Eyða
1920       undelete: Afturkalla eyðingu
1921     update:
1922       success: Notandasíða uppfært.
1923       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1924   sessions:
1925     new:
1926       tab_title: Skrá inn
1927       login_to_authorize_html: Skráðu inn á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
1928       email or username: Tölvupóstur eða notandanafn
1929       password: Lykilorð
1930       remember: Muna innskráninguna
1931       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1932       login_button: Skrá inn
1933       with external: eða skráð inn með utanaðkomandi þjónustu
1934       or: eða
1935       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1936     destroy:
1937       title: Útskráning
1938       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1939       logout_button: Útskráning
1940     suspended_flash:
1941       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1942         virkni.
1943       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1944       support: aðstoðarteymið
1945   shared:
1946     markdown_help:
1947       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1948       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1949       kramdown: kramdown
1950       headings: Fyrirsagnir
1951       heading: Fyrirsögn
1952       subheading: Undirfyrirsögn
1953       unordered: Óraðaður listi
1954       ordered: Raðaður listi
1955       first: Fyrsta atriði
1956       second: Annað atriði
1957       link: Tengill
1958       text: Texti
1959       image: Mynd
1960       alt: Alt-texti
1961       url: Vefslóð
1962       codeblock: Kóðablokk
1963     richtext_field:
1964       edit: Breyta
1965       preview: Forskoða
1966       help: Hjálp
1967     pagination:
1968       diary_comments:
1969         older: Eldri athugasemdir
1970         newer: Nýrri athugasemdir
1971       diary_entries:
1972         older: Eldri færslur
1973         newer: Nýrri færslur
1974       traces:
1975         older: Eldri ferlar
1976         newer: Nýrri ferlar
1977       user_blocks:
1978         older: Eldri bönn
1979         newer: Nýrri bönn
1980       users:
1981         older: Eldri notendur
1982         newer: Nýrri notendur
1983   site:
1984     about:
1985       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1986       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1987         tækjum'
1988       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1989         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1990         margt fleira, út um víða veröld.
1991       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1992       local_knowledge_html: |-
1993         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1994         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1995         sé nákvæmt og vel uppfært.
1996       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1997       community_driven_1_html: |-
1998         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1999         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
2000         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
2001         og margir fleiri.
2002         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
2003         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
2004         %{osm_foundation_link}.
2005       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
2006       community_driven_user_diaries: blogg notenda
2007       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
2008       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
2009       open_data_title: Opin gögn
2010       open_data_1_html: |-
2011         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
2012         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
2013         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
2014         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
2015       open_data_open_data: opin gögn
2016       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
2017       legal_title: Lagalegur fyrirvari
2018       legal_1_1_html: |-
2019         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
2020         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2021         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
2022         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
2023       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2024       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
2025       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
2026       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
2027       legal_2_1_html: |-
2028         Endilega %{contact_the_osmf_link}
2029         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
2030       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
2031       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
2032         eru %{registered_trademarks_link}.
2033       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
2034       partners_title: Samstarfsaðilar
2035     copyright:
2036       title: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2037       foreign:
2038         title: Um þessa þýðingu
2039         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2040           fram yfir íslenskuna.
2041         english_link: ensku útgáfuna
2042       native:
2043         title: Um þessa síðu
2044         html: |-
2045           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2046           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2047           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2048         native_link: íslensku útgáfuna
2049         mapping_link: farið að kortleggja
2050       legal_babble:
2051         introduction_1_html: |-
2052           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2053           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2054         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2055         introduction_1_open_data: opin gögn
2056         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2057         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2058         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2059         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2060         introduction_2_html: |-
2061           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2062           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2063           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2064           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2065           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2066         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2067         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2068         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2069           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2070         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2071           2.0
2072         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2073         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2074         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2075         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2076         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2077         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2078           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2079           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2080           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2081           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2082         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2083         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2084         credit_4_1_html: |-
2085           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2086           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2087           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2088           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2089         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2090         attribution_example:
2091           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2092           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2093         more_title_html: Finna út meira
2094         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2095           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2096         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2097         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2098         more_2_1_html: |-
2099           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2100           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2101           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2102         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2103         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2104         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2105         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2106         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2107         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2108         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2109         contributors_intro_html: |-
2110           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2111           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2112           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2113         contributors_at_credit_html: |-
2114           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2115           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2116         contributors_at_austria: Austurríki
2117         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2118         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2119         contributors_at_cc_by: CC BY
2120         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2121         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2122         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2123         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2124         contributors_au_credit_html: |-
2125           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2126           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2127         contributors_au_australia: Ástralía
2128         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2129         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2130         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2131           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2132         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2133         contributors_ca_credit_html: |-
2134           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2135           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2136           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2137           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2138           Statistics Canada).
2139         contributors_ca_canada: Kanada
2140         contributors_cz_credit_html: |-
2141           %{czechia}: Inniheldur gögn frá Ríkisumsýslu landmælinga
2142           og Landskrá fasteigna gefið út með %{cc_licence_link} notkunarleyfi
2143         contributors_cz_czechia: Tékkland
2144         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2145           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2146         contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2147         contributors_fi_credit_html: |-
2148           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2149           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2150           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2151         contributors_fi_finland: Finnland
2152         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2153         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2154         contributors_fr_credit_html: |-
2155           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2156           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2157         contributors_fr_france: Frakkland
2158         contributors_hr_credit_html: |-
2159           %{croatia}: Inniheldur gögn frá %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2160           (opinberar upplýsingar um Króatíu).
2161         contributors_hr_croatia: Króatía
2162         contributors_hr_dgu: Jarðfræðistofnun Króatíska ríkisins
2163         contributors_hr_dgu_url: https://dgu.gov.hr/
2164         contributors_hr_open_data_portal: National Open Data Portal
2165         contributors_hr_open_data_portal_url: https://data.gov.hr/
2166         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2167           2007 (%{and_link})'
2168         contributors_nl_netherlands: Holland
2169         contributors_nl_and: www.and.com
2170         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2171         contributors_nz_credit_html: |-
2172           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2173           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2174         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2175         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2176         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2177         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2178         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2179         contributors_rs_credit_html: |-
2180           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2181           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2182         contributors_rs_serbia: Serbía
2183         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2184         contributors_rs_rgz_url: https://geosrbija.rs/
2185         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2186         contributors_rs_open_data_portal_url: https://data.gov.rs/sr/
2187         contributors_si_credit_html: |-
2188           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2189           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2190         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2191         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2192         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2193         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2194         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2195         contributors_es_credit_html: |-
2196           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2197           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2198           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2199           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2200         contributors_es_spain: Spánn
2201         contributors_es_ign: IGN
2202         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2203         contributors_es_scne: SCNE
2204         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2205         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2206         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2207         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2208           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2209         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2210         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2211         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2212         contributors_gb_credit_html: |-
2213           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2214           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2215           2010-2023.
2216         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2217         contributors_2_html: |-
2218           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2219           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2220         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2221         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2222         contributors_footer_2_html: |-
2223           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2224           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2225           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2226         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2227         infringement_1_html: |-
2228           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2229           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2230           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2231         infringement_2_1_html: |-
2232           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2233           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2234            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2235           %{online_filing_page_link}.
2236         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2237         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2238         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2239         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2240         trademarks_title: Vörumerki
2241         trademarks_1_1_html: |-
2242           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2243            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2244           %{trademark_policy_link}.
2245         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2246         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2247     index:
2248       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2249         á JavaScript stuðning.
2250       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2251       license:
2252         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2253       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2254         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2255     edit:
2256       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2257       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2258         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2259       user_page_link: notandasíðunni þinni
2260       anon_edits_html: (%{link})
2261       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2262       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2263     export:
2264       title: Flytja út
2265       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2266       licence: Leyfi
2267       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2268       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2269       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2270       too_large:
2271         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2272           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2273         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2274           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2275           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2276         planet:
2277           title: OSM-plánetan
2278           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2279         overpass:
2280           title: Overpass API-forritsviðmót
2281           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2282         geofabrik:
2283           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2284           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2285         other:
2286           title: Aðrar heimildir
2287           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2288       export_button: Flytja út
2289     fixthemap:
2290       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2291       how_to_help:
2292         title: Hvernig á að hjálpa til
2293         join_the_community:
2294           title: Gakktu í hópinn
2295           explanation_html: |-
2296             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2297             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2298         add_a_note:
2299           instructions_1_html: |-
2300             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2301             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2302             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2303       other_concerns:
2304         title: Önnur íhugunarefni
2305         concerns_html: |-
2306           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2307           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2308         copyright: höfundarréttarsíðuna
2309         working_group: OSMF-vinnuhóp
2310         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2311     help:
2312       title: Til að fá hjálp
2313       introduction: |-
2314         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2315         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2316       welcome:
2317         url: /velkomin
2318         title: Velkomin í OpenStreetMap
2319         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2320           varðandi OpenStreetMap.
2321       beginners_guide:
2322         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2323         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2324         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2325       community:
2326         url: https://community.openstreetmap.org/
2327         title: Aðstoð og samfélagsgátt
2328         description: Sameiginlegur staður fyrir aðstoð og umræður um OpenStreetMap.
2329       mailing_lists:
2330         title: Póstlistar
2331         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2332           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2333       irc:
2334         title: IRC
2335         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2336       switch2osm:
2337         title: switch2osm
2338         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2339           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2340       welcomemat:
2341         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2342         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2343         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2344           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2345       wiki:
2346         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2347         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2348         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2349           varðandi OpenStreetMap.
2350     potlatch:
2351       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2352         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2353         í vafra.
2354       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2355       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2356       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2357       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2358         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2359       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2360     any_questions:
2361       title: Einhverjar spurningar?
2362       paragraph_1_html: |-
2363         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2364         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2365          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2366       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2367       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2368       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2369     sidebar:
2370       search_results: Leitarniðurstöður
2371     search:
2372       search: Leita
2373       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2374       from: Frá
2375       to: Til
2376       where_am_i: Hvar er þetta?
2377       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2378       submit_text: Fara
2379       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2380     key:
2381       table:
2382         entry:
2383           motorway: Hraðbraut
2384           main_road: Aðalbraut
2385           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2386           primary: Stofnvegur
2387           secondary: Tengivegur
2388           unclassified: Héraðsvegur
2389           pedestrian: Gönguleið
2390           track: Slóði
2391           bridleway: Reiðstígur
2392           cycleway: Hjólaleið
2393           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2394           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2395           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2396           cycleway_mtb: Fjallahjólaleið
2397           footway: Gönguleið
2398           rail: Lestarteinar
2399           train: Lest
2400           subway: Neðanjarðarlest
2401           ferry: Ferja
2402           light_rail: Léttlest
2403           tram: Sporvagn
2404           trolleybus: Rafknúinn strætisvagn
2405           bus: Strætó
2406           cable_car: Kláflyfta
2407           chair_lift: Stólalyfta
2408           runway: Flugbraut
2409           taxiway: Akbraut flugvéla
2410           apron: Flughlað
2411           admin: Stjórnsýslumörk
2412           capital: Höfuðborg
2413           city: Borg
2414           orchard: Trjágarður
2415           vineyard: Vínekra
2416           forest: Ræktaður skógur
2417           wood: Skógur
2418           farmland: Ræktarland
2419           grass: Gras
2420           meadow: Rjóður
2421           bare_rock: Berar klappir
2422           sand: Sandur
2423           golf: Golfvöllur
2424           park: Almenningsgarður
2425           common: Almenningur
2426           built_up: Byggt svæði
2427           resident: Íbúðasvæði
2428           retail: Smásölusvæði
2429           industrial: Iðnaðarsvæði
2430           commercial: Verslunarsvæði
2431           heathland: Heiðalönd
2432           scrubland: Kjarrlendi
2433           lake: Vatn
2434           reservoir: Uppistöðulón
2435           intermittent_water: Ósamfellt vatnasvæði
2436           glacier: Jökull
2437           reef: Sker
2438           wetland: Votlendi
2439           farm: Bóndabær
2440           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2441           cemetery: Grafreitur
2442           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2443           pitch: Íþróttavöllur
2444           centre: Íþróttamiðstöð
2445           beach: Strönd
2446           reserve: Náttúruverndarsvæði
2447           military: Hersvæði
2448           school: Skóli
2449           university: Háskóli
2450           hospital: Sjúkrahús
2451           building: Merkisbygging
2452           station: Lestarstöð
2453           summit: Fjallstindur
2454           peak: Tindur
2455           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2456           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2457           private: Einkaaðgangur
2458           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2459           construction: Vegir í byggingu
2460           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
2461           bicycle_shop: Hjólaverslun
2462           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
2463           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2464           bicycle_parking_small: Lítið reiðhjólastæði
2465           toilets: Salerni
2466     welcome:
2467       title: Velkomin!
2468       introduction: |-
2469         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2470         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2471         með því helsta sem þú þarft að vita.
2472       whats_on_the_map:
2473         title: Hvað er á kortinu
2474         on_the_map_html: |-
2475           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2476           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2477           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2478         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2479         off_the_map_html: |-
2480           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2481           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2482           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2483         doesnt: inniheldur ekki
2484       basic_terms:
2485         title: Grunnhugtök við kortagerð
2486         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2487           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2488         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2489           breytingar á landakortinu.'
2490         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2491           eða tré.'
2492         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2493           tjörn eða bygging.'
2494         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2495           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2496         editor: Ritill
2497         node: Liður
2498         way: Leið
2499         tag: Merki
2500       rules:
2501         title: Reglur!
2502         para_1_html: |-
2503           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2504           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2505           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2506           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2507         imports: Innflutningur
2508         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2509         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2510         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2511       start_mapping: Hefja kortlagningu
2512       continue_authorization: Halda auðkenningu áfram
2513       add_a_note:
2514         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2515         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2516           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2517         para_2_html: |-
2518           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2519           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2520           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2521         the_map: landakortið
2522     communities:
2523       title: Samfélög
2524       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2525         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2526         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2527         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2528         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2529       local_chapters:
2530         title: Svæðisdeildir
2531         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2532           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2533           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2534           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2535           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2536           stjórnun.
2537         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2538       other_groups:
2539         title: Aðrir hópar
2540         other_groups_html: |-
2541           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2542           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2543           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2544         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2545         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2546   traces:
2547     visibility:
2548       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2549       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2550       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2551       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2552         punktar með tímastimpli)
2553     new:
2554       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2555       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2556       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2557       help: Hjálp
2558       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2559     create:
2560       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2561       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2562         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2563         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2564       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2565         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2566       traces_waiting:
2567         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2568           ferla til að aðrir notendur komist að.
2569         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2570           ferla til að aðrir notendur komist að.
2571     edit:
2572       cancel: Hætta við
2573       title: Breyti ferlinum %{name}
2574       heading: Breyti ferlinum %{name}
2575       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2576       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2577     update:
2578       updated: Ferill uppfærður
2579     show:
2580       title: Skoða ferilinn %{name}
2581       heading: Skoða ferilinn %{name}
2582       pending: Í BIÐ
2583       filename: 'Skráarheiti:'
2584       download: sækja
2585       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2586       points: 'Punktar:'
2587       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2588       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2589       map: kort
2590       edit: breyta
2591       owner: 'Eigandi:'
2592       description: 'Lýsing:'
2593       tags: 'Merki:'
2594       none: Ekkert
2595       edit_trace: Breyta
2596       delete_trace: Eyða
2597       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2598       visibility: 'Sýnileiki:'
2599       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2600     trace:
2601       pending: Í BIÐ
2602       count_points:
2603         one: '%{count} punktur punktar'
2604         other: '%{count} punktar punktar'
2605       more: upplýsingar
2606       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2607       view_map: Skoða kort
2608       edit_map: Breyta korti
2609       public: OPIРÖLLUM
2610       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2611       private: EINKA
2612       trackable: REKJANLEGT
2613       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} í %{tags}'
2614       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2615     index:
2616       public_traces: Allir ferlar
2617       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2618       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2619       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2620       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2621       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2622       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2623       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2624       wiki_page: wiki-síðunni
2625       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2626       upload_trace: Senda inn feril
2627       all_traces: Allar ferlar
2628       my_traces: Ferlarnir mínir
2629       traces_from_html: Opinberir ferlar frá %{user}
2630       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2631     destroy:
2632       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2633     offline_warning:
2634       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2635     offline:
2636       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2637       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2638     feeds:
2639       show:
2640         title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2641       description:
2642         description_with_count:
2643           one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2644           other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2645         description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2646   application:
2647     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2648     require_cookies:
2649       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2650         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2651     setup_user_auth:
2652       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2653         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2654       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2655         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2656       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2657         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2658         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2659         að skoða þá.
2660     settings_menu:
2661       account_settings: Kjörstillingar
2662       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2663       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2664       muted_users: Þaggaðir notendur
2665     auth_providers:
2666       openid_url: OpenID-slóð
2667       openid_login_button: Halda áfram
2668       openid:
2669         title: Skrá inn með OpenID
2670         alt: Táknmerki OpenID
2671       google:
2672         title: Skrá inn með Google
2673         alt: Táknmerki Google
2674       facebook:
2675         title: Skrá inn með Facebook
2676         alt: Táknmerki Facebook
2677       microsoft:
2678         title: Skrá inn með Microsoft
2679         alt: Táknmerki Microsoft
2680       github:
2681         title: Skrá inn með GitHub
2682         alt: Táknmerki GitHub
2683       wikipedia:
2684         title: Skrá inn með Wikipedia
2685         alt: Táknmerki Wikipedia
2686   oauth:
2687     permissions:
2688       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2689     scopes:
2690       openid: Skráðu þig inn með OpenStreetMap
2691       read_prefs: Lesa notandastillingar
2692       write_prefs: Breyta notandastillingum
2693       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2694       write_api: Breyta kortagögnunum.
2695       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2696       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2697       write_notes: Breyta minnispunktum.
2698       write_redactions: Endurskoða kortagögn
2699       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2700       consume_messages: Lesa, uppfæra stöðu og eyða skilaboðum notenda
2701       send_messages: Senda einkaskilaboð til annara notenda
2702       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2703     for_roles:
2704       moderator: Þessi heimild er fyrir aðgerðir sem eingöngu tiltækar fyrir umsjónarmenn
2705   oauth2_applications:
2706     index:
2707       title: Forritin mín
2708       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2709         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2710         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2711       oauth_2: OAuth 2
2712       new: Skrá nýtt forrit
2713       name: Nafn
2714       permissions: Heimildir
2715     application:
2716       edit: Breyta
2717       delete: Eyða
2718       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2719     new:
2720       title: Skrá nýtt forrit
2721     edit:
2722       title: Breyta forritinu þínu
2723     show:
2724       edit: Breyta
2725       delete: Eyða
2726       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2727       client_id: Auðkenni biðlara
2728       client_secret: Leynikóði biðlara
2729       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2730         ekki aðgengilegur aftur
2731       permissions: Heimildir
2732       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2733     not_found:
2734       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2735   oauth2_authorizations:
2736     new:
2737       title: Heimildar er krafist
2738       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2739         réttindi?
2740       authorize: Leyfa
2741       deny: Hafna
2742     error:
2743       title: Villa kom upp
2744     show:
2745       title: Auðkennisnúmer
2746   oauth2_authorized_applications:
2747     index:
2748       title: Auðkenndu forritin mín
2749       application: Forrit
2750       permissions: Heimildir
2751       last_authorized: Síðast auðkennt
2752       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2753       oauth_2: OAuth 2
2754     application:
2755       revoke: Afturkalla aðgang
2756       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2757   users:
2758     new:
2759       title: Nýskrá
2760       tab_title: Nýskrá
2761       signup_to_authorize_html: Skráðu þig á OpenStreetMap til að fá aðgang að %{client_app_name}.
2762       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2763         sjálfkrafa.
2764       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2765         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2766       support: aðstoðarteymið
2767       about:
2768         header: Frjálst og breytanlegt.
2769         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2770           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2771         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt.
2772         welcome: Velkomin í OpenStreetMap
2773       duplicate_social_email: Ef þú ert þegar með notandaaðgang á OpenStreetMap en
2774         óskar eftir að nota utanaðkomandi auðkenningarþjónustu, skaltu skrá þig inn
2775         með lykilorðinu þínu og gera viðeigandi breytingar í stillingum notandaaðgangsins
2776         þíns.
2777       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2778         því síðar í stillingunum þínum.
2779       by_signing_up:
2780         html: Með því að skrá þig, samþykkir þú %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2781           og %{contributor_terms_link} hjá okkur.
2782         privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2783         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2784         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2785           tölvupóstföng
2786         contributor_terms_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
2787         contributor_terms: skilmálar vegna framlags
2788       continue: Nýskrá
2789       email_help:
2790         privacy_policy: stefna vegna meðferðar persónuupplýsinga
2791         privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2792         privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um
2793           tölvupóstföng
2794         html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu síðuna um %{privacy_policy_link}
2795           til að sjá nánari upplýsingar.
2796       consider_pd_html: Ég lít svo á að framlög mín verði í %{consider_pd_link}.
2797       consider_pd: almenningseign
2798       consider_pd_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2799       or: eða
2800       use external auth: eða nýskráð þig með utanaðkomandi þjónustu
2801     no_such_user:
2802       title: Notandi ekki til
2803       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2804       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2805         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2806       deleted: eytt
2807     show:
2808       my diary: Bloggið mitt
2809       my edits: Breytingarnar mínar
2810       my traces: Ferlarnir mínir
2811       my notes: Minnispunktarnir mínir
2812       my messages: Skilaboðin mín
2813       my profile: Notandasniðið mitt
2814       my settings: Stillingarnar mínar
2815       my comments: Athugasemdir mínar
2816       my_preferences: Valmöguleikar
2817       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2818       blocks on me: Bönn gegn mér
2819       blocks by me: Bönn eftir mig
2820       create_mute: Þagga þennan notanda
2821       destroy_mute: Hætta að þagga niður í þessum notanda
2822       edit_profile: Breyta notandasíðu
2823       send message: Senda skilaboð
2824       diary: Blogg
2825       edits: Breytingar
2826       traces: Ferlar
2827       notes: Minnispunktar á korti
2828       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2829       last map edit: 'Síðasta breyting á korti:'
2830       no activity yet: Engin virkni ennþá
2831       uid: 'Notandaauðkenni:'
2832       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2833       ct undecided: Óvíst
2834       ct declined: Hafnað
2835       email address: 'Netfang:'
2836       created from: 'Búin til frá:'
2837       status: 'Staða:'
2838       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2839       role:
2840         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2841         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2842         importer: Þessi notandi hefur heimild til innflutnings
2843         grant:
2844           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2845           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2846           importer: Veita aðgang að innflutningi
2847         revoke:
2848           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2849           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2850           importer: Afturkalla aðgang að innflutningi
2851       block_history: Virk bönn
2852       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2853       revoke_all_blocks: Aflétta öllum bönnum
2854       comments: Athugasemdir
2855       create_block: Banna þennan notanda
2856       activate_user: Virkja þennan notanda
2857       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2858       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2859       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2860       hide_user: Fela þennan notanda
2861       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2862       delete_user: Eyða þessum notanda
2863       confirm: Staðfesta
2864       report: Tilkynna þennan notanda
2865     go_public:
2866       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2867     issued_blocks:
2868       show:
2869         title: Bönn eftir %{name}
2870         heading_html: Bönn eftir %{name}
2871         empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2872     received_blocks:
2873       show:
2874         title: Bönn gegn %{name}
2875         heading_html: Bönn gegn %{name}
2876         empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2877       edit:
2878         title: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2879         heading_html: Eyði öllum bönnum á %{block_on}
2880         empty: '%{name} er ekki með nein virk bönn.'
2881         confirm: Ertu viss um að þú viljir aflétta %{active_blocks}?
2882         active_blocks:
2883           one: '%{count} virkt bann'
2884           other: '%{count} virk bönn'
2885         revoke: Afturkalla!
2886       destroy:
2887         flash: Öllum virkum bönnum hefur verið aflétt.
2888     lists:
2889       show:
2890         title: Notendur
2891         heading: Notendur
2892         empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2893       page:
2894         found_users:
2895           one: '%{count} notandi fannst'
2896           other: '%{count} notendur fundust'
2897         confirm: Staðfesta valda notendur
2898         hide: Fela valda notendur
2899       user:
2900         summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2901         summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2902     changeset_comments:
2903       page:
2904         when: Þegar
2905         comment: Athugasemd
2906     diary_comments:
2907       index:
2908         title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
2909       page:
2910         post: Senda
2911     suspended:
2912       title: Aðgangur frystur
2913       heading: Aðgangur frystur
2914       support: Aðstoð
2915       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2916         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2917       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2918         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2919     auth_failure:
2920       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2921       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2922       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2923       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2924       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2925       unknown_error: Auðkenning mistókst
2926     auth_association:
2927       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2928       option_1: |-
2929         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2930         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2931       option_2: |-
2932         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2933         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2934         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2935   user_role:
2936     filter:
2937       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2938       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2939       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2940       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2941     grant:
2942       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2943     revoke:
2944       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2945   user_blocks:
2946     model:
2947       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2948         banni.
2949       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2950     not_found:
2951       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2952       back: Listi yfir öll bönn
2953     new:
2954       title: Banna %{name}
2955       heading_html: Banna %{name}
2956       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2957     edit:
2958       title: Breyti banni gegn %{name}
2959       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2960       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2961       revoke: Afturkalla útilokun
2962     filter:
2963       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2964     create:
2965       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2966     update:
2967       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2968       only_creator_or_revoker_can_edit: Aðeins þeir umsjónarmenn sem hafa sett bannið
2969         geta breytt því.
2970       success: Banninu var breytt.
2971     index:
2972       title: Bönn
2973       heading: Listi yfir bönn
2974       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2975     helper:
2976       time_future_html: Endar eftir %{time}
2977       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2978       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2979         skráir sig inn.
2980       time_past_html: Endaði %{time}.
2981       block_duration:
2982         hours:
2983           one: '%{count} klukkustund'
2984           other: '%{count} klukkustundir'
2985         days:
2986           one: '%{count} dagur'
2987           other: '%{count} dagar'
2988         weeks:
2989           one: '%{count} vika'
2990           other: '%{count} vikur'
2991         months:
2992           one: '%{count} mánuður'
2993           other: '%{count} mánuðir'
2994         years:
2995           one: '%{count} ár'
2996           other: '%{count} ár'
2997     show:
2998       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2999       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3000       created: 'Búið til:'
3001       duration: 'Tímalengd:'
3002       status: 'Staða:'
3003       edit: Breyta
3004       reason: 'Ástæða banns:'
3005       revoker: 'Eytt af:'
3006     block:
3007       show: Sýna
3008       edit: Breyta
3009     page:
3010       display_name: Bann gegn
3011       creator_name: Búið til af
3012       reason: Ástæða banns
3013       status: Staða
3014     navigation:
3015       all_blocks: Öll bönn
3016       blocks_on_me: Bönn gegn mér
3017       blocks_on_user_html: Bönn gegn %{user}
3018       blocks_by_me: Bönn eftir mig
3019       blocks_by_user_html: Bönn eftir %{user}
3020       block: 'Bann #%{id}'
3021   user_mutes:
3022     index:
3023       title: Þaggaðir notendur
3024       my_muted_users: Þaggaðir notendur mínir
3025       you_have_muted_n_users:
3026         one: Þú hefur þaggað niður í %{count} notanda
3027         other: Þú hefur þaggað niður í %{count} notendum
3028       user_mute_explainer: Skilaboð frá þögguðum notendum eru sett í sérstakt pósthólf
3029         og þú munt ekki fá tilkynningar í tölvupósti.
3030       user_mute_admins_and_moderators: Þú getur þaggað niður í stjórnendum og umsjónarfólki
3031         en skilaboð þeirra verða ekki þögguð.
3032       table:
3033         thead:
3034           muted_user: Þaggaður notandi
3035           actions: Aðgerðir
3036         tbody:
3037           unmute: Ekki þagga
3038           send_message: Senda skilaboð
3039     create:
3040       notice: Þú þaggaðir niður í %{name}.
3041       error: Ekki tókst að þagga niður í %{name}. %{full_message}.
3042     destroy:
3043       notice: Þú hættir að þagga niður í %{name}.
3044       error: Ekki tókst að þagga niður í notandanum. Reyndu aftur.
3045   notes:
3046     index:
3047       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3048         %{user}
3049       heading: Minnispunktar frá %{user}
3050       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið %{submitted} eða gerð %{commented}
3051         við af %{user}
3052       subheading_submitted: sendi inn
3053       subheading_commented: setti inn athugasemd á
3054       no_notes: Engir minnispunktar
3055       id: Auðkenni (ID)
3056       creator: Búið til af
3057       description: Lýsing
3058       created_at: Búið til í
3059       last_changed: Síðast breytt
3060     show:
3061       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3062       description: Lýsing
3063       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3064       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3065       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3066       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3067       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3068       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3069       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3070       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3071       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3072       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3073       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3074       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3075       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3076       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3077       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3078         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3079       hide: Fela
3080       resolve: Leysa
3081       reactivate: Virkja aftur
3082       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3083       comment: Athugasemd
3084       log_in_to_comment: Skráðu þig inn til að gera athugasemd við þennan minnispunkt
3085       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3086         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3087       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3088         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3089       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3090         vera nóg að leysa þau.
3091       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3092     new:
3093       title: Nýr minnispunktur
3094       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3095         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3096         til að útskýra vandamálið.
3097       anonymous_warning_html: Þú ert ekki skráð/ur inn. Notaðu %{log_in} eða %{sign_up}
3098         ef þú vilt fá uppfærslur varðandi minnispunktinn þinn.
3099       anonymous_warning_log_in: skrá inn
3100       anonymous_warning_sign_up: Nýskráðu þig
3101       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3102         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3103         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3104       add: Bæta við minnispunkti
3105     notes_paging_nav:
3106       showing_page: Síða %{page}
3107   javascripts:
3108     close: Loka
3109     share:
3110       title: Deila
3111       cancel: Hætta við
3112       image: Mynd
3113       link: Tengill eða HTML
3114       long_link: Tengill
3115       short_link: Stuttur tengill
3116       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3117       embed: HTML
3118       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3119       format: 'Snið:'
3120       scale: 'Kvarði:'
3121       image_dimensions: Myndin mun sýna %{layer} lagið í %{width} x %{height}
3122       download: Sækja
3123       short_url: Stutt URL-slóð
3124       include_marker: Hafa með kortamerkið
3125       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3126       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3127       view_larger_map: Skoða stærra kort
3128     embed:
3129       report_problem: Tilkynna vandamál
3130     key:
3131       title: Kortaskýringar
3132       tooltip: Kortaskýringar
3133       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3134     map:
3135       zoom:
3136         in: Renna að
3137         out: Renna frá
3138       locate:
3139         title: Birta staðsetningu mína
3140         metersPopup:
3141           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3142           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3143         feetPopup:
3144           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3145           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3146       base:
3147         standard: Staðlað
3148         cyclosm: CyclOSM
3149         cycle_map: Hjólakort
3150         transport_map: Umferðarkort
3151         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3152         hot: Hjálparstarf
3153       layers:
3154         header: Lög á korti
3155         notes: Minnispunktar á korti
3156         data: Gögn korts
3157         gps: Opinberir GPS-ferlar
3158         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3159         title: Lög
3160       copyright_text: © %{copyright_link}
3161       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3162       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3163       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3164       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3165       cyclosm_name: CyclOSM
3166       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3167       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3168       andy_allan: Andy Allan
3169       tracestrack_credit: Kortatíglar frá %{tracestrack_link}
3170       tracestrack: Tracestrack
3171       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3172       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3173     site:
3174       edit_tooltip: Breyta kortinu
3175       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3176       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3177       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3178       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3179       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3180       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3181       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3182       embed_html_disabled: Ívafið HTML ekki tiltækt fyrir þetta kortalag
3183     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3184       síðan hér.
3185     directions:
3186       ascend: Fara upp
3187       engines:
3188         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3189         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3190         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3191         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3192         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3193         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3194         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3195         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3196         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3197       descend: Fara niður
3198       directions: Leiðir
3199       distance: Vegalengd
3200       distance_m: '%{distance}m'
3201       distance_km: '%{distance}km'
3202       errors:
3203         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3204         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3205       instructions:
3206         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3207         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3208         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3209         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3210         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3211         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3212           að %{directions}
3213         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3214           %{name}, í áttina að %{directions}
3215         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3216         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3217         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3218           áttina að %{directions}
3219         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3220         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3221         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3222           í áttina að %{directions}
3223         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3224         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3225         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3226           á %{name}
3227         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3228         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3229         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3230         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3231         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3232         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3233         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3234         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3235         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3236         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3237         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3238           að %{directions}
3239         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3240           á %{name}, í áttina að %{directions}
3241         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3242         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3243         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3244           í áttina að %{directions}
3245         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3246         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3247         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3248           í áttina að %{directions}
3249         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3250         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3251         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3252           á %{name}
3253         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3254         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3255         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3256         via_point_without_exit: (um punkt)
3257         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3258         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3259         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3260         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3261         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3262         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3263         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3264         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3265         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3266           á %{name}
3267         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3268           yfir á %{name}
3269         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3270         unnamed: ónefnd gata
3271         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3272         exit_counts:
3273           first: "1."
3274           second: "2."
3275           third: "3."
3276           fourth: "4."
3277           fifth: "5."
3278           sixth: "6."
3279           seventh: "7."
3280           eighth: "8."
3281           ninth: "9."
3282           tenth: "10."
3283       time: Tími
3284     query:
3285       node: Liður
3286       way: Leið
3287       relation: Vensl
3288       nothing_found: Engar fitjur fundust
3289       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3290       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3291     context:
3292       directions_from: Vegvísun héðan
3293       directions_to: Vegvísun hingað
3294       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3295       show_address: Sjá heimilisfang
3296       query_features: Rannsaka fitjur
3297       centre_map: Miðjusetja kort hér
3298   redactions:
3299     edit:
3300       heading: Breyta leiðréttingu
3301       title: Breyta leiðréttingu
3302     index:
3303       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3304       heading: Listi yfir leiðréttingar
3305       title: Listi yfir leiðréttingar
3306     new:
3307       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3308       title: Bý til nýja leiðréttingu
3309     show:
3310       description: 'Lýsing:'
3311       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3312       title: Birti leiðréttingu
3313       user: 'Gert af:'
3314       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3315       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3316       confirm: Ertu viss?
3317     create:
3318       flash: Leiðrétting útbúin.
3319     update:
3320       flash: Breytingar vistaðar.
3321     destroy:
3322       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3323         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3324       flash: Leiðréttingu eytt.
3325       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3326   validations:
3327     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3328     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3329     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3330     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3331 ...