1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Donarreiskoffer
13 # Author: JaapDeKleine
15 # Author: Joost schouppe
26 # Author: Robin van der Vliet
27 # Author: Robin0van0der0vliet
34 # Author: Sjoerddebruin
35 # Author: Southparkfan
43 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
47 changeset: Wijzigingenset
48 changeset_tag: Label van wijzigingenset
50 diary_comment: Dagboekopmerking
51 diary_entry: Dagboekbericht
59 old_node_tag: Oud nodelabel
60 old_relation: Oude relatie
61 old_relation_member: Oud relatielid
62 old_relation_tag: Oud relatielabel
64 old_way_node: Oude node op een weg
65 old_way_tag: Oud weglabel
67 relation_member: Relatielid
68 relation_tag: Relatielabel
74 user_preference: Gebruikersvoorkeur
75 user_token: Gebruikersnummer
85 latitude: Breedtegraad
86 longitude: Lengtegraad
96 latitude: Breedtegraad
97 longitude: Lengtegraad
99 description: Beschrijving
108 display_name: Weergavenaam
109 description: Beschrijving
111 pass_crypt: Wachtwoord
113 default: Standaard (op dit moment %{name})
116 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
119 description: iD (bewerken in de browser)
122 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
125 description: Remote Control (JOSM of Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
136 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
138 in_changeset: Wijzigingenset
140 no_comment: (geen reactie)
141 part_of: Onderdeel van
142 download_xml: XML downloaden
143 view_history: Geschiedenis weergeven
144 view_details: Gegevens bekijken
147 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
149 node: Knooppunten (%{count})
150 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
151 way: Wegen (%{count})
152 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
153 relation: Relaties (%{count})
154 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
155 comment: Reacties (%{count})
156 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
158 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
159 changesetxml: Changeset-XML
160 osmchangexml: osmChange-XML
162 title: Set wijzigingen %{id}
163 title_comment: Set wijzigingen %{id} - %{comment}
164 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
167 title: 'Node: %{name}'
168 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
170 title: 'Weg: %{name}'
171 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
174 one: onderdeel van weg %{related_ways}
175 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
177 title: 'Relatie: %{name}'
178 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
181 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
187 entry: Relatie %{relation_name}
188 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
190 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
195 changeset: set wijzigingen
198 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
204 changeset: wijzigingenset
207 redaction: Redigering %{id}
208 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
209 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
216 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
217 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
219 load_data: Gegevens laden
220 loading: Bezig met laden…
224 key: De wikipagina die het label %{key} beschrijft
225 tag: De wikipagina die het label %{key}=%{value} beschrijft
226 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
227 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
228 telephone_link: '%{phone_number} bellen'
230 title: 'Opmerking: %{id}'
231 new_note: Nieuwe opmerking
232 description: Beschrijving
233 open_title: 'Niet-opgeloste opmerking #%{note_name}'
234 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
235 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
236 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
238 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
240 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
241 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
245 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
247 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
249 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
250 geactiveerd door anoniem
251 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
253 title: Nabije objecten opvragen
254 introduction: Klik op de kaart om nabije eigenschappen te ontdekken.
255 nearby: Nabije eigenschappen
256 enclosing: Omsluitende eigenschappen
258 changeset_paging_nav:
259 showing_page: Pagina %{page}
264 no_edits: (geen bewerkingen)
265 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
268 saved_at: Opgeslagen op
273 title: Wijzigingensets
274 title_user: Wijzigingensets door %{user}
275 title_friend: Wijzigingensets van uw vrienden
276 title_nearby: Wijzigingensets door de nabijgelegen gebruikers
277 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
278 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
279 empty_user: Geen wijzigingensets door deze gebruiker.
280 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
281 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
282 no_more_user: Geen wijzigingensets meer door deze gebruiker.
283 load_more: Meer laden
285 sorry: Het duurde te lang om de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
288 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
289 title_particular: 'Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap #%{changeset_id}'
290 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
291 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
292 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
293 full: Volledig overleg
296 title: Nieuw dagboekbericht
297 publish_button: Publiceren
299 title: Gebruikersdagboeken
300 title_friends: Dagboeken van vrienden
301 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
302 user_title: Dagboek van %{user}
303 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
304 new: Nieuw dagboekbericht
305 new_title: Nieuw bericht in uw dagboek schrijven
306 no_entries: Het dagboek is leeg
307 recent_entries: Recente dagboekberichten
308 older_entries: Oudere berichten
309 newer_entries: Nieuwere berichten
311 title: Dagboekbericht bewerken
312 subject: 'Onderwerp:'
316 latitude: 'Breedtegraad:'
317 longitude: 'Lengtegraad:'
318 use_map_link: kaart gebruiken
320 marker_text: Locatie van bericht
322 title: Dagboek van %{user} | %{title}
323 user_title: Dagboek van %{user}
324 leave_a_comment: Reactie achterlaten
325 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
329 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
330 heading: Een bericht met id %{id} bestaat niet
331 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
332 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
334 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
335 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
336 reply_link: Reageren op dit bericht
340 other: '%{count} reacties'
341 edit_link: Bericht bewerken
342 hide_link: Bericht verbergen
345 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
346 hide_link: Reactie verbergen
354 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
355 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
357 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
358 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
361 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
362 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
364 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
368 ago: '%{ago} geleden'
369 newer_comments: Latere opmerkingen
370 older_comments: Eerder opmerkingen
374 area_to_export: Te exporteren gebied
375 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
376 format_to_export: Bestandsformaat
377 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
378 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
379 embeddable_html: HTML-code
381 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
382 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
385 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
386 bronnen te gebruiken:'
387 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
388 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
391 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
395 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
398 title: Geofabrik downloads
399 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
400 een selectie van steden
402 title: Metro-extracten
403 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
405 title: Andere bronnen
406 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
411 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
413 add_marker: Marker op de kaart zetten
417 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
418 export_button: Exporteren
422 latlon: Resultaten van <a href="http://openstreetmap.org/">intern</a>
423 us_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
424 uk_postcode: Resultaten van <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
426 ca_postcode: Resultaten van <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
427 osm_nominatim: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
429 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
432 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433 search_osm_nominatim:
437 chair_lift: Stoeltjeslift
440 station: Kabelbaanstation
442 aerodrome: Luchtvaartterrein
445 helipad: Helikopterplatform
446 runway: Start- en landingsbaan
450 animal_shelter: Dierenasiel
451 arts_centre: Kunstcollectief
457 bicycle_parking: Fietsenstalling
458 bicycle_rental: Fietsverhuur
460 boat_rental: Bootverhuur
462 bureau_de_change: Wisselkantoor
463 bus_station: Busstation
465 car_rental: Autoverhuur
466 car_sharing: Autodelen
467 car_wash: Autowasstraat
469 charging_station: Laadstation
470 childcare: Kinderopvang
475 community_centre: Gemeenschapscentrum
476 courthouse: Rechtbank
477 crematorium: Crematorium
480 dormitory: Studentenhuis
481 drinking_water: Drinkwater
482 driving_school: Rijschool
484 emergency_phone: Noodtelefoon
486 ferry_terminal: Veerterminal
487 fire_hydrant: Brandkraan
488 fire_station: Brandweer
489 food_court: Foodcourt
493 grave_yard: Begraafplaats
495 health_centre: Gezondheidscentrum
497 hunting_stand: Jachttoren
499 kindergarten: Kleuterschool
502 marketplace: Marktplein
504 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
506 nursery: Peuterspeelzaal
507 nursing_home: Verpleeghuis
510 parking_entrance: Ingang parkeerplaats
512 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
515 post_office: Postkantoor
516 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
519 public_building: Openbaar gebouw
520 reception_area: Receptie
521 recycling: Recyclingpunt
522 restaurant: Restaurant
523 retirement_home: Bejaardenhuis
529 social_centre: Sociaal centrum
530 social_club: Sociale club
531 social_facility: Sociale voorziening
532 studio: Eenkamerappartement
533 swimming_pool: Zwembad
535 telephone: Openbare telefoon
538 townhall: Gemeentehuis
539 university: Universiteit
540 vending_machine: Automaat
541 veterinary: Dierenarts
542 village_hall: Gemeentehuis
543 waste_basket: Prullenbak
544 waste_disposal: Afval
545 youth_centre: Jeugdcentrum
547 administrative: Administratieve grens
548 census: Volkstellingsgrens
549 national_park: Nationaal park
550 protected_area: Beschermd gebied
562 electrician: Elektriciën
565 photographer: Fotograaf
567 shoemaker: Schoenmaker
569 "yes": Ambachtswinkel
571 ambulance_station: Ambulancepost
572 defibrillator: Defibrillator
573 landing_site: Noodlandingsbaan
576 abandoned: Verlaten snelweg
578 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
580 construction: Snelweg in aanbouw
583 emergency_access_point: Noodafslag
586 living_street: Woonerf
588 motorway: Autosnelweg
589 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
590 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
594 primary: Primaire weg
595 primary_link: Primaire weg
596 proposed: Voorgestelde weg
599 rest_area: Rustplaats
601 secondary: Secundaire weg
602 secondary_link: Secundaire weg
604 services: Autosnelwegdienstverlening
605 speed_camera: Snelheidscamera
607 street_lamp: Straatlantaarn
608 tertiary: Tertiaire weg
609 tertiary_link: Tertiaire weg
611 traffic_signals: Verkeerslichten
615 unclassified: Ongeclassificeerde weg
616 unsurfaced: Onverharde weg
619 archaeological_site: Archeologische vindplaats
620 battlefield: Slagveld
621 boundary_stone: Grenspaal
622 building: Historisch gebouw
626 city_gate: Stadspoort
627 citywalls: Stadsmuren
629 heritage: Erfgoedlocatie
633 memorial: Herdenkingsmonument
636 roman_road: Romeinse weg
641 wayside_cross: Kruis langs de weg
642 wayside_shrine: Altaar langs de weg
647 allotments: Volkstuinen
649 brownfield: Braakliggend terrein
650 cemetery: Begraafplaats
651 commercial: Commercieel gebied
652 conservation: Natuurbehoud
653 construction: In aanbouw
655 farmland: Gecultiveerd areaal
660 greenfield: Stadsgroen
661 industrial: Industrieel gebied
662 landfill: Stortplaats
664 military: Miltair gebied
669 recreation_ground: Recreatiegebied
671 reservoir_watershed: Overloopgebied
672 residential: Woonwijk
675 village_green: Stadsgroen
679 beach_resort: Badplaats
680 bird_hide: Nestplaats
685 fitness_centre: Fitnesscentrum
686 fitness_station: Fitnessstation
688 golf_course: Golfbaan
689 horse_riding: Paardrijden
692 miniature_golf: Midgetgolf
693 nature_reserve: Natuurreservaat
696 playground: Speelplaats
697 recreation_ground: Recreatiegebied
700 slipway: Trailerhelling
701 sports_centre: Sportcentrum
703 swimming_pool: Zwembad
705 water_park: Waterspeelpark
708 lighthouse: Vuurtoren
712 "yes": Door mensen gemaakt
714 airfield: Militair vliegveld
723 cave_entrance: Grotingang
759 accountant: Boekhouder
760 administrative: Administratie
763 employment_agency: Bureau voor werkgelegenheid
764 estate_agent: Makelaar
765 government: Overheidskantoor
766 insurance: Verzekeringskantoor
769 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
770 travel_agent: Reisbureau
773 allotments: Volkstuinen
785 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
788 municipality: Gemeente
794 subdivision: Deelgebied
797 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
801 abandoned: Vervallen spoorweg
802 construction: Spoor in aanbouw
803 disused: Ongebruikte spoorweg
804 disused_station: Ongebruikt spoorwegstation
805 funicular: Kabelspoorweg
807 historic_station: Historisch spoorwegstation
808 junction: Spoorwegkruising
809 level_crossing: Spoorwegovergang
810 light_rail: Lightrail
811 miniature: Miniatuur spoorweg
813 narrow_gauge: Smalspoor
814 platform: Spoorwegplatform
815 preserved: Historisch spoor
816 proposed: Voorgestelde spoorlijn
817 spur: Parallelspoorweg
818 station: Spoorwegstation
821 subway_entrance: Metroingang
830 beauty: Schoonheidssalon
831 beverages: Frisdrankverkooppunt
832 bicycle: Fietsenwinkel
836 car: Automaterialenwinkel
837 car_parts: Autoonderdelen
838 car_repair: Autogarage
840 charity: Liefdadigheidswinkel
842 clothes: Kledingwinkel
843 computer: Computerwinkel
844 confectionery: Snoepverkooppunt
845 convenience: Gemakswinkel
847 cosmetics: Cosmeticawinkel
849 department_store: Warenhuis
850 discount: Discountwinkel
851 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
852 dry_cleaning: Stomerij
853 electronics: Elektronicawinkel
854 estate_agent: Makelaar
856 fashion: Kledingwinkel
859 food: Etenswarenwinkel
860 funeral_directors: Uitvaartcentrum
861 furniture: Meubelzaak
863 garden_centre: Tuincentrum
864 general: Algemene winkel
866 greengrocer: Groenteboer
867 grocery: Kruidenierswinkel
869 hardware: Gereedschappenwinkel
871 insurance: Verzekering
875 mall: Overdekt winkelcentrum
877 mobile_phone: Mobiele telefoons
878 motorcycle: Motorfietsenwinkel
880 newsagent: Straatkiosk
882 organic: Organische winkel
883 outdoor: Buitensportwinkel
887 salon: Schoonheidssalon
888 second_hand: Kringloopwinkel
890 shopping_centre: Winkelcentrum
892 stationery: Kantoorartikelenwinkel
893 supermarket: Supermarkt
895 toys: Speelgoedwinkel
896 travel_agency: Reisbureau
902 apartment: Appartement
904 attraction: Attractie
905 bed_and_breakfast: Pension
907 camp_site: Kampeerterrein
908 caravan_site: Caravankampeerterrein
909 chalet: Vakantiehuisje
911 guest_house: Gastenverblijf
914 information: Gegevens
917 picnic_site: Picknickplaats
919 viewpoint: Bijzonder uitzicht
925 artificial: Kunstmatige waterweg
926 boatyard: Scheepswerf
929 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
935 mooring: Aanlegplaats
936 rapids: Stroomversnelling
953 osm_nominatim: Locatie van <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
955 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
961 no_results: Geen resultaten gevonden
962 more_results: Meer resultaten
965 alt_text: Logo OpenStreetMap
966 home: Naar thuislocatie gaan
969 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
971 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
972 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
974 history: Geschiedenis
977 export_data: Gegevens exporteren
978 gps_traces: GPS-traces
979 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
980 user_diaries: Gebruikersdagboeken
981 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
982 edit_with: Bewerken met %{editor}
983 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
984 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
985 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
986 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
987 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
988 partners_html: De hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{ic} en %{bytemark},
989 en andere %{partners}.
990 partners_ucl: het UCL VR Centre
991 partners_ic: Imperial College London
992 partners_bytemark: Bytemark Hosting
993 partners_partners: partners
994 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
995 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
996 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
997 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
998 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1001 copyright: Auteursrechten
1002 community: Gemeenschap
1003 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1004 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1005 foundation: Stichting
1006 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1008 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1010 learn_more: Meer lezen
1014 title: Over deze vertaling
1015 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1016 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1017 english_link: het Engelstalige origineel
1019 title: Over deze pagina
1020 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1021 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1022 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1023 native_link: Nederlandstalige versie
1024 mapping_link: gaan mappen
1026 title_html: Auteursrechten en licentie
1028 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1029 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1030 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1031 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1033 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1034 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1035 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1036 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1037 volledige <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1038 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1040 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1041 vrijgegeven onder de licentie <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1042 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1043 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1045 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1046 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1047 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1048 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat de
1049 cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1050 naar\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1051 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1052 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1053 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1054 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit webadres
1055 uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1056 creativecommons.org."
1058 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1060 attribution_example:
1061 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1063 title: Voorbeeld naamsvermelding
1064 more_title_html: Meer informatie
1065 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1066 moet vermelden, op de <a href="http://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1067 van de OSMF</a> en de gemeenschapspagina <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">vaak
1068 gestelde juridische vragen</a> (Engelstalig).
1070 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1071 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1072 Zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API-gebruikbeleid</a>,
1073 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tegelgebruikbeleid</a>
1074 en <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1075 contributors_title_html: Onze bijdragers
1076 contributors_intro_html: |-
1077 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1078 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1079 en andere bronnen, waaronder:
1080 contributors_at_html: |-
1081 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1082 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1083 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1084 Land Tirol (onder <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1085 contributors_ca_html: |-
1086 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1087 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1088 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1089 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1091 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1092 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1093 onder de licentie <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1094 contributors_fr_html: |-
1095 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1096 Direction Générale des Impôts.
1097 contributors_nl_html: |-
1098 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1099 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1100 contributors_nz_html: |-
1101 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens van
1102 Land Information New Zealand. Crown Copyright voorbehouden.
1103 contributors_si_html: |-
1104 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1105 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1106 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1107 (openbare informatie van Slovenië).
1108 contributors_za_html: |-
1109 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1110 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1111 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1112 contributors_gb_html: |-
1113 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1114 Ordnance Survey © Crown Copyright en databaserechten
1116 contributors_footer_1_html: |-
1117 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1118 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1119 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1120 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1121 contributors_footer_2_html: |-
1122 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1123 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1124 aansprakelijkheid aanvaardt.
1125 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1126 infringement_1_html: |-
1127 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1128 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1129 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1130 infringement_2_html: |-
1131 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1132 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1133 onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1134 of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1135 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1136 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map zijn
1137 geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen
1138 hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1141 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1142 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1143 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1145 title: Wat is er op de kaart?
1147 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1148 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1149 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1151 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1152 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1154 title: Basisbegrippen voor cartografie
1155 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1156 woorden die van pas gaan komen.
1157 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u kunt
1158 gebruiken om de kaart te bewerken.
1159 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1160 restaurant of een boom.
1161 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een weg,
1162 een rivier, een meer of een gebouw.
1163 tag_html: Een <strong>label</strong> (tag) is een eigenschap over een node of
1164 een weg, zoals de naam van een restaurant of de maximum snelheid voor een
1168 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1169 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als u
1170 van plan bent andere activiteiten te ontwikkelen dan met de hand bewerkingen
1171 maken, lees en volg dan de richtlijnen op <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1172 en \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1176 paragraph_1_html: |-
1177 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1178 <a href='%{help_url}'>Hier vindt u meer informatie</a>.
1179 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1181 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1182 paragraph_1_html: Als u gewoon wilt iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1183 niet hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1184 een opmerking toevoegen.
1185 paragraph_2_html: |-
1186 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1187 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1189 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1191 title: Hoe u kunt helpen
1193 title: Word lid van onze gemeenschap
1194 explanation_html: Als u een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1195 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of uw adres staat er niet in) dan kunt
1196 u zich het beste bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1199 instructions_html: |-
1200 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1201 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die u kunt verplaatsen door te slepen.
1202 Voeg uw bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar uw melding.
1204 title: Andere punten van zorg
1205 explanation_html: |-
1206 Als u vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1207 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF werkgroep</a>.
1210 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1211 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1212 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1215 title: Welkom bij OSM
1216 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1219 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1220 title: Handleiding voor beginners
1221 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1223 url: https://help.openstreetmap.org/
1224 title: help.openstreetmap.org
1225 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1228 title: Mailinglijsten
1229 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1230 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1233 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1237 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
1240 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1241 kaarten en andere diensten.
1243 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1244 title: wiki.openstreetmap.org
1245 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OSM
1248 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1249 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1250 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1251 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1252 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1253 local_knowledge_title: Lokale kennis
1254 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1255 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1256 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1257 community_driven_title: Communitygedreven
1258 community_driven_html: |-
1259 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1260 Bekijk de <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a> of de <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a> voor meer informatie over de gemeenschap of de website van de <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1261 open_data_title: Open data
1262 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1263 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1264 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het resultaat
1265 alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1266 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1267 legal_title: Juridisch
1268 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1269 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1270 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1271 is onderworpen\naan ons <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nBeleid
1272 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacybeleid</a>.\n<br>
1273 \n<a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1274 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten of
1275 andere juridische zaken."
1276 partners_title: Partners
1278 diary_comment_notification:
1279 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1280 hi: Hallo %{to_user},
1281 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1282 met het onderwerp %{subject}:'
1283 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1284 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1285 message_notification:
1286 hi: Hallo %{to_user},
1287 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1288 onderwerp %{subject}:'
1289 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1291 friend_notification:
1292 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1293 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1294 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1295 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1298 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1299 with_description: met de beschrijving
1300 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1301 and_no_tags: en geen labels.
1303 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1304 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1305 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1306 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1308 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1309 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1312 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1314 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1315 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1316 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1317 uw gebruiker te bevestigen:'
1318 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1319 zodat u aan de slag kunt.
1321 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1322 email_confirm_plain:
1324 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1325 wijzigen naar %{new_address}.
1326 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1327 wijziging te bevestigen.
1330 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1331 naar %{new_address}.
1332 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1333 wijziging te bevestigen.
1335 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1336 lost_password_plain:
1338 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1339 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1340 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1341 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1344 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1345 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1346 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1347 wachtwoord te wijzigen.
1348 note_comment_notification:
1349 anonymous: Een anonieme gebruiker
1352 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1354 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1355 waar u interesse in hebt'
1356 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1358 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1359 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1361 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1362 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1363 waar u interesse in hebt'
1364 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1366 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1367 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1369 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1371 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1372 in hebt opnieuw geactiveerd'
1373 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1375 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1376 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1377 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1378 changeset_comment_notification:
1381 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1383 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1384 waar u interesse in hebt'
1385 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1387 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1388 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1389 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1390 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1391 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1395 my_inbox: Mijn Postvak IN
1397 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1399 one: '%{count} nieuw bericht'
1400 other: '%{count} nieuwe berichten'
1402 one: '%{count} oud bericht'
1403 other: '%{count} oude berichten'
1407 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1408 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1410 unread_button: Markeren als ongelezen
1411 read_button: Markeren als gelezen
1412 reply_button: Antwoorden
1413 delete_button: Verwijderen
1415 title: Bericht verzenden
1416 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1419 send_button: Verzenden
1420 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1421 message_sent: Bericht verzonden
1422 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1423 u weer berichten kunt versturen.
1425 title: Dat bericht bestaat niet
1426 heading: Bericht bestaat niet
1427 body: Er is geen bericht met dat ID.
1430 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1434 one: U hebt één verzonden bericht
1435 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1439 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1440 met %{people_mapping_nearby_link}?
1441 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1443 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1444 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1447 title: Bericht lezen
1451 reply_button: Antwoorden
1452 unread_button: Markeren als ongelezen
1456 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1457 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1458 sent_message_summary:
1459 delete_button: Verwijderen
1461 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1462 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1464 deleted: Het bericht is verwijderd
1467 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1469 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1470 permalink: Permanente koppeling
1471 shortlink: Korte koppeling
1472 createnote: Opmerking toevoegen
1474 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1475 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1476 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1478 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1479 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1480 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1481 user_page_link: gebruikerspagina
1482 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1483 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1484 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Flash-player
1485 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1486 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1487 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1488 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1489 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1490 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld - zie http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1491 voor meer informatie
1492 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1493 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1494 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1495 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1498 search_results: Zoekresultaten
1502 get_directions: Routebeschrijving
1503 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1506 where_am_i: Waar ben ik?
1507 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1515 primary: Primaire weg
1516 secondary: Secundaire weg
1517 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1519 bridleway: Ruiterpad
1521 cycleway_national: Nationale fietsroute
1522 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1523 cycleway_local: Lokale fietsroute
1524 footway: Wandelpad of voetpad
1534 - Start- en landingsbaan
1537 - Luchthavenplatform
1539 admin: Bestuurlijke grens
1544 resident: Bewoond gebied
1548 retail: Winkelgebied
1549 industrial: Industriegebied
1550 commercial: Commercieel gebied
1556 brownfield: Braakliggend terrein
1557 cemetery: Begraafplaats
1558 allotments: Volkstuinen
1560 centre: Sportcentrum
1561 reserve: Natuurreservaat
1562 military: Militair gebied
1566 building: Belangrijk gebouw
1567 station: Spoorwegstation
1573 private: Privétoegang
1574 destination: Bestemmingsverkeer
1575 construction: Weg in aanbouw
1576 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1577 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1581 preview: Voorvertoning
1583 title_html: Verwerkt met <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1586 subheading: Onderkop
1587 unordered: Ongeordende lijst
1588 ordered: Geordende lijst
1594 alt: Alternatieve tekst
1598 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1599 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1600 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1601 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1602 geordende punten met tijdstempels)
1604 upload_trace: GPS-track uploaden
1605 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1606 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1609 title: Trace %{name} aan het bewerken
1610 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1611 filename: 'Bestandsnaam:'
1612 download: downloaden
1613 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1615 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1619 description: 'Beschrijving:'
1621 tags_help: kommagescheiden
1622 save_button: Wijzigingen opslaan
1623 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1624 visibility_help: wat betekent dit?
1626 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1627 description: 'Beschrijving:'
1629 tags_help: kommagescheiden
1630 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1631 visibility_help: wat betekent dit?
1632 upload_button: Uploaden
1634 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1636 upload_trace: Trace uploaden
1637 see_all_traces: Alle traces bekijken
1638 see_your_traces: Al uw tracks weergeven
1640 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1641 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1643 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1644 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1645 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1649 title: Trace %{name} aan het bekijken
1650 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1652 filename: 'Bestandsnaam:'
1653 download: downloaden
1654 uploaded: 'Geüpload op:'
1656 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1660 description: 'Beschrijving:'
1663 edit_track: Deze trace bewerken
1664 delete_track: Deze track verwijderen
1665 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1666 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1668 showing_page: Pagina %{page}
1669 older: Oudere traces
1670 newer: Nieuwere traces
1673 count_points: '%{count} punten'
1674 ago: '%{time_in_words_ago} geleden'
1676 trace_details: Trackdetails bekijken
1677 view_map: Kaart bekijken
1679 edit_map: Kaart bewerken
1681 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1682 private: PERSOONLIJK
1683 trackable: TRACEERBAAR
1688 public_traces: Openbare GPS-traces
1689 your_traces: Uw GPS-tracks
1690 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1691 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1692 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1693 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1694 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1696 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1698 made_public: Trace openbaar gemaakt
1700 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
1703 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
1704 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
1705 moment niet beschikbaar.
1707 title: OpenStreetMap GPS-traces
1709 description_with_count:
1710 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
1711 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
1712 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
1715 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
1716 cookies in voordat u verder gaat.
1718 not_a_moderator: U moet moderator zijn om die handeling uit te kunnen voeren.
1720 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
1721 om meer te weten te komen.
1722 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
1723 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
1724 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
1727 title: Geef toegang tot uw account
1728 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
1729 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
1730 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
1731 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
1732 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
1733 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
1734 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1735 allow_write_api: de kaart wijzigen
1736 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
1737 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1738 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1739 grant_access: Toegang verlenen
1741 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
1742 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
1743 verification: De controlecode is %{code}.
1745 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
1746 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
1747 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
1749 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
1752 title: Nieuwe toepassing registreren
1755 title: Uw toepassing bewerken
1758 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
1759 key: 'Gebruikerssleutel:'
1760 secret: 'Gebruikersgeheim:'
1761 url: 'URL voor tokenverzoek:'
1762 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
1763 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
1764 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
1765 edit: Details bewerken
1766 delete: Client verwijderen
1767 confirm: Weet u het zeker?
1768 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
1769 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
1770 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
1771 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
1772 allow_write_api: kaart wijzigen
1773 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
1774 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1775 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1777 title: Mijn OAuth-gegevens
1778 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
1779 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
1780 application: Applicatienaam
1781 issued_at: Uitgegeven op
1783 my_apps: Mijn clientapplicaties
1784 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
1785 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
1787 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
1788 register_new: Uw toepassing registreren
1792 url: Toepassings-URL
1793 callback_url: Callback-URL
1794 support_url: Ondersteunings-URL
1795 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
1796 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
1797 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
1798 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
1799 allow_write_api: de kaart wijzigen
1800 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
1801 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
1802 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
1804 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
1806 flash: De informatie is geregistreerd
1808 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
1810 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
1815 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
1816 password: 'Wachtwoord:'
1817 openid: '%{logo} OpenID:'
1818 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
1819 lost password link: Wachtwoord vergeten?
1820 login_button: Aanmelden
1821 register now: Nu inschrijven
1822 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
1824 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
1825 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
1826 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
1828 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
1829 no account: Hebt u geen account?
1830 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
1831 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
1832 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
1833 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
1834 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1835 als u deze handeling wilt bespreken.
1836 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
1837 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
1840 title: Aanmelden met OpenID
1841 alt: Aanmelden met een OpenID URL
1843 title: Aanmelden met Google
1844 alt: Aanmelden met een Google OpenID
1846 title: Aanmelden met Facebook
1847 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
1849 title: Aanmelden met Windows Live
1850 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
1852 title: Aanmelden met GitHub
1853 alt: Aanmelden met een GitHub-account
1855 title: Aanmelden met Wikipedia
1856 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
1858 title: Aanmelden met Yahoo
1859 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
1861 title: Aanmelden met Wordpress
1862 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
1864 title: Aanmelden met AOL
1865 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
1868 heading: Afmelden van OpenStreetMap
1869 logout_button: Afmelden
1871 title: Wachtwoord vergeten
1872 heading: Wachtwoord vergeten?
1873 email address: 'E-mailadres:'
1874 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
1875 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
1876 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
1878 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
1879 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
1880 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
1882 title: Wachtwoord opnieuw instellen
1883 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
1884 password: 'Wachtwoord:'
1885 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1886 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
1887 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
1888 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
1891 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
1892 voor u aan te maken.
1893 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1894 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
1897 header: Open en te bewerken
1899 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
1900 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
1901 license_agreement: Als u een gebruiker aan wilt maken, moet u akkoord gaan met
1902 de <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
1904 email address: 'E-mailadres:'
1905 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
1906 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1907 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">Privacybeleid</a>
1908 voor meer informatie.
1909 display name: 'Weergavenaam:'
1910 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
1911 voorkeuren wijzigen.
1912 external auth: 'Derde partijverificatie:'
1913 password: 'Wachtwoord:'
1914 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
1915 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
1916 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
1917 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
1918 continue: Registreren
1919 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
1920 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
1921 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
1923 title: Bijdragersovereenkomst
1924 heading: Voorwaarden voor bijdragen
1925 read and accept: Lees de overeenkomst hieronder in en klik op de knop "Instemmen"
1926 om te bevestigen dat u de voorwaarden van deze overeenkomst voor uw bestaande
1927 en toekomstige bijdragen aanvaardt.
1928 consider_pd: Met inachtneming van de bovenstaande overeenkomst, bevinden mijn
1929 bijdragen zich in het publieke domein
1930 consider_pd_why: wat is dit?
1931 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
1932 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
1936 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
1937 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
1938 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
1942 rest_of_world: Rest van de wereld
1944 title: Deze gebruiker bestaat niet
1945 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
1946 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
1947 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
1951 new diary entry: nieuw dagboekbericht
1952 my edits: Bewerkingen
1954 my notes: Mijn opmerkingen
1955 my messages: Mijn berichten
1957 my settings: Instellingen
1958 my comments: Mijn reacties
1959 oauth settings: Oauth-instellingen
1960 blocks on me: Blokkades voor u
1961 blocks by me: Blokkades door u
1962 send message: Bericht verzenden
1966 notes: Opmerkingen bij kaarten
1967 remove as friend: Vriend verwijderen
1968 add as friend: Vriend toevoegen
1969 mapper since: 'Mapper sinds:'
1970 ago: (%{time_in_words_ago} geleden)
1971 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
1972 ct undecided: Onbeslist
1973 ct declined: Afgewezen
1974 ct accepted: '%{ago} geleden geaccepteerd'
1975 latest edit: 'Laatste bewerking %{ago}:'
1976 email address: 'E-mailadres:'
1977 created from: 'Aangemaakt door:'
1979 spam score: 'Spamscore:'
1980 description: Beschrijving
1981 user location: Gebruikerslocatie
1982 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
1983 in uw buurt te zien.
1984 settings_link_text: instellingen
1985 your friends: Uw vrienden
1986 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
1987 km away: '%{count} km verwijderd'
1988 m away: '%{count} m verwijderd'
1989 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
1990 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
1993 administrator: Deze gebruiker is beheerder
1994 moderator: Deze gebruiker is moderator
1996 administrator: Beheerdersrechten toekennen
1997 moderator: Moderatorrechten toekennen
1999 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2000 moderator: Moderatorrechten intrekken
2001 block_history: Actieve blokkades
2002 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2004 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2005 activate_user: Deze gebruiker activeren
2006 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2007 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2008 hide_user: Gebruiker verbergen
2009 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2010 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2012 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2013 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2014 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2015 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2017 your location: Uw locatie
2018 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2021 title: Account bewerken
2022 my settings: Mijn instellingen
2023 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2024 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2025 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2026 external auth: 'Externe verificatie:'
2028 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2029 link text: wat is dit?
2031 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2032 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2033 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
2034 enabled link text: wat is dit?
2035 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2037 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2038 public editing note:
2039 heading: Publiek bewerken
2040 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2041 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2042 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2043 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2044 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>
2045 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2046 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2047 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2048 nu standaard publiek.</li></ul>
2050 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2051 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2052 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2053 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2054 te lezen en te accepteren.
2055 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2057 link text: wat is dit?
2058 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2059 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2060 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2061 image: 'Afbeelding:'
2063 gravatar: Gravatar gebruiken
2064 link text: wat is dit?
2065 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2066 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2067 new image: Afbeelding toevoegen
2068 keep image: Huidige afbeelding behouden
2069 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2070 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2071 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2073 home location: 'Thuislocatie:'
2074 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2075 latitude: 'Breedtegraad:'
2076 longitude: 'Lengtegraad:'
2077 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2078 save changes button: Wijzigingen opslaan
2079 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2080 return to profile: Terug naar profiel
2081 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2082 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2083 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2085 heading: Controleer uw e-mail
2086 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2087 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2088 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2089 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2092 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2093 already active: Deze account is al bevestigd.
2094 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2095 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2096 opnieuw laten verzenden</a>.
2098 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2099 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2100 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2101 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2102 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2104 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2105 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2108 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2109 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2110 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2112 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2114 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2116 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2117 button: Als vriend toevoegen
2118 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2119 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2120 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2122 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2123 button: Als vriend verwijderen
2124 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2125 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2127 not_an_administrator: U moet beheerder zijn om deze handeling uit te kunnen
2133 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2134 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2135 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2136 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2137 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2138 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2139 empty: Geen gebruikers gevonden
2141 title: Gebruiker opgeschort
2142 heading: Account opgeschort
2143 webmaster: webmaster
2145 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2146 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2148 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2149 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2150 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2151 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2152 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2154 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2155 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2156 formulier een account aanmaken.
2157 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2158 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2161 not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
2163 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2164 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2165 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2167 title: Toekennen rechten bevestigen
2168 heading: Toekennen rechten bevestigen
2169 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2172 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2173 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2175 title: Intrekken rechten bevestigen
2176 heading: Intrekken rechten bevestigen
2177 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2180 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2181 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2184 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2186 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2188 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2189 back: Terug naar de index
2191 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2192 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2193 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2194 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2195 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2197 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2199 submit: Blokkade instellen
2200 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2201 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2202 deze correspondentie.
2203 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2204 back: Alle blokkades bekijken
2206 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2207 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2208 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2209 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2210 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2212 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2214 submit: Blokkade bijwerken
2215 show: Blokkade bekijken
2216 back: Alle blokkades bekijken
2217 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2219 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2220 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2222 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2223 en geef deze de tijd om te reageren.
2224 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2226 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2228 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2229 kan wijzigingen aanbrengen.
2230 success: De blokkade is bijgewerkt.
2232 title: Gebruikersblokkades
2233 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2234 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2236 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2237 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2238 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2239 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan niet ingetrokken worden.
2240 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2242 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2245 other: '%{count} uur'
2250 confirm: Weet u het zeker?
2251 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2252 creator_name: Auteur
2253 reason: Reden voor blokkade
2255 revoker_name: Ingetrokken door
2256 not_revoked: (niet ingetrokken)
2257 showing_page: Pagina %{page}
2261 time_future: Vervalt over %{time}.
2262 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2263 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2265 title: Blokkades voor %{name}
2266 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2267 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2269 title: Blokkades door %{name}
2270 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2271 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2273 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2274 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2275 time_future: Vervalt over %{time}
2276 time_past: Is %{time} geleden vervallen
2278 ago: '%{time} geleden'
2283 confirm: Weet u het zeker?
2284 reason: 'Reden voor blokkade:'
2285 back: Alle blokkades bekijken
2286 revoker: 'Ingetrokken door:'
2287 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2290 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
2291 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
2292 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
2293 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
2294 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost door'
2295 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
2296 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
2297 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
2299 title: OpenStreetMap opmerkingen
2300 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
2301 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2302 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
2303 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
2304 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
2305 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
2306 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
2309 full: Volledige opmerking
2311 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2312 heading: Opmerkingen van %{user}
2313 subheading: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2316 description: Beschrijving
2317 created_at: Aangemaakt op
2318 last_changed: Laatste wijziging
2319 ago_html: '%{when} geleden'
2326 link: Koppeling of HTML
2327 long_link: Koppeling
2328 short_link: Korte koppeling
2331 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2334 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2335 download: Downloaden
2336 short_url: Korte URL
2337 include_marker: Marker opnemen
2338 center_marker: Kaart centreren op de marker
2339 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2340 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2341 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2343 report_problem: Probleem melden
2347 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2353 title: Uw locatie weergeven
2354 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2357 cycle_map: Fietskaart
2358 transport_map: Transport Map
2362 notes: Opmerkingen bij kaarten
2364 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te kunnen identificeren
2366 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2367 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2369 edit_tooltip: Kaart bewerken
2370 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2371 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2372 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2373 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2374 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2375 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2376 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2380 subscribe: Abonneren
2381 unsubscribe: Uitschrijven
2382 hide_comment: verbergen
2383 unhide_comment: zichtbaar maken
2386 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2387 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2388 en beschrijf het probleem. Vul hier alstublieft geen persoonlijke informatie
2389 of informatie van auteursrechtelijk beschermde kaarten of mappenlijsten
2391 add: Opmerking toevoegen
2393 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2394 die moeten worden gecontroleerd.
2397 reactivate: Opnieuw activeren
2398 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2400 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2404 graphhopper_bicycle: Fietsen (GraphHopper)
2405 graphhopper_foot: Lopen (GraphHopper)
2406 mapquest_bicycle: Fietsen (MapQuest)
2407 mapquest_car: Auto (MapQuest)
2408 mapquest_foot: Lopen (MapQuest)
2409 osrm_car: Auto (OSRM)
2410 mapzen_bicycle: Fietsen (Mapzen)
2411 mapzen_car: Auto (Mapzen)
2412 mapzen_foot: Lopen (Mapzen)
2413 directions: Routebeschrijving
2416 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2417 no_place: Deze plaats kon helaas niet gevonden worden.
2419 continue_without_exit: Verder op %{name}
2420 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2421 offramp_right_without_exit: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2422 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2423 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2424 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2425 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2426 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2427 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2428 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2429 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2430 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2431 offramp_left_without_exit: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2432 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2433 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2434 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2435 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2436 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2437 via_point_without_exit: (via punt)
2438 follow_without_exit: Volg %{name}
2439 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem %{name}
2440 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2441 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2442 start_without_exit: Start op het einde van %{name}
2443 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2444 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2445 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2446 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde de afslag %{exit} naar %{name}
2448 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2454 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2455 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2456 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2459 description: Beschrijving
2460 heading: Redigering bewerken
2461 submit: Redigering opslaan
2462 title: Redigering bewerken
2464 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2465 heading: Lijst met redigeringen
2466 title: Lijst met redigeringen
2468 description: Beschrijving
2469 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2470 submit: Redigering maken
2471 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2473 description: 'Beschrijving:'
2474 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2475 title: U bekijkt een redigering
2477 edit: Redigering bewerken
2478 destroy: Redigering verwijderen
2479 confirm: Weet u het zeker?
2481 flash: Redigering aangemaakt.
2483 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2485 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2486 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2487 flash: De redigering is vernietigd.
2488 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.