]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Use casecmp?() instead of casecmp().zero?
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changesets:
392     changeset_paging_nav:
393       showing_page: Страница %{page}
394       next: Следеће »
395       previous: « Претходно
396     changeset:
397       anonymous: Анонимно
398       no_edits: (нема измена)
399       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
400     changesets:
401       id: ID
402       saved_at: Сачувано у
403       user: Корисник
404       comment: Коментар
405       area: Област
406     index:
407       title: Скупови промена
408       title_user: Скупови промена корисника %{user}
409       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
410       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
411       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
412       empty: Скупови промена нису пронађени.
413       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
414       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
415       no_more: Није пронађено још скупова промена.
416       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
417       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
418       load_more: Учитај још
419       feed:
420         title: Скуп промена %{id}
421         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
422         created: Направљено
423         closed: Затворено
424         belongs_to: Аутор
425     show:
426       title: 'Скуп промена: %{id}'
427       created: 'Направљено: %{when}'
428       closed: 'Затворено: %{when}'
429       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
430       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
431       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
432       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
433       discussion: Дискусија
434       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
435       subscribe: Пријави ме
436       unsubscribe: Одјави ме
437       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
438       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
439       hide_comment: сакриј
440       unhide_comment: прикажи
441       comment: Коментариши
442       changesetxml: XML скуп промена
443       osmchangexml: osmChange XML
444     paging_nav:
445       nodes: Тачке (%{count})
446       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
447       ways: Линије (%{count})
448       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
449       relations: Односи (%{count})
450       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
451     timeout:
452       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
453   changeset_comments:
454     comment:
455       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
456       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
457     comments:
458       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
459     index:
460       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
461       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
462     timeout:
463       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
464         је предуго.
465   dashboards:
466     contact:
467       km away: удаљено %{count} км
468       m away: удаљено %{count} м
469       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
470     popup:
471       your location: Ваша локација
472       nearby mapper: Оближњи картограф
473       friend: Пријатељ
474     show:
475       title: Tабла
476       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
477       my friends: Моји пријатељи
478       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
479       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
480       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
481       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
482       friends_diaries: Дневник пријатеља
483       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
484       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
485   diary_entries:
486     new:
487       title: Нови унос у дневнику
488     form:
489       location: Локација
490       use_map_link: Користи мапу
491     index:
492       title: Кориснички дневници
493       title_friends: Дневници пријатеља
494       title_nearby: Дневници корисника у близини
495       user_title: Дневник корисника %{user}
496       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
497       new: Нови унос у дневнику
498       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
499       my_diary: Мој дневник
500       no_entries: Нема уноса у дневнику
501       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
502       older_entries: Старији уноси
503       newer_entries: Новији уноси
504     edit:
505       title: Уреди унос у дневнику
506       marker_text: Локација уноса у дневнику
507     show:
508       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
509       user_title: Дневник корисника/це %{user}
510       discussion: Дискусија
511       leave_a_comment: Остави коментар
512       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
513       login: Пријавите се
514     no_such_entry:
515       title: Нема таквог уноса у дневнику
516       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
517       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
518         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
519     diary_entry:
520       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
521       comment_link: Коментариши овај унос
522       reply_link: Пошаљи поруку аутору
523       comment_count:
524         one: '%{count} коментар'
525         other: '%{count} коментара'
526       no_comments: Нема коментара
527       edit_link: Уреди овај унос
528       hide_link: Сакриј овај унос
529       unhide_link: Откриј овај унос
530       confirm: Потврди
531       report: Пријавите овај унос
532     diary_comment:
533       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
534       hide_link: Сакриј овај коментар
535       unhide_link: Откриј овај коментар
536       confirm: Потврди
537       report: Пријави овај коментар
538     location:
539       location: 'Локација:'
540       view: Приказ
541       edit: Уреди
542     feed:
543       user:
544         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
545         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
546       language:
547         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
548         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
549       all:
550         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
551         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
552     subscribe:
553       button: Прати дискусију
554     unsubscribe:
555       button: Прекини праћење дискусије
556   diary_comments:
557     index:
558       post: Објава
559       when: Када
560       comment: Коментар
561       newer_comments: Новији коментари
562       older_comments: Старији коментари
563   doorkeeper:
564     scopes:
565       address: Види своју физичку адресу
566       email: Види своју имејл адресу
567       openid: Потврдите ваш налог
568       phone: Види своју број телефона
569   errors:
570     contact:
571       contact: контакт
572     forbidden:
573       title: Забрањено
574     internal_server_error:
575       title: Грешка у апликацији
576     not_found:
577       title: Датотека није пронађена
578   friendships:
579     make_friend:
580       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
581       button: Додај као пријатеља
582       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
583       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
584       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
585     remove_friend:
586       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
587       button: Уклони из списка пријатеља
588       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
589       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
590   geocoder:
591     search_osm_nominatim:
592       prefix:
593         aerialway:
594           cable_car: Жичара
595           chair_lift: Жичара са седиштима
596           drag_lift: Вучница
597           gondola: Кабинска жичара
598           pylon: Пилон
599           station: Станица жичаре
600           "yes": Ваздушни путеви
601         aeroway:
602           aerodrome: Аеродром
603           airstrip: Писта
604           gate: Аеродромска капија
605           hangar: Хангар
606           helipad: Хелиодром
607           parking_position: Место за паркинг
608           runway: Писта
609           taxilane: Жута трака
610           taxiway: Рулна стаза
611           terminal: Аеродромски терминал
612         amenity:
613           animal_shelter: Азил за животиње
614           arts_centre: Уметнички центар
615           atm: Банкомат
616           bank: Банка
617           bar: Бар
618           bbq: Роштиљ
619           bench: Клупа
620           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
621           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
622           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
623           biergarten: Пивница на отвореном
624           blood_bank: Банка крви
625           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
626           brothel: Бордел
627           bureau_de_change: Мењачница
628           bus_station: Аутобуска станица
629           cafe: Кафић
630           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
631           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
632           car_wash: Ауто-перионица
633           casino: Казино
634           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
635           childcare: Агенција за чување деце
636           cinema: Биоскоп
637           clinic: Клиника
638           clock: Часовник
639           college: Колеџ
640           community_centre: Месна заједница
641           conference_centre: Конференцијски центар
642           courthouse: Суд
643           crematorium: Крематоријум
644           dentist: Стоматолог
645           doctors: Лекари
646           drinking_water: Пијаћа вода
647           driving_school: Ауто-школа
648           embassy: Амбасада
649           fast_food: Брза храна
650           ferry_terminal: Трајектни терминал
651           fire_station: Ватрогасна станица
652           food_court: Пултови са храном
653           fountain: Фонтана
654           fuel: Бензинска станица
655           gambling: Коцкарница
656           grave_yard: Гробље
657           hospital: Болница
658           hunting_stand: Ловачка кула
659           ice_cream: Продавница сладоледа
660           internet_cafe: Интернет кафе
661           kindergarten: Обданиште
662           language_school: Школа за језике
663           library: Библиотека
664           love_hotel: Бордел
665           marketplace: Зелена пијаца
666           monastery: Манастир
667           money_transfer: Пренос новца
668           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
669           music_school: Музичка школа
670           nightclub: Ноћни клуб
671           nursing_home: Старачки дом
672           parking: Паркинг
673           parking_entrance: Улаз на паркинг
674           parking_space: Паркинг место
675           payment_terminal: Терминал за плаћање
676           pharmacy: Апотека
677           place_of_worship: Верски објекат
678           police: Полиција
679           post_box: Поштанско сандуче
680           post_office: Пошта
681           prison: Затвор
682           pub: Паб
683           public_bath: Јавно купатило
684           public_building: Јавна зграда
685           recycling: Место за рециклажу
686           restaurant: Ресторан
687           school: Школа
688           shelter: Склониште
689           shower: Јавно купатило
690           social_centre: Друштвени центар
691           social_facility: Социјална заштита
692           studio: Студио
693           swimming_pool: Базен
694           taxi: Такси
695           telephone: Телефонска говорница
696           theatre: Позориште
697           toilets: Тоалет
698           townhall: Градска скупштина
699           university: Универзитет
700           vehicle_inspection: Технички преглед
701           vending_machine: Аутомат
702           veterinary: Ветеринарска клиника
703           village_hall: Сеоска месна заједница
704           waste_basket: Корпа за отпатке
705           waste_disposal: Контејнер
706           waste_dump_site: Депонија
707           weighbridge: Теретна вага
708           "yes": Погодност
709         boundary:
710           administrative: Административна граница
711           census: Пописна граница
712           national_park: Национални парк
713           political: Изборна граница
714           protected_area: Заштићено подручје
715           "yes": Граница
716         bridge:
717           aqueduct: Аквадукт
718           boardwalk: Рива
719           suspension: Висећи мост
720           swing: Покретни мост
721           viaduct: Вијадукт
722           "yes": Мост
723         building:
724           apartment: Стан
725           apartments: Станови
726           barn: Штала
727           bungalow: Бунгалов
728           cabin: Кабина
729           chapel: Капела
730           church: Црква
731           civic: Јавна зграда
732           college: Факултетска зграда
733           commercial: Пословна зграда
734           construction: Зграда у изградњи
735           detached: Издвојена кућа
736           dormitory: Студентски дом
737           duplex: Дуплекс кућа
738           farm: Фарма
739           farm_auxiliary: Помоћна штала
740           garage: Гаража
741           garages: Гараже
742           greenhouse: Стакленик
743           hangar: Хангар
744           hospital: Болница
745           hotel: Хотел
746           house: Кућа
747           houseboat: Кућа на води
748           hut: Колиба
749           industrial: Индустријска зграда
750           kindergarten: Зграда вртића
751           manufacture: Зграда фабрике
752           office: Пословница
753           public: Јавна зграда
754           residential: Стамбена зграда
755           retail: Малопродајна радња
756           roof: Кров
757           ruins: Рушевина
758           school: Школа
759           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
760           service: Сервисна зграда
761           shed: Шупа
762           stable: Штала
763           static_caravan: Караван
764           temple: Зграда храма
765           terrace: Тераса
766           train_station: Железничка станица
767           university: Универзитетска зграда
768           warehouse: Складиште
769           "yes": Зграда
770         club:
771           sport: Спортски клуб
772           "yes": Клуб
773         craft:
774           beekeeper: Пчелар
775           blacksmith: Ковач
776           brewery: Пивара
777           carpenter: Столар
778           caterer: Угоститељ
779           confectionery: Кондитор
780           dressmaker: Кројач
781           electrician: Електричар
782           electronics_repair: Поправка електронике
783           gardener: Баштован
784           glaziery: Стаклар
785           painter: Молер
786           photographer: Фотограф
787           plumber: Водоинсталатер
788           roofer: Кровник
789           sawmill: Пилана
790           shoemaker: Обућар
791           stonemason: Каменорезац
792           tailor: Кројач
793           winery: Винарија
794           "yes": Занатска радња
795         emergency:
796           access_point: Приступна тачка
797           ambulance_station: Хитна помоћ
798           assembly_point: Тачка окупљања
799           defibrillator: Дефибрилатор
800           fire_extinguisher: ПП апарат
801           landing_site: Место за хитно слетање
802           phone: Телефон за хитне случајеве
803           siren: Сирена за узбуну
804         highway:
805           abandoned: Напуштени ауто-пут
806           bridleway: Коњички пут
807           bus_guideway: Трамвајска линија
808           bus_stop: Аутобуска станица
809           construction: Пут у изградњи
810           corridor: Коридор
811           crossing: Пешачки прелаз
812           cycleway: Бициклистичка стаза
813           elevator: Лифт
814           emergency_access_point: Прва помоћ
815           footway: Тротоар
816           ford: Плићак
817           living_street: Пешачка зона
818           milestone: Миљоказ
819           motorway: Ауто-пут
820           motorway_junction: Раскрсница
821           motorway_link: Прикључни пут
822           path: Стаза
823           pedestrian: Пешачка стаза
824           platform: Платформа
825           primary: Главни пут
826           primary_link: Главни пут
827           proposed: Пројектовани пут
828           raceway: Тркачка стаза
829           residential: Стамбена улица
830           rest_area: Одмаралиште
831           road: Пут
832           secondary: Споредни пут
833           secondary_link: Споредни пут
834           service: Приступни пут
835           services: Услуге на ауто-путу
836           speed_camera: Фото-радар
837           steps: Степенице
838           stop: Знак стоп
839           street_lamp: Улична светиљка
840           tertiary: Локални пут
841           tertiary_link: Локални пут
842           track: Макадам
843           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
844           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
845           trunk: Магистрала
846           trunk_link: Магистрала
847           unclassified: Некласификовани пут
848           "yes": Пут
849         historic:
850           aircraft: Историјска летелица
851           archaeological_site: Археолошко налазиште
852           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
853           battlefield: Бојно поље
854           boundary_stone: Гранични камен
855           building: Историјска зграда
856           bunker: Бункер
857           cannon: Историјски топ
858           castle: Дворац
859           church: Црква
860           city_gate: Градска капија
861           citywalls: Градске зидине
862           fort: Утврђење
863           heritage: Културно наслеђе
864           house: Кућа
865           manor: Имање
866           memorial: Меморијални споменик
867           mine: Рудник
868           mine_shaft: Рударско окно
869           monument: Споменик
870           railway: Историјска пруга
871           roman_road: Римски пут
872           ruins: Рушевине
873           stone: Камен
874           tomb: Гробница
875           tower: Кула
876           wayside_cross: Крајпуташ
877           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
878           wreck: Олупина
879           "yes": Историјска знаменитост
880         junction:
881           "yes": Раскрсница
882         landuse:
883           allotments: Парцеле
884           aquaculture: Рибњак
885           basin: Басен
886           brownfield: Запуштена локација
887           cemetery: Гробље
888           commercial: Пословна зона
889           conservation: Заштићено земљиште
890           construction: Градилиште
891           farmland: Обрадиво земљиште
892           farmyard: Сеоско имање
893           forest: Шума
894           garages: Гараже
895           grass: Трава
896           greenfield: Неискоришћено земљиште
897           industrial: Индустријска зона
898           landfill: Депонија
899           meadow: Ливада
900           military: Војна зона
901           mine: Рудник
902           orchard: Воћњак
903           quarry: Каменолом
904           railway: Железница
905           recreation_ground: Рекреативна зона
906           reservoir: Резервоар
907           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
908           residential: Стамбена зона
909           retail: Трговинска зона
910           village_green: Зелена површина
911           vineyard: Виноград
912           "yes": Употреба земљишта
913         leisure:
914           beach_resort: Приобално одмаралиште
915           bird_hide: Осматрачница за птице
916           bowling_alley: Куглана
917           common: Општинско земљиште
918           dance: Плесна сала
919           dog_park: Парк за псе
920           firepit: Камин
921           fishing: Место за риболов
922           fitness_centre: Фитнес центар
923           fitness_station: Справе за вежбање
924           garden: Башта
925           golf_course: Терен за голф
926           horse_riding: Услуге јахања коња
927           ice_rink: Клизалиште
928           marina: Марина
929           miniature_golf: Мини-голф
930           nature_reserve: Резерват природе
931           outdoor_seating: Одмориште
932           park: Парк
933           picnic_table: Сто за ужину
934           pitch: Спортски терен
935           playground: Игралиште
936           recreation_ground: Рекреативна зона
937           resort: Одмаралиште
938           sauna: Сауна
939           slipway: Навоз
940           sports_centre: Спортски центар
941           stadium: Стадион
942           swimming_pool: Базен
943           track: Атлетска стаза
944           water_park: Аквапарк
945           "yes": Разонода
946         man_made:
947           adit: Проход
948           advertising: Реклама
949           antenna: Антена
950           avalanche_protection: Заштита од лавина
951           beacon: Светионик
952           beehive: Кошница са пчелама
953           bridge: Мост
954           bunker_silo: Бункер
955           cairn: Каир
956           chimney: Димњак
957           clearcut: Целовита сеча
958           communications_tower: Репетитор
959           crane: Кран
960           cross: Крст
961           dolphin: Битва
962           dyke: Насип
963           embankment: Насип
964           flagpole: Јарбол за заставу
965           gasometer: Гасометар
966           groyne: Таласобран
967           kiln: Печењара
968           lighthouse: Светионик
969           manhole: Шахт
970           mast: Јарбол
971           mine: Рудник
972           mineshaft: Рударско окно
973           monitoring_station: Станица за надгледање
974           petroleum_well: Нафтни бунар
975           pier: Пристаниште
976           pipeline: Цевовод
977           pumping_station: Црпна станица
978           silo: Силос
979           street_cabinet: Улични орман
980           surveillance: Надзор
981           telescope: Телескоп
982           tower: Кула
983           utility_pole: Бандера
984           watermill: Водени млин
985           water_tap: Чесма
986           water_tower: Водени торањ
987           water_well: Бунар
988           windmill: Ветрењача
989           works: Фабрика
990           "yes": Вештачки објекти
991         military:
992           airfield: Војни аеродром
993           barracks: Касарна
994           bunker: Бункер
995           checkpoint: Контролна тачка
996           trench: Ров
997           "yes": Војска
998         mountain_pass:
999           "yes": Планински прелаз
1000         natural:
1001           atoll: Атол
1002           bare_rock: Голи камен
1003           bay: Залив
1004           beach: Плажа
1005           cape: Рт
1006           cave_entrance: Улаз у пећину
1007           cliff: Литица
1008           coastline: Обала
1009           crater: Кратер
1010           dune: Дина
1011           fell: Голо брдо
1012           fjord: Фјорд
1013           forest: Шума
1014           geyser: Гејзир
1015           glacier: Глечер
1016           grassland: Пашњак
1017           heath: Равница
1018           hill: Брдо
1019           island: Острво
1020           land: Земља
1021           marsh: Мочвара
1022           moor: Вресиште
1023           mud: Блато
1024           peak: Врх
1025           peninsula: Полуострво
1026           point: Тачка
1027           reef: Риф
1028           ridge: Гребен
1029           rock: Стена
1030           saddle: Превој
1031           sand: Пешчара
1032           scree: Осулина
1033           scrub: Густиш
1034           shingle: Черепица
1035           spring: Извор
1036           stone: Камен
1037           strait: Мореуз
1038           tree: Дрво
1039           tree_row: Дрворед
1040           tundra: Тундра
1041           valley: Долина
1042           volcano: Вулкан
1043           water: Вода
1044           wetland: Мочварно подручје
1045           wood: Шума
1046           "yes": Природно обележје
1047         office:
1048           accountant: Рачуновођа
1049           administrative: Администрација
1050           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1051           architect: Архитекта
1052           association: Удружење
1053           company: Предузеће
1054           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1055           educational_institution: Образовна установа
1056           employment_agency: Агенција за запошљавање
1057           estate_agent: Агенција за некретнине
1058           government: Владина служба
1059           insurance: Агенција за осигурање
1060           it: ИТ канцеларија
1061           lawyer: Адвокат
1062           ngo: Невладина организација
1063           notary: Нотар
1064           research: Истраживачка канцеларија
1065           tax_advisor: Порески саветник
1066           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1067           travel_agent: Туристичка агенција
1068           "yes": Канцеларија
1069         place:
1070           allotments: Парцеле
1071           archipelago: Архипелаг
1072           city: Град
1073           city_block: Градски блок
1074           country: Земља
1075           county: Округ
1076           farm: Фарма
1077           hamlet: Заселак
1078           house: Кућа
1079           houses: Куће
1080           island: Острво
1081           islet: Острвце
1082           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1083           locality: Локалитет
1084           municipality: Општина
1085           neighbourhood: Кварт
1086           plot: Парцела
1087           postcode: Поштански број
1088           quarter: Четврт
1089           region: Регион
1090           sea: Море
1091           square: Трг
1092           state: Држава
1093           subdivision: Административно подручје
1094           suburb: Предграђе
1095           town: Варошица
1096           village: Село
1097           "yes": Место
1098         railway:
1099           abandoned: Напуштена железница
1100           construction: Железничка пруга у изградњи
1101           disused: Напуштена железница
1102           funicular: Жичана железница
1103           halt: Железничко стајалиште
1104           junction: Железнички чвор
1105           level_crossing: Пружни прелаз
1106           light_rail: Лака железница
1107           miniature: Минијатурна железница
1108           monorail: Пруга са једним колосеком
1109           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1110           platform: Железнички перон
1111           preserved: Очувана железница
1112           proposed: Пројектована железница
1113           rail: Железница
1114           spur: Огранак железничке пруге
1115           station: Железничка станица
1116           stop: Железничко стајалиште
1117           subway: Метро
1118           subway_entrance: Улаз у метро
1119           switch: Железничка скретница
1120           tram: Трамвај
1121           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1122           yard: Ранжирна станица
1123         shop:
1124           agrarian: Аграрна продавница
1125           alcohol: Продавница алкохолних пића
1126           antiques: Антикварница
1127           appliance: Продавница уређаја
1128           art: Продавница опреме за уметнике
1129           baby_goods: Беби опрема
1130           bag: Продавница кеса
1131           bakery: Пекара
1132           beauty: Козметички салон
1133           beverages: Продавница пића
1134           bicycle: Продавница бицикала
1135           bookmaker: Кладионица
1136           books: Књижара
1137           boutique: Бутик
1138           butcher: Месара
1139           car: Трговац аутомобилима
1140           car_parts: Продавница ауто-делова
1141           car_repair: Ауто-сервис
1142           carpet: Продавница тепиха
1143           charity: Добротворна продавница
1144           cheese: Продавница сира
1145           chemist: Продавница кућне хемије
1146           chocolate: Чоколада
1147           clothes: Бутик
1148           coffee: Кафић
1149           computer: Продавница рачунара
1150           confectionery: Посластичарница
1151           convenience: Мини-маркет
1152           copyshop: Фотокопирница
1153           cosmetics: Козметичка радња
1154           curtain: Продавница драперија
1155           dairy: Млекара
1156           deli: Сендвичара
1157           department_store: Робна кућа
1158           discount: Дисконт
1159           doityourself: Уради сам
1160           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1161           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1162           electronics: Продавница електронике
1163           erotic: Еротска радња
1164           estate_agent: Агент за некретнине
1165           fabric: Продавница тканине
1166           farm: Пољопривредна апотека
1167           fashion: Продавница модне одеће
1168           fishing: Рибарница
1169           florist: Цвећара
1170           food: Продавница хране
1171           funeral_directors: Погребно предузеће
1172           furniture: Продавница намештаја
1173           garden_centre: Вртни центар
1174           gas: Пунионица ТНГ-а
1175           general: Продавница робе широке потрошње
1176           gift: Продавница поклона
1177           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1178           grocery: Бакалница
1179           hairdresser: Фризерски салон
1180           hardware: Продавница алата
1181           health_food: Продавница здраве хране
1182           herbalist: Травар
1183           hifi: Продавница аудио-опреме
1184           ice_cream: Сладоледџиница
1185           interior_decoration: Декорација ентеријера
1186           jewelry: Јувелирница
1187           kiosk: Трафика
1188           kitchen: Кухињска опрема
1189           laundry: Перионица веша
1190           locksmith: Бравар
1191           lottery: Лутрија
1192           mall: Тржни центар
1193           massage: Масажа
1194           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1195           motorcycle: Продавница мотоцикала
1196           music: Музичка продавница
1197           musical_instrument: Музички инструменти
1198           newsagent: Новинарница
1199           optician: Оптичар
1200           organic: Продавница здраве хране
1201           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1202           paint: Фарбара
1203           pastry: Посластичарница
1204           pawnbroker: Залагаоничар
1205           perfumery: Парфимерија
1206           pet: Продавница за кућне љубимце
1207           photo: Фотографска радња
1208           seafood: Морски плодови
1209           second_hand: Продавница половне робе
1210           sewing: Шиваоница
1211           shoes: Продавница обуће
1212           sports: Продавница спортске опреме
1213           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1214           supermarket: Супермаркет
1215           tailor: Кројач
1216           tattoo: Тетоваже
1217           tea: Чајџиница
1218           ticket: Продавница карата
1219           tobacco: Продавница цигарета
1220           toys: Продавница играчака
1221           travel_agency: Туристичка агенција
1222           tyres: Продавница гума
1223           vacant: Упражњен локал
1224           variety_store: Мешовита роба
1225           video: Видеотека
1226           video_games: Продавница видео-игара
1227           wholesale: Велепродаја
1228           wine: Винарија
1229           "yes": Продавница
1230         tourism:
1231           alpine_hut: Планинарски дом
1232           apartment: Викенд-апартман
1233           artwork: Уметничко дело
1234           attraction: Атракција
1235           bed_and_breakfast: Полупансион
1236           cabin: Туристичка брвнара
1237           camp_site: Камп
1238           caravan_site: Парк за камп приколице
1239           chalet: Колиба
1240           gallery: Галерија
1241           guest_house: Преноћиште
1242           hostel: Хостел
1243           hotel: Хотел
1244           information: Информације
1245           motel: Мотел
1246           museum: Музеј
1247           picnic_site: Место за пикник
1248           theme_park: Забавни парк
1249           viewpoint: Видиковац
1250           zoo: Зоолошки врт
1251         tunnel:
1252           building_passage: Пролаз између зграда
1253           culvert: Одводни канал
1254           "yes": Тунел
1255         waterway:
1256           artificial: Вештачки водоток
1257           boatyard: Бродоградилиште
1258           canal: Канал
1259           dam: Брана
1260           derelict_canal: Суви канал
1261           ditch: Јарак
1262           dock: Док
1263           drain: Одвод
1264           lock: Преводница
1265           lock_gate: Врата преводнице
1266           mooring: Сидриште
1267           rapids: Брзак
1268           river: Река
1269           stream: Поток
1270           wadi: Вади
1271           waterfall: Водопад
1272           weir: Преливник
1273           "yes": Водоток
1274       admin_levels:
1275         level2: Државна граница
1276         level3: Граница региона
1277         level4: Граница савезне државе
1278         level5: Граница региона
1279         level6: Граница округа
1280         level7: Граница општине/града
1281         level8: Граница града
1282         level9: Граница села
1283         level10: Граница насеља
1284       types:
1285         cities: Градови
1286         towns: Варошице
1287         places: Места
1288     results:
1289       no_results: Нема резултата
1290       more_results: Више резултата
1291   issues:
1292     index:
1293       title: Проблеми
1294       select_status: Одаберите статус
1295       select_type: Одаберите врсту
1296       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1297       reported_user: Пријављени корисник
1298       not_updated: Није ажурно
1299       search: Претрага
1300       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1301       user_not_found: Корисник не постоји
1302       issues_not_found: Нема таквих проблема
1303       status: Статус
1304       reports: Извештаји
1305       last_updated: Последње ажурирање
1306       link_to_reports: Прикажи извештаје
1307       states:
1308         ignored: Занемарено
1309         open: Отвори
1310         resolved: Решено
1311     show:
1312       no_reports: Нема пријава
1313       resolve: Разреши
1314       ignore: Игнориши
1315       reopen: Поново отвори
1316       read_reports: Прочитај извештаје
1317       new_reports: Нови извештаји
1318       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1319     helper:
1320       reportable_title:
1321         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1322         note: 'Белешка #%{note_id}'
1323   issue_comments:
1324     create:
1325       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1326   reports:
1327     new:
1328       title_html: Пријави %{link}
1329       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1330       categories:
1331         diary_entry:
1332           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1333           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1334           other_label: Друго
1335         diary_comment:
1336           other_label: Друго
1337         user:
1338           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1339           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1340           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1341           vandal_label: Овај корисник је вандал
1342           other_label: Друго
1343         note:
1344           spam_label: Ова белешка је спам
1345           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1346           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1347           other_label: Друго
1348     create:
1349       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1350   layouts:
1351     logo:
1352       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1353     home: Кућа
1354     logout: Одјава
1355     log_in: Пријава
1356     sign_up: Регистрација
1357     start_mapping: Почни са мапирањем
1358     edit: Уреди
1359     history: Историја
1360     export: Извези
1361     issues: Проблеми
1362     data: Подаци
1363     export_data: Извези податке
1364     gps_traces: ГПС трагови
1365     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1366     user_diaries: Дневници корисника
1367     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1368     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1369     tag_line: Слободна вики мапа света
1370     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1371     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1372       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1373     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1374     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1375       %{partners}.
1376     partners_partners: партнери
1377     tou: Услови коришћења
1378     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1379       радови на одржавању.
1380     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1381       неопходни радови на одржавању.
1382     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1383     help: Помоћ
1384     about: О нама
1385     copyright: Ауторска права
1386     communities: Заједнице
1387     community: Заједница
1388     community_blogs: Блогови заједнице
1389     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1390     make_a_donation:
1391       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1392       text: Донирајте
1393     learn_more: Детаљније
1394     more: Више
1395   user_mailer:
1396     diary_comment_notification:
1397       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1398       hi: Поздрав, %{to_user},
1399       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1400         %{subject}:'
1401       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1402         или одговорити на %{replyurl}
1403     message_notification:
1404       hi: Поздрав, %{to_user},
1405       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1406       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1407         на %{replyurl}
1408     friendship_notification:
1409       hi: Поздрав, %{to_user},
1410       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1411       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1412       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1413       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1414     gpx_failure:
1415       hi: Здраво %{to_user},
1416       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1417       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1418       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1419     gpx_success:
1420       hi: Здраво %{to_user},
1421       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1422     signup_confirm:
1423       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1424       greeting: Здраво!
1425       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1426       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1427         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1428         потврдили свој налог:'
1429       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1430         о томе како почети.
1431     email_confirm:
1432       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1433       greeting: Поздрав,
1434       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1435         на %{new_address}.
1436       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1437     lost_password:
1438       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1439       greeting: Поздрав,
1440       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1441         адресу овог openstreetmap.org налога.
1442       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1443     note_comment_notification:
1444       anonymous: Анонимни корисник
1445       greeting: Поздрав,
1446       commented:
1447         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1448           белешки'
1449         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1450           коју сте заинтересовани'
1451         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1452           мапама у близини места %{place}.'
1453         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1454           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1455       closed:
1456         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1457         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1458           заинтересовани'
1459         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1460           места %{place}.'
1461         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1462           Белешка је у близини места %{place}.'
1463       reopened:
1464         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1465         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1466           сте заинтересовани'
1467         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1468           места %{place}.'
1469         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1470           Белешка је у близини места %{place}.'
1471       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1472     changeset_comment_notification:
1473       hi: Поздрав, %{to_user},
1474       greeting: Поздрав,
1475       commented:
1476         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1477           чејнџсетова'
1478         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1479           који сте заинтересовани'
1480         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1481           %{time}'
1482         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1483           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1484         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1485         partial_changeset_without_comment: без коментара
1486       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1487       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1488   confirmations:
1489     confirm:
1490       heading: Проверите Ваш имејл!
1491       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1492       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1493         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1494       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1495       button: Потврди
1496       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1497       already active: Овај налог је већ потврђен.
1498       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1499       click_here: кликните овде
1500     confirm_resend:
1501       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1502     confirm_email:
1503       heading: Потврда промене имејл адресе
1504       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1505         имејл адресу.
1506       button: Потврди
1507       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1508       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1509       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1510   messages:
1511     inbox:
1512       title: Примљене
1513       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1514       new_messages:
1515         one: '%{count} нова порука'
1516         few: '%{count} нове поруке'
1517         other: '%{count} нових порука'
1518       old_messages:
1519         one: '%{count} стара порука'
1520         other: '%{count} старих порука'
1521       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1522         с %{people_mapping_nearby_link}?
1523       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1524     messages_table:
1525       from: Од
1526       to: За
1527       subject: Наслов
1528       date: Датум
1529       actions: Радње
1530     message_summary:
1531       unread_button: Означи као непрочитано
1532       read_button: Означи као прочитано
1533       reply_button: Одговори
1534       destroy_button: Обриши
1535     new:
1536       title: Пошаљи поруку
1537       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1538       back_to_inbox: Назад на примљене
1539     create:
1540       message_sent: Порука је послата.
1541       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1542         покушавате да пошаљете још неку.
1543     no_such_message:
1544       title: Нема такве поруке
1545       heading: Нема такве поруке
1546       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1547     outbox:
1548       title: Послате
1549       actions: Радње
1550       messages:
1551         one: Имате %{count} послату поруку
1552         other: Имате %{count} послате поруке
1553       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1554         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1555       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1556     muted:
1557       title: Пригушене поруке
1558     reply:
1559       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1560         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1561     show:
1562       title: Прочитај поруку
1563       reply_button: Одговори
1564       unread_button: Означи као непрочитано
1565       destroy_button: Обриши
1566       back: Назад
1567       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1568         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1569         прочитали.
1570     sent_message_summary:
1571       destroy_button: Обриши
1572     heading:
1573       my_inbox: Примљене
1574       my_outbox: Послате
1575       muted_messages: Пригушене поруке
1576     mark:
1577       as_read: Порука је означена као прочитана
1578       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1579     destroy:
1580       destroyed: Порука је обрисана
1581   passwords:
1582     new:
1583       title: Повратак лозинке
1584       heading: Заборавили сте лозинку?
1585       email address: Имејл адреса
1586       new password button: Поништи лозинку
1587       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1588         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1589     edit:
1590       title: Поништи лозинку
1591       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1592       reset: Поништи лозинку
1593       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1594     update:
1595       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1596   preferences:
1597     show:
1598       title: Моја подешавања
1599       preferred_editor: Жељени уређивач
1600       preferred_languages: Жељени језици
1601       edit_preferences: Уреди подешавања
1602     edit:
1603       title: Моја подешавања
1604       save: Сачувај подешавања
1605       cancel: Откажи
1606     update_success_flash:
1607       message: Подешавања сачувана.
1608   profiles:
1609     edit:
1610       title: Уреди профил
1611       save: Ажурирај профил
1612       cancel: Откажи
1613       image: Слика
1614       gravatar:
1615         gravatar: Користи Граватар
1616         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1617         disabled: Граватар је онемогућен.
1618         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1619       new image: Додај слику
1620       keep image: Задржи тренутну слику
1621       delete image: Уклони тренутну слику
1622       replace image: Замени тренутну слику
1623       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1624       home location: Место становања
1625       no home location: Нисте унели место становања.
1626       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1627       show: Прикажи
1628       delete: Обриши
1629       undelete: Поништи брисање
1630     update:
1631       success: Профил ажуриран.
1632   sessions:
1633     new:
1634       title: Пријава
1635       tab_title: Пријава
1636       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1637       password: Лозинка
1638       remember: Запамти ме
1639       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1640       login_button: Пријави ме
1641       register now: Отворите налог
1642       with external: или се пријавите путем треће стране
1643       or: или
1644       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1645     destroy:
1646       title: Одјава
1647       heading: Одјава
1648       logout_button: Одјави ме
1649     suspended_flash:
1650       support: подршка
1651   shared:
1652     markdown_help:
1653       headings: Наслови
1654       heading: Наслов
1655       subheading: Поднаслов
1656       first: Прва ставка
1657       second: Друга ставка
1658       link: Веза
1659       text: Текст
1660       image: Слика
1661       alt: Алтернативни текст
1662     richtext_field:
1663       edit: Уреди
1664       preview: Преглед
1665   site:
1666     about:
1667       next: Следеће
1668       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1669         апликација и уређаја'
1670       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1671         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1672         објектима широм света.
1673       local_knowledge_title: Локално знање
1674       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1675         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1676         исправности и ажурности OSM-а.
1677       community_driven_title: Заједница је покретач
1678       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1679       open_data_title: Отворени подаци
1680       legal_title: Правни аспекти
1681       legal_1_1_html: |-
1682         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1683         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1684         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1685       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1686       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1687       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1688       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1689       partners_title: Партнери
1690     copyright:
1691       title: Ауторска права и лиценца
1692       foreign:
1693         title: О овом преводу
1694         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1695           енглеска страница има примат
1696         english_link: енглеског оригинала
1697       native:
1698         title: О овој страници
1699         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1700           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1701           ауторска права и %{mapping_link}.
1702         native_link: српско издање
1703         mapping_link: почни с уређивањем карте
1704       legal_babble:
1705         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1706           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1707           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1708           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1709         introduction_2_legal_code: правни текст
1710         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1711           (CC BY-SA 2.0).
1712         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1713           условима 2.0
1714         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1715         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1716           две ствари:'
1717         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1718         attribution_example:
1719           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1720           title: Пример за навођење
1721         more_title_html: Више о
1722         contributors_title_html: Наши сарадници
1723         contributors_intro_html: |-
1724           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1725           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1726           и других извора, међу којима су:
1727         contributors_at_austria: Аустрија
1728         contributors_au_australia: Аустралија
1729         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1730           BY 4.0)
1731         contributors_ca_canada: Канада
1732         contributors_cz_czechia: Чешка
1733         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1734           BY 4.0)
1735         contributors_fi_finland: Финска
1736         contributors_fr_france: Француска
1737         contributors_hr_croatia: Хрватска
1738         contributors_nl_netherlands: Холандија
1739         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1740         contributors_rs_serbia: Србија
1741         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1742         contributors_si_slovenia: Словенија
1743         contributors_es_spain: Шпанија
1744         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1745         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1746         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1747         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1748           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1749           гаранцију или прихвата одговорност.
1750         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1751         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1752           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1753           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1754         trademarks_title: Заштитни знаци
1755         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1756     index:
1757       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1758       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1759       license:
1760         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1761       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1762         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1763     edit:
1764       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1765       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1766         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1767       user_page_link: корисничке странице
1768       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1769       id_not_configured: iD није конфигурисан
1770       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1771         за ову могућност.
1772     export:
1773       title: Извоз
1774       manually_select: Ручно изаберите другу област
1775       licence: Лиценца
1776       too_large:
1777         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1778           извора:'
1779         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1780           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1781           података:'
1782         planet:
1783           title: Планета OSM
1784           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1785         overpass:
1786           title: API Overpass-а
1787           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1788         geofabrik:
1789           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1790           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1791         other:
1792           title: Други извори
1793           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1794       export_button: Извези
1795     fixthemap:
1796       title: Пријави проблем / Поправи карту
1797       how_to_help:
1798         title: Како да помогнем
1799         join_the_community:
1800           title: Прикључи се заједници
1801           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1802             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1803             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1804       other_concerns:
1805         title: Остале бриге
1806     help:
1807       title: Тражење помоћи
1808       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1809         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1810         теме.
1811       welcome:
1812         url: /welcome
1813         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1814         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1815       beginners_guide:
1816         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1817         title: Водич за почетничке
1818         description: Водич за почетнике
1819       community:
1820         title: Форум заједнице
1821       mailing_lists:
1822         title: Дописне листе
1823         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1824           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1825       irc:
1826         title: IRC
1827         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1828           теме.
1829       switch2osm:
1830         title: switch2osm
1831         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1832           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1833       welcomemat:
1834         title: За организације
1835       wiki:
1836         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1837         title: OpenStreetMap вики
1838         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1839     any_questions:
1840       title: Питања?
1841     sidebar:
1842       search_results: Резултати претраге
1843       close: Затвори
1844     search:
1845       search: Претрага
1846       get_directions: Тражите упутства
1847       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1848       from: Од
1849       to: До
1850       where_am_i: Где је ово?
1851       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1852       submit_text: Иди
1853     key:
1854       table:
1855         entry:
1856           motorway: Ауто-пут
1857           main_road: Главни пут
1858           trunk: Ауто-пут
1859           primary: Магистрални пут
1860           secondary: Споредни пут
1861           unclassified: Локални пут
1862           track: Макадам
1863           bridleway: Коњичка стаза
1864           cycleway: Бициклистичка стаза
1865           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1866           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1867           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1868           footway: Пешачка стаза
1869           rail: Железничка пруга
1870           train: Воз
1871           subway: Подземна железница
1872           ferry: Трајект
1873           tram: Трамвај
1874           trolleybus: Тролејбус
1875           bus: Аутобус
1876           cable_car: Жичара
1877           chair_lift: Жичара са седиштима
1878           runway: Аеродромска писта
1879           taxiway: Рулна стаза
1880           apron: Аеродромски перон
1881           admin: Административна граница
1882           capital: Престоница
1883           city: Град
1884           vineyard: Виноград
1885           forest: Шума
1886           wood: Шума
1887           grass: Трава
1888           meadow: Ливада
1889           sand: Песак
1890           golf: Голф терен
1891           park: Парк
1892           common: Пољана
1893           resident: Стамбено подручје
1894           retail: Малопродајно подручје
1895           industrial: Индустријско подручје
1896           commercial: Пословно подручје
1897           heathland: Пустош
1898           lake: Језеро
1899           reservoir: Резервоар
1900           glacier: Глечер
1901           farm: Фарма
1902           brownfield: Грађевинско земљиште
1903           cemetery: Гробље
1904           allotments: Баште
1905           pitch: Спортско игралиште
1906           centre: Спортски центар
1907           beach: Плажа
1908           reserve: Резерват природе
1909           military: Војно подручје
1910           school: Школа
1911           university: Универзитет
1912           hospital: Болница
1913           building: Значајна зграда
1914           station: Железничка станица
1915           summit: Узвишење
1916           peak: Врх
1917           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1918           bridge: Црни оквир – мост
1919           private: Приватни посед
1920           destination: Приступ одредишту
1921           construction: Путеви у изградњи
1922           bus_stop: Аутобуска станица
1923           stop: Стоп
1924           bicycle_shop: Продавница бицикала
1925           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1926           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1927           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1928           toilets: Тоалети
1929     welcome:
1930       title: Добро дошли!
1931       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1932         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1933         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1934       whats_on_the_map:
1935         title: Шта је на карти
1936       basic_terms:
1937         title: Основни картографски термини
1938         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1939           да буду корисне.
1940         tag: ознака
1941       rules:
1942         title: Правила!
1943         automated_edits: Аутоматизоване измене
1944       start_mapping: Почни са цртањем карте
1945       add_a_note:
1946         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1947         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1948           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1949     communities:
1950       title: Заједнице
1951       local_chapters:
1952         title: Локални огранци
1953       other_groups:
1954         title: Друге групе
1955   traces:
1956     visibility:
1957       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1958       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1959       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1960       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1961         и датиране тачке)
1962     new:
1963       upload_trace: Отпреми GPS траг
1964       visibility_help: шта ово значи?
1965       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1966       help: Помоћ
1967       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1968     create:
1969       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1970       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1971         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1972       traces_waiting:
1973         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1974           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1975         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1976           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1977           корисницима.'
1978     edit:
1979       cancel: Откажи
1980       title: Уређивање трага %{name}
1981       heading: Уређивање трага %{name}
1982       visibility_help: шта ово значи?
1983       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1984     update:
1985       updated: Траг је ажуриран
1986     trace_optionals:
1987       tags: Ознаке
1988     show:
1989       title: Преглед трага %{name}
1990       heading: Преглед трага %{name}
1991       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1992       filename: 'Назив датотеке:'
1993       download: преузми
1994       uploaded: 'Отпремљено:'
1995       points: 'Тачака:'
1996       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1997       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1998       map: мапа
1999       edit: уреди
2000       owner: 'Власник:'
2001       description: 'Опис:'
2002       tags: 'Ознаке:'
2003       none: ништа
2004       edit_trace: Уреди овај траг
2005       delete_trace: Обриши овај траг
2006       trace_not_found: Траг није пронађен.
2007       visibility: 'Видљивост:'
2008       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2009     trace_paging_nav:
2010       older: Старији трагови
2011       newer: Новији трагови
2012     trace:
2013       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2014       count_points:
2015         one: '%{count} чвор'
2016         other: '%{count} чвора'
2017       more: више
2018       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2019       view_map: Погледај карту
2020       edit_map: Уреди мапу
2021       public: ЈАВНИ
2022       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2023       private: ПРИВАТНИ
2024       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2025     index:
2026       public_traces: Јавни ГПС трагови
2027       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2028       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2029       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2030       empty_title: Нема ништа
2031       wiki_page: вики страница
2032       upload_trace: Отпреми траг
2033       my_traces: Моји трагови
2034     destroy:
2035       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2036     make_public:
2037       made_public: Јавни траг
2038     offline_warning:
2039       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2040     offline:
2041       heading: GPX остава је ван мреже
2042       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2043     georss:
2044       title: OpenStreetMap GPS трасе
2045     description:
2046       description_with_count:
2047         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2048         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2049       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2050   application:
2051     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2052     require_cookies:
2053       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2054         наставите.
2055     require_admin:
2056       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
2057     setup_user_auth:
2058       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2059         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2060       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2061       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2062         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2063         их видите.
2064     settings_menu:
2065       account_settings: Подешавња налога
2066       muted_users: Пригушени корисници
2067     auth_providers:
2068       openid_login_button: Настави
2069       openid:
2070         title: Пријавити се са OpenID
2071         alt: Логотип OpenID-а
2072       google:
2073         title: Пријава преко Google-а
2074         alt: Логотип Гугла
2075       facebook:
2076         title: Пријавити се са Facebook-ом
2077         alt: Логотип Фејсбука
2078       microsoft:
2079         title: Пријава преко Microsoft-а
2080         alt: Логотип Microsoft-а
2081       github:
2082         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2083         alt: Логотип GitHub-а
2084       wikipedia:
2085         title: Пријава преко Википедије
2086         alt: Логотип Википедије
2087   oauth:
2088     authorize:
2089       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2090       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2091         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2092       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2093       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2094       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2095       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2096       allow_write_api: мења мапу.
2097       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2098       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2099       allow_write_notes: измени белешке.
2100       grant_access: Додели приступ
2101     authorize_success:
2102       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2103       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2104       verification: Верификациони код је %{code}.
2105     authorize_failure:
2106       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2107       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2108       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2109     revoke:
2110       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2111     permissions:
2112       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2113   oauth_clients:
2114     new:
2115       title: Упиши нови програм
2116     edit:
2117       title: Уреди програм
2118     show:
2119       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2120       key: 'Кључ потрошача:'
2121       secret: 'Тајна потрошача:'
2122       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2123       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2124       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2125       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2126       edit: Детаљи измене
2127       delete: Обриши клијент
2128       confirm: Јесте ли сигурни?
2129       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2130     index:
2131       title: OAuth детаљи
2132       my_tokens: Одобрени програми
2133       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2134       application: Назив програма
2135       issued_at: Издано
2136       revoke: Опозови
2137       my_apps: Програми
2138       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2139         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2140       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2141       register_new: Упиши програм
2142     form:
2143       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2144     not_found:
2145       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2146     create:
2147       flash: Подаци су успешно уписани
2148     update:
2149       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2150     destroy:
2151       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2152   oauth2_applications:
2153     index:
2154       name: Назив
2155       permissions: Дозволе
2156     application:
2157       edit: Уреди
2158       delete: Обриши
2159       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2160     show:
2161       edit: Уреди
2162       delete: Обриши
2163       permissions: Дозволе
2164   oauth2_authorizations:
2165     new:
2166       authorize: Одобри
2167       deny: Одбиј
2168     error:
2169       title: Дошло је до грешке
2170   oauth2_authorized_applications:
2171     index:
2172       application: Апликација
2173       permissions: Дозволе
2174   users:
2175     new:
2176       title: Регистрација
2177       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2178         налог.
2179       support: подршка
2180       about:
2181         header: Слободно и изменљиво.
2182         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2183           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2184           и користе.
2185         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2186       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2187         променити у поставкама.
2188       by_signing_up:
2189         privacy_policy: политика приватности
2190       tou: услови коришћења
2191       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2192       continue: Отвори налог
2193       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2194       email_help:
2195         privacy_policy: политика приватности
2196       consider_pd: јавно власништво
2197       or: или
2198       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2199     terms:
2200       title: Услови
2201       heading: Услови
2202       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2203       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2204       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2205         власништву
2206       consider_pd_why: шта је ово?
2207       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2208         и %{informal_translations_link}'
2209       readable_summary: сумарум
2210       informal_translations: неформални преводи
2211       continue: Настави
2212       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2213       decline: Одбаци
2214       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2215         прихватите.
2216       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2217       legale_names:
2218         france: Француска
2219         italy: Италија
2220         rest_of_world: Остатак света
2221     terms_declined_flash:
2222       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2223     no_such_user:
2224       title: Нема таквог корисника
2225       heading: Корисник %{user} не постоји
2226       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2227         коју сте кликнули.
2228       deleted: обрисано
2229     show:
2230       my diary: Мој дневник
2231       my edits: Моје измене
2232       my traces: Моји трагови
2233       my notes: Моје белешке
2234       my messages: Моје поруке
2235       my profile: Мој профил
2236       my settings: Моје поставке
2237       my comments: Моји коментари
2238       my_preferences: Моја подешавања
2239       my_dashboard: Tабла
2240       blocks on me: Мени забрањено
2241       blocks by me: Моје забране
2242       edit_profile: Уреди профил
2243       send message: Пошаљи поруку
2244       diary: Дневник
2245       edits: Измене
2246       traces: Трагови
2247       notes: Белешке на карти
2248       remove as friend: Избаци из пријатеља
2249       add as friend: Додај пријатеља
2250       mapper since: 'Картограф од:'
2251       ct status: 'Услови за учешће:'
2252       ct undecided: Неодлучено
2253       ct declined: Одбијено
2254       email address: 'Имејл адреса:'
2255       created from: 'Направљено из:'
2256       status: 'Стање:'
2257       spam score: 'Оцена спама:'
2258       role:
2259         administrator: Овај корисник је администратор
2260         moderator: Овај корисник је уредник
2261         grant:
2262           administrator: Додели овлашћења администратора
2263           moderator: Додели овлашћења уредника
2264         revoke:
2265           administrator: Опозови овлашћења администратора
2266           moderator: Опозови овлашћења уредника
2267       block_history: Активне блокаде
2268       moderator_history: Извршене блокаде
2269       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2270       comments: Коментари
2271       create_block: Блокирај корисника
2272       activate_user: Активирај корисника
2273       confirm_user: Потврди овог корисника
2274       hide_user: Сакриј корисника
2275       unhide_user: Откриј корисника
2276       delete_user: Избриши корисника
2277       confirm: Потврди
2278       report: Пријави овог корисника
2279     go_public:
2280       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2281     index:
2282       title: Корисници
2283       heading: Корисници
2284       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2285       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2286       confirm: Потврди изабране кориснике
2287       hide: Сакриј изабране кориснике
2288       empty: Није пронађен ниједан корисник
2289     suspended:
2290       title: Суспендован налог
2291       heading: Суспендован налог
2292       support: подршка
2293       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2294         сумљивих радњи.
2295     auth_failure:
2296       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2297       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2298       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2299       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2300       invalid_scope: Невалидан опсег
2301     auth_association:
2302       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2303       option_1: |-
2304         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2305         коришћењем доњег обрасца.
2306       option_2: |-
2307         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2308         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2309         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2310   user_role:
2311     filter:
2312       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2313       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2314       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2315     grant:
2316       title: Потврда доделе улоге
2317       heading: Потврда доделе улоге
2318       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2319       confirm: Потврди
2320       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2321         су корисник и улога исправни.
2322     revoke:
2323       title: Потврда одузимања улоге
2324       heading: Потврда одузимања улоге
2325       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2326       confirm: Потврди
2327       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2328         ли су корисник и улога исправни.
2329   user_blocks:
2330     model:
2331       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2332         блокаду.
2333       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2334     not_found:
2335       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2336       back: Назад на индекс
2337     new:
2338       title: Блокирање %{name}
2339       heading_html: Блокирање %{name}
2340       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2341       back: Погледај све блокаде
2342     edit:
2343       title: Уређивање блокаде за %{name}
2344       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2345       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2346       show: Погледај ову блокаду
2347       back: Погледај све блокаде
2348     filter:
2349       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2350       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2351     create:
2352       flash: Блокирај корисника %{name}.
2353     update:
2354       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2355         уреди.
2356       success: Блокада је ажурирана.
2357     index:
2358       title: Корисничке блокаде
2359       heading: Листа корисничких блокада
2360       empty: Није направљена ниједна блокада.
2361     revoke:
2362       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2363       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2364       time_future_html: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2365       past_html: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2366       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2367       revoke: Опозови
2368       flash: Ова блокада је опозвана.
2369     revoke_all:
2370       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2371       flash: Све активне блокаде су опозване.
2372     helper:
2373       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2374       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2375       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2376         пријави.
2377       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2378       block_duration:
2379         hours:
2380           one: '%{count} час'
2381           other: '%{count} часа'
2382     blocks_on:
2383       title: Блокаде за %{name}
2384       heading_html: Листа блокада за %{name}
2385       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2386     blocks_by:
2387       title: Блокаде од %{name}
2388       heading_html: Листа блокада од %{name}
2389       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2390     show:
2391       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2392       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2393       created: 'Направљено:'
2394       duration: 'Трајање:'
2395       status: 'Стање:'
2396       show: Прикажи
2397       edit: Уреди
2398       revoke: Опозови
2399       confirm: Јесте ли сигурни?
2400       reason: 'Разлог за блокирање:'
2401       revoker: 'Опозивалац:'
2402       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2403     block:
2404       not_revoked: (није опозвано)
2405       show: Прикажи
2406       edit: Уреди
2407       revoke: Опозови
2408     blocks:
2409       display_name: Блокирани корисник
2410       creator_name: Творац
2411       reason: Разлози за блокирање
2412       status: Стање
2413       revoker_name: Опозвао
2414   user_mutes:
2415     index:
2416       title: Пригушени корисници
2417       table:
2418         thead:
2419           actions: Радње
2420         tbody:
2421           send_message: Пошаљи поруку
2422   notes:
2423     index:
2424       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2425       heading: Белешке корисника %{user}
2426       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2427       no_notes: Нема белешки
2428       id: Id
2429       creator: Творац
2430       description: Опис
2431       created_at: Направљено
2432       last_changed: Последња промена
2433     show:
2434       title: Белешкаː %{id}
2435       description: Опис
2436       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2437       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2438       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2439       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2440       report: пријави ову белешку
2441       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2442         требало посебно проверити.
2443       hide: Сакриј
2444       resolve: Разреши
2445       reactivate: Поново покрени
2446       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2447       comment: Коментариши
2448     new:
2449       title: Нова белешка
2450       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2451         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2452         објашњење.
2453       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2454         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2455       add: Додај белешку
2456   javascripts:
2457     close: Затвори
2458     share:
2459       title: Дели
2460       cancel: Откажи
2461       image: Слика
2462       link: Веза или HTML
2463       long_link: Веза
2464       short_link: Кратка веза
2465       geo_uri: Geo URI
2466       embed: HTML
2467       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2468       format: 'Формат:'
2469       scale: Размераː
2470       download: Преузми
2471       short_url: Скраћени URL
2472       include_marker: Укључи и ознаку
2473       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2474       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2475       view_larger_map: Погледај већу карту
2476       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2477     embed:
2478       report_problem: Пријави проблем
2479     key:
2480       title: Легенда
2481       tooltip: Легенда карте
2482       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2483     map:
2484       zoom:
2485         in: Увећај
2486         out: Умањи
2487       locate:
2488         title: Прикажи моју позицију
2489       base:
2490         standard: Стандардна
2491         cycle_map: Бициклистичка мапа
2492         transport_map: Саобраћајна мапа
2493         hot: Хуманитарни
2494       layers:
2495         header: Слојеви карте
2496         notes: Белешке на карти
2497         data: Подаци карте
2498         gps: Јавне GPS трасе
2499         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2500         title: Слојеви
2501       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2502       make_a_donation: Донација
2503       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2504     site:
2505       edit_tooltip: Уредите мапу
2506       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2507       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2508       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2509       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2510       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2511       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2512       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2513     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2514     directions:
2515       ascend: Растуће
2516       engines:
2517         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2518         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2519         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2520         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2521         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2522         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2523       descend: Опадајуће
2524       directions: Путања
2525       distance: Удаљеност
2526       errors:
2527         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2528         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2529       instructions:
2530         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2531         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2532         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2533         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2534         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2535         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2536         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2537         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2538         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2539         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2540         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2541         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2542         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2543         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2544         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2545         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2546         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2547         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2548         via_point_without_exit: (преко тачке)
2549         follow_without_exit: Пратите %{name}
2550         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2551         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2552         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2553         start_without_exit: Почните од %{name}
2554         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2555         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2556         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2557         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2558         unnamed: без имена
2559         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2560         exit_counts:
2561           first: "1."
2562           second: "2."
2563           third: "3."
2564           fourth: "4."
2565           fifth: "5."
2566           sixth: "6."
2567           seventh: "7."
2568           eighth: "8."
2569           ninth: "9."
2570           tenth: "10."
2571       time: Време
2572     query:
2573       node: Чвор
2574       way: Линија
2575       relation: Однос
2576       nothing_found: Нема објеката у близини
2577       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2578       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2579     context:
2580       directions_from: Упути одавде
2581       directions_to: Упути довде
2582       add_note: Додај белешку овде
2583       show_address: Прикажи адресу
2584       query_features: Одлике упита
2585       centre_map: Центрирај мапу овде
2586   redactions:
2587     edit:
2588       heading: Уреди редакцију
2589       title: Уређивање редакције
2590     index:
2591       empty: Нема редакција.
2592       heading: Списак редакција
2593       title: Списак редакција
2594     new:
2595       heading: Унесите податке за нову редакцију
2596       title: Прављење нове редакције
2597     show:
2598       description: 'Опис:'
2599       heading: Приказ редакције „%{title}“
2600       title: Приказ редакције
2601       user: 'Творац:'
2602       edit: Уреди ову редакцију
2603       destroy: Уклони ову редакцију
2604       confirm: Јесте ли сигурни?
2605     create:
2606       flash: Редакција је направљена.
2607     update:
2608       flash: Промене су сачуване.
2609     destroy:
2610       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2611         овој редакцији пре него што је уклоните.
2612       flash: Редакција је уклоњена.
2613       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2614   validations:
2615     leading_whitespace: има размак на почетку
2616     trailing_whitespace: има размак на крају
2617     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2618     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2619 ...