]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
First pass at banishing the words "bug" and "OpenStreetBugs"
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jkjk
6 # Author: Luk
7 # Author: Masox
8 # Author: Mormegil
9 # Author: Mr. Richard Bolla
10 # Author: Veritaslibero
11 cs: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Text
16       diary_entry: 
17         language: Jazyk
18         latitude: Šířka
19         longitude: Délka
20         title: Nadpis
21         user: Uživatel
22       friend: 
23         friend: Přítel
24         user: Uživatel
25       message: 
26         body: Text
27         recipient: Příjemce
28         sender: Odesílatel
29         title: Předmět
30       trace: 
31         description: Popis
32         latitude: Šířka
33         longitude: Délka
34         name: Název
35         public: Veřejná
36         size: Velikost
37         user: Uživatel
38         visible: Viditelnost
39       user: 
40         active: Aktivní
41         description: Popis
42         display_name: Zobrazované jméno
43         email: E-mail
44         languages: Jazyky
45         pass_crypt: Heslo
46     models: 
47       acl: Seznam přístupových práv
48       changeset: Sada změn
49       changeset_tag: Tag sady změn
50       country: Země
51       diary_comment: Komentář k deníčku
52       diary_entry: Deníčkový záznam
53       friend: Přítel
54       language: Jazyk
55       message: Zpráva
56       node: Uzel
57       node_tag: Tag uzlu
58       notifier: Oznamovatel
59       old_node: Starý uzel
60       old_node_tag: Starý tag uzlu
61       old_relation: Stará relace
62       old_relation_member: Starý člen relace
63       old_relation_tag: Starý tag relace
64       old_way: Stará cesta
65       old_way_node: Starý uzel cesty
66       old_way_tag: Starý tag cesty
67       relation: Relace
68       relation_member: Člen relace
69       relation_tag: Tag relace
70       session: Relace
71       trace: Stopa
72       tracepoint: Bod stopy
73       tracetag: Značka stopy
74       user: Uživatel
75       user_preference: Uživatelské nastavení
76       user_token: Uživatelský token
77       way: Cesta
78       way_node: Uzel cesty
79       way_tag: Tag cesty
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
85       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Sada změn: %{id}"
89       changesetxml: Soubor změn XML
90       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
91       feed: 
92         title: Sada změn %{id}
93         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Sada změn
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Patří uživateli:"
98       bounding_box: "Rozsah:"
99       box: rám
100       closed_at: "Uzavřeno v:"
101       created_at: "Vytvořeno v:"
102       has_nodes: 
103         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
104         one: "Obsahuje následující uzel:"
105         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
106       has_relations: 
107         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
108         one: "Obsahuje následující relaci:"
109         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
110       has_ways: 
111         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
112         one: "Obsahuje následující cestu:"
113         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
114       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
115       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Komentář:"
118       deleted_at: "Smazáno:"
119       deleted_by: "Smazal:"
120       edited_at: "Upraveno v:"
121       edited_by: "Upravil:"
122       in_changeset: "V sadě změn:"
123       version: "Verze:"
124     containing_relation: 
125       entry: Relace %{relation_name}
126       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
127     map: 
128       deleted: Smazáno
129       larger: 
130         area: Zobrazit oblast na větší mapě
131         node: Zobrazit uzel na větší mapě
132         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
133         way: Zobrazit cestu na větší mapě
134       loading: Načítá se…
135     navigation: 
136       all: 
137         next_changeset_tooltip: Další sada změn
138         next_node_tooltip: Následující uzel
139         next_relation_tooltip: Následující relace
140         next_way_tooltip: Následující cesta
141         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
142         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
143         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
144         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
145       user: 
146         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
147         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
148         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
149     node: 
150       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
151       download_xml: Stáhnout XML
152       edit: upravit
153       node: Uzel
154       node_title: "Uzel: %{node_name}"
155       view_history: zobrazit historii
156     node_details: 
157       coordinates: "Souřadnice:"
158       part_of: "Součást:"
159     node_history: 
160       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
161       download_xml: Stáhnout XML
162       node_history: Historie uzlu
163       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
164       view_details: zobrazit detaily
165     not_found: 
166       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
167       type: 
168         changeset: sada změn
169         node: uzel
170         relation: relace
171         way: cesta
172     paging_nav: 
173       of: z
174       showing_page: Zobrazuji stranu
175     relation: 
176       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
177       download_xml: Stáhnout XML
178       relation: Relace
179       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
180       view_history: zobrazit historii
181     relation_details: 
182       members: "Členové:"
183       part_of: "Součást:"
184     relation_history: 
185       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
186       download_xml: Stáhnout XML
187       relation_history: Historie relace
188       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
189       view_details: zobrazit detaily
190     relation_member: 
191       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
192       type: 
193         node: Uzel
194         relation: Relace
195         way: Cesta
196     start: 
197       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
198       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
199     start_rjs: 
200       data_frame_title: Data
201       data_layer_name: Data
202       details: Detaily
203       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
204       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
205       hide_areas: Schovat oblasti
206       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
207       load_data: Nahrát data
208       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
209       loading: Načítá se…
210       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
211       object_list: 
212         api: Získat tuto oblast pomocí API
213         back: Zobrazit seznam objektů
214         details: Detaily
215         heading: Seznam objektů
216         history: 
217           type: 
218             node: Uzel [[id]]
219             way: Cesta [[id]]
220         selected: 
221           type: 
222             node: Uzel [[id]]
223             way: Cesta [[id]]
224         type: 
225           node: Uzel
226           way: Cesta
227       private_user: anonym
228       show_areas: Zobrazit oblasti
229       show_history: Zobrazit historii
230       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
231       wait: Čekejte...
232       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
233     tag_details: 
234       tags: "Tagy:"
235       wiki_link: 
236         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
237         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
238       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
239     timeout: 
240       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
241       type: 
242         changeset: sady změn
243         node: uzlu
244         relation: relace
245         way: cesty
246     way: 
247       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
248       download_xml: Stáhnout XML
249       edit: upravit
250       view_history: zobrazit historii
251       way: Cesta
252       way_title: "Cesta: %{way_name}"
253     way_details: 
254       also_part_of: 
255         one: patří také do cesty %{related_ways}
256         other: patří také do cest %{related_ways}
257       nodes: "Uzly:"
258       part_of: "Součást:"
259     way_history: 
260       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
261       download_xml: Stáhnout XML
262       view_details: zobrazit detaily
263       way_history: Historie cesty
264       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
265   changeset: 
266     changeset: 
267       anonymous: Anonymní
268       big_area: (velká)
269       no_comment: (žádný)
270       no_edits: (žádné změny)
271       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
272       still_editing: (stále se upravuje)
273       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
274     changeset_paging_nav: 
275       next: Následující »
276       previous: "« Předchozí"
277       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
278     changesets: 
279       area: Oblast
280       comment: Komentář
281       id: ID
282       saved_at: Uloženo v
283       user: Uživatel
284     list: 
285       description: Poslední změny
286       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
287       description_user: Sady změn uživatele %{user}
288       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
289       heading: Sady změn
290       heading_bbox: Sady změn
291       heading_user: Sady změn
292       heading_user_bbox: Sady změn
293       title: Sady změn
294       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
295       title_user: Sady změn uživatele %{user}
296       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
299   diary_entry: 
300     diary_comment: 
301       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
302       confirm: Potvrdit
303       hide_link: Skrýt tento komentář
304     diary_entry: 
305       comment_count: 
306         few: "%{count} komentáře"
307         one: 1 komentář
308         other: "%{count} komentářů"
309       comment_link: Okomentovat tento zápis
310       confirm: Potvrdit
311       edit_link: Upravit tento záznam
312       hide_link: Skrýt tento záznam
313       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
314       reply_link: Odpovědět na tento zápis
315     edit: 
316       body: "Text:"
317       language: "Jazyk:"
318       latitude: "Zeměpisná šířka:"
319       location: "Místo:"
320       longitude: "Zeměpisná délka:"
321       marker_text: Místo deníčkového záznamu
322       save_button: Uložit
323       subject: "Předmět:"
324       title: Upravit deníčkový záznam
325       use_map_link: použít mapu
326     feed: 
327       all: 
328         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
329         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
330       language: 
331         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
332         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
333       user: 
334         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
335         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
336     list: 
337       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
338       new: Nový záznam do deníčku
339       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
340       newer_entries: Novější záznamy
341       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
342       older_entries: Starší záznamy
343       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
344       title: Deníčky uživatelů
345       user_title: Deníček uživatele %{user}
346     location: 
347       edit: Upravovat
348       location: "Místo:"
349       view: Zobrazit
350     new: 
351       title: Nový záznam do deníčku
352     no_such_entry: 
353       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
354       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
355       title: Deníčkový záznam nenalezen
356     no_such_user: 
357       body: Lituji, ale uživatel se jménem %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
358       heading: Uživatel %{user} neexistuje
359       title: Uživatel nenalezen
360     view: 
361       leave_a_comment: Zanechat komentář
362       login: Přihlaste se
363       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
364       save_button: Uložit
365       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
366       user_title: Deníček uživatele %{user}
367   editor: 
368     default: Výchozí (v současné době %{name})
369     potlatch: 
370       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
371       name: Potlatch 1
372     potlatch2: 
373       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
374       name: Potlatch 2
375     remote: 
376       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
377       name: Dálkové ovládání
378   export: 
379     start: 
380       add_marker: Přidat do mapy značku
381       area_to_export: Oblast k exportu
382       embeddable_html: Vkládatelné HTML
383       export_button: Export
384       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
385       format: Formát
386       format_to_export: Formát exportu
387       image_size: Velikost obrázku
388       latitude: "Šířka:"
389       licence: Licence
390       longitude: "Délka:"
391       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
392       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
393       max: max.
394       options: Nastavení
395       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
396       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
397       output: Výstup
398       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
399       scale: Měřítko
400       too_large: 
401         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
402         heading: Příliš velká oblast
403       zoom: Zoom
404     start_rjs: 
405       add_marker: Přidat do mapy značku
406       change_marker: Změnit umístění značky
407       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
408       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
409       export: Export
410       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
411       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
412   geocoder: 
413     description: 
414       title: 
415         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
417         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
418       types: 
419         cities: Velkoměsta
420         places: Místa
421         towns: Města
422     description_osm_namefinder: 
423       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
424     direction: 
425       east: východ
426       north: sever
427       north_east: severovýchod
428       north_west: severozápad
429       south: jih
430       south_east: jihovýchod
431       south_west: jihozápad
432       west: západ
433     distance: 
434       one: asi 1 km
435       other: asi %{count} km
436       zero: méně než 1 km
437     results: 
438       more_results: Další výsledky
439       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
445         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
446         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
447         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
448         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
449     search_osm_namefinder: 
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         amenity: 
455           airport: Letiště
456           arts_centre: Kulturní centrum
457           atm: Bankomat
458           auditorium: Posluchárna
459           bank: Banka
460           bar: Bar
461           bench: Lavička
462           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
463           bicycle_rental: Půjčovna kol
464           brothel: Nevěstinec
465           bureau_de_change: Směnárna
466           bus_station: Autobusové nádraží
467           cafe: Kavárna
468           car_rental: Půjčovna aut
469           car_sharing: Sdílení aut
470           car_wash: Automyčka
471           casino: Kasino
472           cinema: Kino
473           clinic: Klinika
474           club: Klub
475           college: Vysoká škola
476           community_centre: Komunitní centrum
477           courthouse: Soud
478           crematorium: Krematorium
479           dentist: Zubař
480           doctors: Lékař
481           dormitory: Kolej
482           drinking_water: Pitná voda
483           driving_school: Autoškola
484           embassy: Velvyslanectví
485           emergency_phone: Nouzový telefon
486           fast_food: Rychlé občerstvení
487           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
488           fire_hydrant: Požární hydrant
489           fire_station: Hasičská stanice
490           fountain: Fontána
491           fuel: Čerpací stanice
492           grave_yard: Hřbitov
493           gym: Fitness centrum / tělocvična
494           hall: Sál
495           health_centre: Zdravotní středisko
496           hospital: Nemocnice
497           hotel: Hotel
498           hunting_stand: Posed
499           ice_cream: Zmrzlinárna
500           kindergarten: Mateřská škola
501           library: Knihovna
502           market: Obchod
503           marketplace: Tržiště
504           mountain_rescue: Horská služba
505           nightclub: 'Noční klub'
506           nursery: Jesle
507           nursing_home: Pečovatelský dům
508           office: Úřad
509           park: Park
510           parking: Parkoviště
511           pharmacy: Lékárna
512           place_of_worship: Náboženský objekt
513           police: Policie
514           post_box: Poštovní schránka
515           post_office: Pošta
516           preschool: Mateřská škola
517           prison: Věznice
518           pub: Hospoda
519           public_building: Veřejná budova
520           public_market: Veřejný trh
521           reception_area: Recepce
522           recycling: Tříděný odpad
523           restaurant: Restaurace
524           retirement_home: Domov důchodců
525           sauna: Sauna
526           school: Škola
527           shelter: Přístřeší
528           shop: Obchod
529           shopping: Nákupní centrum
530           social_club: Společenský klub
531           studio: Studio
532           supermarket: Supermarket
533           taxi: Taxi
534           telephone: Telefonní automat
535           theatre: Divadlo
536           toilets: Toalety
537           townhall: Radnice
538           university: Univerzita
539           vending_machine: Prodejní automat
540           veterinary: Veterinární ordinace
541           village_hall: Společenský sál
542           waste_basket: Odpadkový koš
543           wifi: Přístupový bod WiFi
544           youth_centre: Centrum pro mládež
545         boundary: 
546           administrative: Administrativní hranice
547         building: 
548           apartments: Bytový dům
549           block: Blok budov
550           bunker: Bunkr
551           chapel: Kaple
552           church: Kostel
553           city_hall: Radnice
554           commercial: Komerční budova
555           dormitory: Kolej
556           entrance: Vstup do objektu
557           faculty: Fakultní budova
558           farm: Hospodářská budova
559           flats: Byty
560           garage: Garáž
561           hall: Sál
562           hospital: Nemocniční budova
563           hotel: Hotel
564           house: Dům
565           industrial: Průmyslová budova
566           office: Kancelářská budova
567           public: Veřejná budova
568           residential: Obytná budova
569           retail: Maloobchodní budova
570           school: Školní budova
571           shop: Obchod
572           stadium: Stadion
573           store: Obchodní dům
574           terrace: Řadová zástavba
575           tower: Věž
576           train_station: Železniční stanice
577           university: Univerzitní budova
578         highway: 
579           bridleway: Koňská stezka
580           bus_guideway: Autobusová dráha
581           bus_stop: Autobusová zastávka
582           byway: Účelová komunikace
583           construction: Silnice ve výstavbě
584           cycleway: Cyklostezka
585           distance_marker: Kilometrovník
586           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
587           footway: Chodník
588           ford: Brod
589           gate: Brána
590           living_street: Obytná zóna
591           minor: Vedlejší silnice
592           motorway: Dálnice
593           motorway_junction: Dálniční křižovatka
594           motorway_link: Dálnice
595           path: Pěšina
596           pedestrian: Pěší zóna
597           platform: Nástupiště
598           primary: Silnice první třídy
599           primary_link: Silnice první třídy
600           raceway: Závodní dráha
601           residential: Ulice
602           road: Cesta
603           secondary: Silnice druhé třídy
604           secondary_link: Silnice druhé třídy
605           service: Účelová komunikace
606           services: Dálniční odpočívadlo
607           steps: Schody
608           stile: Schůdky přes ohradu
609           tertiary: Silnice třetí třídy
610           track: Cesta
611           trail: Stezka
612           trunk: Významná silnice
613           trunk_link: Významná silnice
614           unclassified: Silnice
615           unsurfaced: Nezpevněná cesta
616         historic: 
617           archaeological_site: Archeologické naleziště
618           battlefield: Bojiště
619           boundary_stone: Hraniční kámen
620           building: Budova
621           castle: Hrad
622           church: Kostel
623           house: Dům
624           icon: Ikona
625           manor: Panství
626           memorial: Památník
627           mine: Důl
628           monument: Pomník
629           museum: Muzeum
630           ruins: Zřícenina
631           tower: Věž
632           wayside_cross: Boží muka
633           wayside_shrine: Boží muka
634           wreck: Vrak
635         landuse: 
636           allotments: Zahrádkářská kolonie
637           basin: Vodní nádrž
638           brownfield: Brownfield
639           cemetery: Hřbitov
640           commercial: Komerční zóna
641           conservation: Chráněné území
642           construction: Staveniště
643           farm: Farma
644           farmland: Zemědělská půda
645           farmyard: Dvůr
646           forest: Les
647           grass: Trávník
648           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
649           industrial: Průmyslová zóna
650           landfill: Skládka
651           meadow: Louka
652           military: Vojenský prostor
653           mine: Důl
654           mountain: Hory
655           nature_reserve: Přírodní rezervace
656           park: Park
657           piste: Sjezdovka
658           plaza: Náměstí
659           quarry: Lom
660           railway: Železnice
661           recreation_ground: Rekreační oblast
662           reservoir: Zásobník na vodu
663           residential: Rezidenční oblast
664           retail: Maloobchody
665           village_green: Náves
666           vineyard: Vinice
667           wetland: Mokřad
668           wood: Neudržovaný les
669         leisure: 
670           beach_resort: Pobřežní letovisko
671           common: Obecní půda
672           fishing: Rybářská oblast
673           garden: Zahrada
674           golf_course: Golfové hřiště
675           ice_rink: Kluziště
676           marina: Přístav
677           miniature_golf: Minigolf
678           nature_reserve: Přírodní rezervace
679           park: Park
680           pitch: Hřiště
681           playground: Dětské hřiště
682           recreation_ground: Rekreační oblast
683           slipway: Skluzavka
684           sports_centre: Sportovní centrum
685           stadium: Stadion
686           swimming_pool: Bazén
687           track: Běžecká dráha
688           water_park: Aquapark
689         natural: 
690           bay: Záliv
691           beach: Pláž
692           cape: Mys
693           cave_entrance: Vstup do jeskyně
694           channel: Kanál
695           cliff: Útes
696           coastline: Pobřežní čára
697           crater: Kráter
698           feature: Prvek
699           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
700           fjord: Fjord
701           geyser: Gejzír
702           glacier: Ledovec
703           heath: Vřesoviště
704           hill: Kopec
705           island: Ostrov
706           land: Země
707           marsh: Mokřina
708           moor: Vřesoviště
709           mud: Bahno
710           peak: Vrchol
711           point: Bod
712           reef: Útes
713           ridge: Hřeben
714           river: Řeka
715           rock: Skalisko
716           scree: Osyp
717           scrub: Rumiště
718           shoal: Mělčina
719           spring: Pramen
720           strait: Úžina
721           tree: Strom
722           valley: Údolí
723           volcano: Sopka
724           water: Vodní plocha
725           wetland: Mokřad
726           wetlands: Mokřad
727           wood: Neudržovaný les
728         place: 
729           airport: Letiště
730           city: Velkoměsto
731           country: Stát
732           county: Hrabství
733           farm: Farma
734           hamlet: Osada
735           house: Dům
736           houses: Budovy
737           island: Ostrov
738           islet: Ostrůvek
739           locality: Oblast
740           moor: Bažina
741           municipality: Obecní úřad
742           postcode: PSČ
743           region: Region
744           sea: Moře
745           state: Stát
746           subdivision: Parcely
747           suburb: Městská část
748           town: Město
749           unincorporated_area: Nezařazená oblast
750           village: Vesnice
751         railway: 
752           abandoned: Zrušená železniční trať
753           construction: Železnice ve výstavbě
754           disused: Nepoužívaná železniční trať
755           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
756           funicular: Lanová dráha
757           halt: Železniční zastávka
758           historic_station: Nádraží historické železnice
759           junction: Kolejové rozvětvení
760           level_crossing: Železniční přejezd
761           light_rail: Rychlodráha
762           monorail: Monorail
763           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
764           platform: Železniční nástupiště
765           preserved: Historická železnice
766           spur: Železniční vlečka
767           station: Železniční stanice
768           subway: Stanice metra
769           subway_entrance: Vstup do metra
770           switch: Výhybka
771           tram: Tramvajová trať
772           tram_stop: Tramvajová zastávka
773           yard: Přednádraží
774         shop: 
775           alcohol: Prodej alkoholu
776           apparel: Prodej oděvů
777           art: Prodej umění
778           bakery: Pekařství
779           beauty: Salón krásy
780           beverages: Prodej nápojů
781           bicycle: Cykloobchod
782           books: Knihkupectví
783           butcher: Řeznictví
784           car: Prodej automobilů
785           car_dealer: Prodej automobilů
786           car_parts: Prodej autodílů
787           car_repair: Autoservis
788           carpet: Obchod s koberci
789           charity: Charitativní obchod
790           chemist: Drogerie
791           clothes: Prodej oděvů
792           computer: Prodej počítačů
793           confectionery: Cukrárna
794           convenience: Smíšené zboží
795           copyshop: Copycentrum
796           cosmetics: Parfumerie
797           department_store: Obchodní dům
798           discount: Diskontní prodejna
799           doityourself: Obchod pro kutily
800           drugstore: Lékárna
801           dry_cleaning: Chemická čistírna
802           electronics: Prodej elektroniky
803           estate_agent: Realitní kancelář
804           farm: Prodej zemědělských výrobků
805           fashion: Módní salón
806           fish: Rybárna
807           florist: Květinářství
808           food: Potraviny
809           funeral_directors: Pohřební služba
810           furniture: Prodej nábytku
811           gallery: Galerie
812           garden_centre: Zahradnictví
813           general: Smíšení zboží
814           gift: Dárkové zboží, suvenýry
815           greengrocer: Ovoce–zelenina
816           grocery: Prodej potravin
817           hairdresser: Kadeřnictví
818           hardware: Železářství
819           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
820           insurance: Pojišťovna
821           jewelry: Klenotnictví
822           kiosk: Kiosek
823           laundry: Prádelna
824           mall: Nákupní centrum
825           market: Obchod
826           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
827           motorcycle: Prodej motocyklů
828           music: Prodej hudby
829           newsagent: Novinový stánek
830           optician: Oční optika
831           organic: Prodej biopotravin
832           outdoor: Outdoorový obchod
833           pet: Prodejna pro chovatele
834           photo: Prodejna foto
835           salon: Salón
836           shoes: Obuvnictví
837           shopping_centre: Nákupní centrum
838           sports: Prodejna pro sportovce
839           stationery: Papírnictví
840           supermarket: Supermarket
841           toys: Hračkářství
842           travel_agency: Cestovní kancelář
843           video: Videopůjčovna, prodej DVD
844           wine: Vinárna
845         tourism: 
846           alpine_hut: Vysokohorská chata
847           artwork: Umělecké dílo
848           attraction: Turistická atrakce
849           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
850           cabin: Chatka
851           camp_site: Tábořiště, kemp
852           caravan_site: Autokemping
853           chalet: Chalupa
854           guest_house: Penzion
855           hostel: Hostel
856           hotel: Hotel
857           information: Turistické informace
858           lean_to: Přístřešek
859           motel: Motel
860           museum: Muzeum
861           picnic_site: Piknikové místo
862           theme_park: Zábavní park
863           valley: Údolí
864           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
865           zoo: Zoo
866         waterway: 
867           boatyard: Loděnice
868           canal: Kanál
869           connector: Propojení vodních cest
870           dam: Přehrada
871           derelict_canal: Opuštěný kanál
872           ditch: Meliorační kanál
873           dock: Dok
874           drain: Odvodňovací kanál
875           lock: Zdymadlo
876           lock_gate: Vrata plavební komory
877           mineral_spring: Minerální pramen
878           mooring: Kotviště
879           rapids: Peřeje
880           river: Řeka
881           riverbank: Břeh řeky
882           stream: Potok
883           wadi: Vádí
884           water_point: Vodní bod
885           waterfall: Vodopád
886           weir: Jez
887   javascripts: 
888     map: 
889       base: 
890         cycle_map: Cyklomapa
891         noname: Nepojmenované ulice
892     site: 
893       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
894       edit_tooltip: Upravit mapu
895       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
896       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
897       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
898       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
899   layouts: 
900     community_blogs: Komunitní blogy
901     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
902     copyright: Copyright &amp; licence
903     documentation: Dokumentace
904     documentation_title: Dokumentace k projektu
905     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
906     donate_link_text: příspěvkem
907     edit: Upravit
908     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
909     export: Export
910     export_tooltip: Exportovat mapová data
911     foundation: Nadace
912     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
913     gps_traces: GPS stopy
914     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
915     help: Nápověda
916     help_centre: Centrum nápovědy
917     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
918     history: Historie
919     home: domů
920     home_tooltip: Přejít na polohu domova
921     inbox: zprávy (%{count})
922     inbox_tooltip: 
923       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
924       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
925       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
926       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
927     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
928     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
929     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
930     intro_3_bytemark: bytemark
931     intro_3_partners: wiki
932     intro_3_ucl: středisko VR UCL
933     license: 
934       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
935     log_in: přihlásit se
936     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
937     logo: 
938       alt_text: Logo OpenStreetMap
939     logout: odhlásit
940     logout_tooltip: Odhlásit
941     make_a_donation: 
942       text: Pošlete příspěvek
943       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
944     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
945     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
946     sign_up: zaregistrovat se
947     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
948     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
949     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
950     user_diaries: Deníčky
951     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
952     view: Zobrazit
953     view_tooltip: Zobrazit mapu
954     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
955     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
956     wiki: wiki
957     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
958   license_page: 
959     foreign: 
960       english_link: anglickým originálem
961       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
962       title: O tomto překladu
963     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
964     native: 
965       mapping_link: začít mapovat
966       native_link: českou verzi
967       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
968       title: O této stránce
969   message: 
970     delete: 
971       deleted: Zpráva smazána
972     inbox: 
973       date: Datum
974       from: Od
975       my_inbox: Má doručená pošta
976       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
977       outbox: odeslaná pošta
978       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
979       subject: Předmět
980       title: Doručená pošta
981       you_have: Máte %{new_count} nových a %{old_count} starých zpráv
982     mark: 
983       as_read: Zpráva označena jako přečtená
984       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
985     message_summary: 
986       delete_button: Smazat
987       read_button: Označit jako přečtené
988       reply_button: Odpovědět
989       unread_button: Označit jako nepřečtené
990     new: 
991       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
992       body: Text
993       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
994       message_sent: Zpráva odeslána
995       send_button: Odeslat
996       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
997       subject: Předmět
998       title: Odeslat zprávu
999     no_such_message: 
1000       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1001       heading: Zpráva neexistuje
1002       title: Zpráva neexistuje
1003     no_such_user: 
1004       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
1005       heading: Uživatel nenalezen
1006       title: Uživatel nenalezen
1007     outbox: 
1008       date: Datum
1009       inbox: doručená pošta
1010       my_inbox: Má %{inbox_link}
1011       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1012       outbox: odeslaná pošta
1013       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1014       subject: Předmět
1015       title: Odeslaná pošta
1016       to: Komu
1017       you_have_sent_messages: Máte %{count} odeslaných zpráv
1018     read: 
1019       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1020       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1021       date: Datum
1022       from: Od
1023       reading_your_messages: Čtení zpráv
1024       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1025       reply_button: Odpovědět
1026       subject: Předmět
1027       title: Čtení zprávy
1028       to: Komu
1029       unread_button: Označit jako nepřečtené
1030       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1031     reply: 
1032       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1033     sent_message_summary: 
1034       delete_button: Smazat
1035   notifier: 
1036     diary_comment_notification: 
1037       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1038       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1039       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1040       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1041     email_confirm: 
1042       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1043     email_confirm_html: 
1044       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1045       greeting: Ahoj,
1046       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1047     email_confirm_plain: 
1048       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1049       greeting: Ahoj,
1050       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1051       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1052     friend_notification: 
1053       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1054       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1055       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1056       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1057     gpx_notification: 
1058       and_no_tags: a bez štítků
1059       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1060       failure: 
1061         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1062         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1063         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1064         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1065       greeting: Ahoj,
1066       success: 
1067         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1068         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1069       with_description: s popisem
1070       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1071     lost_password: 
1072       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1073     lost_password_html: 
1074       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1075       greeting: Ahoj,
1076       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1077     lost_password_plain: 
1078       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1079       greeting: Ahoj,
1080       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1081       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1082     message_notification: 
1083       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1084       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1085       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1086       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1087     signup_confirm: 
1088       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1089     signup_confirm_html: 
1090       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1091       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1092       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1093       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1094       greeting: Ahoj!
1095       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1096       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1097       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1098       more_videos_here: další videa
1099       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1100       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1101       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1102     signup_confirm_plain: 
1103       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1104       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1105       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1106       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1107       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1108       current_user_2: "je dostupný na:"
1109       greeting: Ahoj!
1110       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1111       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1112       more_videos: "Další videa najdete na:"
1113       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1114       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1115       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
1116       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1117       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1118       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1119       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
1120   oauth: 
1121     oauthorize: 
1122       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1123       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1124       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1125       allow_write_api: upravovat mapu.
1126       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1127       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1128       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1129       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1130     revoke: 
1131       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1132   oauth_clients: 
1133     create: 
1134       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1135     destroy: 
1136       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1137     edit: 
1138       submit: Upravit
1139       title: Upravit aplikaci
1140     form: 
1141       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1142       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1143       allow_write_api: upravovat mapu.
1144       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1145       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1146       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1147       callback_url: URL pro zpětné volání
1148       name: Název
1149       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1150       required: Vyžadováno
1151       support_url: URL s podporou
1152       url: Hlavní URL aplikace
1153     index: 
1154       application: Název aplikace
1155       issued_at: Vydáno
1156       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1157       my_apps: Mé klientské aplikace
1158       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1159       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1160       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1161       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1162       revoke: Odvolat!
1163       title: Moje nastavení OAuth
1164     new: 
1165       submit: Zaregistrovat
1166       title: Registrace nové aplikace
1167     not_found: 
1168       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1169     show: 
1170       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1171       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1172       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1173       allow_write_api: upravovat mapu.
1174       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1175       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1176       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1177       authorize_url: "Autorizační URL:"
1178       edit: Upravit podrobnosti
1179       key: "Uživatelský klíč:"
1180       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1181       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1182       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1183       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1184       url: "URL tokenu požadavku:"
1185     update: 
1186       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1187   site: 
1188     edit: 
1189       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1190       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1191       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1192       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1193       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1194       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1195       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1196       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1197       user_page_link: uživatelské stránce
1198     index: 
1199       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1200       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1201       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1202       license: 
1203         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1204         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1205         project_name: projektu OpenStreetMap
1206       permalink: Trvalý odkaz
1207       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1208       shortlink: Krátký odkaz
1209     key: 
1210       map_key: Legenda
1211       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1212       table: 
1213         entry: 
1214           admin: Administrativní hranice
1215           allotments: Zahrádkářská kolonie
1216           apron: 
1217             - Letištní odbavovací plocha
1218             - terminál
1219           bridge: Černé obrysy = most
1220           bridleway: Koňská stezka
1221           brownfield: Zbořeniště
1222           building: Významná budova
1223           byway: Cesta
1224           cable: 
1225             - Lanovka
1226             - sedačková lanovka
1227           cemetery: Hřbitov
1228           centre: Sportovní centrum
1229           commercial: Kancelářská oblast
1230           common: 
1231             - Pastvina
1232             - louka
1233           construction: Cesta ve výstavbě
1234           cycleway: Cyklostezka
1235           destination: Průjezd zakázán
1236           farm: Farma
1237           footway: Pěší cesta
1238           forest: Les
1239           golf: Golfové hřiště
1240           heathland: Vřesoviště
1241           industrial: Průmyslová oblast
1242           lake: 
1243             - Jezero
1244             - nádrž
1245           military: Vojenský prostor
1246           motorway: Dálnice
1247           park: Park
1248           permissive: Přístup tolerován
1249           pitch: Sportovní hřiště
1250           primary: Silnice první třídy
1251           private: Soukromý pozemek
1252           rail: Železnice
1253           reserve: Přírodní rezervace
1254           resident: Obytná oblast
1255           retail: Nákupní oblast
1256           runway: 
1257             - Vzletová a přistávací dráha
1258             - pojezdová dráha
1259           school: 
1260             - Škola
1261             - univerzita
1262           secondary: Silnice druhé třídy
1263           station: Nádraží
1264           subway: Metro
1265           summit: 
1266             - Vrchol
1267             - hora
1268           tourist: Turistická atrakce
1269           track: Lesní a polní cesta
1270           tram: 
1271             - Rychlodráha
1272             - tramvaj
1273           trunk: Významná silnice
1274           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1275           unclassified: Silnice
1276           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1277           wood: Les
1278     search: 
1279       search: Hledat
1280       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1281       submit_text: Hledat
1282       where_am_i: Kde se nacházím?
1283       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1284     sidebar: 
1285       close: Zavřít
1286       search_results: Výsledky vyhledávání
1287   time: 
1288     formats: 
1289       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1290   trace: 
1291     create: 
1292       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1293       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1294     delete: 
1295       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1296     edit: 
1297       description: "Popis:"
1298       download: stáhnout
1299       edit: upravit
1300       filename: "Název souboru:"
1301       heading: Úprava stopy %{name}
1302       map: mapa
1303       owner: "Vlastník:"
1304       points: "Body:"
1305       save_button: Uložit změny
1306       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1307       tags: "Štítky:"
1308       tags_help: oddělené čárkou
1309       title: Úprava stopy %{name}
1310       uploaded_at: "Nahráno v:"
1311       visibility: "Viditelnost:"
1312       visibility_help: co tohle znamená?
1313     list: 
1314       public_traces: Veřejné GPS stopy
1315       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1316       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1317       your_traces: Vaše GPS stopy
1318     make_public: 
1319       made_public: Stopa zveřejněna
1320     no_such_user: 
1321       body: Lituji, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1322       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1323       title: Uživatel nenalezen
1324     offline: 
1325       heading: GPX úložiště offline
1326       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1327     offline_warning: 
1328       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1329     trace: 
1330       ago: před %{time_in_words_ago}
1331       by: od
1332       count_points: "%{count} bodů"
1333       edit: upravit
1334       edit_map: Upravit mapu
1335       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1336       in: v
1337       map: mapa
1338       more: více
1339       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1340       private: SOUKROMÁ
1341       public: VEŘEJNÁ
1342       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1343       trackable: STOPOVATELNÁ
1344       view_map: Zobrazit mapu
1345     trace_form: 
1346       description: Popis
1347       help: Nápověda
1348       tags: Štítky
1349       tags_help: oddělené čárkou
1350       upload_button: Nahrát
1351       upload_gpx: Nahrát GPX soubor
1352       visibility: Viditelnost
1353       visibility_help: co tohle znamená?
1354     trace_header: 
1355       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1356       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1357       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1358       upload_trace: Nahrát stopu
1359     trace_optionals: 
1360       tags: Štítky
1361     trace_paging_nav: 
1362       next: Následující &raquo;
1363       previous: "&laquo; Předchozí"
1364       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1365     view: 
1366       delete_track: Smazat tuto stopu
1367       description: "Popis:"
1368       download: stáhnout
1369       edit: upravit
1370       edit_track: Upravit tuto stopu
1371       filename: "Název souboru:"
1372       heading: Zobrazení stopy %{name}
1373       map: mapa
1374       none: Žádné
1375       owner: "Vlastník:"
1376       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1377       points: "Bodů:"
1378       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1379       tags: "Štítky:"
1380       title: Zobrazení stopy %{name}
1381       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1382       uploaded: "Nahráno v:"
1383       visibility: "Viditelnost:"
1384     visibility: 
1385       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1386       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1387       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1388       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1389   user: 
1390     account: 
1391       contributor terms: 
1392         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1393         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1394         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1395         link text: co to znamená?
1396         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1397         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1398       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1399       delete image: Odstranit stávající obrázek
1400       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1401       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1402       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1403       home location: "Poloha domova:"
1404       image: "Obrázek:"
1405       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1406       keep image: Zachovat stávající obrázek
1407       latitude: "Šířka:"
1408       longitude: "Délka:"
1409       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1410       my settings: Moje nastavení
1411       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1412       new image: Přidat obrázek
1413       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1414       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1415       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1416       profile description: "Popis profilu:"
1417       public editing: 
1418         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1419         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1420         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1421         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1422         enabled link text: co tohle je?
1423         heading: "Veřejné editace:"
1424       public editing note: 
1425         heading: Veřejné editace
1426         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1427       replace image: Nahradit stávající obrázek
1428       return to profile: Zpět na profil
1429       save changes button: Uložit změny
1430       title: Upravit účet
1431       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1432     confirm: 
1433       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1434       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1435       button: Potvrdit
1436       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1437       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1438       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1439       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1440       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1441     confirm_email: 
1442       button: Potvrdit
1443       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1444       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1445       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1446       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1447     confirm_resend: 
1448       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1449       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1450     filter: 
1451       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1452     go_public: 
1453       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1454     list: 
1455       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1456       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1457       heading: Uživatelé
1458       hide: Skrýt vybrané uživatele
1459       showing: 
1460         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1461         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1462       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1463       summary_no_ip: "%{name} vytvořeno %{date}"
1464       title: Uživatelé
1465     login: 
1466       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1467       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte %{webmaster}.
1468       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1469       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1470       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1471       heading: Přihlášení
1472       login_button: Přihlásit
1473       lost password link: Ztratili jste heslo?
1474       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1475       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1476       password: "Heslo:"
1477       register now: Zaregistrovat se
1478       remember: "Zapamatuj si mě:"
1479       title: Přihlásit se
1480       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1481       webmaster: webmaster
1482     logout: 
1483       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1484       logout_button: Odhlásit se
1485       title: Odhlásit se
1486     lost_password: 
1487       email address: "E-mailová adresa:"
1488       heading: Zapomněli jste heslo?
1489       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1490       new password button: Znovu nastavit heslo
1491       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1492       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1493       title: Ztracené heslo
1494     make_friend: 
1495       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1496       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1497       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1498     new: 
1499       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1500       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1501       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1502       continue: Pokračovat
1503       display name: "Zobrazované jméno:"
1504       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1505       email address: "E-mailová adresa:"
1506       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1507       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1508       heading: Vytvořit uživatelský účet
1509       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1510       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1511       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1512       password: "Heslo:"
1513       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1514       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1515       title: Vytvořit účet
1516     no_such_user: 
1517       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1518       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1519       title: Uživatel nenalezen
1520     popup: 
1521       friend: Přítel
1522       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1523       your location: Vaše poloha
1524     remove_friend: 
1525       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1526       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1527     reset_password: 
1528       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1529       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1530       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1531       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1532       password: "Heslo:"
1533       reset: Vyresetovat heslo
1534       title: Vyresetovat heslo
1535     set_home: 
1536       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1537     suspended: 
1538       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1539       heading: Účet pozastaven
1540       title: Účet pozastaven
1541       webmaster: webmastera
1542     terms: 
1543       agree: Souhlasím
1544       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1545       consider_pd_why: co to znamená?
1546       decline: Nesouhlasím
1547       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1548       heading: Podmínky pro přispěvatele
1549       legale_names: 
1550         france: Francie
1551         italy: Itálie
1552         rest_of_world: Zbytek světa
1553       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1554       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1555       title: Podmínky pro přispěvatele
1556       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1557     view: 
1558       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1559       add as friend: přidat jako přítele
1560       ago: (před %{time_in_words_ago})
1561       block_history: zobrazit zablokování
1562       blocks by me: zablokování mnou
1563       blocks on me: moje zablokování
1564       confirm: Potvrdit
1565       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1566       create_block: blokovat tohoto uživatele
1567       created from: "Vytvořeno od:"
1568       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1569       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1570       description: Popis
1571       diary: deníček
1572       edits: editace
1573       email address: "E-mailová adresa:"
1574       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1575       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1576       km away: "%{count} km"
1577       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1578       m away: "%{count} m"
1579       mapper since: "Účastník projektu od:"
1580       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1581       my diary: můj deníček
1582       my edits: moje editace
1583       my settings: moje nastavení
1584       my traces: moje stopy
1585       nearby users: Další uživatelé poblíž
1586       new diary entry: nový záznam do deníčku
1587       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1588       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1589       oauth settings: nastavení oauth
1590       remove as friend: odstranit jako přítele
1591       role: 
1592         administrator: Tento uživatel je správce
1593         grant: 
1594           administrator: Přidělit práva správce
1595           moderator: Přidělit práva moderátora
1596         moderator: Tento uživatel je moderátor
1597         revoke: 
1598           administrator: Odebrat práva správce
1599           moderator: Odebrat práva moderátora
1600       send message: poslat zprávu
1601       settings_link_text: nastavení
1602       spam score: "Spam skóre:"
1603       status: "Stav:"
1604       traces: stopy
1605       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1606       user location: Pozice uživatele
1607       your friends: Vaši přátelé
1608   user_block: 
1609     blocks_by: 
1610       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1611       heading: Seznam bloků od %{name}
1612       title: Bloky od %{name}
1613     blocks_on: 
1614       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1615       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1616       title: Zablokování uživatele %{name}
1617     create: 
1618       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1619       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1620       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1621     edit: 
1622       back: Zobrazit všechny bloky
1623       heading: Úprava bloku na %{name}
1624       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1625       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1626       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1627       show: Zobrazit tento blok
1628       submit: Aktualizovat blok
1629       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1630     filter: 
1631       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1632       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1633       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být správce.
1634     helper: 
1635       time_future: Končí v %{time}.
1636       time_past: Ukončeno před %{time}.
1637       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1638     index: 
1639       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1640       heading: Seznam bloků uživatele
1641       title: Bloky uživatele
1642     model: 
1643       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1644       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1645     new: 
1646       back: Zobrazit všechny bloky
1647       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1648       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1649       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1650       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1651       submit: Vytvořit blok
1652       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1653       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1654       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1655     not_found: 
1656       back: Zpět na seznam
1657       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1658     partial: 
1659       confirm: Jste si jistý?
1660       creator_name: Autor
1661       display_name: Zablokovaný uživatel
1662       edit: Upravit
1663       not_revoked: (nezrušeno)
1664       reason: Důvod pro blok
1665       revoke: Zrušit !
1666       revoker_name: Zrušno
1667       show: Zobrazit
1668       status: Stav
1669     period: 
1670       one: 1 hodina
1671       other: "%{count} hodiny"
1672     revoke: 
1673       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1674       flash: Tento blok byl zrušen.
1675       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1676       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1677       revoke: Zrušit !
1678       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1679       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1680     show: 
1681       back: Zobrazit všechny bloky
1682       confirm: Jste si jistý?
1683       edit: Upravit
1684       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1685       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1686       reason: "Důvod bloku:"
1687       revoke: Zrušit !
1688       revoker: "Zrušil:"
1689       show: Zobrazit
1690       status: Stav
1691       time_future: Končí v %{time}.
1692       time_past: Ukončeno před %{time}
1693       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1694     update: 
1695       only_creator_can_edit: Jen správce, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1696       success: Blok aktualizován.
1697   user_role: 
1698     filter: 
1699       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1700       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1701       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1702       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1703     grant: 
1704       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1705       confirm: Potvrdit
1706       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1707       heading: Potvrdit přidělení role
1708       title: Potvrdit přidělení role
1709     revoke: 
1710       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1711       confirm: Potvrdit
1712       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1713       heading: Potvrdit odebrání role
1714       title: Potvrdit odebrání role