1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Iwai.masaharu
16 # Author: Tombi-aburage
57 changeset_tag: 変更セットのタグ
68 old_node_tag: 古いノードのタグ
69 old_relation: 古いリレーション
70 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
73 old_way_node: 古いウェイのノード
76 relation_member: リレーションのメンバー
77 relation_tag: リレーションのタグ
83 user_preference: ユーザー設定
90 cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
92 not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
94 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95 need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
98 changeset: "変更セット: %{id}"
99 changesetxml: 変更セット XML
102 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103 osmchangexml: OSM 差分 XML
107 bounding_box: "境界囲み:"
111 has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
112 has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
113 has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
114 no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115 show_area_box: 領域のボックスを表示
117 changeset_comment: "コメント:"
122 in_changeset: "所属する変更セット:"
125 entry: リレーション %{relation_name}
126 entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
137 relation: リレーションを大きい地図で表示
142 next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143 next_node_tooltip: 次のノード
144 next_relation_tooltip: 次のリレーション
145 next_way_tooltip: 次のウェイ
146 prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147 prev_node_tooltip: 前のノード
148 prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149 prev_way_tooltip: 前のウェイ
151 name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
152 next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153 prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
155 download_xml: XML をダウンロード
158 node_title: "ノード: %{node_name}"
164 download_xml: XML をダウンロード
166 node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
169 sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
179 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
186 download_xml: XML をダウンロード
188 relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
194 download_xml: XML をダウンロード
195 relation_history: リレーションの履歴
196 relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
199 entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
205 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
206 view_data: 現在のマップのデータを表示
208 data_frame_title: データ
209 data_layer_name: 地図データを参照
211 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
212 edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
214 history_for_feature: "%{feature}の履歴"
216 loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に100件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
218 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
235 private_user: 非公開ユーザー
238 unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
240 zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
244 key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245 tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
248 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
255 download_xml: XML をダウンロード
259 way_title: "ウェイ: %{way_name}"
264 download_xml: XML をダウンロード
267 way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
274 show_area_box: 領域のボックスを表示
275 still_editing: (まだ編集中です)
276 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
277 changeset_paging_nav:
280 showing_page: ページ %{page}
289 description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
290 description_friend: 友達による変更セット
291 description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
292 description_user: "%{user} による変更セット"
293 description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
294 empty_anon_html: まだ編集が行われていません
295 empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
298 heading_friend: 変更セット
299 heading_nearby: 変更セット
301 heading_user_bbox: 変更セット
303 title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
304 title_friend: 友達による変更セット
305 title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
306 title_user: "%{user} による変更セット"
307 title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
309 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
314 has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
315 newer_comments: 新しいコメント
316 older_comments: 古いコメント
320 comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
326 other: "%{count} コメント"
327 comment_link: このエントリにコメント
331 posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
332 reply_link: このエントリに返信
339 marker_text: 日記のロケーション
346 description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
347 title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
349 description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
350 title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
352 description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
353 title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
355 in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
357 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
358 newer_entries: 以降のエントリ
359 no_entries: 日記エントリはありません
360 older_entries: 以前のエントリ
361 recent_entries: "最近の日記エントリ:"
364 title_nearby: 周辺のユーザーの日記
365 user_title: "%{user} の日記"
373 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
374 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
375 title: そのような日記エントリはありません
377 leave_a_comment: コメントを書いてください
379 login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
381 title: "%{user}の日記 | %{title}"
382 user_title: "%{user} の日記"
384 default: 既定 (現在は %{name})
386 description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディター)
389 description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディター)
392 description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
396 add_marker: 地図にマーカーを追加
397 area_to_export: エクスポートする領域
398 embeddable_html: 埋め込み HTML
399 export_button: エクスポート
400 export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/"Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
402 format_to_export: エクスポートするファイル形式
407 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
408 map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
411 osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
413 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
416 body: OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎる領域です。拡大するか、より小さい領域を選択してください。
420 add_marker: マーカーを地図に追加
421 change_marker: マーカーの位置を変更
422 click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
423 drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
425 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
426 view_larger_map: 大きな地図を表示...
430 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
431 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
451 no_results: 該当するものはありません
454 ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
455 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
456 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
457 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
458 uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
459 us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
460 search_osm_nominatim:
473 arts_centre: アート センター
482 bicycle_rental: レンタサイクル
489 car_sharing: カーシェアリング
492 charging_station: 充電ステーション
497 community_centre: コミュニティ センター
504 driving_school: 自動車学校
506 emergency_phone: 緊急電話
508 ferry_terminal: フェリー乗り場
520 hunting_stand: ハンティング スタンド
521 ice_cream: アイスクリーム販売店
526 mountain_rescue: 山岳救助
529 nursing_home: 特別養護老人ホーム
534 place_of_worship: 神社仏閣
541 public_building: 公共建築物
543 reception_area: レセプションエリア
546 retirement_home: 老人ホーム
553 social_centre: 社会センター
556 supermarket: スーパーマーケット
557 swimming_pool: 水泳用プール
564 vending_machine: 自動販売機
569 youth_centre: 青少年センター
574 protected_area: 保護された領域
585 bus_guideway: 路面バス専用車線
588 construction: 建設中の高速道路
590 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
597 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
624 archaeological_site: 考古学サイト
640 wayside_cross: 道路際の十字架
663 nature_reserve: 自然保護区
669 recreation_ground: 遊園地
671 reservoir_watershed: 貯水池流域
680 beach_resort: ビーチ リゾート
684 fitness_station: フィットネス ステーション
689 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
690 nature_reserve: 自然保護区
694 recreation_ground: 遊園地
697 sports_centre: スポーツ センター
699 swimming_pool: 水泳用プール
751 employment_agency: 職業紹介
757 telecommunication: 通信
771 isolated_dwelling: 免震住宅
782 unincorporated_area: 国有地
802 subway_entrance: 地下鉄駅入口
824 computer: コンピューターショップ
826 convenience: コンビニエンス ストア
829 department_store: デパート
840 funeral_directors: 葬儀屋
856 mobile_phone: 携帯電話販売店
867 shopping_centre: ショッピング センター
870 supermarket: スーパーマーケット
879 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
882 caravan_site: オートキャンプ場
891 picnic_site: ピクニック サイト
926 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
928 edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
929 history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
930 history_tooltip: この領域の編集を閲覧
931 history_zoom_alert: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
934 community_blogs: コミュニティ ブログ
935 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
937 documentation: ドキュメント
938 documentation_title: プロジェクトのドキュメント
939 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
942 edit_with: "%{editor} で編集"
944 export_tooltip: 地図データのエクスポート
946 foundation_title: OpenStreetMap 財団
948 gps_traces_tooltip: トレースの管理
950 help_centre: ヘルプ センター
951 help_title: プロジェクトのヘルプサイト
955 inbox_html: 受信箱 %{count}
957 one: 受信箱に 1 通の未読メッセージがあります
958 other: 受信箱に %{count} 通の未読メッセージがあります
959 zero: 受信箱に未読メッセージはありません
960 intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
961 intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
962 intro_2_download: ダウンロード
963 intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
964 intro_2_license: オープン ライセンス
967 log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
969 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
971 logout_tooltip: ログアウト
974 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
975 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
976 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
977 partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
978 partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
979 partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
980 partners_partners: パートナー
981 partners_ucl: UCL VR センター
983 sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
986 user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
989 welcome_user: ようこそ、%{user_link} さん
990 welcome_user_link_tooltip: 自分のユーザー ページ
992 wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
996 text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
999 contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1000 contributors_title_html: 協力者
1001 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1002 infringement_1_html: OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源(例:Google Mapsや印刷された地図)からデータを持ち込まないよう注意するものとします。
1003 infringement_title_html: 著作権侵害
1004 intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>(ODbL)の下にライセンスされています。"
1005 title_html: 著作権とライセンス
1007 mapping_link: マッピングを開始
1008 native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
1009 text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
1013 deleted: メッセージを削除しました
1017 messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1020 one: "%{count} 件の新着メッセージ"
1021 other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1022 no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1024 one: "%{count} 件の古いメッセージ"
1025 other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1027 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1037 unread_button: 未読にする
1039 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1041 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1042 message_sent: 送信したメッセージ
1044 send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1048 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1049 heading: 存在しないメッセージです
1055 one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1056 other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1057 my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1058 no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1060 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1065 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1066 back_to_outbox: 送信箱に戻る
1069 reading_your_messages: メッセージを読む
1070 reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1075 unread_button: 未読にする
1076 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1078 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1079 sent_message_summary:
1082 diary_comment_notification:
1083 footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1084 header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1085 hi: やあ、%{to_user} さん
1086 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1088 subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1090 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1092 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1093 email_confirm_plain:
1094 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1096 hopefully_you_1: "誰か (おそらくあなた) がメール アドレスを変更しようとしています:"
1097 hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1098 friend_notification:
1099 befriend_them: "%{befriendurl}で友達になることができます。"
1100 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1101 see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1102 subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1105 and_the_tags: "と以下のタグ:"
1107 failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1108 more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1109 more_info_2: "それらはここにあります:"
1110 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1113 loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1114 subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1115 with_description: 説明付き
1116 your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1118 subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1120 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1122 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1123 lost_password_plain:
1124 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1126 hopefully_you_1: 誰か (おそらくあなた) が、この openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1127 hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1128 message_notification:
1129 footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1130 footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1131 header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1132 hi: やあ %{to_user} さん、
1134 subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1135 signup_confirm_html:
1136 ask_questions: "<a href=\"http://help.openstreetmap.org/\">質問サイト</a>では、OpenStreetMap についてどんなことでも質問できます:"
1137 get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1138 introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1139 more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1140 more_videos_here: その他の動画はこちら
1141 user_wiki_page: ユーザー wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1142 video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1143 wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wiki のユーザー登録</a>をすることもできます。
1144 signup_confirm_plain:
1145 ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1146 blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1147 introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1148 more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1149 opengeodata: "OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストも行なっています:"
1150 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1151 wiki_signup: "OpenStreetMap wiki でユーザー登録する場合は:"
1152 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1155 allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1156 allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1157 allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1158 allow_write_api: 地図を変更する。
1159 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1160 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1161 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1162 request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1164 flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1169 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1174 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1175 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1176 allow_write_api: 地図を変更する。
1177 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1178 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1179 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1180 callback_url: コールバック URL
1182 requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1184 support_url: サポート URL
1185 url: メイン アプリケーションの URL
1187 application: アプリケーション名
1189 list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1190 my_apps: クライアント アプリケーション
1191 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1192 no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1193 register_new: アプリケーションの登録
1194 registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1196 title: 自分の OAuth の詳細
1199 title: アプリケーションの新規登録
1201 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1203 access_url: "アクセス トークン URL:"
1204 allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1205 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1206 allow_write_api: 地図を変更する。
1207 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1208 allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1209 allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1210 authorize_url: "承認 URL:"
1211 confirm: 本当によろしいですか?
1215 requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1216 secret: "コンシューマ シークレット:"
1217 support_notice: SSL モードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1 方式 (推奨) にも対応しています。
1218 title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1219 url: "リクエスト トークン URL:"
1221 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1226 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1228 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1235 empty: 表示できる改訂はありません。
1240 heading: 新しい改訂の情報の入力
1244 confirm: 本当によろしいですか?
1248 heading: 改訂「%{title}」の表示
1255 flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1256 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1257 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1258 potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1259 potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1260 potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1261 user_page_link: ユーザー ページ
1263 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1264 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1266 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1270 map_key_tooltip: マップのキー
1292 construction: 建設中の道路
1334 unclassified: 未分類の道路
1348 title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1356 search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1359 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1362 search_results: 検索結果
1365 friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1368 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1369 upload_trace: GPS トレースのアップロード
1371 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1377 heading: トレース %{name} の編集
1382 start_coord: "開始座標:"
1385 title: トレース %{name} の編集
1386 uploaded_at: "アップロード日時:"
1388 visibility_help: これはどういう意味?
1389 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1391 empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1392 public_traces: 公開 GPS トレース
1393 public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1394 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1395 your_traces: あなたの GPS トレース
1397 made_public: トレースを公開しました
1399 heading: GPX のストレージが利用できません
1400 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1402 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1404 ago: "%{time_in_words_ago}前"
1405 count_points: "%{count} 個の点"
1414 trace_details: トレースの詳細表示
1420 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1423 upload_button: アップロード
1424 upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1426 visibility_help: これはどういう意味?
1427 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1429 see_all_traces: すべてのトレースを見る
1430 see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1431 traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1432 upload_trace: トレースをアップロード
1438 showing_page: ページ %{page}
1440 delete_track: このトラックを削除
1444 edit_track: このトラックを編集
1446 heading: トレース %{name} の表示
1452 start_coordinates: "開始座標:"
1454 title: トレース %{name} の表示
1455 trace_not_found: トレースが見つかりません!
1456 uploaded: "アップロード日時:"
1459 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1460 private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1461 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示する。点の順序は分からない。)
1462 trackable: 追跡可能 (匿名で共有される。点の順序はタイムスタンプ付きで分かる。)
1466 agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1467 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1470 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1471 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1472 current email address: "現在のメール アドレス:"
1473 delete image: 現在の画像を削除
1474 email never displayed publicly: (非公開)
1475 flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1476 flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、メールを確認してください。
1478 gravatar: Gravatar を使用
1479 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1481 home location: "活動地域:"
1483 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1484 keep image: 現在の画像を保持
1487 make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1489 new email address: "新しいメール アドレス:"
1491 no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1493 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1496 preferred editor: "優先エディター:"
1497 preferred languages: "優先言語:"
1498 profile description: "プロフィールの説明:"
1500 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1501 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1502 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1503 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1504 enabled link text: これは何ですか?
1506 public editing note:
1508 text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1509 replace image: 現在の画像を置換
1510 return to profile: プロフィールに戻る
1511 save changes button: 変更を保存
1513 update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1515 already active: このアカウントは確認済みです。
1516 before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1518 heading: ユーザー アカウントの確認
1519 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1520 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1521 unknown token: このトークンは存在しないようです。
1524 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1525 heading: メール アドレスの変更を確認
1526 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1527 success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1529 failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1530 success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1532 not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1534 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1536 confirm: 選択したユーザーを確認
1537 empty: 該当するユーザーが見つかりません
1541 one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1542 other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1543 summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1544 summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1547 account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1548 account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1549 auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1550 create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1551 email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1554 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1555 new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1556 no account: アカウントを持っていませんか?
1557 openid: "%{logo} OpenID:"
1558 openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1559 openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1560 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1563 alt: AOL の OpenID でログイン
1566 alt: Google の OpenID でログイン
1567 title: Google アカウントでログイン
1569 alt: myOpenID の OpenID でログイン
1570 title: myOpenID でログイン
1572 alt: OpenID の URL でログイン
1575 alt: Wordpress の OpenID でログイン
1576 title: WordPress でログイン
1578 alt: Yahoo の OpenID でログイン
1579 title: Yahoo ID でログイン
1584 to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1585 with openid: "OpenID でもログインできます:"
1586 with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1588 heading: OpenStreetMap からログアウト
1589 logout_button: ログアウト
1592 email address: "メール アドレス:"
1593 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1594 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1595 new password button: パスワードのリセット
1596 notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1597 notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1600 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1602 failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1603 heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1604 success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1606 confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1607 confirm password: "パスワードの確認:"
1608 contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1610 display name: "表示名:"
1611 display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1612 email address: "メール アドレス:"
1613 fill_form: 以下のフォームを埋めてください。アカウントを有効にするためのメールをお送りします。
1614 flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1615 heading: ユーザー アカウントの作成
1616 license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1617 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1618 not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メールアドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1619 openid: "%{logo} OpenID:"
1620 openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n <li>\n 既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n </li>\n</ul>"
1621 openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1623 terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1624 terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1626 use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1628 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1629 heading: ユーザー %{user} は存在しません
1633 nearby mapper: 周辺のマッパー
1634 your location: 自分の場所
1637 heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1638 not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1639 success: "%{name} との友達を解除しました。"
1641 confirm password: "パスワードの確認:"
1642 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1643 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1644 heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1649 flash success: 活動地域を保存しました。
1651 body: "<p>\n 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1657 consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1658 consider_pd_why: これは何ですか?
1660 guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1665 rest_of_world: それ以外の国
1666 legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1667 read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1669 you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1671 activate_user: このユーザーを有効にする
1672 add as friend: 友達に追加
1673 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1674 block_history: 受けたブロック
1675 blocks by me: 自分が実行したブロック
1676 blocks on me: 自分に与えられたブロック
1679 confirm_user: このユーザーを確認
1680 create_block: このユーザーをブロック
1681 created from: "作成日:"
1682 ct accepted: "%{ago}前に承認"
1686 deactivate_user: このユーザーを無効にする
1687 delete_user: このユーザーを削除
1691 email address: "メール アドレス:"
1692 friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1693 friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1694 hide_user: このユーザーを隠す
1695 if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1696 km away: 距離 %{count} km
1697 latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1698 m away: 距離 %{count} m
1699 mapper since: "マッパー歴:"
1700 moderator_history: 実行したブロック
1701 my comments: 自分のコメント
1706 nearby users: 周辺のその他のユーザー
1707 nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1708 nearby_diaries: ユーザーの周辺のすべての日記エントリを参照
1709 new diary entry: 新しい日記エントリ
1710 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1711 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1712 oauth settings: OAuth 設定
1713 remove as friend: 友達を解除
1715 administrator: このユーザーは管理者です
1717 administrator: 管理者権限を許可
1718 moderator: モデレーター権限を許可
1719 moderator: このユーザーはモデレーターです
1721 administrator: 管理者権限を剥奪
1722 moderator: モデレーター権限を剥奪
1723 send message: メッセージを送信
1724 settings_link_text: 設定
1725 spam score: "スパム評価:"
1728 unhide_user: このユーザーを再表示
1729 user location: ユーザーの場所
1730 your friends: あなたの友達
1733 empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1734 heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1735 title: "%{name} が行ったブロック"
1737 empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1738 heading: "%{name} のブロックのリスト"
1739 title: "%{name} がされたブロック"
1741 flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1742 try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1743 try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1746 heading: "%{name} のブロックの編集"
1747 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1748 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1751 title: "%{name} のブロックの編集"
1753 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1754 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1756 time_future: "%{time} に終了します。"
1757 time_past: "%{time}前に終了しました。"
1758 until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1760 empty: ブロックはまだ行われていません。
1761 heading: ユーザー ブロックの一覧
1764 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1765 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1768 heading: "%{name} のブロックの作成"
1769 needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1770 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1771 reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1773 title: "%{name} のブロックの作成"
1774 tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1777 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1779 confirm: 本当によろしいですか?
1781 display_name: ブロックされているユーザー
1784 not_revoked: (取り消されていません)
1790 showing_page: ページ %{page}
1792 period: "%{count} 時間"
1794 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1795 flash: このブロックは取り消されました。
1796 heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1797 past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1799 time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1800 title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1803 confirm: 本当によろしいですか?
1805 heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1806 needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1812 time_future: "%{time} に終了"
1813 time_past: "%{time}前に終了しました"
1814 title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1816 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1817 success: ブロックを更新しました。
1820 already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1821 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1822 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1823 not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1825 are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1827 fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1831 are_you_sure: ユーザー「%{name}の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1833 fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。