]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Ensure that urls are only valid if the entire string is a url
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Közzététel
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65         email_address_not_routable: nem irányítható
66     models:
67       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
68       changeset: Módosításcsomag
69       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
70       country: Ország
71       diary_comment: Naplómegjegyzés
72       diary_entry: Naplóbejegyzés
73       friend: Barát
74       language: Nyelv
75       message: Üzenet
76       node: Pont
77       node_tag: Pont címkéje
78       notifier: Értesítő
79       old_node: Régi pont
80       old_node_tag: Régi pont címkéje
81       old_relation: Régi kapcsolat
82       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
83       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
84       old_way: Régi vonal
85       old_way_node: Régi vonal pontja
86       old_way_tag: Régi vonal címkéje
87       relation: Kapcsolat
88       relation_member: Kapcsolat tagja
89       relation_tag: Kapcsolat címkéje
90       session: Folyamat
91       trace: Nyomvonal
92       tracepoint: Nyomvonal pontja
93       tracetag: Nyomvonal címkéje
94       user: Felhasználó
95       user_preference: Felhasználói beállítás
96       user_token: Felhasználói utalvány
97       way: Vonal
98       way_node: Vonal pontja
99       way_tag: Vonal címkéje
100     attributes:
101       diary_comment:
102         body: Szöveg
103       diary_entry:
104         user: Felhasználó
105         title: Tárgy
106         latitude: Földrajzi szélesség
107         longitude: Földrajzi hosszúság
108         language: Nyelv
109       friend:
110         user: Felhasználó
111         friend: Barát
112       trace:
113         user: Felhasználó
114         visible: Látható
115         name: Név
116         size: Méret
117         latitude: Földrajzi szélesség
118         longitude: Földrajzi hosszúság
119         public: Nyilvános
120         description: Leírás
121       message:
122         sender: Küldő
123         title: Tárgy
124         body: Szöveg
125         recipient: Címzett
126       user:
127         email: E-mail
128         active: Aktív
129         display_name: Megjelenítendő név
130         description: Leírás
131         languages: Nyelvek
132         pass_crypt: Jelszó
133   datetime:
134     distance_in_words_ago:
135       about_x_hours:
136         one: nagyjából 1 órája
137         other: nagyjából %{count} órája
138       about_x_months:
139         one: nagyjából 1 hónapja
140         other: nagyjából %{count} hónapja
141       about_x_years:
142         one: nagyjából 1 éve
143         other: nagyjából %{count} éve
144       almost_x_years:
145         one: majdnem 1 éve
146         other: majdnem %{count} éve
147       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
148       less_than_x_seconds:
149         one: kevesebb, mint 1 másodperce
150         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
151       less_than_x_minutes:
152         one: kevesebb mint 1 perce
153         other: kevesebb mint %{count} perce
154       over_x_years:
155         one: több mint 1 éve
156         other: több mint %{count} éve
157       x_seconds:
158         one: 1 másodperccel ezelőtt
159         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
160       x_minutes:
161         one: 1 perccel ezelőtt
162         other: '%{count} perccel ezelőtt'
163       x_days:
164         one: 1 napja
165         other: '%{count} napja'
166       x_months:
167         one: 1 hónapja
168         other: '%{count} hónapja'
169       x_years:
170         one: 1 éve
171         other: '%{count} éve'
172   editor:
173     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
174     potlatch:
175       name: Potlatch 1
176       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
177     id:
178       name: iD
179       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
180     potlatch2:
181       name: Potlatch 2
182       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
183     remote:
184       name: Távirányító
185       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
186   api:
187     notes:
188       comment:
189         opened_at_html: Létrehozva %{when}
190         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
191         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
192         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
193         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
194         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
195         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
196         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
197       rss:
198         title: OpenStreetMap jegyzetek
199         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
200           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
201         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
202         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
203         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
204         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
205         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
206       entry:
207         comment: Hozzászólás
208         full: Teljes jegyzet
209   browse:
210     created: Létrehozva
211     closed: Lezárva
212     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
218     version: Verzió
219     in_changeset: Módosításcsomag
220     anonymous: névtelen
221     no_comment: (nincs hozzászólás)
222     part_of: Része ennek
223     download_xml: XML letöltése
224     view_history: Előzmények megjelenítése
225     view_details: Részletek megtekintése
226     location: 'Hely:'
227     changeset:
228       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
229       belongs_to: Szerző
230       node: Pontok (%{count})
231       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
232       way: Vonalak (%{count})
233       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
234       relation: Kapcsolatok (%{count})
235       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
236       comment: Hozzászólások (%{count})
237       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
239       changesetxml: Changeset XML
240       osmchangexml: osmChange XML
241       feed:
242         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
243         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
244       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
245       discussion: Megbeszélés
246       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
247         ha a módosításcsomag lezárul.
248     node:
249       title_html: 'Pont: %{name}'
250       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
251     way:
252       title_html: 'Vonal: %{name}'
253       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
254       nodes: Pontok
255       also_part_of_html:
256         one: '%{related_ways} vonal része'
257         other: '%{related_ways} vonalak része'
258     relation:
259       title_html: Kapcsolat:%{name}
260       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
261       members: Tagok
262     relation_member:
263       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
264       type:
265         node: 'Pont:'
266         way: 'Vonal:'
267         relation: 'Kapcsolat:'
268     containing_relation:
269       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
270       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
271     not_found:
272       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
273       type:
274         node: pont
275         way: vonal
276         relation: kapcsolat
277         changeset: módosításcsomag
278         note: jegyzet
279     timeout:
280       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
281         sokáig tartott.
282       type:
283         node: pont
284         way: vonal
285         relation: kapcsolat
286         changeset: módosításcsomag
287         note: jegyzet
288     redacted:
289       redaction: Eltávolítás %{id}
290       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
291         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
292       type:
293         node: pont
294         way: vonal
295         relation: kapcsolat
296     start_rjs:
297       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
298         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
299       load_data: Adatok betöltése
300       loading: Betöltés…
301     tag_details:
302       tags: Címkék
303       wiki_link:
304         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
305         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
306       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
307       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
308       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
309       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
310       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
311     note:
312       title: 'Jegyzet: %{id}'
313       new_note: Új jegyzet
314       description: Leírás
315       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
316       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
317       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
318       opened_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       opened_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
321       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
325       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
326       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
327       report: Jegyzet jelentése
328     query:
329       title: Funkciók lekérdezése
330       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
331       nearby: Közeli funkciók
332       enclosing: Bentfoglalt funkciók
333   changesets:
334     changeset_paging_nav:
335       showing_page: '%{page} oldal'
336       next: Következő »
337       previous: « Előző
338     changeset:
339       anonymous: Névtelen
340       no_edits: (nincs szerkesztés)
341       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
342     changesets:
343       id: Azonosító
344       saved_at: Mentve
345       user: Felhasználó
346       comment: Megjegyzés
347       area: Terület
348     index:
349       title: Módosításcsomagok
350       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
351       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
352       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
353       empty: Nincs módosításcsomag
354       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
355       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       no_more: Nem található módosításcsomag
357       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
358       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
359       load_more: További betöltése
360     timeout:
361       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
362         tartott.
363   changeset_comments:
364     comment:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
367     comments:
368       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
369     index:
370       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
371       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
372     timeout:
373       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
374         túl sokáig tartott.
375   diary_entries:
376     new:
377       title: Új naplóbejegyzés
378     form:
379       subject: 'Tárgy:'
380       body: 'Szöveg:'
381       language: 'Nyelv:'
382       location: 'Hely:'
383       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
384       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
385       use_map_link: térkép használata
386     index:
387       title: Felhasználók naplói
388       title_friends: Ismerősök naplói
389       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
390       user_title: '%{user} naplója'
391       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
392       new: Új naplóbejegyzés
393       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
394       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
395       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
396       older_entries: Régebbi bejegyzések
397       newer_entries: Újabb bejegyzések
398     edit:
399       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
400       marker_text: Naplóbejegyzés helye
401     show:
402       title: '%{user} naplója | %{title}'
403       user_title: '%{user} naplója'
404       leave_a_comment: Hozzászólás írása
405       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
406       login: Bejelentkezés
407     no_such_entry:
408       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
409       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
410       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
411         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
412         rossz.
413     diary_entry:
414       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
415       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
416       reply_link: Válasz a bejegyzésre
417       comment_count:
418         zero: Nincs hozzászólás
419         one: '%{count} hozzászólás'
420         other: '%{count} hozzászólás'
421       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
422       hide_link: Bejegyzés elrejtése
423       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
424       confirm: Megerősítés
425       report: Bejegyzés jelentése
426     diary_comment:
427       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
428       hide_link: Hozzászólás elrejtése
429       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
430       confirm: Megerősítés
431       report: Bejegyzés jelentése
432     location:
433       location: 'Hely:'
434       view: Megtekintés
435       edit: Szerkesztés
436     feed:
437       user:
438         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
439         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
440       language:
441         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
442         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
443           nyelven
444       all:
445         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
446         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
447     comments:
448       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
449       post: Hozzászólás
450       when: Mikor
451       comment: Megjegyzés
452       newer_comments: Újabb hozzászólások
453       older_comments: Régebbi hozzászólások
454   geocoder:
455     search:
456       title:
457         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
458         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
459         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
460           Nominatim</a>-ról
461         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
462         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
463           Nominatimról</a>
464         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
465     search_osm_nominatim:
466       prefix:
467         aerialway:
468           cable_car: Fülkés felvonó
469           chair_lift: Libegő
470           drag_lift: Sífelvonó
471           gondola: Gondola
472           platter: Sífelvonó
473           pylon: Pülón
474           station: Drótkötélpálya megálló
475           t-bar: Csákányos felvonó
476         aeroway:
477           aerodrome: Repülőtér
478           airstrip: Felszállópálya
479           apron: Forgalmi előtér
480           gate: Kapu
481           hangar: Hangár
482           helipad: Helikopter-leszálló
483           holding_position: Várakozási hely
484           parking_position: Parkolóhely
485           runway: Kifutópálya
486           taxiway: gurulóút
487           terminal: Utasterminál
488         amenity:
489           animal_shelter: Állatmenhely
490           arts_centre: Művészeti központ
491           atm: Bankautomata
492           bank: Bank
493           bar: Bár
494           bbq: Grillsütő
495           bench: Pad
496           bicycle_parking: Kerékpártároló
497           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
498           biergarten: Sörkert
499           boat_rental: Csónakkölcsönző
500           brothel: Bordélyház
501           bureau_de_change: Pénzváltó
502           bus_station: Autóbusz-állomás
503           cafe: Kávézó
504           car_rental: Autókölcsönző
505           car_sharing: Autómegosztás
506           car_wash: Autómosó
507           casino: Kaszinó
508           charging_station: Elektromos töltőállomás
509           childcare: Gyermekgondozás
510           cinema: Mozi
511           clinic: Klinika
512           clock: Óra
513           college: Főiskola
514           community_centre: Művelődési központ
515           courthouse: Bíróság
516           crematorium: Krematórium
517           dentist: Fogorvos
518           doctors: Orvosi rendelő
519           drinking_water: Ivóvíz
520           driving_school: Autósiskola
521           embassy: Nagykövetség
522           fast_food: Gyorsétterem
523           ferry_terminal: Kompkikötő
524           fire_station: Tűzoltóság
525           food_court: Ételudvar
526           fountain: Szökőkút
527           fuel: Benzinkút
528           gambling: Szerencsejáték
529           grave_yard: Kis temető
530           grit_bin: Szóróanyag tároló
531           hospital: Kórház
532           hunting_stand: Magasles
533           ice_cream: Jégkrém
534           kindergarten: Óvoda
535           library: Könyvtár
536           marketplace: Vásártér
537           monastery: Kolostor
538           motorcycle_parking: Motoros parkoló
539           nightclub: Éjszakai bár
540           nursing_home: Idősek otthona
541           office: Iroda
542           parking: Parkoló
543           parking_entrance: Parkoló bejárat
544           parking_space: Parkolóhely
545           pharmacy: Gyógyszertár
546           place_of_worship: Vallási hely
547           police: Rendőrség
548           post_box: Postaláda
549           post_office: Posta
550           preschool: Óvoda
551           prison: Börtön
552           pub: Kocsma
553           public_building: Középület
554           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
555           restaurant: Étterem
556           retirement_home: Nyugdíjasotthon
557           sauna: Szauna
558           school: Iskola
559           shelter: Menedékhely
560           shop: Bolt
561           shower: Zuhanyzó
562           social_centre: Szociális központ
563           social_club: Társasági klub
564           social_facility: Szociális létesítmény
565           studio: Stúdió
566           swimming_pool: Úszómedence
567           taxi: Taxi
568           telephone: Nyilvános telefon
569           theatre: Színház
570           toilets: WC
571           townhall: Városháza
572           university: Egyetem
573           vending_machine: Árusító automata
574           veterinary: Állatorvosi rendelő
575           village_hall: Községháza
576           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
577           waste_disposal: Hulladék lerakó
578           water_point: Víz mérő
579           youth_centre: Ifjúsági központ
580         boundary:
581           administrative: Közigazgatási határ
582           census: Népszámlálási határ
583           national_park: Nemzeti Park
584           protected_area: Védett terület
585         bridge:
586           aqueduct: Vízvezeték
587           boardwalk: Palló
588           suspension: Függőhíd
589           swing: Nyitható híd
590           viaduct: Viadukt
591           "yes": Híd
592         building:
593           "yes": Épület
594         craft:
595           brewery: Sörfőzde
596           carpenter: Ács
597           electrician: Villanyszerelő
598           gardener: Kertész
599           painter: Festő
600           photographer: Fényképész
601           plumber: Vízvezetékszerelő
602           shoemaker: Cipész
603           tailor: Szabó
604           "yes": Kézműves bolt
605         emergency:
606           ambulance_station: Mentőállomás
607           assembly_point: Gyülekezési pont
608           defibrillator: Defibrillátor
609           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
610           phone: Segélyhívó
611           water_tank: Sürgősségi víztartály
612           "yes": Sürgősségi
613         highway:
614           abandoned: Elhagyatott út
615           bridleway: Lovaglóút
616           bus_guideway: Buszsín
617           bus_stop: Buszmegálló
618           construction: Építés alatt álló közút
619           corridor: Folyosó
620           cycleway: Kerékpárút
621           elevator: Lift
622           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
623           footway: Gyalogút
624           ford: Gázló
625           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
626           living_street: Pihenőút
627           milestone: Kilométerkő
628           motorway: Autópálya
629           motorway_junction: Autópálya-csomópont
630           motorway_link: Autópálya
631           passing_place: Átkelőhely
632           path: Ösvény
633           pedestrian: Sétálóutca
634           platform: Peron
635           primary: Főút
636           primary_link: Főút
637           proposed: Tervezett út
638           raceway: Versenypálya
639           residential: Lakóövezeti út
640           rest_area: Pihenési terület
641           road: Út
642           secondary: Összekötő út
643           secondary_link: Összekötő út
644           service: Szervizút
645           services: Autópálya-pihenőhely
646           speed_camera: Sebességmérő kamera
647           steps: Lépcső
648           stop: Stop tábla
649           street_lamp: Utcai lámpa
650           tertiary: Bekötőút
651           tertiary_link: Bekötőút
652           track: Földút
653           traffic_signals: Jelzőlámpák
654           trail: Túraút
655           trunk: Autóút
656           trunk_link: Autóút
657           turning_loop: Autóforduló
658           unclassified: Egyéb út
659           "yes": Út
660         historic:
661           archaeological_site: Régészeti lelőhely
662           battlefield: Csatamező
663           boundary_stone: Határkő
664           building: Történelmi épület
665           bunker: Bunker
666           castle: Vár
667           church: Templom
668           city_gate: Városkapu
669           citywalls: Városfal
670           fort: Erőd
671           heritage: Világörökségi helyszín
672           house: Ház
673           icon: Ikon
674           manor: Majorság
675           memorial: Emlékmű
676           mine: Bánya
677           mine_shaft: Bánya akna
678           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
679           roman_road: Római út
680           ruins: Rom
681           stone: Kő
682           tomb: Sírkő
683           tower: Torony
684           wayside_cross: Útszéli kereszt
685           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
686           wreck: Hajóroncs
687           "yes": Történelmi hely
688         junction:
689           "yes": Csomópont
690         landuse:
691           allotments: Kert
692           basin: Medence
693           brownfield: Barnamező
694           cemetery: Temető
695           commercial: Irodaterület
696           conservation: Védelmi terület
697           construction: Építési terület
698           farm: Tanya
699           farmland: Mezőgazdasági terület
700           farmyard: Tanya épületei
701           forest: Erdő
702           garages: Garázs
703           grass: Füves terület
704           greenfield: Zöldmező
705           industrial: Ipari terület
706           landfill: Hulladéklerakó
707           meadow: Rét
708           military: Katonai terület
709           mine: Bánya
710           orchard: Gyümölcsös
711           quarry: Kőfejtő
712           railway: Vasúti terület
713           recreation_ground: Szabadidőpark
714           reservoir: Víztározó
715           reservoir_watershed: Víztározó
716           residential: Lakóövezet
717           retail: Kereskedelmi terület
718           road: Közúti terület
719           village_green: Közös mező
720           vineyard: Szőlős
721           "yes": Földhasználat
722         leisure:
723           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
724           bird_hide: Madárles
725           common: Közös terület
726           dog_park: Kutyapark
727           firepit: Tűzrakóhely
728           fishing: Horgászterület
729           fitness_centre: Fitneszközpont
730           fitness_station: Fitneszterem
731           garden: Kert
732           golf_course: Golfpálya
733           horse_riding: Lovaglás
734           ice_rink: Műjégpálya
735           marina: Kishajókikötő
736           miniature_golf: Minigolfpálya
737           nature_reserve: Természetvédelmi terület
738           park: Park
739           pitch: Sportpálya
740           playground: Játszótér
741           recreation_ground: Szabadidőpark
742           resort: Üdülőhely
743           sauna: Szauna
744           slipway: Sólya
745           sports_centre: Sportközpont
746           stadium: Stadion
747           swimming_pool: Uszoda
748           track: Futópálya
749           water_park: Vízipark
750           "yes": Szabadidő
751         man_made:
752           adit: Tárna
753           beacon: Jelzőfény
754           beehive: Méhkaptár
755           breakwater: Hullámtörő
756           bridge: Híd
757           bunker_silo: Bunker
758           chimney: Kémény
759           crane: Daru
760           dolphin: Kikötőbak
761           dyke: Gát
762           embankment: Töltés
763           flagpole: Zászlórúd
764           gasometer: Gáztározó
765           groyne: Keresztgát
766           kiln: Égetőkemence
767           lighthouse: Világítótorony
768           mast: Torony
769           mine: Bánya
770           mineshaft: Bánya akna
771           monitoring_station: Megfigyelő állomás
772           petroleum_well: Olajfúró
773           pier: Móló
774           pipeline: Csővezeték
775           silo: Siló
776           storage_tank: Tároló tartály
777           surveillance: Megfigyelés
778           tower: Torony
779           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
780           watermill: Vízimalom
781           water_tower: Víztorony
782           water_well: Kút
783           water_works: Vízművek
784           windmill: Szélmalom
785           works: Gyár
786           "yes": Mesterséges
787         military:
788           airfield: Katonai repülőtér
789           barracks: Laktanya
790           bunker: Bunker
791           "yes": Katonai
792         mountain_pass:
793           "yes": Hegyszoros
794         natural:
795           bay: Öböl
796           beach: Part
797           cape: Partfok
798           cave_entrance: Barlang bejárat
799           cliff: Szikla
800           crater: Kráter
801           dune: Dűne
802           fell: Kopár
803           fjord: Fjord
804           forest: Erdő
805           geyser: Gejzír
806           glacier: Gleccser
807           grassland: Füves puszta
808           heath: Puszta
809           hill: Domb
810           island: Sziget
811           land: Szárazföld
812           marsh: Mocsár
813           moor: Mocsár
814           mud: Iszap
815           peak: Hegycsúcs
816           point: Pont
817           reef: Zátony
818           ridge: Hegygerinc
819           rock: Szikla
820           saddle: Hágó
821           sand: Homok
822           scree: Sziklatörmelék
823           scrub: Cserjés
824           spring: Forrás
825           stone: Kő
826           strait: Tengerszoros
827           tree: Fa
828           valley: Völgy
829           volcano: Vulkán
830           water: Tó
831           wetland: Láp
832           wood: Erdő
833         office:
834           accountant: Könyvelő
835           administrative: Admininsztrálás
836           architect: Építész
837           association: Egyesület
838           company: Cég
839           educational_institution: Oktatási intézmény
840           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
841           estate_agent: Ingatlanügynök
842           government: Kormányzati hivatal
843           insurance: Biztosítási iroda
844           it: IT iroda
845           lawyer: Ügyvéd
846           ngo: Civil szervezet irodája
847           telecommunication: Távközlési iroda
848           travel_agent: Utazási iroda
849           "yes": Iroda
850         place:
851           allotments: Veteményeskertek
852           city: Nagyváros
853           city_block: Várostömb
854           country: Ország
855           county: Megye
856           farm: Tanya
857           hamlet: Község
858           house: Ház
859           houses: Házak
860           island: Sziget
861           islet: Kis sziget
862           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
863           locality: Hely
864           municipality: Település
865           neighbourhood: Szomszédság
866           postcode: Irányítószám
867           quarter: Negyed
868           region: Régió
869           sea: Tenger
870           square: Tér
871           state: Állam
872           subdivision: Településrész
873           suburb: Városrész
874           town: Város
875           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
876           village: Nagyközség
877           "yes": Hely
878         railway:
879           abandoned: Felhagyott vasút
880           construction: Építés alatt álló vasút
881           disused: Használaton kívüli vasút
882           funicular: Siklóvasút
883           halt: Vasúti megállóhely
884           junction: Vasúti csomópont
885           level_crossing: Vasúti átjáró
886           light_rail: HÉV
887           miniature: Miniatűr vasút
888           monorail: Egysínű vasút
889           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
890           platform: Vasúti peron
891           preserved: Megőrzött vasút
892           proposed: Tervezett vasút
893           spur: Vasúti szárnyvonal
894           station: Vasútállomás
895           stop: Vasúti megálló
896           subway: Metró
897           subway_entrance: Metrókijárat
898           switch: Vasúti váltó
899           tram: Villamos
900           tram_stop: Villamosmegálló
901         shop:
902           alcohol: Alkoholos italbolt
903           antiques: Régiségek
904           art: Művészeti bolt
905           bakery: Pékség
906           beauty: Szépészeti bolt
907           beverages: Italbolt
908           bicycle: Kerékpárbolt
909           bookmaker: Fogadáskötő
910           books: Könyvesbolt
911           boutique: Butik
912           butcher: Hentesbolt
913           car: Autókereskedés
914           car_parts: Autóalkatrészbolt
915           car_repair: Autószerviz
916           carpet: Szőnyegbolt
917           charity: Adománybolt
918           chemist: Vegyipari bolt
919           clothes: Ruházati bolt
920           computer: Számítástechnikai bolt
921           confectionery: Édességbolt
922           convenience: Kisbolt
923           copyshop: Fénymásoló bolt
924           cosmetics: Kozmetikai bolt
925           deli: Delikátesz
926           department_store: Áruház
927           discount: Diszkontárubolt
928           doityourself: Barkácsbolt
929           dry_cleaning: Ruhatisztító
930           electronics: Elektronikai bolt
931           estate_agent: Ingatlankereskedés
932           farm: Kertészbolt
933           fashion: Divatbolt
934           fish: Halbolt
935           florist: Virágárus
936           food: Élelmiszerbolt
937           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
938           furniture: Bútorbolt
939           gallery: Galéria
940           garden_centre: Cserepes virágbolt
941           general: Vegyeskereskedés
942           gift: Ajándékbolt
943           greengrocer: Zöldséges
944           grocery: Fűszerbolt
945           hairdresser: Fodrászat
946           hardware: Szerelési bolt
947           hifi: Hi-Fi bolt
948           houseware: Háztartási bolt
949           interior_decoration: Belső dekoráció
950           jewelry: Ékszerbolt
951           kiosk: Trafik
952           kitchen: Konyhai felszerelés
953           laundry: Mosoda
954           lottery: Lottózó
955           mall: Üzletház
956           market: Piac
957           massage: Masszázs
958           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
959           motorcycle: Motorbolt
960           music: Zenebolt
961           newsagent: Újságárus
962           optician: Látszerész
963           organic: Bioélelmiszerbolt
964           outdoor: Túrabolt
965           paint: Festékbolt
966           pawnbroker: Zálog
967           pet: Állatkereskedés
968           pharmacy: Gyógyszertár
969           photo: Fotóbolt
970           seafood: Tengeri étel
971           second_hand: Használtcikk kereskedés
972           shoes: Cipőbolt
973           sports: Sportbolt
974           stationery: Írószerbolt
975           supermarket: Szupermarket
976           tailor: Szabó
977           ticket: Jegyiroda
978           tobacco: Dohánybolt
979           toys: Játékbolt
980           travel_agency: Utazási iroda
981           tyres: Gumibolt
982           vacant: Üres üzlet
983           variety_store: Vegyesbolt
984           video: Videókölcsönző
985           wine: Borüzlet
986           "yes": Bolt
987         tourism:
988           alpine_hut: Alpesi kunyhó
989           apartment: Nyaralóház
990           artwork: Műalkotás
991           attraction: Látnivaló
992           bed_and_breakfast: Vendégház
993           cabin: Kunyhó
994           camp_site: Kemping
995           caravan_site: Lakókocsitábor
996           chalet: Nyaralóház
997           gallery: Galéria
998           guest_house: Vendégház
999           hostel: Turistaszálló
1000           hotel: Szálloda
1001           information: Információ
1002           motel: Motel
1003           museum: Múzeum
1004           picnic_site: Piknikezőhely
1005           theme_park: Vidámpark
1006           viewpoint: Kilátó
1007           zoo: Állatkert
1008         tunnel:
1009           building_passage: Épület alatti átjáró
1010           culvert: Áteresz
1011           "yes": Alagút
1012         waterway:
1013           artificial: Mesterséges víziút
1014           boatyard: Hajóhangár
1015           canal: Csatorna
1016           dam: Duzzasztógát
1017           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1018           ditch: Árok
1019           dock: Kikötő
1020           drain: Árok
1021           lock: Zsilip
1022           lock_gate: Zsilip
1023           mooring: Kikötő
1024           rapids: Zuhatag
1025           river: Folyó
1026           stream: Patak
1027           wadi: Vádi
1028           waterfall: Vízesés
1029           weir: Bukógát
1030           "yes": Vízi út
1031       admin_levels:
1032         level2: Országhatár
1033         level4: Államhatár
1034         level5: Régióhatár
1035         level6: Megyehatár
1036         level8: Városhatár
1037         level9: Faluhatár
1038         level10: Városrészhatár
1039     description:
1040       title:
1041         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1042           Nominatim</a>tól
1043         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1044       types:
1045         cities: Nagyvárosok
1046         towns: Városok
1047         places: Helyek
1048     results:
1049       no_results: Nem találhatók eredmények
1050       more_results: További eredmények
1051   issues:
1052     index:
1053       title: Problémák
1054       select_status: Állapot kiválasztása
1055       select_type: Típus kiválasztása
1056       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1057       reported_user: Jelentett felhasználó
1058       not_updated: Nem frissített
1059       search: Keresés
1060       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1061       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1062       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1063       status: Státusz
1064       reports: Jelentések
1065       last_updated: Utoljára frissítve
1066       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1067       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1068       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1069       reports_count:
1070         one: 1 Jelentés
1071         other: '%{count} Jelentés'
1072       reported_item: Jelentett elem
1073       states:
1074         ignored: Mellőzve
1075         open: Megnyitás
1076         resolved: Megoldva
1077     update:
1078       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1079       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1080       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1081     show:
1082       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1083       reports:
1084         zero: Nincsen bejelentés
1085         one: 1 bejelentés
1086         other: '%{count} bejelentés'
1087       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1088       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1089       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1090       resolve: Megold
1091       ignore: Hanyagol
1092       reopen: Újra megnyit
1093       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1094       read_reports: Bejelentések olvasása
1095       new_reports: Új bejelentések
1096       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1097       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1098       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1099     resolve:
1100       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1101     ignore:
1102       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1103     reopen:
1104       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1105     comments:
1106       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1107     reports:
1108       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1109     helper:
1110       reportable_title:
1111         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1112         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1113   issue_comments:
1114     create:
1115       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1116   reports:
1117     new:
1118       title_html: '%{link} bejelentése'
1119       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1120       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1121       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1122       disclaimer:
1123         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1124         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1125         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1126           tagjainak segítségével
1127         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1128       categories:
1129         diary_entry:
1130           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1131           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1132           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1133           other_label: Egyéb
1134         diary_comment:
1135           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1136           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1137           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1138           other_label: Egyéb
1139         user:
1140           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1141           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1142           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1143           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1144           other_label: Egyéb
1145         note:
1146           spam_label: A megjegyzés spam
1147           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1148           abusive_label: A megjegyzés sértő
1149           other_label: Egyéb
1150     create:
1151       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1152       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1153   layouts:
1154     logo:
1155       alt_text: OpenStreetMap logó
1156     home: Ugrás az otthonodhoz
1157     logout: Kijelentkezés
1158     log_in: Bejelentkezés
1159     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1160     sign_up: Regisztráció
1161     start_mapping: Térképezés indítása
1162     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1163     edit: Szerkesztés
1164     history: Előzmények
1165     export: Exportálás
1166     issues: Problémák
1167     data: Adatok
1168     export_data: Adatok exportálása
1169     gps_traces: Nyomvonalak
1170     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1171     user_diaries: Naplók
1172     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1173     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1174     tag_line: A szabad világtérkép
1175     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1176     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1177       és szabad licenc alatt elérhető.
1178     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1179     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1180       %{partners}.'
1181     partners_ucl: UCL
1182     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1183     partners_partners: partnerek
1184     tou: Felhasználási feltételek
1185     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1186       munkát végeznek.
1187     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1188       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1189     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1190     help: Súgó
1191     about: Névjegy
1192     copyright: Szerzői jog és licenc
1193     community: Közösség
1194     community_blogs: Közösségi blogok
1195     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1196     foundation: Alapítvány
1197     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1198     make_a_donation:
1199       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1200       text: Adományozz
1201     learn_more: További info
1202     more: Több
1203   notifier:
1204     diary_comment_notification:
1205       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1206       hi: Szia, %{to_user}!
1207       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1208         tárggyal:'
1209       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1210         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1211     message_notification:
1212       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1213       hi: Szia %{to_user}!
1214       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1215         %{subject} tárggyal:'
1216       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1217         rá itt: %{replyurl}'
1218     friend_notification:
1219       hi: Szia %{to_user},
1220       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1221       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1222       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1223       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1224     gpx_notification:
1225       greeting: Szia!
1226       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1227       with_description: 'ezzel a leírással:'
1228       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1229       and_no_tags: és címkék nélkül
1230       failure:
1231         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1232         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1233         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1234         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1235       success:
1236         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1237         loaded_successfully: |-
1238           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1239           %{possible_points} pontból.
1240     signup_confirm:
1241       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1242       greeting: Szia!
1243       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1244       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1245         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1246         jóváhagyásárért:'
1247       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1248         az elinduláshoz.
1249     email_confirm:
1250       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1251     email_confirm_plain:
1252       greeting: Szia!
1253       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1254         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1255       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1256         alábbi hivatkozásra.
1257     email_confirm_html:
1258       greeting: Szia!
1259       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1260         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1261       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1262         alábbi hivatkozásra.
1263     lost_password:
1264       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1265     lost_password_plain:
1266       greeting: Szia!
1267       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1268         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1269       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1270         az alábbi hivatkozásra.
1271     lost_password_html:
1272       greeting: Szia!
1273       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1274         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1275       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1276         az alábbi hivatkozásra.
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1279       greeting: Szia!
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1283           amelyet te is figyelsz'
1284         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1285         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1286           is, %{place} közelében.'
1287       closed:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1289         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1290           amelyet te is figyelsz'
1291         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1292           közelében.'
1293         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1294           %{place} közelében.'
1295       reopened:
1296         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1297         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1298           amelyet te is figyelsz'
1299         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1300         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1301           A jegyzet %{place} közelében van.'
1302       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1303     changeset_comment_notification:
1304       hi: Szia %{to_user},
1305       greeting: Szia!
1306       commented:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1309           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1310         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1311         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1312           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1313         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1314         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1315       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1316         %{url}.'
1317       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1318         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1319   messages:
1320     inbox:
1321       title: Beérkezett üzenetek
1322       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1323       outbox: Elküldött üzenetek
1324       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1325       new_messages:
1326         one: egy új üzenet
1327         other: '%{count} új üzenet'
1328       old_messages:
1329         one: egy régi üzeneted
1330         other: '%{count} régi üzeneted'
1331       from: Innen
1332       subject: Tárgy
1333       date: Érkezett
1334       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1335         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1336       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1337     message_summary:
1338       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1339       read_button: Jelölés olvasottként
1340       reply_button: Válasz
1341       destroy_button: Törlés
1342     new:
1343       title: Üzenet küldése
1344       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1345       subject: Tárgy
1346       body: Szöveg
1347       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1348     create:
1349       message_sent: Üzenet elküldve
1350       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1351         újabbakat küldenél.
1352     no_such_message:
1353       title: Nincs ilyen üzenet
1354       heading: Nincs ilyen üzenet
1355       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1356     outbox:
1357       title: Elküldött üzenetek
1358       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1359       inbox: Beérkezett üzenetek
1360       outbox: Elküldött üzenetek
1361       messages:
1362         one: Egy elküldött üzeneted van
1363         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1364       to: Ide
1365       subject: Tárgy
1366       date: Elküldve
1367       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1368         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1370     reply:
1371       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1372         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1373         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1374     show:
1375       title: Üzenet olvasása
1376       from: Innen
1377       subject: Tárgy
1378       date: Érkezett
1379       reply_button: Válasz
1380       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1381       destroy_button: Törlés
1382       back: Vissza
1383       to: Ide
1384       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1385         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1386         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1387     sent_message_summary:
1388       destroy_button: Törlés
1389     mark:
1390       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1391       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1392     destroy:
1393       destroyed: Üzenet törölve
1394   site:
1395     about:
1396       next: Következő
1397       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1398       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1399         biztosít térképadatokat'
1400       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1401         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1402         és még sok mindenről.
1403       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1404       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1405         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1406         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1407       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1408       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1409         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1410         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1411         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1412         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1413         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1414         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1415         weboldalát.
1416       open_data_title: Szabad adatok
1417       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1418         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1419         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1420         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1421         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1422       legal_title: Jogi segítség
1423       legal_1_html: |-
1424         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1425         <br>
1426         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1427       partners_title: Partnerek
1428     copyright:
1429       foreign:
1430         title: Erről a fordításról
1431         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1432           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1433         english_link: az eredeti angol nyelvű
1434       native:
1435         title: Erről az oldalról
1436         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1437           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1438           és %{mapping_link} olvasását.'
1439         native_link: magyar nyelvű változatára
1440         mapping_link: kezdheted a térképezést
1441       legal_babble:
1442         title_html: Szerzői jog és licenc
1443         intro_1_html: |-
1444           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1445           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1446           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1447           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1448         intro_2_html: |2-
1449             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1450             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1451             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1452         intro_3_html: |2-
1453              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1454              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1455              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1456         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1457         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1458           szöveget tüntesd fel.
1459         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1460           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1461           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1462           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1463           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1464           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1465           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1466           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1467           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1468           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1469         credit_3_html: |-
1470           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1471           Például:
1472         attribution_example:
1473           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1474             egy weboldalon
1475           title: Példa egy hivatkozásra
1476         more_title_html: Tudj meg többet!
1477         more_1_html: |-
1478           További információ adataink használatáról az <a
1479           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1480         more_2_html: |-
1481           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1482
1483           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1484         contributors_title_html: Közreműködőink
1485         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1486           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1487           többek között:'
1488         contributors_at_html: |-
1489           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1490              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1491              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1492         contributors_au_html: |-
1493           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1494              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1495         contributors_ca_html: |-
1496           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1497              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1498              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1499              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1500              Statistics Canada).
1501         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1502           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1503           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1504           licenc alatt."
1505         contributors_fr_html: |-
1506           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1507              Direction Générale des Impôts.
1508         contributors_nl_html: |-
1509           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1510           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1511         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1512           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1513           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1514           BY 4.0</a> szerint.'
1515         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1516           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1517           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1518           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1519         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1520           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1521           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1522           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1523           4.0</a> licenc alapján.'
1524         contributors_za_html: |-
1525           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1526           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1527           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1528         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1529           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1530         contributors_footer_1_html: |-
1531           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1532           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1533           az OpenStreetMap wikin.</a>
1534         contributors_footer_2_html: |2-
1535             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1536             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1537             vállal rá felelősséget.
1538         infringement_title_html: Copyright megsértése
1539         infringement_1_html: |2-
1540             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1541             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1542             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1543         infringement_2_html: |-
1544           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1545           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1546           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1547         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1548         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1549           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1550           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1551           irányelv</a>einket.
1552     index:
1553       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1554         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1555       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1556       permalink: Permalink
1557       shortlink: Shortlink
1558       createnote: Új jegyzet
1559       license:
1560         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1561       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1562         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1563     edit:
1564       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1565       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1566         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1567       user_page_link: felhasználói oldal
1568       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1569       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1570         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1571         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1572         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1573       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1574         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1575         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1576       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1577         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1578       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1579         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1580       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1581       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1582         funkcióhoz szükséges.
1583     export:
1584       title: Exportálás
1585       area_to_export: Exportálandó terület
1586       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1587       format_to_export: Exportálás formátuma
1588       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1589       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1590       embeddable_html: Beágyazható HTML
1591       licence: Licenc
1592       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1593         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1594       too_large:
1595         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1596           valamelyik lehetőséget.
1597         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1598           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1599           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1600         planet:
1601           title: Planet OSM
1602           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1603         overpass:
1604           title: Overpass API
1605           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1606             tükörszerverről
1607         geofabrik:
1608           title: Geofabrik letöltések
1609           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1610             frissített kivonatai
1611         metro:
1612           title: Metro Extracts
1613           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1614         other:
1615           title: Más források
1616           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1617       options: Beállítások
1618       format: 'Formátum:'
1619       scale: Méretarány
1620       max: max.
1621       image_size: Képméret
1622       zoom: Nagyítási szint
1623       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1624       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1625       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1626       output: Kimenet
1627       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1628       export_button: Exportálás
1629     fixthemap:
1630       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1631       how_to_help:
1632         title: Hogyan segíthetsz
1633         join_the_community:
1634           title: Csatlakozás a közösséghez
1635           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1636             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1637             és kijavítod az adatot saját magad.
1638         add_a_note:
1639           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1640             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1641             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1642             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1643       other_concerns:
1644         title: Egyéb aggályok
1645         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1646           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1647           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1648           munkacsoportot</a>.
1649     help:
1650       title: Segítségkérés
1651       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1652         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1653         beszélj meg a közösség tagjaival.
1654       welcome:
1655         url: /welcome
1656         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1657         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1658       beginners_guide:
1659         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1660         title: Kezdők kézikönyve
1661         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1662       help:
1663         url: https://help.openstreetmap.org/
1664         title: Segítségnyújtó fórum
1665         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1666           lapján.
1667       mailing_lists:
1668         title: Levelezőlisták
1669         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1670           helyi levelezőlistán.
1671       forums:
1672         title: Fórumok
1673         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1674           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1675       irc:
1676         title: IRC
1677         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1678       switch2osm:
1679         title: válts osm-re
1680         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1681           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1682       welcomemat:
1683         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1684         title: Szervezetek számára
1685       wiki:
1686         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1687         title: OpenStreetMap Wiki
1688         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1689     sidebar:
1690       search_results: Keresés eredményei
1691       close: Bezár
1692     search:
1693       search: Keresés
1694       get_directions: Útvonalterv
1695       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1696       from: Innen
1697       to: Ide
1698       where_am_i: Hol van ez?
1699       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1700       submit_text: Menj
1701       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1702     key:
1703       table:
1704         entry:
1705           motorway: Autópálya
1706           main_road: Fő út
1707           trunk: Autóút
1708           primary: Főút
1709           secondary: Összekötő út
1710           unclassified: Egyéb út
1711           track: Földút
1712           bridleway: Lovaglóút
1713           cycleway: Kerékpárút
1714           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1715           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1716           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1717           footway: Gyalogút
1718           rail: Vasút
1719           subway: Metró
1720           tram:
1721           - HÉV
1722           - villamos
1723           cable:
1724           - Fülkés
1725           - függőszékes felvonó
1726           runway:
1727           - Kifutópálya
1728           - gurulóút
1729           apron:
1730           - Forgalmi előtér
1731           - utasterminál
1732           admin: Közigazgatási határ
1733           forest: Erdő
1734           wood: Erdő
1735           golf: Golfpálya
1736           park: Park
1737           resident: Gyalogos övezet
1738           common:
1739           - Füves terület
1740           - rét
1741           retail: Kereskedelmi terület
1742           industrial: Ipari terület
1743           commercial: Kereskedelmi terület
1744           heathland: Kopár terület
1745           lake:
1746           - Tó
1747           - víztározó
1748           farm: Tanya
1749           brownfield: Bontási terület
1750           cemetery: Temető
1751           allotments: Kert
1752           pitch: Sportpálya
1753           centre: Sportközpont
1754           reserve: Természetvédelmi terület
1755           military: Katonai terület
1756           school:
1757           - Iskola
1758           - egyetem
1759           building: Fontosabb épület
1760           station: Vasútállomás
1761           summit:
1762           - Hegycsúcs
1763           - magaslat
1764           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1765           bridge: Fekete szegély = híd
1766           private: Behajtás csak engedéllyel
1767           destination: Csak célforgalom
1768           construction: Utak építés alatt
1769           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1770           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1771           toilets: Nyilvános WC
1772     richtext_area:
1773       edit: Szerkeszt
1774       preview: Előnézet
1775     markdown_help:
1776       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1777       headings: Címsorok
1778       heading: Címsor
1779       subheading: Alcím
1780       unordered: Rendezetlen lista
1781       ordered: Rendezett lista
1782       first: Első tétel
1783       second: Második tétel
1784       link: Hivatkozás
1785       text: Szöveg
1786       image: Kép
1787       alt: ALT szöveg
1788       url: URL
1789     welcome:
1790       title: Üdvözlet!
1791       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1792         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1793         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1794       whats_on_the_map:
1795         title: Mi van a térképen
1796         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1797           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1798           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1799           fizikailag létezik.
1800         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1801           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1802           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1803           külön engedélyed.
1804       basic_terms:
1805         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1806         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1807           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1808         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1809           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1810         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1811           például étterem vagy egy fa.
1812         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1813           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1814         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1815           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1816       rules:
1817         title: Szabályok!
1818         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1819           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1820           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1821           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1822           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1823           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1824           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1825       questions:
1826         title: Kérdésed van?
1827         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1828           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1829           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1830           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1831       start_mapping: Térképezés indítása
1832       add_a_note:
1833         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1834         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1835           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1836           egy jegyzetet!
1837         paragraph_2_html: |-
1838           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1839           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1840   traces:
1841     visibility:
1842       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1843       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1844         pontok)
1845       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1846       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1847         rendezett pontok időbélyeggel)
1848     new:
1849       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1850       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1851       description: 'Leírás:'
1852       tags: 'Címkék:'
1853       tags_help: vesszővel elválasztva
1854       visibility: 'Láthatóság:'
1855       visibility_help: Mit jelent ez?
1856       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1857       help: Segítség
1858       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1859     create:
1860       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1861       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1862         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1863         egy e-mailt, amint elkészült.
1864       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1865       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1866         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1867         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1868     edit:
1869       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1870       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1871       filename: 'Fájlnév:'
1872       download: letöltés
1873       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1874       points: 'Pontok száma:'
1875       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1876       map: térkép
1877       edit: szerkesztés
1878       owner: 'Tulajdonos:'
1879       description: 'Leírás:'
1880       tags: 'Címkék:'
1881       tags_help: vesszővel elválasztva
1882       visibility: 'Láthatóság:'
1883       visibility_help: Mit jelent ez?
1884     update:
1885       updated: Nyomvonal frissítve
1886     trace_optionals:
1887       tags: Címkék
1888     show:
1889       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1890       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1891       pending: FÜGGŐBEN
1892       filename: 'Fájlnév:'
1893       download: letöltés
1894       uploaded: 'Feltöltve:'
1895       points: 'Pontok száma:'
1896       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1897       map: térkép
1898       edit: szerkesztés
1899       owner: 'Tulajdonos:'
1900       description: 'Leírás:'
1901       tags: 'Címkék:'
1902       none: nincsenek
1903       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1904       delete_trace: Nyomvonal törlése
1905       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1906       visibility: 'Láthatóság:'
1907       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1908     trace_paging_nav:
1909       showing_page: '%{page}. oldal'
1910       older: Régebbi nyomvonalak
1911       newer: Újabb nyomvonalak
1912     trace:
1913       pending: FÜGGŐBEN
1914       count_points: '%{count} pont'
1915       more: tovább
1916       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1917       view_map: Térkép megtekintése
1918       edit: szerkesztés
1919       edit_map: Térkép szerkesztése
1920       public: NYILVÁNOS
1921       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1922       private: NEM NYILVÁNOS
1923       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1924       by: 'készítette:'
1925       in: 'címkék:'
1926       map: térkép
1927     index:
1928       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1929       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1930       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1931       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1932       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1933       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1934         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1935         lapon</a>.
1936       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1937       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1938       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1939     destroy:
1940       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1941     make_public:
1942       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1943     offline_warning:
1944       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1945     offline:
1946       heading: A GPX-tároló offline
1947       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1948     georss:
1949       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1950     description:
1951       description_with_count:
1952         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1953       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1954   application:
1955     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1956     require_cookies:
1957       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1958         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1959     require_admin:
1960       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1961         kell rendelkezned.
1962     setup_user_auth:
1963       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1964         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1965       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1966         felületen a részletek megtekintéséhez.
1967       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1968         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1969         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1970   oauth:
1971     authorize:
1972       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1973       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1974         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1975         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1976         szeretnél.
1977       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1978       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1979       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1980       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1981       allow_write_api: a térkép módosítása.
1982       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1983       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1984       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1985       grant_access: Hozzáférés megadása
1986     authorize_success:
1987       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1988       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1989       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1990     authorize_failure:
1991       title: Az azonosítás sikertelen.
1992       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1993       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1994     revoke:
1995       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1996     permissions:
1997       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1998   oauth_clients:
1999     new:
2000       title: Új alkalmazás regisztrálása
2001     edit:
2002       title: Alkalmazás szerkesztése
2003     show:
2004       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2005       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2006       secret: 'Fogyasztói titok:'
2007       url: 'Utalványkérési URL:'
2008       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2009       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2010       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2011       edit: Részletek szerkesztése
2012       delete: Ügyfél törlése
2013       confirm: Biztos vagy benne?
2014       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2015       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2016       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2017       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2018       allow_write_api: a térkép módosítása.
2019       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2020       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2021       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2022     index:
2023       title: OAuth részletek
2024       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2025       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2026       application: Alkalmazás neve
2027       issued_at: Kibocsátva ekkor
2028       revoke: Visszavonás!
2029       my_apps: Kliensalkalmazások
2030       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2031         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2032         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2033       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2034       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2035     form:
2036       name: Név
2037       required: Szükséges
2038       url: Fő alkalmazás URL
2039       callback_url: Visszahívási URL
2040       support_url: Támogatás URL
2041       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2042       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2043       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2044       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2045       allow_write_api: a térkép módosítása.
2046       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2047       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2048       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2049     not_found:
2050       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2051     create:
2052       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2053     update:
2054       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2055     destroy:
2056       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2057   users:
2058     login:
2059       title: Bejelentkezés
2060       heading: Bejelentkezés
2061       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2062       password: 'Jelszó:'
2063       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2064       remember: Emlékezz rám
2065       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2066       login_button: Bejelentkezés
2067       register now: Regisztrálj most
2068       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2069         és jelszavaddal:'
2070       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2071       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2072       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2073         kell egy felhasználói fiókkal.
2074       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2075         igénybe.
2076       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2077       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2078         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2079         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2080       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2081         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2082         kérdés tisztázásához.'
2083       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2084       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2085       auth_providers:
2086         openid:
2087           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2088           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2089         google:
2090           title: Bejelentkezés Google-lel
2091           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2092         facebook:
2093           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2094           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2095         windowslive:
2096           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2097           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2098         github:
2099           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2100           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2101         wikipedia:
2102           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2103           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2104         yahoo:
2105           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2106           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2107         wordpress:
2108           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2109           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2110         aol:
2111           title: Bejelentkezés AOL-lal
2112           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2113     logout:
2114       title: Kijelentkezés
2115       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2116       logout_button: Kijelentkezés
2117     lost_password:
2118       title: Elvesztett jelszó
2119       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2120       email address: 'E-mail cím:'
2121       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2122       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2123         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2124       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2125         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2126       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2127     reset_password:
2128       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2129       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2130       password: 'Jelszó:'
2131       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2132       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2133       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2134       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2135     new:
2136       title: Felhasználói fiók létrehozása
2137       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2138         egy felhasználói fiókot.
2139       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2140         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2141         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2142       about:
2143         header: Szabad és szerkeszthető
2144         html: |-
2145           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2146           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2147       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2148         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2149         feltételeket</a>.
2150       email address: 'E-mail cím:'
2151       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2152       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2153         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2154         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2155       display name: 'Megjelenítendő név:'
2156       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2157         később megváltoztathatod.
2158       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2159       password: 'Jelszó:'
2160       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2161       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2162       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2163         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2164       continue: Regisztráció
2165       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2166       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2167         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2168       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2169     terms:
2170       title: Feltételek
2171       heading: Feltételek
2172       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2173       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2174         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2175         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2176       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2177         hozzájárulásaidra.
2178       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2179       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2180       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2181       consider_pd_why: mi ez?
2182       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2183       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2184         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2185         fordítás</a>'
2186       continue: Folytatás
2187       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2188       decline: Elutasítom
2189       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2190         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2191       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2192       legale_names:
2193         france: Franciaország
2194         italy: Olaszország
2195         rest_of_world: A világ többi része
2196     no_such_user:
2197       title: Nincs ilyen felhasználó
2198       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2199       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2200         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2201       deleted: törölve
2202     show:
2203       my diary: Naplóm
2204       new diary entry: új naplóbejegyzés
2205       my edits: Szerkesztéseim
2206       my traces: Saját nyomvonalak
2207       my notes: Saját jegyzeteim
2208       my messages: Üzeneteim
2209       my profile: Profilom
2210       my settings: Beállításaim
2211       my comments: Saját megjegyzések
2212       oauth settings: oauth beállítások
2213       blocks on me: Saját blokkolásaim
2214       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2215       send message: Üzenet küldése
2216       diary: Napló
2217       edits: Szerkesztések
2218       traces: Nyomvonalak
2219       notes: Térképjegyzetek
2220       remove as friend: Barát eltávolítása
2221       add as friend: Felvétel barátnak
2222       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2223       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2224       ct undecided: Nem eldöntött
2225       ct declined: Elutasítva
2226       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2227       email address: 'E-mail cím:'
2228       created from: 'Készítve innen:'
2229       status: 'Állapot:'
2230       spam score: 'Spam pontszám:'
2231       description: Leírás
2232       user location: Felhasználó helye
2233       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2234         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2235       settings_link_text: beállítások
2236       my friends: Barátaim
2237       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2238       km away: '%{count} km-re innen'
2239       m away: '%{count} m-re innen'
2240       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2241       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2242         szerkesztenek.
2243       role:
2244         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2245         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2246         grant:
2247           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2248           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2249         revoke:
2250           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2251           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2252       block_history: Aktív blokkolások
2253       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2254       comments: Megjegyzések
2255       create_block: felhasználó blokkolása
2256       activate_user: felhasználó aktiválása
2257       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2258       confirm_user: felhasználó megerősítése
2259       hide_user: felhasználó elrejtése
2260       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2261       delete_user: felhasználó törlése
2262       confirm: Megerősítés
2263       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2264       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2265       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2266       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2267       report: Felhasználó jelentése
2268     popup:
2269       your location: Helyed
2270       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2271       friend: Barát
2272     account:
2273       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2274       my settings: Beállításaim
2275       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2276       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2277       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2278       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2279       openid:
2280         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2281         link text: mi ez?
2282       public editing:
2283         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2284         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2285         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2286         enabled link text: mi ez?
2287         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2288           névtelen.
2289         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2290       public editing note:
2291         heading: Nyilvános szerkesztés
2292         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2293           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2294           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2295           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2296           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2297           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2298           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2299           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2300           már nyilvános.</li></ul>
2301       contributor terms:
2302         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2303         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2304         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2305         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2306           áttekintéséhez és elfogadásához.
2307         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2308         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2309         link text: mi ez?
2310       profile description: 'Profil leírása:'
2311       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2312       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2313       image: 'Kép:'
2314       gravatar:
2315         gravatar: Gravatar használata
2316         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2317         link text: mi ez?
2318         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2319         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2320       new image: Kép hozzáadása
2321       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2322       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2323       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2324       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2325       home location: 'Otthon:'
2326       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2327       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2328       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2329       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2330         kattintok?
2331       save changes button: Módosítások mentése
2332       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2333       return to profile: Vissza a profilhoz
2334       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2335         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2336       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2337     confirm:
2338       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2339       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2340       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2341         és máris kezdheted a térképezést.
2342       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2343         megerősítés gombot.
2344       button: Megerősítés
2345       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2346       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2347       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2348       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2349         ide</a>.
2350     confirm_resend:
2351       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2352         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2353         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2354         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2355         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2356       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2357     confirm_email:
2358       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2359       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2360         gombot.
2361       button: Megerősítés
2362       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2363       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2364       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2365     set_home:
2366       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2367     go_public:
2368       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2369         a szerkesztés.
2370     make_friend:
2371       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2372       button: Ismerősnek jelölöm
2373       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2374       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2375       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2376     remove_friend:
2377       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2378       button: Barát eltávolítása
2379       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2380       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2381     index:
2382       title: Felhasználók
2383       heading: Felhasználók
2384       showing:
2385         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2386         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2387       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2388       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2389       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2390       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2391       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2392     suspended:
2393       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2394       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2395       webmaster: webmester
2396       body_html: |-
2397         <p>
2398           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2399           gyanús tevékenységed miatt.
2400         </p>
2401         <p>
2402           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2403           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2404         </p>
2405     auth_failure:
2406       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2407       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2408       no_authorization_code: Nem engedély kód
2409       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2410       invalid_scope: Érvénytelen kód
2411     auth_association:
2412       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2413       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2414         a lenti űrlap segítségével.
2415       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2416         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2417   user_role:
2418     filter:
2419       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2420       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2421       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2422       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2423         adminisztrátorjogát.
2424     grant:
2425       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2426       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2427       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2428       confirm: Megerősítés
2429       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2430         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2431     revoke:
2432       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2433       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2434       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2435       confirm: Megerősítés
2436       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2437         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2438   user_blocks:
2439     model:
2440       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2441         kell lenned.
2442       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2443     not_found:
2444       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2445       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2446     new:
2447       title: '%{name} blokkolása'
2448       heading_html: '%{name} blokkolása'
2449       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2450         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2451         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2452         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2453         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2454       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2455       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2456         abba.
2457       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2458         az értesítésre.
2459       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2460       back: Összes blokkolás megtekintése
2461     edit:
2462       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2463       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2464       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2465         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2466         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2467         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2468       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2469       show: blokkolás megjelenítése
2470       back: Összes blokkolás megjelenítése
2471       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2472     filter:
2473       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2474       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2475         értéknek kell lennie.
2476     create:
2477       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2478         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2479       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2480         blokkolod őt.
2481       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2482     update:
2483       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2484       success: Blokkolás frissítve.
2485     index:
2486       title: Felhasználói blokkolások
2487       heading: Felhasználói blokkolások listája
2488       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2489     revoke:
2490       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2491       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2492       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2493       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2494       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2495       revoke: Visszavonás!
2496       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2497     helper:
2498       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2499       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2500       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2501       time_past: Véget ért %{time} időpontban.
2502       block_duration:
2503         hours:
2504           one: 1 órája
2505           other: '%{count} órája'
2506         days:
2507           one: 1 nap
2508           other: '%{count} nap'
2509         weeks:
2510           one: 1 hét
2511           other: '%{count} hét'
2512         months:
2513           one: 1 hónap
2514           other: '%{count} hónap'
2515         years:
2516           one: 1 év
2517           other: '%{count} év'
2518     blocks_on:
2519       title: '%{name} blokkolásai'
2520       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2521       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2522     blocks_by:
2523       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2524       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2525       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2526     show:
2527       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2528       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2529       created: Létrehozva
2530       status: Állapot
2531       show: Megjelenítés
2532       edit: Szerkesztés
2533       revoke: Visszavonás!
2534       confirm: Biztos vagy benne?
2535       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2536       back: Összes blokkolás megjelenítése
2537       revoker: 'Visszavonó:'
2538       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2539     block:
2540       not_revoked: (nincs visszavonva)
2541       show: Megjelenítés
2542       edit: Szerkesztés
2543       revoke: Visszavonás!
2544     blocks:
2545       display_name: Blokkolt felhasználó
2546       creator_name: Készítő
2547       reason: Blokkolás indoklása
2548       status: Állapot
2549       revoker_name: 'Visszavonta:'
2550       showing_page: '%{page}. oldal'
2551       next: Következő »
2552       previous: « Előző
2553   notes:
2554     mine:
2555       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2556       heading: '%{user} jegyzetei'
2557       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2558       id: ID
2559       creator: Létrehozta
2560       description: Leírás
2561       created_at: Létrehozva ekkor
2562       last_changed: Utoljára módosítva
2563   javascripts:
2564     close: Bezárás
2565     share:
2566       title: Megosztás
2567       cancel: Mégsem
2568       image: Kép
2569       link: Link vagy HTML
2570       long_link: Link
2571       short_link: Rövid link
2572       geo_uri: Geo URI
2573       embed: HTML
2574       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2575       format: 'Formátum:'
2576       scale: 'Méretarány:'
2577       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2578       download: Letöltés
2579       short_url: Rövid URL
2580       include_marker: Helyjelölővel
2581       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2582       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2583       view_larger_map: Nagyobb térkép
2584       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2585     embed:
2586       report_problem: Probléma jelentése
2587     key:
2588       title: Jelmagyarázat
2589       tooltip: Jelmagyarázat
2590       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2591     map:
2592       zoom:
2593         in: Nagyítás
2594         out: Kicsinyítés
2595       locate:
2596         title: Mutasd a helyzetemet
2597       base:
2598         standard: Alapértelmezett
2599         cycle_map: Kerékpártérkép
2600         transport_map: Tömegközlekedés
2601         hot: Humanitárius
2602       layers:
2603         header: Térképnézetek
2604         notes: Térképjegyzetek
2605         data: Térképadatok
2606         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2607         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2608         title: Rétegek
2609       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2610       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2611       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2612         feltételei</a>
2613     site:
2614       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2615       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2616       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2617       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2618       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2619       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2620       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2621       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2622     changesets:
2623       show:
2624         comment: Megjegyzés
2625         subscribe: Feliratkozás
2626         unsubscribe: Leiratkozás
2627         hide_comment: elrejt
2628         unhide_comment: megjelenít
2629     notes:
2630       new:
2631         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2632           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2633           írd le a problémát.
2634         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2635           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2636           származó információkat.
2637         add: Jegyzet hozzáadása
2638       show:
2639         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2640           melyeket ellenőrizni szükséges.
2641         hide: Elrejtés
2642         resolve: Megoldás
2643         reactivate: Újraaktiválás
2644         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2645         comment: Hozzászólás
2646     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2647       ide.
2648     directions:
2649       ascend: Emelkedés
2650       engines:
2651         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2652         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2653         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2654         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2655         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2656         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2657       descend: Ereszkedés
2658       directions: Irányok
2659       distance: Távolság
2660       errors:
2661         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2662         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2663       instructions:
2664         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2665         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2666         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2667         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2668           következőre: %{name}'
2669         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2670           %{directions} felé
2671         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2672           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2673         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2674         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2675         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2676         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2677         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2678         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2679         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2680         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2681         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2682         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2683         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2684         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2685         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2686         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2687         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2688         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2689         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2690         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2691         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2692         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2693         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2694         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2695         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2696         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2697         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2698         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2699         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2700         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2701           erre: %{name}'
2702         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2703           erre: %{name}'
2704         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2705         unnamed: névtelen út
2706         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2707         exit_counts:
2708           first: "1."
2709           second: "2."
2710           third: "3."
2711           fourth: "4."
2712           fifth: "5."
2713           sixth: "6."
2714           seventh: "7."
2715           eighth: "8."
2716           ninth: "9."
2717           tenth: "10."
2718       time: Időtartam
2719     query:
2720       node: Csomópont
2721       way: Vonal
2722       relation: Kapcsolat
2723       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2724       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2725       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2726     context:
2727       directions_from: Navigáció innen
2728       directions_to: Navigáció ide
2729       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2730       show_address: Cím megjelenítése
2731       query_features: Funkciók lekérdezése
2732       centre_map: Térkép középre hozása itt
2733   redactions:
2734     edit:
2735       description: Leírás
2736       heading: Módosítás szerkesztése
2737       title: Módosítás szerkesztése
2738     index:
2739       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2740       heading: Módosítások listája
2741       title: Módosítások listája
2742     new:
2743       description: Leírás
2744       heading: Információ megadása az új módosításról
2745       title: Új módosítás létrehozása
2746     show:
2747       description: 'Leírás:'
2748       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2749       title: Módosítás mutatása
2750       user: 'Készítő:'
2751       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2752       destroy: Módosítás eltávolítása
2753       confirm: Biztos vagy benne?
2754     create:
2755       flash: Módosítás létrehozva.
2756     update:
2757       flash: Változtatások elmentve.
2758     destroy:
2759       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2760         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2761       flash: Módosítás törölve.
2762       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2763   validations:
2764     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2765     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2766     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2767     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2768 ...