1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: Lesny skriatok
20 # Author: Spider 001757
22 # Author: TomášPolonec
28 friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
39 create: Pridať komentár
46 create: Vytvoriť revíziu
47 update: Uložiť revíziu
53 update: Aktualizácia bloku
57 invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
59 acl: Zoznam prístupových práv
61 changeset_tag: Značka sady zmien
63 diary_comment: Komentár k denníku
64 diary_entry: Záznam denníka
73 old_node_tag: Stará značka uzlu
74 old_relation: Stará relácia
75 old_relation_member: Starý člen relácie
76 old_relation_tag: Stará značka relácie
78 old_way_node: Starý uzol cesty
79 old_way_tag: Stará značka cesty
81 relation_member: Člen relácie
82 relation_tag: Značka relácie
87 tracetag: Značka stopy
89 user_preference: Osobné nastavenia
90 user_token: Používateľský token
97 callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
98 support_url: URL s podporou
105 longitude: Zem. dĺžka
116 longitude: Zem. dĺžka
119 gpx_file: 'Nahrať GPX súbor:'
120 visibility: 'Viditeľnosť:'
130 details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
133 new_email: 'Nová e-mailová adresa:'
135 display_name: Zobrazované meno
137 home_lat: 'Zem. šírka:'
138 home_lon: 'Zem. dĺžka:'
143 tagstring: oddelené čiarkou
145 needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
148 new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
150 distance_in_words_ago:
151 half_a_minute: pred pol minútou
153 default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
156 description: iD (editor v prehliadači)
158 name: Diaľkové ovládanie
159 description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
165 windowslive: Windows Live
171 opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
173 title: Poznámky OpenStreetMap
180 created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
181 closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
182 created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
183 deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
184 edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
185 closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
187 in_changeset: Sada zmien
189 no_comment: (bez komentára)
191 download_xml: Stiahnuť XML
192 view_history: Zobraziť históriu
193 view_details: Zobraziť detaily
196 title: 'Sada zmien: %{id}'
198 node: Uzly (%{count})
199 node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
200 way: Cesty (%{count})
201 way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
202 relation: Relácie (%{count})
203 relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
204 comment: Komentáre (%{count})
205 hidden_commented_by_html: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
207 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
208 changesetxml: XML sady zmien
209 osmchangexml: osmChange XML
211 title: Sada zmien %{id}
212 title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
213 join_discussion: Zapojte sa do diskusie
216 title_html: 'Uzol: %{name}'
217 history_title_html: 'História uzlu: %{name}'
219 title_html: 'Cesta: %{name}'
220 history_title_html: 'História cesty: %{name}'
223 one: súčasťou cesty %{related_ways}
224 other: súčasťou ciest %{related_ways}
226 title_html: 'Relácia: %{name}'
227 history_title_html: 'História relácie: %{name}'
230 entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
236 entry_html: Relácia %{relation_name}
237 entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
240 sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
245 changeset: počet zmien
248 title: Vypršal časový limit
249 sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
254 changeset: sada zmien
257 redaction: Revízia %{id}
258 message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
259 pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
265 feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
266 Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
267 zobraziť tieto údaje?
268 load_data: Načítať údaje
269 loading: Nahrávanie...
273 key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
274 tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
275 wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
276 telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
278 title: 'Poznámka: %{id}'
279 new_note: Nová poznámka
281 open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
282 closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
283 hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
284 opened_by_html: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
285 opened_by_anonymous_html: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
286 commented_by_html: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
287 commented_by_anonymous_html: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred
289 closed_by_html: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
290 closed_by_anonymous_html: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
291 hidden_by_html: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
292 report: Nahlásiť túto poznámku
294 title: Prieskum prvkov
295 nearby: Okolité prvky
296 enclosing: Umiestnenie prvku
298 changeset_paging_nav:
299 showing_page: Stránka %{page}
304 no_edits: (bez úprav)
305 view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
314 title_user: Sady zmien používateľa %{user}
315 title_friend: Sady zmien vašich priateľov
316 title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
317 empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
318 empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
319 empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
320 no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
321 no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
322 no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
323 load_more: Načítať ďalšie
325 sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
328 title: Nový záznam denníka
331 use_map_link: použiť mapu
333 title: Denníky používateľov
334 title_friends: Denníky priateľov
335 title_nearby: Denníky používateľov v okolí
336 user_title: Denník používateľa %{user}
337 in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
338 new: Nový záznam denníka
339 new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
341 no_entries: Žiadny záznam denníka
342 recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
343 older_entries: Staršie záznamy
344 newer_entries: Novšie Príspevky
346 title: Upraviť záznam denníka
347 marker_text: Poloha k položke denníka
349 title: Denník používateľa %{user} | %{title}
350 user_title: Denník používateľa %{user}
351 leave_a_comment: Zanechať komentár
352 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
355 title: Takýto záznam denníka neexistuje
356 heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
357 body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
358 preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
360 posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
361 comment_link: Komentár k záznamu
362 reply_link: Odpovedať na tento záznam
364 few: '%{count} komentáre'
366 zero: Žiaden komentár
367 other: '%{count} komentárov'
368 edit_link: Upraviť tento záznam
369 hide_link: Skryť tento záznam
372 comment_from_html: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
373 hide_link: Skryť tento komentár
381 title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
382 description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
384 title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
385 description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
388 title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
389 description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
391 has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
395 newer_comments: Novšie komentáre
396 older_comments: Staršie komentáre
399 heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
400 button: Pridať ako priateľa
401 success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
402 failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
403 already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
405 heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
406 button: Odobrať z priateľov
407 success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
408 not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
412 latlon_html: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
413 ca_postcode_html: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
414 osm_nominatim_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
416 geonames_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417 osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
419 geonames_reverse_html: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
420 search_osm_nominatim:
424 chair_lift: Sedačková lanovka
426 gondola: Kabínková lanovka
427 station: Lanovková stanica
430 apron: Letisková parkovacia plocha
434 runway: Vzletová a pristávacia dráha
435 taxiway: Pojazdová dráha
437 windsock: Veterný rukáv
439 animal_shelter: Útulok pre zvieratá
440 arts_centre: Kultúrne stredisko
444 bbq: Miesto na grilovanie
446 bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
447 bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
448 biergarten: Záhradná krčma
449 boat_rental: Požičovňa lodí
451 bureau_de_change: Zmenáreň
452 bus_station: Autobusová stanica
454 car_rental: Požičovňa áut
455 car_sharing: Autopožičovňa
456 car_wash: Autoumývareň
458 charging_station: Nabíjacia stanica
462 college: Vysoká škola
463 community_centre: Kultúrne stredisko
465 crematorium: Krematórium
468 drinking_water: Pitná voda
469 driving_school: Autoškola
470 embassy: Veľvyslanectvo
471 fast_food: Rýchle občerstvenie
472 ferry_terminal: Terminál trajektu
473 fire_station: Požiarna stanica
474 food_court: Food court
476 fuel: Benzínová pumpa
479 hunting_stand: Poľovnícky posed
481 internet_cafe: Internetová kaviareň
482 kindergarten: Materská škola
483 language_school: Jazyková škola
487 nightclub: Nočný klub
488 nursing_home: Sanatórium
490 parking_entrance: Vjazd na parkovisko
491 payment_terminal: Platobný terminál
493 place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
495 post_box: Poštová schránka
499 public_building: Verejná budova
500 recycling: Recyklačné miesto
501 restaurant: Reštaurácia
505 social_centre: Komunitné centrum
506 social_facility: Sociálne zariadenie
508 swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
510 telephone: Verejný telefón
514 university: Univerzita
515 vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
516 vending_machine: Predajný automat
517 veterinary: Veterinárna ordinácia
518 village_hall: Spoločenská miestnosť
519 waste_basket: Odpadkový kôš
520 waste_disposal: Popolnica
522 administrative: Administratívna hranica
523 census: Hranica pre potreby sčítania
524 national_park: Národný park
525 protected_area: Chránená oblasť
528 suspension: Visutý most
533 apartments: Bytový dom
538 civic: Budova občianskej vybavenosti
539 commercial: Komerčné budovy
540 construction: Budova vo výstavbe
541 detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
542 dormitory: Študentský domov
544 farm: Hospodárska budova
549 hospital: Nemocničné budovy
552 industrial: Priemyselné budovy
553 kindergarten: Materská škola
554 office: Administratívna budova
555 public: Verejná budova
556 residential: Obytné budovy
557 retail: Maloobchodné budovy
560 semidetached_house: Dvojdom
563 terrace: Radová zástavba
564 train_station: Železničná stanica
565 university: Univerzitné budovy
570 electrician: Elektrikár
573 photographer: Fotograf
578 ambulance_station: Stanica záchrannej služby
579 assembly_point: Miesto zhromaždenia
580 defibrillator: Defibrilátor
581 fire_xtinguisher: Hasiaci prístroj
582 phone: Núdzový telefón
584 abandoned: Zrušená cesta
585 bridleway: Cesta pre kone
586 bus_guideway: Bus so sprievodcom
587 bus_stop: Zastávka autobusu
588 construction: Cesta vo výstavbe
589 cycleway: Cyklistický chodník
591 emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
594 give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
595 living_street: Obytná zóna
596 milestone: Kilometrovník
598 motorway_junction: Diaľničná križovatka
599 motorway_link: Diaľničný privádzač
600 passing_place: Výhybňa na ceste
601 path: Nespevnený chodník
602 pedestrian: Chodník pre chodcov
604 primary: Cesta I. triedy
605 primary_link: Cesta I. triedy
606 proposed: Navrhovaná cesta
607 raceway: Pretekárska dráha
608 residential: Ulica v obytnej štvrti
609 rest_area: Odpočívadlo
611 secondary: Cesta II. triedy
612 secondary_link: Cesta II. triedy
613 service: Prístupová komunikácia
614 services: Diaľničné odpočívadlo
618 street_lamp: Pouličná lampa
619 tertiary: Cesta III. triedy
620 tertiary_link: Cesta III. triedy
621 track: Nespevnená cesta
622 traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
623 traffic_signals: Semafor
624 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
625 trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
626 unclassified: Neklasifikovaná cesta
629 archaeological_site: Archeologické nálezisko
631 boundary_stone: Hraničný kameň
632 building: Historická budova
636 city_gate: Mestská brána
637 citywalls: Mestské hradby
639 heritage: Lokalita historického dedičstva
641 manor: Šľachtické sídlo
645 roman_road: Rímska cesta
649 wayside_cross: Božie muky
650 wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
655 allotments: Záhradkárske osady
657 brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
659 commercial: Obchodná štvrť
660 conservation: Chránené územie
663 farmland: Poľnohospodárska pôda
665 forest: Les (udržiavaný)
668 greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
669 industrial: Priemyslová oblasť
670 landfill: Skládka odpadu
672 military: Vojenský priestor
675 plant_nursery: Lesná škôlka
678 recreation_ground: Rekreačná oblasť
679 reservoir: Zásobník na vodu
680 reservoir_watershed: Povodie nádrže
681 residential: Obytná oblasť
682 retail: Obchodná zóna
683 village_green: Verejná zeleň
686 adult_gaming_centre: Herňa
687 beach_resort: Plážové letovisko
688 bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
689 common: Verejné priestranstvo
692 fishing: Rybolov (športový)
693 fitness_centre: Fitnescentrum
694 fitness_station: Fitnes zastávka
696 golf_course: Golfové ihrisko
697 horse_riding: Jazda na koni
698 ice_rink: Umelé klzisko
699 marina: Prístav pre jachty
700 miniature_golf: Mini golf
701 nature_reserve: Prírodná rezervácia
703 pitch: Športové ihrisko
704 playground: Detské ihrisko
705 recreation_ground: Rekreačná oblasť
708 sports_centre: Športové stredisko
710 swimming_pool: Plaváreň
725 flagpole: Vlajkový stožiar
730 mineshaft: Šachta bane
731 petroleum_well: Ropný vrt
734 snow_cannon: Snehové delo
739 windmill: Veterný mlyn
741 "yes": Vytvorené človekom
743 airfield: Vojenské letisko
752 cave_entrance: Vstup do jaskyne
753 cliff: Útes, kamenná stena
756 fell: Horská pastvina
758 forest: Les (udržiavaný)
761 grassland: Trvalé trávne porasty
771 reef: Bradlo, Skalisko
786 wood: Les (neudržiavaný)
789 architect: Architektonický ateliér
790 company: Súkromná firma
791 employment_agency: Sprostredkovanie práce
792 energy_supplier: Dodávateľ energií
793 estate_agent: Realitná kancelária
794 government: Vládny úrad
796 lawyer: Právnická kancelária
797 newspaper: Redakcia novín
798 ngo: Mimovládna organizácia
800 tax_advisor: Daňový poradca
801 telecommunication: Telekomunikácie
802 travel_agent: Cestovná kancelária
805 allotments: Záhradkárska osada
806 city: Mesto nad 100 tis.
815 isolated_dwelling: Samota
817 municipality: Obecný úrad
825 subdivision: Pododdelenie
826 suburb: Mestský obvod
827 town: Mesto 10 tis.-100 tis.
828 village: Obec 200-10 tis.
831 abandoned: Zrušená železničná trať
832 construction: Železnica vo výstavbe
833 disused: Nepoužívaná železnica
834 funicular: Lanová dráha
836 junction: Železničný uzol
837 level_crossing: Železničný prejazd
838 light_rail: Ľahká železnica
839 miniature: Záhradná železnica
840 monorail: Jednokoľajka
841 narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
842 platform: Železničné nástupište
843 preserved: Historická železnica
844 proposed: Navrhovaná železnica
845 spur: Železničná vlečka
846 station: Železničná stanica
847 stop: Železničná zastávka
849 subway_entrance: Vchod do metra
850 switch: Železničná výhybka
852 tram_stop: Zastávka električky
853 yard: Železničné depo
855 alcohol: Mimo povolenia
856 antiques: Starožitnosti
860 beverages: Občerstvenie
861 bicycle: Obchod s bicyklami
862 bookmaker: Stávková kancelária
866 car: Predajňa automobilov
867 car_parts: Mototechna
868 car_repair: Autoservis
869 carpet: Obchod s kobercami
870 charity: Charitatívny obchod
872 chocolate: Predajňa čokolády
873 clothes: Obchod s konfekciou
874 computer: Obchod s počítačmi
875 confectionery: Cukráreň
876 convenience: Rozličný tovar
877 copyshop: Copy centrum
878 cosmetics: Parfuméria
880 department_store: Obchodný dom
881 discount: Diskontná predajňa
882 doityourself: Urob si sám
883 dry_cleaning: Chemická čistiareň
885 erotic: Erotický obchod
886 estate_agent: Realitná kancelária
889 florist: Kvetinárstvo
890 food: Obchod s potravinami
891 funeral_directors: Pohrebníctvo
893 garden_centre: Záhradnícke centrum
894 general: Zmiešaný tovar
896 greengrocer: Obchod so zeleninou
898 hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
899 hardware: Železiarstvo
900 hearing_aids: Načúvacie prístroje
902 houseware: Domáce potreby
904 kiosk: Novinový stánok
909 mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
910 motorcycle: Motocyklový obchod
912 newsagent: Novinový stánok
913 nutrition_supplements: Doplnky výživy
914 optician: Očná optika
915 organic: Obchod so zdravou výživou
916 outdoor: Turistický obchod
919 perfumery: Parfuméria
924 sports: Športový obchod
925 stationery: Papierníctvo
926 supermarket: Supermarket
930 travel_agency: Cestovná kancelária
932 vacant: Prázdny obchod
933 variety_store: Lacný tovar
934 video: Videopožičovňa, predaj DVD
938 alpine_hut: Vysokohorská chata
939 artwork: Umelecké dielo
941 bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
944 caravan_site: Autokemping
948 hostel: Ubytovňa, internát
950 information: Informácie
953 picnic_site: Výletné miesto
954 theme_park: Zábavný park
955 viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
961 artificial: Vodný kanál, prieplav
964 dam: Priehrada,hrádza
965 derelict_canal: Opustený kanál
968 drain: Odvodňovací kanál
969 lock: Plavebná komora
970 lock_gate: Brána plavebnej komory
975 wadi: Občasné riečisko(Vádí)
980 level2: Štátna hranica
981 level4: Hranica kraja (state)
982 level5: Hranica regiónu
983 level6: Hranica okresu (county)
984 level8: Hranica mesta
986 level10: Hranica časti obce
992 no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
993 more_results: Viac výsledkov
997 user_not_found: Používateľ neexistuje
1006 reopen: Znovu otvoriť
1009 title_html: Nahlásiť %{link}
1011 intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1012 not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1013 unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1015 resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1016 ktorého chcete nahlásiť.
1023 spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1024 offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1025 threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1026 vandal_label: Používateľ je vandal
1031 successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1034 alt_text: Logo OpenStreetMap
1037 log_in: Prihlásiť sa
1038 log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
1039 sign_up: Zaregistrovať sa
1040 start_mapping: Začať mapovať
1041 sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
1047 export_data: Export údajov
1048 gps_traces: GPS stopy
1049 gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1050 user_diaries: Denníky používateľov
1051 user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1052 edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1053 tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1054 intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1055 intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1056 pod slobodnou licenciou.
1057 intro_2_create_account: Založte si konto
1059 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1060 partners_partners: partneri
1061 tou: Podmienky používania
1062 osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1063 databázy naďalej prebieha.
1064 osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1065 zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1066 donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1069 copyright: Copyright
1071 community_blogs: Komunitné blogy
1072 community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1074 foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
1076 title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1078 learn_more: Viac info
1081 diary_comment_notification:
1082 subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1083 hi: Ahoj %{to_user},
1084 header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1085 s predmetom %{subject}:'
1086 footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1087 alebo odpovedať na %{replyurl}
1088 message_notification:
1089 hi: Ahoj %{to_user},
1090 header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1091 friendship_notification:
1092 subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1093 had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1094 see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1095 befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1097 failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1098 subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1100 loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1102 subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1104 subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1106 created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1107 confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1108 žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1110 welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1111 ktoré vám pomôžu začať.
1113 subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1115 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1116 %{server_url} na %{new_address}.
1117 click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1120 subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1122 hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1123 serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1124 click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1126 note_comment_notification:
1127 anonymous: Anonymný používateľ
1129 details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1130 changeset_comment_notification:
1134 title: Doručená pošta
1135 my_inbox: Moja doručená pošta
1136 outbox: odoslaná pošta
1137 messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1139 few: '%{count} nové správy'
1140 one: '%{count} novú správu'
1141 other: '%{count} nových správ'
1143 few: '%{count} staré správy'
1144 one: '%{count} starú správu'
1145 other: '%{count} starých správ'
1149 no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1152 unread_button: Označiť ako neprečítané
1153 read_button: Označiť ako prečítané
1154 reply_button: Odpovedať
1155 destroy_button: Zmazať
1157 title: Odoslať správu
1158 send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1161 back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1163 message_sent: Správa odoslaná
1164 limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1165 prosím chvíľu počkajte.
1167 title: Zadaná správa neexistuje
1168 heading: Zadaná správa neexistuje
1169 body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1171 title: Odoslaná pošta
1172 my_inbox_html: Moja %{inbox_link}
1173 inbox: prichádzajúca pošta
1174 outbox: odoslaná pošta
1176 few: Máte %{count} odeslané správy
1177 one: Máte %{count} odoslanú správu
1178 other: Máte %{count} odoslaných správ
1182 no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1183 z %{people_mapping_nearby_link}?
1184 people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1186 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1187 nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1188 sa pod správnym kontom.
1194 reply_button: Odpovedať
1195 unread_button: Označiť ako neprečítané
1196 destroy_button: Zmazať
1199 wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1200 nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1201 sa pod príslušným kontom.
1202 sent_message_summary:
1203 destroy_button: Zmazať
1205 as_read: Správa označená ako prečítaná
1206 as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1208 destroyed: Správa vymazaná
1212 partners_title: Partneri
1215 title: O tomto preklade
1216 html: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1217 má anglická stránka prednosť
1218 english_link: anglickým originálom
1220 title: O tejto stránke
1221 html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1222 vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1224 native_link: slovenskú verziu
1225 mapping_link: začať mapovať
1227 title_html: Autorské práva a licencia
1228 intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
1229 licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
1230 Open Database License</a> (ODbL).
1231 intro_2_html: ' Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
1232 naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
1233 Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
1234 musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
1235 sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
1236 znení licenčnej zmluvy</a>.'
1237 intro_3_1_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia
1238 je zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1239 Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
1240 credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1241 credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
1243 Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
1245 Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
1247 V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
1249 attribution_example:
1250 alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1251 title: Príklad uvedenia autorstva
1252 more_title_html: Ďalšie informácie
1253 more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať
1254 viac v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často
1255 kladených právnych otázkach</a>.
1257 Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
1258 Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
1259 contributors_title_html: Naši prispievatelia
1260 contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1261 aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1262 iných zdrojov, medzi nimi:'
1263 contributors_at_html: |-
1264 <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
1265 <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
1266 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1267 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
1268 krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
1269 contributors_au_html: '<strong>Austrália</strong>: Obsahuje dáta predmestí
1270 založené na dátach Austrálskeho štatistického úradu.'
1271 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®,
1272 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
1273 of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
1274 contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1275 z Direction Générale des impôts.'
1276 contributors_nl_html: |-
1277 <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
1278 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1279 contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1280 z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1281 contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1282 pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1283 Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1284 contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta
1285 Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1286 contributors_footer_1_html: |-
1287 Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1288 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1289 contributors_footer_2_html: ' Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1290 pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1291 alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1292 infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1293 infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1294 dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1295 mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1296 infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským
1297 právam bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto
1298 stránky, prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1299 odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1300 pre podávanie sťažností</a>.
1302 js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1303 js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1304 permalink: Trvalý odkaz
1305 shortlink: Krátky odkaz
1306 createnote: Pridať poznámku
1308 copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1310 remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1311 spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1313 not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1314 not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1315 Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1316 user_page_link: stránke používateľa
1317 anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1318 id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1319 no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1320 sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1323 area_to_export: Oblasť pre export
1324 manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
1325 format_to_export: Formát pre export
1326 osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
1327 map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
1328 embeddable_html: Vložiteľné HTML
1330 export_details_html: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
1331 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1333 advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
1335 body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
1336 prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
1339 description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
1342 description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
1344 title: Geofabrik na stiahnutie
1345 description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
1348 title: Metro extrakty
1349 description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
1352 description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
1357 image_size: Rozmery obrázku
1359 add_marker: Pridať do mapy značku
1360 latitude: 'Zem.šírka:'
1361 longitude: 'Zem. dĺžka:'
1363 paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
1364 export_button: Export
1366 title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1370 title: Pripojte sa ku komunite
1374 title: Vitajte na OSM
1376 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1378 url: https://help.openstreetmap.org/
1379 title: help.openstreetmap.org
1387 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1388 title: OpenStreetMap Wiki
1390 search_results: Výsledky vyhľadávania
1394 get_directions: Nájsť trasu
1395 get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1398 where_am_i: Kde je toto?
1399 where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1401 reverse_directions_text: Obrátiť smer
1406 main_road: Hlavná cesta
1407 trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1408 primary: Cesta prvej triedy
1409 secondary: Cesta druhej triedy
1410 unclassified: Neklasifikovaná cesta
1411 track: Lesná, poľná cesta
1412 bridleway: Chodník pre kone
1413 cycleway: Cyklotrasa
1414 cycleway_national: Národná cyklotrasa
1415 cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
1416 cycleway_local: Miestna cyklotrasa
1417 footway: Chodník pre peších
1430 - Letisková odbavovacia plocha
1432 admin: Administratívne hranice
1433 forest: Les (udržiavaný)
1434 wood: Les (neudržiavaný)
1435 golf: Golfové ihrisko
1437 resident: Obytná oblasť
1441 retail: Nákupná oblasť
1442 industrial: Priemyselná oblasť
1443 commercial: Komerčná oblasť
1444 heathland: Vresovisko
1449 brownfield: Zborenisko
1451 allotments: Záhradkárska kolónia
1452 pitch: Športové ihrisko
1453 centre: Športové centrum
1454 reserve: Prírodná rezervácia
1455 military: Vojenský priestor
1459 building: Významná budova
1460 station: Železničná stanica
1464 tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1465 bridge: Čireny obrys = most
1466 private: Súkromný prístup
1467 destination: Prejazd zakázaný
1468 construction: Cesta vo výstavbe
1469 bicycle_shop: Obchod s bicyklami
1470 bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
1474 introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape
1475 sveta. Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný
1476 prehľad najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
1478 title: Čo patrí do mapy
1479 on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1480 aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o
1481 miestach. Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1482 off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1483 objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1484 oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1486 title: Základné pojmy pre mapovanie
1487 paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1488 slov, ktoré vám prídu vhod.
1489 editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1490 ktorej upravujete mapu.
1491 node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1493 way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1494 jazerá alebo budovy.
1495 tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1496 názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1498 title: Akékoľvek otázky?
1499 paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1500 OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1502 start_mapping: Začať mapovať
1504 title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1505 paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1506 registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1509 private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1510 public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1512 trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1513 s časovými značkami)
1514 identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1515 usporiadané body s časovou značkou)
1517 visibility_help: čo toto znamená?
1520 upload_trace: Nahrať GPS stopu
1521 trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1522 to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1523 traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1524 čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ nie je blok v
1525 rade pre iných užívateľov.
1527 title: Úprava stopy %{name}
1528 heading: Úprava stopy %{name}
1529 visibility_help: čo má toto znamenať?
1533 title: Sledovanie stopy %{name}
1534 heading: Sledovanie stopy %{name}
1535 pending: NEVYRIEŠENÁ
1536 filename: 'Názov súboru:'
1538 uploaded: 'Nahraté o:'
1540 start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1544 description: 'Popis:'
1547 edit_trace: Upraviť túto stopu
1548 delete_trace: Vymazať túto stopu
1549 trace_not_found: Stopa nenájdená!
1550 visibility: 'Viditeľnosť:'
1552 showing_page: Stránka %{page}
1553 older: Staršie stopy
1556 pending: NEVYRIEŠENÉ
1557 count_points: '%{count} bodov'
1559 trace_details: Zobraziť detaily stopy
1560 view_map: Zobraziť mapu
1562 edit_map: Upraviť mapu
1564 identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1566 trackable: STOPOVATEĽNÁ
1571 public_traces: Verejné GPS stopy
1572 public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1573 description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1574 tagged_with: označený s %{tags}
1575 empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1576 alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1577 upload_trace: Nahrať stopu
1578 see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1580 scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1582 made_public: Zverejnená stopa
1584 message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1586 heading: GPX úložisko je offline
1587 message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1590 cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1591 vašom prehliadači a následne pokračujte.
1593 blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1594 pre zistenie viac informácií.
1595 need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1596 do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1597 ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1600 request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1601 Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1602 zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1603 allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1604 allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1605 allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1606 allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1607 allow_write_api: upravovať mapu.
1608 allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1609 allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1611 verification: Váš overovací kód je %{code}.
1613 flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1616 title: Registrácia novej aplikácie
1618 title: Upraviť aplikáciu
1620 title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1621 key: 'Consumer Key:'
1622 secret: 'Consumer Secret:'
1623 url: 'Request Token URL:'
1624 access_url: 'Access Token URL:'
1625 authorize_url: 'Authorise URL:'
1626 support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1627 edit: Upraviť detaily
1628 delete: Odstrániť klienta
1629 confirm: Ste si istý?
1630 requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1632 title: Moje OAuth nastavenia
1633 my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1634 list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1635 application: Názov aplikácie
1638 my_apps: Moje klientské aplikácie
1639 no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
1640 s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
1641 potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1643 registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1644 register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1646 requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1648 sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1650 flash: Uspešne registrované informácie
1652 flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1654 flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1658 heading: Prihlásenie
1659 email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1661 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1663 lost password link: Stratili ste heslo?
1664 login_button: Prihlásiť
1665 register now: Zaregistrujte se
1666 with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1668 with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1669 new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1670 to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1672 create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1673 no account: Nemáte konto?
1674 account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1675 ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1676 poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1677 account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1678 podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1679 auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1680 openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1683 title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1684 alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1686 title: Prihlásenie sa pomocou Google
1687 alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1689 title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1690 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1692 title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1693 alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1695 title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1696 alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1698 title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1699 alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1701 title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1702 alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1705 heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1706 logout_button: Odhlásenie
1708 title: Stratené heslo
1709 heading: Zabudli ste heslo?
1710 email address: 'E-mailová adresa:'
1711 new password button: Resetnúť heslo
1712 help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1713 vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1714 notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1715 takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1716 notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1718 title: Resetnúť heslo
1719 heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1720 reset: Vynulovať heslo
1721 flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1722 flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1724 title: Zaregistrovať sa
1725 no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1727 contact_webmaster_html: Kontaktujte prosím <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1728 so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1730 email address: 'Emailová adresa:'
1731 confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1732 display name: 'Zobrazované meno:'
1733 display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1734 zmeniť v nastaveniach.
1735 external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
1736 use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
1737 continue: Zaregistrovať sa
1738 terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1739 terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1740 Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1742 title: Podmienky prispievania
1743 heading: Podmienky prispievania
1744 consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1745 za slobodné dielo (Public Domain).
1746 consider_pd_why: čo to znamená?
1747 guidance_html: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam:
1748 <a href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1751 you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1752 alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1753 legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1757 rest_of_world: Zvyšok sveta
1759 title: Taký používateľ neexistuje
1760 heading: Používateľ %{user} neexistuje
1761 body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1762 alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1764 my diary: Môj denník
1765 new diary entry: nový záznam denníka
1766 my edits: Moje úpravy
1767 my traces: Moje stopy
1768 my notes: Moje poznámky k mape
1769 my messages: Moje správy
1770 my profile: Môj profil
1771 my settings: Moje nastavenia
1772 my comments: Moje komentáre
1773 oauth settings: oauth nastavenia
1774 blocks on me: Moje zablokovania
1775 blocks by me: Mnou udelené bloky
1776 send message: Poslať správu
1780 notes: Poznámky k mape
1781 remove as friend: Odstrániť z priateľov
1782 add as friend: Pridať priateľa
1783 mapper since: 'Mapuje od:'
1784 ct status: 'Podmienky prispievania:'
1785 ct undecided: Nerozhodnuté
1786 ct declined: Odmietnuté
1787 latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1788 email address: 'Emailová adresa:'
1789 created from: 'Vytvorené od:'
1791 spam score: 'Spam skóre:'
1793 user location: Poloha používateľa
1794 if_set_location_html: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1795 zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1796 settings_link_text: nastavenia
1797 no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1798 km away: vzdialený %{count}km
1799 m away: vzdialený %{count}m
1800 nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1801 no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1803 administrator: Tento používateľ je administrátor
1804 moderator: Tento používateľ je moderátor
1806 administrator: Povoliť prístup administrátora
1807 moderator: Povoliť prístup moderátora
1809 administrator: Zrušiť prístup administrátora
1810 moderator: Zrušiť prístup moderátora
1811 block_history: prijaté bloky
1812 moderator_history: odovzdané bloky
1814 create_block: Blokovať tohoto používateľa
1815 activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
1816 deactivate_user: Deaktivovať tohoto používateľa
1817 confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
1818 hide_user: Skryť tohto používateľa
1819 unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
1820 delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
1822 friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1823 friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1824 nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1825 nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1826 report: Nahlásiť tohto používateľa
1828 your location: Vaša poloha
1829 nearby mapper: Používateľ v okolí
1833 my settings: Moje nastavenia
1834 current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1836 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1837 link text: čo to znamená?
1839 heading: 'Verejné úpravy:'
1840 enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1841 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1842 enabled link text: čo to znamená?
1843 disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1845 disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1846 public editing note:
1847 heading: Úprava pre verejnosť
1848 html: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1849 vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1850 Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1851 iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1852 údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1853 prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1854 akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1856 heading: 'Podmienky prispievania:'
1857 agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1858 not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1859 review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1860 a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1861 agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1863 link text: čo to znamená?
1866 gravatar: Používať Gravatar
1867 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1868 new image: 'Pridať obrázok:'
1869 keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1870 delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1871 replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1872 image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1873 home location: 'Domovské miesto:'
1874 no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1875 update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1876 save changes button: Uložiť zmeny
1877 make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1878 return to profile: Návrat do profilu
1879 flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1880 Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1882 flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1884 heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1885 introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1886 introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1888 press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1891 success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1892 already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1893 unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1894 reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1895 <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1897 success_html: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle
1898 svoje konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou
1899 používate systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje
1900 potvrdenia, nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa %{sender}, nakoľko
1901 na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1902 failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1904 heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1905 press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1906 novú e-mailovú adresu.
1908 success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1909 failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1911 flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1913 flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1917 heading: Používatelia
1919 one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1920 other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1921 summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1922 summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
1923 confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1924 hide: Skryť vybraných používateľov
1925 empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1927 title: Konto bolo pozastavené
1928 heading: Konto bolo pozastavené
1929 webmaster: webmastera
1932 Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1935 Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1936 môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1940 not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1941 already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1942 doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1944 title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1945 heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1946 are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1948 fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1949 aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1951 title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1952 heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1953 are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1955 fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1956 aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1959 non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1961 non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1963 sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1964 back: Naspäť na zoznam
1966 title: Vytváram blok na %{name}
1967 heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
1968 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1969 tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1970 tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1972 back: Zobraziť všetky bloky
1974 title: Editácia bloku na %{name}
1975 heading_html: Editácia bloku na %{name}
1976 period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1977 show: Zobraziť tento blok
1978 back: Zobraziť všetky bloky
1980 block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1981 block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1984 try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1985 a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1986 try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1988 flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1990 only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1991 success: Blok je aktualizovaný.
1993 title: Bloky používateľa
1994 heading: Zoznam blokov používateľa
1995 empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1997 title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1998 heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1999 time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2000 past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
2001 confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2003 flash: Tento blok bol zrušený.
2005 time_future_html: Končí o %{time}.
2006 until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2007 time_past_html: Ukončené pred %{time}.
2010 few: '%{count} hodiny'
2012 other: '%{count} hodín'
2014 title: Bloky používateľa %{name}
2015 heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2016 empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2018 title: Bloky od %{name}
2019 heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2020 empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2022 title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2023 heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2029 confirm: Ste si istý?
2030 reason: 'Dôvod blokovania:'
2031 back: Zobraziť všetky blokovania
2033 needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2035 not_revoked: (nezrušený)
2040 display_name: Blokovaný používateľ
2041 creator_name: Tvorca
2042 reason: Dôvod pre blokovanie
2044 revoker_name: Zrušil
2045 showing_page: Strana %{page}
2046 next: Ďalšia stránka »
2047 previous: « Predchádzajúca stránka
2053 created_at: Vytvorené
2054 last_changed: Posledná zmena
2061 link: Odkaz alebo HTML
2063 short_link: Krátky odkaz
2066 custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2070 short_url: Krátke URL
2071 include_marker: Vrátane značky
2072 center_marker: Centrovať mapu na značku
2073 paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2074 view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2076 report_problem: Nahlásiť problém
2080 tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2086 title: Zobraziť moju polohu
2088 standard: Štandardná
2089 cycle_map: Cyklomapa
2090 transport_map: Dopravná mapa
2093 header: Mapové vrstvy
2094 notes: Poznámky k mape
2095 data: Mapové podklady
2096 overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2098 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2099 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2101 edit_tooltip: Upraviť mapu
2102 edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2103 createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2104 createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2108 unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2110 unhide_comment: zobraziť
2113 intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2114 tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2115 byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2116 add: Pridať poznámku
2123 fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2124 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2125 fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2126 graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2127 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2128 graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2131 distance: Vzdialenosť
2133 no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2134 no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2136 unnamed: nepomenované
2153 nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2154 error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2155 timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2157 directions_from: Navigovať odtiaľto
2158 directions_to: Navigovať sem
2159 add_note: Pridať sem poznámku
2160 show_address: Zobraziť adresu
2161 query_features: Prieskum prvkov
2162 centre_map: Tu vycentrovať mapu
2165 heading: Upraviť revíziu
2166 title: Upraviť revíziu
2168 empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2169 heading: Zoznam revízií
2170 title: Zoznam revízií
2172 heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2173 title: Vytváranie nových revízií
2175 description: 'Popis:'
2176 heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2177 title: Zobrazenie revízie
2179 edit: Upraviť túto revíziu
2180 destroy: Odstrániť túto revíziu
2181 confirm: Ste si istý?
2183 flash: Revízia vytvorená.
2185 flash: Zmeny boli uložené.
2187 not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2188 všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2189 flash: Revízia zrušená.
2190 error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.