]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
update browse symbols changed in osm-carto 2.29.0
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       comment: Komentāri (%{count})
130       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
131       osmchangexml: osmChange XML
132       feed:
133         title: Izmaiņu kopa %{id}
134         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
135       discussion: Diskusija
136     node:
137       title: 'Punkts: %{name}'
138       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
139     way:
140       title: 'Līnija: %{name}'
141       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
142       nodes: Punkts
143       also_part_of:
144         one: daļa no ceļa %{related_ways}
145         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'Relācija: %{name}'
148       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
149       members: Lietotāji
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
152       type:
153         node: Punkts
154         way: Līnija
155         relation: Relācija
156     containing_relation:
157       entry: Relācija %{relation_name}
158       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
161       type:
162         node: punkts
163         way: līnija
164         relation: relācija
165         changeset: izmaiņu kopa
166     timeout:
167       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
168       type:
169         node: punkts
170         way: līnija
171         relation: relācija
172         changeset: izmaiņu kopa
173     redacted:
174       redaction: Redakcijas %{id}
175       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
176         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
177       type:
178         node: punkts
179         way: ceļš
180         relation: relācija
181     start_rjs:
182       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
183         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
184       load_data: Ielādēt datus
185       loading: Ielādē…
186     tag_details:
187       tags: Birkas
188       wiki_link:
189         key: Birkas %{key} viki lapa
190         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
191       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
192       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
193       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
194     note:
195       title: 'Piezīme: %{id}'
196       new_note: Jauna piezīme
197       description: Apraksts
198       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
199       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
200       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
201       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
203       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
204       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         atpakaļ</abbr>
206       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
207       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         atpakaļ</abbr>
209       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
210       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         atpakaļ</abbr>
212       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
213   changeset:
214     changeset_paging_nav:
215       showing_page: Rāda lapu %{page}
216       next: Nākamā »
217       previous: « Iepriekšējā
218     changeset:
219       anonymous: Anonīms
220       no_edits: (nav labojumu)
221       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
222     changesets:
223       id: ID
224       saved_at: Saglabāts
225       user: Lietotājs
226       comment: Komentārs
227       area: Apgabals
228     list:
229       title: Izmaiņu kopas
230       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
231       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
232       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
233       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
234       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
235       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
236       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
237       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
238       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
239       load_more: Ielādēt vairāk
240     timeout:
241       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
242         laika.
243     rss:
244       full: Pilna diskusija
245   diary_entry:
246     new:
247       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
248     list:
249       title: Lietotāju dienasgrāmatas
250       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
251       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
252       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
253       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
254       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
255       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
256       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
257       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
258       older_entries: Vecāki ieraksti
259       newer_entries: Jaunāki ieraksti
260     edit:
261       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
262       subject: 'Temats:'
263       body: 'Teksts:'
264       language: 'Valoda:'
265       location: 'Atrašanās vieta:'
266       latitude: 'Platums:'
267       longitude: 'Garums:'
268       use_map_link: izmantot karti
269       save_button: Saglabāt
270       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
271     view:
272       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
273       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
274       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
275       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
276       login: Pieslēgties
277       save_button: Saglabāt
278     no_such_entry:
279       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
280       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
281       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
282         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
283         nepareiza.
284     diary_entry:
285       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
286       comment_link: Komentēt šo ierakstu
287       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
288       comment_count:
289         one: '%{count} komentārs'
290         zero: Nav komentāru
291         other: '%{count} komentāri'
292       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
293       hide_link: Slēpt šo ierakstu
294       confirm: Apstiprināt
295     diary_comment:
296       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
297       hide_link: Paslēpt šo komentāru
298       confirm: Apstiprināt
299     location:
300       location: 'Atrašanās vieta:'
301       view: Skatīt
302       edit: Labot
303     feed:
304       user:
305         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
306         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
307       language:
308         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
309         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
310           %{language_name}
311       all:
312         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
313         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
314     comments:
315       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
316       post: Publicēt
317       when: Kad
318       comment: Komentārs
319       ago: '%{ago} atpakaļ'
320       newer_comments: Jaunākie komentāri
321       older_comments: Vecāki komentāri
322   export:
323     title: Eksportēt
324     start:
325       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
326       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
327       format_to_export: Eksportēšanas formāts
328       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
329       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
330       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
331       licence: Licence
332       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
333         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
334       too_large:
335         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
336           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
337         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
338           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
339         planet:
340           title: OSM Planēta
341           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
342         overpass:
343           title: Overpass API
344           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
345         geofabrik:
346           title: Geofabrik Lejupielādes
347           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
348             izvēlētām pilsētām
349         metro:
350           title: Metro Izgriezumi
351           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
352         other:
353           title: Citi Avoti
354           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
355       options: Iespējas
356       format: Formāts
357       scale: Mērogs
358       max: līdz
359       image_size: Attēla izmērs
360       zoom: Palielināt
361       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
362       latitude: 'Platums:'
363       longitude: 'Garums:'
364       output: Izvade
365       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
366       export_button: Eksportēt
367   geocoder:
368     search:
369       title:
370         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
371         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
373           Postcode</a>
374         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376           Nominatim</a>
377         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379           Nominatim</a>
380         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381     search_osm_nominatim:
382       prefix:
383         aerialway:
384           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
385           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
386           station: Pacēlāja Stacija
387         aeroway:
388           aerodrome: Lidlauks
389           apron: Perons
390           gate: Vārti
391           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
392           runway: Skrejceļš
393           taxiway: Manevrēšanas ceļš
394           terminal: Terminālis
395         amenity:
396           arts_centre: Mākslas centrs
397           atm: Bankomāts
398           bank: Banka
399           bar: Bārs
400           bbq: BBQ
401           bench: Soliņš
402           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
403           bicycle_rental: Velosipēdu noma
404           biergarten: Alus dārzs
405           brothel: Bordelis
406           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
407           bus_station: Autoosta
408           cafe: Kafejnīca
409           car_rental: Autonoma
410           car_sharing: Auto koplietošana
411           car_wash: Automazgātava
412           casino: Kazino
413           charging_station: Uzlādēšanas stacija
414           cinema: Kino
415           clinic: Klīnika
416           college: Koledža
417           community_centre: Sabiedriskais centrs
418           courthouse: Tiesa
419           crematorium: Krematorija
420           dentist: Zobārsts
421           doctors: Ārsti
422           dormitory: Kopmītnes
423           drinking_water: Dzeramais ūdens
424           driving_school: Braukšanas skola
425           embassy: Vēstniecība
426           emergency_phone: Avārijas telefons
427           fast_food: Bistro
428           ferry_terminal: Prāmju termināls
429           fire_hydrant: Hidrants
430           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
431           food_court: Ēstuves
432           fountain: Strūklaka
433           fuel: Degviela
434           grave_yard: Kapsēta
435           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
436           health_centre: Veselības centrs
437           hospital: Slimnīca
438           hunting_stand: Medību tornis
439           ice_cream: Saldējums
440           kindergarten: Bērnudārzs
441           library: Bibliotēka
442           market: Tirgus
443           marketplace: Tirgus
444           nightclub: Naktsklubs
445           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
446           nursing_home: Pansionāts
447           office: Birojs
448           parking: Autostāvvieta
449           pharmacy: Aptieka
450           place_of_worship: Dievnams
451           police: Policija
452           post_box: Pastkaste
453           post_office: Pasts
454           preschool: Pirmsskolas apmācība
455           prison: Cietums
456           pub: Krogs
457           public_building: Sabiedriskā ēka
458           reception_area: Uzņemšanas zona
459           recycling: Pārstrādes punkts
460           restaurant: Restorāns
461           retirement_home: Pansionāts
462           sauna: Sauna
463           school: Skola
464           shelter: Pajumte
465           shop: Veikals
466           shower: Dušas
467           social_centre: Sociālais centrs
468           social_club: Sociālais klubs
469           social_facility: Sociālā ēka
470           studio: Studija
471           swimming_pool: Peldbaseins
472           taxi: Taksometrs
473           telephone: Publisks telefons
474           theatre: Teātris
475           toilets: Tualetes
476           townhall: Rātsnams
477           university: Universitāte
478           vending_machine: Tirdzniecības automāts
479           veterinary: Veterinārā ķirurģija
480           village_hall: Pagastmāja
481           waste_basket: Atkritumu grozs
482           youth_centre: Jauniešu centrs
483         boundary:
484           administrative: Administratīvā robeža
485           census: Skaitīšanas robeža
486           national_park: Nacionālais parks
487           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
488         bridge:
489           aqueduct: Akvedukts
490           suspension: Piekartitls
491           swing: Grozāmais Tilts
492           viaduct: Viadukts
493           "yes": Tilts
494         building:
495           "yes": Ēka
496         emergency:
497           phone: Telefons ārkārtas situācijai
498         highway:
499           bridleway: Izjādes taka
500           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
501           bus_stop: Autobusa pietura
502           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
503           cycleway: Veloceliņš
504           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
505           footway: Taka
506           ford: Fjords
507           living_street: Dzīvojamā zona
508           milestone: Ceļa stabs
509           motorway: Automaģistrāle
510           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
511           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
512           path: Taka
513           pedestrian: Gājēju ceļš
514           platform: Platforma
515           primary: Galvenais valsts ceļš
516           primary_link: Galvenais valsts ceļš
517           proposed: Ieplānots Ceļš
518           raceway: Sacensību trase
519           residential: Dzīvojamā zona
520           rest_area: Atpūtas zona
521           road: Ceļš
522           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
523           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
524           service: Servisa Ceļš
525           services: Ceļa Atpūtas Vieta
526           speed_camera: Ātruma kamera
527           steps: Pakāpieni
528           street_lamp: Ielas Laterna
529           tertiary: Pašvaldību autoceļi
530           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
531           track: Zemesceļš
532           trail: Taka
533           trunk: Maģistrālais ceļš
534           trunk_link: Maģistrālais ceļš
535           unclassified: Neklasificēts ceļš
536           unsurfaced: Ceļš bez seguma
537         historic:
538           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
539           battlefield: Kaujas lauks
540           boundary_stone: Robežstabs
541           building: Ēka
542           castle: Pils
543           church: Baznīca
544           citywalls: Pilsētas Sienas
545           fort: Forts
546           house: Māja
547           icon: Ikona
548           manor: Muiža
549           memorial: Memoriāls
550           mine: Raktuves
551           monument: Piemineklis
552           ruins: Drupas
553           tomb: Kaps
554           tower: Tornis
555           wayside_cross: Krusts ceļmalā
556           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
557           wreck: Vraks
558         landuse:
559           allotments: Mazdārziņi
560           basin: Rezervuārs
561           brownfield: Attīrīts būvlaukums
562           cemetery: Kapsēta
563           commercial: Tirdzniecības zona
564           conservation: Saglabāšanas zona
565           construction: Būvlaukums
566           farm: Saimniecība
567           farmland: Saimniecības zeme
568           farmyard: Saimniecības pagalms
569           forest: Mežs
570           garages: Garāžas
571           grass: Zāle
572           greenfield: Zaļā zona
573           industrial: Rūpniecības zona
574           landfill: Atkritumu izgāztuve
575           meadow: Pļava
576           military: Militārā zona
577           mine: Raktuves
578           orchard: Dārza zona
579           quarry: Karjers
580           railway: Dzelzceļš
581           recreation_ground: Atpūtas Zona
582           reservoir: Ūdenskrātuve
583           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
584           residential: Dzīvojamā zona
585           retail: Mazumtirdzniecība
586           road: Ceļa Apgabals
587           village_green: Ciema Centrālais Parks
588           vineyard: Vīna dārzs
589         leisure:
590           beach_resort: Pludmales kūrorts
591           bird_hide: Putnu Slēptuve
592           common: Koplietošanas zeme
593           fishing: Zvejas apgabals
594           fitness_station: Fitnesa Stacija
595           garden: Dārzs
596           golf_course: Golfa laukums
597           ice_rink: Ledus halle
598           marina: Osta
599           miniature_golf: Minigolfs
600           nature_reserve: Dabas rezervāts
601           park: Parks
602           pitch: Sporta laukums
603           playground: Spēļu laukums
604           recreation_ground: Atpūtas Zona
605           sauna: Pirts
606           slipway: Stāpelis
607           sports_centre: Sporta centrs
608           stadium: Stadions
609           swimming_pool: Peldbaseins
610           track: Skrejceļš
611           water_park: Ūdens atrakciju parks
612         military:
613           airfield: Militārais lidlauks
614           barracks: Barakas
615           bunker: Bunkurs
616         mountain_pass:
617           "yes": Kalnu ieleja
618         natural:
619           bay: Līcis
620           beach: Pludmale
621           cape: Zemesrags
622           cave_entrance: Ieeja alā
623           cliff: Klints
624           crater: Krāteris
625           dune: Kāpa
626           fell: Skandināvisks Kalns
627           fjord: Fjords
628           forest: Mežs
629           geyser: Geizers
630           glacier: Ledājs
631           heath: Tīrelis
632           hill: Kalns
633           island: Sala
634           land: Zeme
635           marsh: Purvs
636           moor: Tīrelis
637           mud: Dubļi
638           peak: Smaile
639           point: Punkts
640           reef: Rifs
641           ridge: Grēda
642           rock: Klints
643           scree: Nogāze
644           scrub: Krūmājs
645           spring: Avots
646           stone: Akmens
647           strait: Jūras šaurums
648           tree: Koks
649           valley: Ieleja
650           volcano: Vulkāns
651           water: Ūdens
652           wetland: Mitrājs
653           wood: Mežs
654         office:
655           accountant: Grāmatvedis
656           architect: Arhitekts
657           company: Uzņēmums
658           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
659           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
660           government: Valsts birojs
661           insurance: Apdrošināšanas birojs
662           lawyer: Jurists
663           ngo: NGO Ofiss
664           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
665           travel_agent: Tūrisma aģentūra
666           "yes": Birojs
667         place:
668           airport: Lidosta
669           city: Pilsēta
670           country: Valsts
671           county: Apgabals
672           farm: Saimniecība
673           hamlet: Ciems
674           house: Māja
675           houses: Mājas
676           island: Sala
677           islet: Saliņa
678           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
679           locality: Vieta
680           moor: Tīrelis
681           municipality: Pašvaldība
682           neighbourhood: Pilsētas rajons
683           postcode: Pasta indekss
684           region: Reģions
685           sea: Jūra
686           state: Štats
687           subdivision: Subdivīzija
688           suburb: Piepilsēta
689           town: Pilsēta
690           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
691           village: Ciems
692         railway:
693           abandoned: Pamests dzelzceļš
694           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
695           disused: Nelietots dzelzceļš
696           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
697           funicular: Trošu dzelzceļš
698           halt: Vilciena pietura
699           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
700           junction: Dzelzceļa mezgls
701           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
702           light_rail: Tramvaja sliedes
703           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
704           monorail: Monosliede
705           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
706           platform: Dzelzceļa perons
707           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
708           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
709           spur: Dzelzceļa Atradze
710           station: Dzelzceļa stacija
711           stop: Dzelzceļa Pietura
712           subway: Metro stacija
713           subway_entrance: Metro ieeja
714           switch: Dzelzceļa punkti
715           tram: Tramvajs
716           tram_stop: Tramvaja pietura
717         shop:
718           alcohol: Alkohola Veikals
719           antiques: Senlietas
720           art: Mākslas salons
721           bakery: Maiznīca
722           beauty: Kosmētiskais salons
723           beverages: Dzērienu veikals
724           bicycle: Velosipēdu veikals
725           books: Grāmatu veikals
726           boutique: Mazs elitārs veikals
727           butcher: Miesnieks
728           car: Auto veikals
729           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
730           car_repair: Auto remonts
731           carpet: Paklāju veikals
732           charity: Labdarības veikals
733           chemist: Ķīmiķis
734           clothes: Apģērbu veikals
735           computer: Datorveikals
736           confectionery: Konditorejas veikals
737           convenience: Stūra Veikals
738           copyshop: Kopētava
739           cosmetics: Kosmētikas veikals
740           deli: Delikatešu veikals
741           department_store: Universālveikals
742           discount: Atlaižu Veikals
743           doityourself: Dari-pats
744           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
745           electronics: Elektronikas veikals
746           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
747           farm: Saimniecības Veikals
748           fashion: Modes veikals
749           fish: Zivju veikals
750           florist: Florists
751           food: Pārtikas veikals
752           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
753           furniture: Mēbeles
754           gallery: Galerija
755           garden_centre: Dārza centrs
756           general: Veikals
757           gift: Dāvanu veikals
758           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
759           grocery: Pārtikas preču veikals
760           hairdresser: Frizētava
761           hardware: Saimniecības veikals
762           hifi: Hi-Fi
763           insurance: Apdrošināšana
764           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
765           kiosk: Kiosks
766           laundry: Veļas mazgātava
767           mall: Tirdzniecības centrs
768           market: Tirgus
769           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
770           motorcycle: Motociklu veikals
771           music: Mūzikas veikals
772           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
773           optician: Optikas veikals
774           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
775           outdoor: Ārtelpu Veikals
776           pet: Zooveikals
777           pharmacy: Aptieka
778           photo: Fotoveikals
779           salon: Salons
780           second_hand: Lietoto preču veikals
781           shoes: Apavu veikals
782           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
783           sports: Sporta veikals
784           stationery: Kancelejas preču veikals
785           supermarket: Lielveikals
786           tailor: Drēbnieks
787           toys: Rotaļlietu veikals
788           travel_agency: Tūrisma aģentūra
789           video: Video veikals
790           wine: Alkohola Veikals
791           "yes": Veikals
792         tourism:
793           alpine_hut: Kalnu būda
794           artwork: Mākslas darbs
795           attraction: Atrakcija
796           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
797           cabin: Kabīne
798           camp_site: Nometnes vieta
799           caravan_site: Kempings
800           chalet: Kotedža
801           guest_house: Viesu nams
802           hostel: Hostelis
803           hotel: Viesnīca
804           information: Informācija
805           motel: Motelis
806           museum: Muzejs
807           picnic_site: Piknika vieta
808           theme_park: Atrakciju parks
809           viewpoint: Skatu punkts
810           zoo: Zooloģiskais dārzs
811         tunnel:
812           culvert: Drenāžas caurule
813           "yes": Tunelis
814         waterway:
815           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
816           boatyard: Jahtu piestātne
817           canal: Kanāls
818           dam: Aizsprosts
819           derelict_canal: Pamests Kanāls
820           ditch: Grāvis
821           dock: Doks
822           drain: Grāvis
823           lock: Slūžas
824           lock_gate: Slūžu vārti
825           mooring: Piestātne
826           rapids: Krāces
827           river: Upe
828           stream: Strauts
829           wadi: Izkaltusi upes gultne
830           waterfall: Ūdenskritums
831           weir: Dambis
832       admin_levels:
833         level2: Valsts robeža
834         level4: Štata robeža
835         level5: Rajona robeža
836         level6: Pagasta robeža
837         level8: Pilsētas robeža
838         level9: Ciema robeža
839         level10: Priekšpilsētas robeža
840     description:
841       title:
842         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
843           Nominatim</a>
844         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
845       types:
846         cities: Pilsētas
847         towns: Pilsētas
848         places: Vietas
849     results:
850       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
851       more_results: Vairāk rezultātu
852     distance:
853       one: apmēram 1km
854       zero: mazāk nekā 1km
855       other: apmēram %{count}km
856     direction:
857       south_west: dienvidrietumi
858       south: dienvidi
859       south_east: dienvidaustrumi
860       east: austrumi
861       north_east: ziemeļaustrumi
862       north: ziemeļi
863       north_west: ziemeļrietumi
864       west: rietumi
865   layouts:
866     logo:
867       alt_text: OpenStreetMap logo
868     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
869     logout: Iziet
870     log_in: Ieiet
871     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
872     sign_up: Piereģistrēties
873     start_mapping: Sākt Kartēt
874     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
875     edit: Labot
876     history: Vēsture
877     export: Eksportēt
878     data: Dati
879     export_data: Eksportēt datus
880     gps_traces: GPS trases
881     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
882     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
883     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
884     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
885     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
886     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
887     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
888       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
889     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
890     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
891     partners_ucl: UCL VR centrs
892     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
893     partners_bytemark: Bytemark Hosting
894     partners_partners: partneri
895     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
896     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
897       apkalpošanas darbi.
898     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
899       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
900     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
901     help: Palīdzība
902     about: Par
903     copyright: Autortiesības
904     community: Kopiena
905     community_blogs: Kopienas emuāri
906     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
907     foundation: Fonds
908     foundation_title: OpenStreetMap fonds
909     make_a_donation:
910       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
911       text: Ziedot attīstībai
912     learn_more: Uzzināt Vairāk
913     more: Vairāk
914   license_page:
915     foreign:
916       title: Par šo tulkojumu
917       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
918         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
919       english_link: angliskais oriģināls
920     native:
921       title: Par šo lapu
922       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
923         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
924       native_link: latviskā versija
925       mapping_link: sākt kartēt
926     legal_babble:
927       title_html: Autortiesības un Licence
928       intro_1_html: |-
929         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
930         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
931       intro_2_html: |-
932         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
933           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
934           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
935           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
936           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
937       intro_3_html: |-
938         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
939         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
940       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
941       credit_1_html: |-
942         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
943         veidotāji&rdquo;.
944       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
945         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
946         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
947         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
948         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
949         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
950       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
951         kartes stūrī. Piemēram:'
952       attribution_example:
953         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
954         title: Atsauces piemērs
955       more_title_html: Uzzināt vairāk
956       more_1_html: |-
957         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
958           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
959           FAQ</a>.
960       more_2_html: |-
961         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
962         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
963         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
964         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
965       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
966       contributors_intro_html: |-
967         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
968         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
969         un citiem avotiem, to skaitā:
970       contributors_at_html: |-
971         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
972             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
973             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
974       contributors_ca_html: |-
975         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
976             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
977             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
978             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
979             Statistics Canada).
980       contributors_fi_html: |-
981         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
982         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
983         un citām datu kopām zem
984         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
985       contributors_fr_html: |-
986         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
987             Direction Générale des Impôts.
988       contributors_nl_html: |-
989         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
990         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
991       contributors_nz_html: |-
992         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
993             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
994       contributors_za_html: |-
995         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
996             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
997             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
998       contributors_gb_html: |-
999         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1000             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1001             2010-12.
1002       contributors_footer_1_html: |-
1003         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1004         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1005         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1006         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1007       contributors_footer_2_html: |2-
1008           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1009           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1010           pieņem jebkādu atbildību.
1011       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1012       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1013         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1014         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1015       infringement_2_html: |-
1016         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1017         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1018         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1019         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1020         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1021   welcome_page:
1022     title: Laipni lūdzam!
1023     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1024       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1025       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1026     whats_on_the_map:
1027       title: Kas ir uz kartes
1028       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1029         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1030         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1031       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1032         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1033         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1034     basic_terms:
1035       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1036       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1037         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1038       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1039         izmantot, lai labotu karti.
1040       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1041         koks.
1042       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1043         vai māja.
1044       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1045         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1046     questions:
1047       title: Kādi jautājumi?
1048       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1049         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1050         lapā</a>.
1051     start_mapping: Sākt Kartēt
1052     add_a_note:
1053       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1054       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1055         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1056       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1057         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1058         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1059         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1060   fixthemap:
1061     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1062     how_to_help:
1063       title: Kā palīdzēt
1064       join_the_community:
1065         title: Pievienojies kopienai
1066   help_page:
1067     title: Palīdzības saņemšana
1068     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1069       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1070     welcome:
1071       url: /sveicināts
1072       title: Laipni lūgti iekš OSM
1073       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1074     help:
1075       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1076       title: help.openstreetmap.org
1077       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1078         lapas.
1079     wiki:
1080       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1081       title: wiki.openstreetmap.org
1082       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1083   about_page:
1084     next: Tālāk
1085     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1086     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1087       un aparatūras ierīcēs'
1088     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1089       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1090     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1091     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1092       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1093       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1094     community_driven_title: Kopienas virzīts
1095     community_driven_html: |-
1096       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1097       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1098       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1099       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1100       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1101     open_data_title: Atvērti dati
1102     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1103       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1104       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1105       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1106       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1107     partners_title: Partneri
1108   notifier:
1109     diary_comment_notification:
1110       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1111       hi: Sveiks %{to_user},
1112       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1113         ar virsrakstu %{subject}:'
1114       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1115         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1116     message_notification:
1117       hi: Sveiks %{to_user},
1118       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1119         %{subject}:'
1120       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1121     friend_notification:
1122       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1123       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1124       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1125       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1126     gpx_notification:
1127       greeting: Sveicināti,
1128       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1129       with_description: ar aprakstu
1130       and_the_tags: 'un birkas:'
1131       and_no_tags: bez birkām.
1132       failure:
1133         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1134         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1135         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1136         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1137       success:
1138         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1139         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1140           %{possible_points} punktiem.
1141     signup_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1143       greeting: Sveicināti!
1144       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1145       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1146         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1147         savu lietotāju:'
1148       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1149         lai tu varētu sākt kartēt.
1150     email_confirm:
1151       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1152     email_confirm_plain:
1153       greeting: Sveicināti,
1154       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1155         uz %{new_address}.
1156       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1157         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1158     email_confirm_html:
1159       greeting: Sveicināti,
1160       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1161         uz %{new_address}.
1162       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1163         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1164     lost_password:
1165       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1166     lost_password_plain:
1167       greeting: Sveicināti,
1168       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1169         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1170       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1171         atiestatītu savu paroli.
1172     lost_password_html:
1173       greeting: Sveicināti,
1174       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1175         adreses openstreetmap.org kontam.
1176       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1177         atiestatītu savu paroli.
1178     note_comment_notification:
1179       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1180       greeting: Sveiks,
1181       commented:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1183         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1184           kas tevi interesē'
1185         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1186           netālu no %{place}.'
1187         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1188           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1189       closed:
1190         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1191         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1192           kas tevi interesē'
1193         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1194           netālu no %{place}.'
1195         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1196           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1197       reopened:
1198         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1199           piezīmēm'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1201           kas tevi interesē'
1202         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1203           piezīmēm netālu no %{place}.'
1204         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1205           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1206       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1207   message:
1208     inbox:
1209       title: iesūtne
1210       my_inbox: Mana iesūtne
1211       outbox: izsūtne
1212       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1213       new_messages:
1214         one: '%{count} jauna ziņa'
1215         other: '%{count} jaunas ziņas'
1216       old_messages:
1217         one: '%{count} veca ziņa'
1218         other: '%{count} vecas ziņas'
1219       from: "No"
1220       subject: Temats
1221       date: Datums
1222       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1223       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1224     message_summary:
1225       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1226       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1227       reply_button: Atbildēt
1228       delete_button: Dzēst
1229     new:
1230       title: Nosūtīt ziņu
1231       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1232       subject: Temats
1233       body: Teksts
1234       send_button: Sūtīt
1235       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1236       message_sent: Ziņa nosūtīta
1237       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1238         pirms sūtīt vēl.
1239     no_such_message:
1240       title: Neesoša ziņa
1241       heading: Neesoša ziņa
1242       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1243     outbox:
1244       title: izsūtne
1245       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1246       inbox: iesūtne
1247       outbox: izsūtne
1248       messages:
1249         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1250         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1251       to: Kam
1252       subject: Temats
1253       date: Datums
1254       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1255       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1256     reply:
1257       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1258         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1259         lai atbildētu.
1260     read:
1261       title: Lasīt ziņu
1262       from: "No"
1263       subject: Temats
1264       date: Datums
1265       reply_button: Atbilde
1266       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1267       back: Atpakaļ
1268       to: Kam
1269       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1270         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1271         lai izlasītu to.
1272     sent_message_summary:
1273       delete_button: Dzēst
1274     mark:
1275       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1276       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1277     delete:
1278       deleted: Ziņa izdzēsta
1279   site:
1280     index:
1281       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1282         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1283       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1284       permalink: Pastāvīgā saite
1285       shortlink: Īsā saite
1286       createnote: Pievienot piezīmi
1287       license:
1288         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1289       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1290         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1291     edit:
1292       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1293       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1294         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1295       user_page_link: lietotāja lapa
1296       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1297       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1298         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1299         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1300         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1301         .
1302       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1303         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1304         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1305       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1306       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1307         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1308       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1309       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1310         šai iezīmei.
1311     sidebar:
1312       search_results: Meklēšanas rezultāti
1313       close: Aizvērt
1314     search:
1315       search: Meklēt
1316       where_am_i: Kur es esmu?
1317       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1318       submit_text: OK
1319     key:
1320       table:
1321         entry:
1322           motorway: Automaģistrāle
1323           trunk: Maģistrālais ceļš
1324           primary: Galvenais valsts ceļš
1325           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1326           unclassified: Neklasificēts ceļš
1327           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1328           track: Zemesceļš
1329           byway: Blakusceļš
1330           bridleway: Izjādes taka
1331           cycleway: Veloceliņš
1332           footway: Gājēju ceļš
1333           rail: Dzelzceļš
1334           subway: Metro
1335           tram:
1336           - Tramvaja sliedes
1337           - Tramvajs
1338           cable:
1339           - Trošu ceļš
1340           - krēslu pacēlājs
1341           runway:
1342           - Lidostas skrejceļš
1343           - manevrēšanas ceļš
1344           apron:
1345           - Lidostas rampa
1346           - termināls
1347           admin: Administratīvā robeža
1348           forest: Mežs
1349           wood: Pirmatnējs mežs
1350           golf: Golfa laukums
1351           park: Parks
1352           resident: Dzīvojamā zona
1353           tourist: Tūrisma atrakcija
1354           common:
1355           - Koplietošanas zeme
1356           - Pļava
1357           retail: Mazumtirdzniecības zona
1358           industrial: Rūpniecības zona
1359           commercial: Tirdzniecības zona
1360           heathland: Tīrelis
1361           lake:
1362           - Ezeri
1363           - ūdenskrātuves
1364           farm: Saimniecība
1365           brownfield: Nekopta vieta
1366           cemetery: Kapsēta
1367           allotments: Mazdārziņi
1368           pitch: Sporta laukums
1369           centre: Sporta centrs
1370           reserve: Dabas rezervāts
1371           military: Militārā zona
1372           school:
1373           - Skola
1374           - universitāte
1375           building: Ēka
1376           station: Dzelzceļa stacija
1377           summit:
1378           - Virsotne
1379           - smaile
1380           tunnel: Tunelis
1381           bridge: Tilts
1382           private: Privāta pieeja
1383           permissive: Brīva pieeja
1384           destination: Galamērķa pieeja
1385           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1386     richtext_area:
1387       edit: Labot
1388       preview: Priekšskatījums
1389     markdown_help:
1390       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1391       headings: Virsraksti
1392       heading: Virsraksts
1393       subheading: Apakšvirsraksts
1394       unordered: Nesakārtots saraksts
1395       ordered: Sakārtots saraksts
1396       first: Pirmais vienums
1397       second: Otrais vienums
1398       link: Saite
1399       text: Teksts
1400       image: Attēls
1401       alt: Alt teksts
1402       url: URL
1403   trace:
1404     visibility:
1405       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1406       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1407       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1408       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1409         punkti ar laika nospiedumiem)
1410     create:
1411       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1412       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1413         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1414         šis uzdevums būs pabeigts.
1415     edit:
1416       title: Rediģē trasi %{name}
1417       heading: Rediģē trasi %{name}
1418       filename: 'Faila nosaukums:'
1419       download: lejupielādēt
1420       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1421       points: 'Punkti:'
1422       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1423       map: karte
1424       edit: labot
1425       owner: 'Īpašnieks:'
1426       description: 'Apraksts:'
1427       tags: 'Birkas:'
1428       tags_help: atdalīts ar komatiem
1429       save_button: Saglabāt izmaiņas
1430       visibility: 'Redzamība:'
1431       visibility_help: ko tas nozīmē?
1432     trace_form:
1433       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1434       description: 'Apraksts:'
1435       tags: 'Birkas:'
1436       tags_help: atdalīts ar komatiem
1437       visibility: 'Redzamība:'
1438       visibility_help: ko tas nozīmē?
1439       upload_button: Augšupielādēt
1440       help: Palīdzība
1441     trace_header:
1442       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1443       see_all_traces: Skatīt visas trases
1444       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1445       traces_waiting:
1446         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1447           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1448           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1449         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1450           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1451           rindu citiem lietotājiem.
1452     trace_optionals:
1453       tags: Birkas
1454     view:
1455       title: Trase %{name}
1456       heading: Trase %{name}
1457       pending: RINDĀ
1458       filename: 'Faila nosaukums:'
1459       download: lejupielādēt
1460       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1461       points: 'Punkti:'
1462       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1463       map: karte
1464       edit: labot
1465       owner: 'Īpašnieks:'
1466       description: 'Apraksts:'
1467       tags: 'Birkas:'
1468       none: Nav
1469       edit_track: Rediģēt šo trasi
1470       delete_track: Dzēst šo trasi
1471       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1472       visibility: 'Redzamība:'
1473     trace_paging_nav:
1474       showing_page: Rāda lapu %{page}
1475       older: Vecākas trases
1476       newer: Jaunākas Trases
1477     trace:
1478       pending: RINDĀ
1479       count_points: '%{count} punkti'
1480       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1481       more: vairāk
1482       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1483       view_map: Skatīt karti
1484       edit: labot
1485       edit_map: Rediģēt karti
1486       public: PUBLISKS
1487       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1488       private: PRIVĀTS
1489       trackable: ATSEKOJAMS
1490       by: "no"
1491       in: iekš
1492       map: karte
1493     list:
1494       public_traces: Publiskās GPS trases
1495       your_traces: Jūsu GPS trases
1496       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1497       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1498       tagged_with: ar birkām %{tags}
1499       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1500         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1501         lapas</a>.
1502     delete:
1503       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1504     make_public:
1505       made_public: Trase padarīta publiska
1506     offline_warning:
1507       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1508     offline:
1509       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1510       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1511     georss:
1512       title: OpenStreetMap GPS Trases
1513     description:
1514       description_with_count:
1515         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1516         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1517       description_without_count: GPX fails no %{user}
1518   application:
1519     require_cookies:
1520       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1521         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1522     require_moderator:
1523       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1524     setup_user_auth:
1525       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1526         lai uzzinātu vairāk.
1527       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1528         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1529         bet tev tie ir jāapskata.
1530   oauth:
1531     oauthorize:
1532       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1533       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1534         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1535         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1536       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1537       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1538       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1539       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1540         draugus.
1541       allow_write_api: mainīt karti.
1542       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1543       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1544       allow_write_notes: labot piezīmes.
1545     oauthorize_success:
1546       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1547       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1548       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1549     oauthorize_failure:
1550       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1551       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1552       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1553     revoke:
1554       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1555   oauth_clients:
1556     new:
1557       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1558       submit: Reģistrēties
1559     edit:
1560       title: Rediģē savu pieteikumu
1561       submit: Labot
1562     show:
1563       title: OAuth detaļas %{app_name}
1564       key: 'Patērētāja atslēga:'
1565       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1566       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1567       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1568       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1569       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1570       edit: Labot detaļas
1571       delete: Dzēst klientu
1572       confirm: Vai esat pārliecināts?
1573       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1574       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1575       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1576       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1577       allow_write_api: labot karti.
1578       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1579       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1580       allow_write_notes: labot piezīmes.
1581     index:
1582       title: Manas OAuth detaļas
1583       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1584       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1585       application: Programmas nosaukums
1586       issued_at: Izdots
1587       revoke: Atsaukt!
1588       my_apps: Manas klienta programmas
1589       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1590         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1591         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1592       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1593       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1594     form:
1595       name: Nosaukums
1596       required: Obligāts
1597       url: Galvenais Aplikācijas URL
1598       callback_url: Atzvanīšanas URL
1599       support_url: Atbalsta URL
1600       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1601       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1602       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1603       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1604       allow_write_api: labot karti.
1605       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1606       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1607       allow_write_notes: labot piezīmes.
1608     not_found:
1609       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1610     create:
1611       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1612     update:
1613       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1614     destroy:
1615       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1616   user:
1617     login:
1618       title: Pieslēgties
1619       heading: Pieslēgties
1620       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1621       password: 'Parole:'
1622       openid: '%{logo} OpenID:'
1623       remember: 'Atcerēties mani:'
1624       lost password link: Aizmirsi paroli?
1625       login_button: Pieslēgties
1626       register now: Reģistrēties
1627       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1628         un paroli:'
1629       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1630       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1631       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1632       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1633       no account: Nav lietotāja?
1634       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1635         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1636         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1637       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1638         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1639         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1640       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1641       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1642       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1643       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1644       openid_providers:
1645         openid:
1646           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1647           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1648         google:
1649           title: Pieteikties ar Google
1650           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1651         yahoo:
1652           title: Pieteikties ar Yahoo
1653           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1654         wordpress:
1655           title: Pieteikties ar Wordpress
1656           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1657         aol:
1658           title: Pieteikties ar AOL
1659           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1660     logout:
1661       title: Iziet
1662       heading: Iziet no OpenStreetMap
1663       logout_button: Iziet
1664     lost_password:
1665       title: Aizmirsāt paroli
1666       heading: Aizmirsi paroli?
1667       email address: 'E-pasta adrese:'
1668       new password button: Atiestatīt paroli
1669       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1670         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1671       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1672         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1673       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1674     reset_password:
1675       title: Atiestatīt paroli
1676       heading: Atcelt %{user} paroli
1677       password: 'Parole:'
1678       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1679       reset: Atcelt paroli
1680       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1681       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1682     new:
1683       title: Reģistrēties
1684       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1685       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1686         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1687         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1688       about:
1689         header: Brīvs un rediģējams
1690         html: |-
1691           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1692           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1693       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1694         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1695         noteikumus</a>.
1696       email address: 'E-pasta adrese:'
1697       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1698       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1699         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1700         politika</a>)
1701       display name: 'Rādāmais vārds:'
1702       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1703         izmainīt iestatījumos.
1704       openid: '%{logo} OpenID:'
1705       password: 'Parole:'
1706       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1707       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1708       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
1709         vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1710       openid association: |-
1711         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1712         <ul>
1713           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1714           <li>
1715             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1716            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1717             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1718           </li>
1719         </ul>
1720       continue: Reģistrēties
1721       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1722       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1723         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1724     terms:
1725       title: Dalībnieka noteikumi
1726       heading: Dalībnieka noteikumi
1727       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1728         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1729         un nākotnā radītajiem datiem.
1730       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1731         būšanu Publiskajā Domēnā
1732       consider_pd_why: kas tas ir?
1733       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1734         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1735       agree: Piekrītu
1736       decline: Nepiekrītu
1737       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1738         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1739       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1740       legale_names:
1741         france: Francija
1742         italy: Itālija
1743         rest_of_world: Pārējā pasaule
1744     no_such_user:
1745       title: Neesošs lietotājs
1746       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1747       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1748         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1749     view:
1750       my diary: Mana Dienasgrāmata
1751       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1752       my edits: Mani Labojumi
1753       my traces: Manas Trases
1754       my notes: Manas kartes Piezīmes
1755       my messages: Manas Ziņas
1756       my profile: Mans Profils
1757       my settings: Mani Iestatījumi
1758       my comments: Mani komentāri
1759       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1760       blocks on me: Bloki uz mani
1761       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1762       send message: Nosūtīt ziņojumu
1763       diary: Dienasgrāmata
1764       edits: Labojumi
1765       traces: Trases
1766       notes: Kartes piezīmes
1767       remove as friend: Atcelt draudzību
1768       add as friend: Pievienot kā draugu
1769       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1770       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1771       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1772       ct undecided: Nav izlēmis
1773       ct declined: Noraidīti
1774       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1775       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1776       email address: 'E-pasta adrese:'
1777       created from: 'Izveidota no:'
1778       status: 'Statuss:'
1779       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1780       description: Apraksts
1781       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1782       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1783         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1784       settings_link_text: uzstādījumi
1785       your friends: Jūsu draugi
1786       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1787       km away: '%{count} km attālumā'
1788       m away: '%{count} m attālumā'
1789       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1790       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1791       role:
1792         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1793         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1794         grant:
1795           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1796           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1797         revoke:
1798           administrator: Atņemt administratora tiesības
1799           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1800       block_history: saņemtie bloķējumi
1801       moderator_history: dotie bloķējumi
1802       comments: Komentāri
1803       create_block: bloķēt šo lietotāju
1804       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1805       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1806       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1807       hide_user: slēpt šo lietotāju
1808       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1809       delete_user: dzēst šo lietotāju
1810       confirm: Apstiprināt
1811       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1812       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1813       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1814       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1815     popup:
1816       your location: Jūsu atrašanās vieta
1817       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1818       friend: Draugs
1819     account:
1820       title: Rediģēt kontu
1821       my settings: Mani iestatījumi
1822       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1823       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1824       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1825       openid:
1826         openid: 'OpenID:'
1827         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1828         link text: Kas tas ir?
1829       public editing:
1830         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1831         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1832         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1833         enabled link text: Kas tas ir?
1834         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1835         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1836       public editing note:
1837         heading: Publiska rediģēšana
1838         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1839           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1840           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1841           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1842           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1843           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1844       contributor terms:
1845         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1846         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1847         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1848         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1849           Veidotāju Noteikumus.
1850         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1851           Domēnā.
1852         link text: kas tas ir?
1853       profile description: 'Profila apraksts:'
1854       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1855       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1856       image: 'Attēls:'
1857       gravatar:
1858         gravatar: Izmantot Gravatar
1859         link text: kas šis ir?
1860       new image: Pievienot attēlu
1861       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1862       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1863       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1864       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1865       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1866       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1867       latitude: 'Platums:'
1868       longitude: 'Garums:'
1869       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1870         uz kartes?
1871       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1872       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1873       return to profile: Atgriezties pie profila
1874       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1875         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1876       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1877     confirm:
1878       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1879       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1880       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1881         varēsi sākt kartēt.
1882       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1883       button: Apstiprināt
1884       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1885       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1886       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1887         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1888     confirm_resend:
1889       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1890         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1891         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1892         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1893       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1894     confirm_email:
1895       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1896       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1897         savu jauno e-pasta adresi.
1898       button: Apstiprināt
1899       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1900       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1901     set_home:
1902       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1903     go_public:
1904       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1905     make_friend:
1906       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1907       button: Pievienot kā draugu
1908       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1909       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1910       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1911     remove_friend:
1912       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1913       button: Atcelt draudzību
1914       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1915       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1916     filter:
1917       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1918     list:
1919       title: Lietotāji
1920       heading: Lietotāji
1921       showing:
1922         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1923         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1924       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1925       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1926       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1927       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1928       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1929     suspended:
1930       title: Konta darbība apturēta
1931       heading: Konta darbība apturēta
1932       webmaster: webmaster
1933       body: |-
1934         <p>
1935           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1936           aizdomīgām darbībām.
1937         </p>
1938         <p>
1939           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1940           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1941         </p>
1942   user_role:
1943     filter:
1944       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1945         un tu neesi administrators.
1946       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1947       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1948       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1949     grant:
1950       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1951       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1952       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1953         `%{name}'?
1954       confirm: Apstiprināt
1955       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1956         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1957     revoke:
1958       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1959       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1960       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1961         `%{name}'?
1962       confirm: Apstiprināt
1963       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1964         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
1965   user_block:
1966     model:
1967       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
1968       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
1969     not_found:
1970       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
1971       back: Atpakaļ uz saturu
1972     new:
1973       title: Veidoju bloku uz %{name}
1974       heading: Veidoju bloku uz %{name}
1975       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
1976         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
1977         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
1978         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1979       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1980       submit: Veidot liegumu
1981       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
1982       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
1983         uz paziņojumiem.
1984       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
1985       back: Skatīt visus liegumus
1986     edit:
1987       title: Rediģē liegumu uz %{name}
1988       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
1989       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
1990         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
1991         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
1992       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
1993       submit: Atjaunot bloku
1994       show: Apskatīt šo bloku
1995       back: Skatīt visus blokus
1996       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
1997     filter:
1998       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
1999       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2000         sarakstā.
2001     create:
2002       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2003         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2004       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2005         uzliekat liegumu.
2006       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2007     update:
2008       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2009       success: Liegums atjaunots.
2010     index:
2011       title: Lietotāja liegumi
2012       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2013       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2014     revoke:
2015       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2016       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2017       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2018       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2019       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2020       revoke: Atsaukt!
2021       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2022     period:
2023       one: 1 stunda
2024       other: '%{count} stundas'
2025     partial:
2026       show: Rādīt
2027       edit: Labot
2028       revoke: Atsaukt!
2029       confirm: Vai esat pārliecināts?
2030       display_name: Bloķēts lietotājs
2031       creator_name: Autors
2032       reason: Iemesls liegumam
2033       status: Statuss
2034       revoker_name: Atsaucis
2035       not_revoked: (nav atsaukts)
2036       showing_page: Rāda lapu %{page}
2037       next: Nākamais »
2038       previous: « Iepriekšējais
2039     helper:
2040       time_future: Beidzas %{time}.
2041       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2042       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2043     blocks_on:
2044       title: Liegumi uz %{name}
2045       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2046       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2047     blocks_by:
2048       title: Liegumi no %{name}
2049       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2050       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2051     show:
2052       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2053       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2054       time_future: Beidzas %{time}
2055       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2056       status: Statuss
2057       show: Rādīt
2058       edit: Labot
2059       revoke: Atsaukt!
2060       confirm: Vai esat pārliecināts?
2061       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2062       back: Skatīt visus bloķējumus
2063       revoker: 'Atsaucējs:'
2064       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2065   note:
2066     description:
2067       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2068       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2069       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2070       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2071       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2072       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2073       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2074       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2075     rss:
2076       title: OpenStreetMap Piezīmes
2077       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2078         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2079       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2080       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2081       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2082       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2083       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2084     entry:
2085       comment: Komentārs
2086       full: Pilna piezīme
2087     mine:
2088       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2089       heading: '%{user} piezīmes'
2090       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2091       id: Id
2092       creator: Veidotājs
2093       description: Apraksts
2094       created_at: Izveidots
2095       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2096       ago_html: '%{when} pirms'
2097   javascripts:
2098     close: Aizvērt
2099     share:
2100       title: Dalīties
2101       cancel: Atcelt
2102       image: Bilde
2103       link: Saite vai HTML
2104       long_link: Saite
2105       short_link: Īsā saite
2106       embed: HTML
2107       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2108       format: 'Formāts:'
2109       scale: 'Mērogs:'
2110       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2111       download: Lejupielādēt
2112       short_url: Īsais URL
2113       include_marker: Iekļaut marķieri
2114       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2115       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2116       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2117     key:
2118       title: Apzīmējumi
2119       tooltip: Apzīmējumi
2120       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2121     map:
2122       zoom:
2123         in: Palielināt
2124         out: Samazināt
2125       locate:
2126         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2127         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2128       base:
2129         standard: Standarta
2130         cycle_map: Velokarte
2131         transport_map: Transporta karte
2132         hot: Humanitārās
2133       layers:
2134         header: Kartes slāņi
2135         notes: Kartes piezīmes
2136         data: Kartes dati
2137         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2138         title: Slāņi
2139       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2140       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2141     site:
2142       edit_tooltip: Rediģēt karti
2143       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2144       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2145       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2146       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2147       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2148     changesets:
2149       show:
2150         hide_comment: paslēpt
2151     notes:
2152       new:
2153         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2154           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2155           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2156           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2157           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2158         add: Pievienot Piezīmi
2159       show:
2160         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2161           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2162         hide: Slēpt
2163         resolve: Atrisināt
2164         reactivate: Atkal aktivizēt
2165         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2166         comment: Komentēt
2167     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2168   redaction:
2169     edit:
2170       description: Apraksts
2171       heading: Labot redakciju
2172       submit: Saglabāt redakciju
2173       title: Labot redakciju
2174     index:
2175       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2176       heading: Redakciju saraksts
2177       title: Redakciju saraksts
2178     new:
2179       description: Apraksts
2180       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2181       submit: Izveidot redakciju
2182       title: Jaunas redakcijas veidošana
2183     show:
2184       description: 'Apraksts:'
2185       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2186       title: Rāda redakciju
2187       user: 'Veidotājs:'
2188       edit: Labot šo redakciju
2189       destroy: Noņemt šo redakciju
2190       confirm: Vai esat pārliecināts?
2191     create:
2192       flash: Redakcija izveidota.
2193     update:
2194       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2195     destroy:
2196       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2197         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2198       flash: Redakcija iznīcināta.
2199       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2200 ...