1 # Messages for Egyptian Spoken Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
36 display_name: الاسم الظاهر
37 email: البريد الإلكتروني
39 pass_crypt: كلمه المرور
41 acl: قائمه تحكم الوصول
42 changeset: حزمه التغييرات
43 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
45 diary_comment: تعليق يومية
46 diary_entry: مدخله يومية
54 old_node_tag: سمه عقده قديمة
55 old_relation: علاقه قديمة
56 old_relation_member: عضو علاقه قديم
57 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
59 old_way_node: عقده طريق قديمة
60 old_way_tag: سمه طريق قديمة
62 relation_member: عضو علاقة
63 relation_tag: سمه علاقة
69 user_preference: تفضيل المستخدم
70 user_token: معلومات مستخدم
76 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل المتابعه.
78 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه المزيد.
81 changeset: "حزمه التغييرات: %{id}"
82 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
84 title: حزمه التغييرات %{id}
85 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
86 osmchangexml: osmChange XML
89 belongs_to: "ينتمى إلى:"
90 bounding_box: "مربع الإحاطة:"
92 closed_at: "أُغلق في:"
93 created_at: "أُنشئ في:"
95 few: "فيه %{count} عقد التالية:"
96 one: "فيه العقده التالية:"
97 other: "فيه %{count} عقده التالية:"
98 two: "فيه العقدتين التاليتين:"
100 few: "فيه %{count} علاقات التالية:"
101 one: "فيه العلاقه التالية:"
102 other: "فيه %{count} علاقه التالية:"
103 two: "فيه العلاقتين التاليتين:"
105 one: "فيه الطريق التالي:"
106 other: "فيه %{count} طرق التالية:"
107 two: "فيه الطريقين التاليين:"
108 no_bounding_box: لم يتم تخزين مربع الإحاطه لحزمه التغييرات هذه.
109 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
111 changeset_comment: "التعليق:"
112 edited_at: "عُدّل في:"
113 edited_by: "عُدّل بواسطة:"
114 in_changeset: "فى حزمه التغييرات:"
117 entry: العلاقه %{relation_name}
118 entry_role: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
122 area: اعرض المنطقه على خريطه أكبر
123 node: اعرض العقده على خريطه أكبر
124 relation: اعرض العلاقه على خريطه أكبر
125 way: اعرض الطريق على خريطه أكبر
126 loading: جارى التحميل...
129 next_changeset_tooltip: حزمه التغييرات التالية
130 prev_changeset_tooltip: حزمه التغييرات السابقة
132 name_changeset_tooltip: اعرض تعديلات %{user}
133 next_changeset_tooltip: التعديل التالى بواسطه %{user}
134 prev_changeset_tooltip: عُدّل سابقًا بواسطه %{user}
136 download_xml: نزّل إكس إم أل
139 node_title: "عقدة: %{node_name}"
140 view_history: اعرض التاريخ
142 coordinates: "إحداثيات:"
145 download_xml: نزّل إكس إم أل
146 node_history: تاريخ العقدة
147 node_history_title: "تاريخ العقدة: %{node_name}"
148 view_details: اعرض التفاصيل
150 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
152 changeset: حزمه التغييرات
158 showing_page: إظهار الصفحة
160 download_xml: نزّل إكس إم إل
162 relation_title: "العلاقة: %{relation_name}"
163 view_history: اعرض التاريخ
168 download_xml: نزّل إكس إم أل
169 relation_history: تاريخ العلاقة
170 relation_history_title: "تاريخ العلاقة: %{relation_name}"
171 view_details: اعرض التفاصيل
173 entry_role: "%{type} %{name} كــ %{role}"
179 data_frame_title: البيانات
180 data_layer_name: البيانات
182 edited_by_user_at_timestamp: عُدّل بواسطه %{user} فى %{timestamp}
183 history_for_feature: تاريخ الــ%{feature}
184 load_data: تحميل البيانات
185 loaded_an_area_with_num_features: "لقد قمت بتحميل منطقه تحتوى على %{num_features} ميّزه. بصفه عامّه، بعض المتصفحات قد لا تتوافق بشكل جيد مع عرض هذه الكميه من البيانات. عمومًا، تعمل المتصفحات بشكل أفضل فى عرض أقل من 100 ميّزه فى وقت واحد: القيام بأى شيء آخر قد يجعل المتصفح بطيء أو لن يستجيب. إن كنت متأكدًا من أنك ترغب فى عرض هذه البيانات، يمكنك القيام بذلك عن طريق النقر على الزر أدناه."
187 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
189 api: استرد هذه المنطقه من الأى بى أي
190 back: اعرض لائحه الكائنات
192 heading: قائمه الكائنات
204 private_user: مستخدم الخاص
205 show_history: أظهر التاريخ
206 unable_to_load_size: "غير قادر على التحميل: حجم مربع الإحاطه %{bbox_size} كبير جدًا (يجب أن يكون أصغر من %{max_bbox_size})"
208 zoom_or_select: قم بالتكبير أو اختر منطقه من الخريطه لعرضها
212 download_xml: نزّل إكس إم إل
214 view_history: اعرض التاريخ
216 way_title: "طريق: %{way_name}"
219 one: أيضًا جزء من الطريق %{related_ways}
220 other: أيضًا جزء من الطرق %{related_ways}
221 two: أيضًا جزء من الطريقين %{related_ways}
225 download_xml: نزّل إكس إم إل
226 view_details: اعرض التفاصيل
227 way_history: تاريخ الطريق
228 way_history_title: "تاريخ الطريق: %{way_name}"
233 no_comment: (لا يوجد)
234 no_edits: (لا تعديلات)
235 show_area_box: اعرض مربع المنطقة
236 still_editing: (لا يزال يعدّل)
237 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
238 changeset_paging_nav:
241 showing_page: إظهار الصفحه %{page}
249 description: التغييرات الحديثة
250 description_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
251 description_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
252 description_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه %{user} داخل %{bbox}
253 heading: حزم التغييرات
254 heading_bbox: حزم التغييرات
255 heading_user: حزم التغييرات
256 heading_user_bbox: حزم التغييرات
258 title_bbox: حزم التغييرات داخل %{bbox}
259 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
260 title_user_bbox: حزم التغييرات بواسطه %{user} داخل %{bbox}
263 comment_from: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
265 hide_link: اخفِ هذا التعليق
268 few: "%{count} تعليقات"
270 other: "%{count} تعليق"
273 comment_link: علّق على هذه المدخلة
275 edit_link: عدّل هذه المدخلة
276 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
277 posted_by: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
278 reply_link: رد على هذه المدخلة
282 latitude: "خط العرض:"
284 longitude: "خط الطول:"
285 marker_text: موقع مدخله اليومية
288 title: عدّل مدخله يومية
289 use_map_link: استخدم الخريطة
292 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
293 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
295 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
296 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
298 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم %{user}
299 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
301 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
302 new: مدخله يوميه جديدة
303 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
304 newer_entries: المدخلات الأحدث
305 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
306 older_entries: المدخلات الأقدم
307 recent_entries: "المدخلات اليوميه الحديثة:"
308 title: يوميات المستخدمين
309 user_title: يوميه %{user}
311 title: مدخله يوميه جديدة
313 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
314 heading: "لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}"
315 title: مدخله يوميه غير موجودة
317 leave_a_comment: اترك تعليقًا
319 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} لترك تعليق"
321 title: يوميات المستخدمين | %{user}
322 user_title: يوميه %{user}
325 add_marker: أضف علامه على الخريطة
326 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
327 embeddable_html: HTML مضمن
329 export_details: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
331 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
332 image_size: حجم الصورة
333 latitude: "خط العرض:"
335 longitude: "خط الطول:"
336 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
339 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
341 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
345 add_marker: أضف علامه على الخريطة
346 change_marker: غيّر موضع العلامة
347 click_add_marker: انقر على الخريطه لإضافه علامة
348 drag_a_box: اسحب مربع على الخريطه لاختيار منطقة
350 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
351 view_larger_map: اعرض خريطه أكبر
355 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
372 other: حوالى %{count}كم
375 no_results: لم يتم العثور على نتائج
378 ca_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379 geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 latlon: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
381 osm_nominatim: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
382 uk_postcode: نتائج من <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
383 us_postcode: نتائج من <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
384 search_osm_nominatim:
388 arts_centre: مركز فني/ثقافي
390 auditorium: قاعه محاضرات
394 bicycle_parking: موقف دراجات
395 bicycle_rental: تأجير دراجة
397 bureau_de_change: مكتب صرافة
398 bus_station: محطه حافلات
400 car_rental: تأجير سيارات
401 car_sharing: مشاركه سيارات
402 car_wash: غسيل سيارات
408 community_centre: مركز اجتماع
410 crematorium: محرقه جثث
414 drinking_water: مياه عذبة
415 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
417 emergency_phone: هاتف طوارئ
418 fast_food: وجبات سريعة
419 ferry_terminal: مرسى عبّارة
420 fire_hydrant: مواد مكافحه حرائق
421 fire_station: فوج إطفاء
425 gym: مركز للرشاقة/الرياضة
427 health_centre: مركز صحي
430 hunting_stand: مربط للصيد
432 kindergarten: حضانه أطفال
436 mountain_rescue: للإنقاذ فى الجبل
438 nursery: رعايه تمريضية
439 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
444 place_of_worship: معبد
447 post_office: مكتب بريد
448 preschool: روضه أطفال
451 public_building: مبنى عام
452 public_market: سوق عمومي
453 reception_area: منطقه استقبال
454 recycling: نقطه إعاده تصنيع
456 sauna: حمّام بخارى حار
459 shop: متجر/دكان/حانوت
461 social_club: نادى اجتماعي
463 supermarket: سوبرماركت
465 telephone: هاتف عمومي
470 vending_machine: آله بيع
471 veterinary: جراحه بيطرية
472 waste_basket: سله نفايات
473 wifi: نقطه اتصال لاسلكيه واى فاي
474 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
476 administrative: حدود إدارية
481 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
483 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
484 cycleway: مسار دراجات
485 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
487 living_street: شارع سكني
490 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
491 motorway_link: طريق سريع
493 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
496 primary_link: طريق أولي
498 residential: طريق سكني
500 secondary: طريق ثانوي
501 secondary_link: طريق ثانوي
503 services: خدمات الطرق السريعة
508 trunk_link: طريق رئيسي
509 unclassified: طريق غير مصنّف
510 unsurfaced: طريق غير معبد
512 archaeological_site: موقع أثري
513 battlefield: ساحه معركة
514 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
527 wayside_shrine: مزار جانب طريق
530 allotments: حصص سكنية
533 commercial: منطقه تجارية
534 construction: ورشه بناء
540 industrial: منطقه صناعية
543 military: منطقه عسكرية
545 nature_reserve: محميه طبيعية
549 recreation_ground: ميدان ألعاب
551 residential: منطقه سكنية
557 beach_resort: شاطئ منتجع
559 fishing: منطقه صيد سمك
561 golf_course: ملعب غولف
562 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
564 miniature_golf: جولف مصغر
565 nature_reserve: محميه طبيعية
569 recreation_ground: ميدان ألعاب
571 sports_centre: مركز رياضي
572 stadium: مدرج ألعاب رياضية
573 swimming_pool: بركه سباحة
575 water_park: منتزه ألعاب مائية
579 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
580 cave_entrance: مدخل كهف
587 geyser: نافوره ماء حار
588 glacier: نهر/بحر جليدي
597 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
626 postcode: الرمز البريدي
630 subdivision: التقسيم الفرعي
635 abandoned: سكه حديد مهجورة
636 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
637 disused: سكه حديد مهجورة
638 disused_station: محطه سكه حديد مهجورة
640 historic_station: محطه سكه حديد تاريخية
641 junction: تقاطع سكك حديدية
642 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
643 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
644 platform: رصيف محطه قطار
646 subway: محطه مترو الأنفاق
647 subway_entrance: مدخل مترو
654 beverages: متجر مشروبات
659 car_parts: قطع غيار سيارات
660 car_repair: مرآب سيارات
662 charity: متجر جمعيه خيرية
665 computer: متجر كمبيوتر
666 confectionery: متجر الحلويات
667 convenience: متجر للأغراض اليومية
668 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
669 department_store: متجر متعدد الأقسام
670 doityourself: براعه منزلية
671 dry_cleaning: تنظيف جاف
672 electronics: متجر إلكترونيات
673 estate_agent: وكيل عقاري
674 farm: متجر منتوجات زراعية
679 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
685 hairdresser: مزين/مصفف شعر
687 insurance: بوليسات تأمين
688 jewelry: متجر مجوهرات
693 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
694 motorcycle: متجر دراجات نارية
696 newsagent: وكاله أنباء
698 organic: متجر أغذيه عضوية
699 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
700 pet: متجر حيوانات أليفة
704 shopping_centre: مركز التسوق
706 stationery: محل قرطاسية
707 supermarket: سوبرماركت
709 travel_agency: وكاله سفر
714 attraction: معلم سياحي
715 bed_and_breakfast: سرير وفطار
716 cabin: حُجره أو مقصورة
717 camp_site: موقع تخييم
718 caravan_site: موقع قافلة
720 guest_house: بيت ضيافة
727 picnic_site: موقع بيك نيك
728 theme_park: حديقه ملاهي
740 mineral_spring: نبع مياه معدنية
741 rapids: منحدرات نهرية
746 water_point: نقطه ماء شفة
751 cycle_map: خريطه للدراجات
753 edit_zoom_alert: يجب عليك التكبير لتعديل الخريطة
754 history_zoom_alert: يجب التكبير لرؤيه تاريخ التعديل
756 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
757 donate_link_text: التبرع
758 edit: عدّل هذه الخريطة
760 export_tooltip: صدّر بيانات الخريطة
761 gps_traces: آثار جى بى أس
762 gps_traces_tooltip: عالج الآثار
764 home: الصفحه الرئيسية
765 home_tooltip: اذهب إلى الصفحه الرئيسية
767 few: صندوق بريدك يحوى %{count} رسائل غير مقروءة
768 one: صندوق بريدك يحوى رساله واحده غير مقروءة
769 other: صندوق بريدك يحوى %{count} رساله غير مقروءة
770 two: صندوق بريدك يحوى رسالتين غير مقروءتين
771 zero: صندوق بريدك لا يحوى رسائل غير مقروءة
772 intro_1: خريطه الشارع المفتوحه هى خريطه للعالم كله قابله للتحرير حره ومجانيه. قام بإنشائها أشخاص مثلك.
774 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
776 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
781 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
782 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
783 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
785 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
786 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
787 user_diaries: يوميات المستخدمين
788 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
790 view_tooltip: اعرض الخرائط
791 welcome_user: مرحبًا بك، %{user_link}
792 welcome_user_link_tooltip: صفحه المستخدم الخاصه بك
795 deleted: حُذفت الرسالة
800 no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
802 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
806 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
807 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
810 read_button: علّم كمقروءة
812 unread_button: علّم كغير مقروءة
814 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
816 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد.
817 message_sent: تم إرسال الرسالة
819 send_message_to: أرسل رساله جديده إلى %{name}
824 inbox: صندوق البريد الوارد
825 my_inbox: رابطى %{inbox_link}
826 no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
828 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
833 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
834 back_to_outbox: العوده إلى صندوق الصادر
837 reading_your_messages: اقرأ الرسائل المرسله الخاصه بك
838 reading_your_sent_messages: قراءه الرسائل المرسله الخاصه بك
843 unread_button: علّم كغير مقروءة
844 sent_message_summary:
847 diary_comment_notification:
848 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl}
849 header: "%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
850 hi: مرحبًا %{to_user}،
851 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
853 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
855 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
857 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url} to %{new_address}.
859 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
861 hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على
862 hopefully_you_2: "%{server_url} إلى %{new_address}."
864 had_added_you: "%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
865 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
866 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق."
868 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
869 and_the_tags: "والسمات التالية:"
871 failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
872 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
873 more_info_2: "وهم موجودين على:"
874 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
877 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points} نقطه ممكنه.
878 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
879 with_description: مع الوصف
880 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
882 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
884 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
886 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
888 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
890 hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعاده تعيين كلمه المرور على هذا
891 hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
892 message_notification:
893 footer1: ويمكنك أيضًا قراءه الرساله على %{readurl}
894 footer2: ويمكنك الرد على %{replyurl}
895 header: "%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان %{subject}:"
896 hi: مرحبًا %{to_user}،
898 subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
900 introductory_video: يمكنك مشاهده %{introductory_video_link}.
901 more_videos: يوجد %{more_videos_link}.
902 more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
903 video_to_openstreetmap: فيديو تمهيديه لـخريطه الطريق المفتوحة
904 wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه.</a>
905 signup_confirm_plain:
906 blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوحه أو تويتر:"
907 introductory_video: "يمكنك مشاهده شريط فيديو تمهيدى لخريطه الطريق المفتوحه هنا:"
908 more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
909 the_wiki: "احصل على بعض المطالعه عن خريطه الطريق المفتوح على الويكي:"
910 wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه على:"
913 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
914 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
915 allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
916 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
917 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
918 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
919 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
920 request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
923 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
925 flash: دمّر تسجيل التطبيق
930 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
931 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
932 allow_write_api: تعديل الخريطه.
933 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
934 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
935 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
936 callback_url: رابط الرد
938 requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
940 support_url: رابط الدعم
941 url: رابط التطبيق الرئيسي
943 application: اسم التطبيق
945 list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
947 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
948 no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
949 register_new: سجِّل تطبيقك
950 registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
952 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
955 title: سجِّل تطبيق جديد
957 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
959 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
960 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
961 allow_write_api: تعديل الخريطه.
962 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
963 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
964 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
965 authorize_url: "رابط التصريح:"
967 requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
968 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
969 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
972 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
975 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
976 flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
977 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
978 not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
979 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
980 user_page_link: صفحه مستخدم
982 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
983 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
984 permalink: وصله دائمة
985 shortlink: وصله قصيرة
987 map_key: دليل الخريطة
988 map_key_tooltip: دليل الخريطه لبيانات mapnik فى هذا المستوى من التكبير
992 allotments: حصص سكنية
1001 commercial: منطقه تجارية
1005 construction: الطرق تحت الإنشاء
1006 cycleway: طريق دراجات
1011 industrial: منطقه صناعية
1015 military: منطقه عسكرية
1020 private: استخدام خصوصي
1022 reserve: محميه طبيعية
1023 resident: منطقه سكنية
1024 retail: منطقه بيع بالمفرق
1026 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
1027 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1031 secondary: طريق ثانوي
1033 subway: قطار الأنفاق
1043 unclassified: طريق غير مصنّف
1044 unsurfaced: طريق غير معبد
1048 search_help: "أمثلة: 'الحرية'، 'شارع الحمراء, بيروت'، 'مدرسة, القاهرة' <a href='http://http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Search?uselang=ar'>المزيد من الأمثله...</a>"
1050 where_am_i: أين أنا؟
1051 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
1054 search_results: نتائج البحث
1057 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات. وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
1058 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
1060 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
1062 description: "الوصف:"
1065 filename: "اسم الملف:"
1066 heading: تعديل الأثر %{name}
1070 save_button: احفظ التغييرات
1071 start_coord: "إحداثيات البدء:"
1073 tags_help: محدد بفواصل
1074 title: تعديل الأثر %{name}
1075 uploaded_at: "تم الرفع في:"
1076 visibility: "الرؤية:"
1077 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1079 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
1080 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
1081 tagged_with: " موسوم مع %{tags}"
1082 your_traces: آثار جى بى إس الخاصه بك
1084 made_public: تم جعل الأثر عمومي
1086 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
1087 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
1089 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
1091 ago: منذ %{time_in_words_ago}
1093 count_points: "%{count} نقطة"
1095 edit_map: عدّل الخريطة
1099 pending: فى الانتظار
1102 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1103 view_map: اعرض الخريطة
1108 tags_help: محدد بفواصل
1110 upload_gpx: ارفع ملف جى بى إكس
1112 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
1114 see_all_traces: شاهد كل الآثار
1115 see_your_traces: شاهد جميع آثارك
1116 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
1120 delete_track: احذف هذا الأثر
1121 description: "الوصف:"
1124 edit_track: عدّل هذا الأثر
1125 filename: "اسم الملف:"
1126 heading: عرض الأثر %{name}
1130 pending: فى الانتظار
1132 start_coordinates: "إحداثيات البدء:"
1134 title: عرض الأثر %{name}
1135 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1136 uploaded: "تم الرفع في:"
1137 visibility: "الرؤية:"
1139 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
1140 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1141 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
1142 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
1145 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1146 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1147 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1148 home location: "موقع المنزل:"
1149 latitude: "خط العرض:"
1150 longitude: "خط الطول:"
1151 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1152 my settings: إعداداتي
1153 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1154 preferred languages: "اللغات المفضّلة:"
1155 profile description: "وصف الملف الشخصي:"
1157 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1158 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1159 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1160 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1161 enabled link text: ما هذا؟
1162 heading: "تعديل عام:"
1163 public editing note:
1165 text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1166 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1167 save changes button: احفظ التغييرات
1169 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1172 heading: أكّد حساب المستخدم
1173 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1174 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1177 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1178 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1179 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى الجديد.
1180 success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكترونى، شكرًا للاشتراك!
1182 not_an_administrator: عليك أن تكون إدارى لتنفيذ هذا الإجراء.
1184 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1186 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
1187 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1188 email or username: "عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:"
1191 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
1192 password: "كلمه المرور:"
1195 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1196 heading: أنسيت كلمه المرور؟
1197 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
1198 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
1199 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
1200 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
1201 title: نسيان كلمه المرور
1203 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
1204 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
1205 success: "%{name} الآن صديقك."
1207 confirm email address: "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:"
1208 confirm password: "تأكيد كلمه المرور:"
1209 contact_webmaster: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع وقت ممكن.
1210 display name: "اسم المستخدم:"
1211 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه التفضيلات فى وقت لاحق.
1212 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1213 fill_form: قم بتعبئه النموذج وسوف نرسل لك رساله بريد إلكترونى سريعه لتنشيط حسابك.
1214 flash create success message: لقد تم إنشاء مستخدم جديد بنجاح. تحقق من وجود ملاحظه فى بريدك الإلكترونى، وسيمكنك التخطيط فى أى وقت :-)<br /><br />يرجى ملاحظه أنك لن تتمكن من الدخول حتى تستلم وتأكّد عنوان بريدك الإلكترونى.<br /><br />إن كنت تستخدم مكافح السخام الذى يرسل طلبات التأكيد يرجى أن تتأكد من وضع webmaster@openstreetmap.org فى القائمه البيضاء لأننا غير قادرين على الرد على أى طلب تأكيد.
1215 heading: أنشئ حساب مستخدم
1216 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
1217 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب لك تلقائيًا.
1218 not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه الخصوصية</a>)
1219 password: "كلمه المرور:"
1222 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
1223 heading: المستخدم %{user} غير موجود
1224 title: مستخدم غير موجود
1226 nearby mapper: مخطط بالجوار
1227 your location: موقعك
1229 not_a_friend: "%{name} ليس من أحد أصدقائك."
1230 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
1232 confirm password: "أكّد كلمه المرور:"
1233 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
1234 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
1235 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
1236 password: "كلمه المرور:"
1237 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
1238 title: إعاده ضبط كلمه المرور
1240 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1242 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1243 add as friend: أضف كصديق
1244 ago: (منذ %{time_in_words_ago})
1245 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1246 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1247 blocks on me: العرقلات علي
1249 create_block: امنع هذا المستخدم
1250 created from: "أُنشىء من:"
1251 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1252 delete_user: احذف هذا المستخدم
1256 email address: "عنوان البريد الإلكتروني:"
1257 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1258 if set location: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه. يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1259 km away: على بعد %{count}كم
1260 m away: على بعد %{count}متر
1261 mapper since: "مُخطط منذ:"
1262 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1265 my settings: إعداداتي
1267 nearby users: "مستخدمين بالجوار:"
1268 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
1269 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1270 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1271 remove as friend: أزل كصديق
1273 administrator: هذا المستخدم إداري
1275 administrator: منح وصول إداري
1276 moderator: منح وصول وسيط
1277 moderator: هذا المستخدم وسيط
1279 administrator: ابطل وصول إداري
1280 moderator: ابطل وصول وسيط
1281 send message: أرسل رسالة
1282 settings_link_text: إعدادات
1284 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1285 user location: الموقع
1286 your friends: أصدقاؤك
1289 empty: "%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة"
1290 heading: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1291 title: العرقلات بواسطه %{name}
1293 empty: "%{name} لم يتم عرقلته بعد."
1294 heading: لائحه العرقلات على %{name}
1295 title: العرقلات على %{name}
1297 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1298 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله للرد.
1299 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1301 back: اعرض كل العرقلات
1302 heading: تعديل العرقله على %{name}
1303 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1304 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1305 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1306 show: اعرض هذه العرقلة
1307 submit: حدّث العرقلة
1308 title: تعديل العرقله على %{name}
1310 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1311 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه المنسدله.
1313 time_future: ينتهى فى %{time}.
1314 time_past: انتهى منذ %{time}.
1315 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1317 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1318 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1319 title: عرقلات المستخدم
1321 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1322 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1324 back: اعرض كل العرقلات
1325 heading: إنشاء عرقله على %{name}
1326 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1327 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1328 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول، مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1329 submit: إنشاء العرقلة
1330 title: إنشاء عرقله على %{name}
1331 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1332 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1334 back: العوده إلى الفهرس
1335 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1337 confirm: هل أنت متأكد؟
1338 creator_name: المنشئ
1339 display_name: مستخدم معرقل
1341 not_revoked: (لم تلغ)
1342 reason: السبب للعرقلة
1344 revoker_name: مُبطل بواسطة
1348 few: "%{count} ساعات"
1350 other: "%{count} ساعة"
1353 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1354 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1355 heading: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1356 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1358 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1359 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1361 back: اعرض كل العرقلات
1362 confirm: هل أنت متأكد؟
1364 heading: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1365 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1366 reason: "سبب العرقلة:"
1371 time_future: ينتهى فى %{time}
1372 time_past: انتهى منذ %{time}
1373 title: "%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}"
1375 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1376 success: تم تحديث العرقله.
1379 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1380 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1381 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1382 not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست إدارى.
1384 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1386 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1387 heading: تأكيد منح الدور
1388 title: تأكيد منح الدور
1390 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1392 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1393 heading: تأكيد إلغاء الدور
1394 title: تأكيد إلغاء الدور