1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 data_frame_title: Adatok
205 data_layer_name: Térképadatok böngészése
207 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
208 hide_areas: Területek elrejtése
209 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
210 load_data: Adatok betöltése
211 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
213 manually_select: Más terület kézi kijelölése
215 api: Ezen terület letöltése API-ból
216 back: Objektumlista megjelenítése
218 heading: Objektumlista
230 private_user: ismeretlen felhasználó
231 show_areas: Területek megjelenítése
232 show_history: Előzmények megjelenítése
233 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
235 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
239 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
240 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
241 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
243 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
245 changeset: módosításcsomag
250 download_xml: XML letöltése
252 view_history: Előzmények megtekintése
254 way_title: "Vonal: %{way_name}"
257 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
258 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
262 download_xml: XML letöltése
263 view_details: Részletek megtekintése
264 way_history: Vonal előzményei
265 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
271 no_edits: (nincs szerkesztés)
272 show_area_box: területhatároló megjelenítése
273 still_editing: (szerkesztés alatt)
274 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
275 changeset_paging_nav:
278 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
286 description: Legutóbbi módosítások
287 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
288 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
289 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
290 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
291 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
292 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
293 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
294 heading: Módosításcsomagok
295 heading_bbox: Módosításcsomagok
296 heading_friend: Módosításcsomagok
297 heading_nearby: Módosításcsomagok
298 heading_user: Módosításcsomagok
299 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
300 title: Módosításcsomagok
301 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
302 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
303 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
304 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
305 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
307 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
312 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
313 newer_comments: Úabb hozzászólások
314 older_comments: Régebbi hozzászólások
318 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
320 hide_link: Hozzászólás elrejtése
324 other: "%{count} hozzászólás"
325 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
327 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
328 hide_link: Bejegyzés elrejtése
329 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
330 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
334 latitude: "Földrajzi szélesség:"
336 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
337 marker_text: Naplóbejegyzés helye
340 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
341 use_map_link: térkép használata
344 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
345 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
347 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
348 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
350 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
351 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
353 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
354 new: Új naplóbejegyzés
355 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
356 newer_entries: Újabb bejegyzések
357 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
358 older_entries: Régebbi bejegyzések
359 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
360 title: Felhasználók naplói
361 title_friends: Ismerősök naplói
362 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
363 user_title: "%{user} naplója"
369 title: Új naplóbejegyzés
371 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
372 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
373 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
375 leave_a_comment: Hozzászólás írása
377 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
379 title: "%{user} naplója | %{title}"
380 user_title: "%{user} naplója"
382 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
384 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
387 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
390 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
394 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
395 area_to_export: Exportálandó terület
396 embeddable_html: Beágyazható HTML
397 export_button: Exportálás
398 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
400 format_to_export: Exportálás formátuma
401 image_size: "Képméret:"
402 latitude: "Földrajzi szélesség:"
404 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
405 manually_select: Más terület kézi kijelölése
406 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
409 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
411 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
414 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
415 heading: Túl nagy terület
416 zoom: Nagyítási szint
418 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
419 change_marker: Jelölő helyének módosítása
420 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
421 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
423 manually_select: Más terület kézi kijelölése
424 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
428 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
429 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
437 north_east: északkeletre
438 north_west: északnyugatra
440 south_east: délkeletre
441 south_west: délnyugatra
445 other: kb. %{count} km
446 zero: kevesebb mint 1 km
448 more_results: További eredmények
449 no_results: Nem találhatók eredmények
452 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
453 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
454 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
455 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
456 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
457 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
458 search_osm_nominatim:
462 apron: Forgalmi előtér
464 helipad: Helikopter-leszálló
467 terminal: Utasterminál
469 WLAN: WiFi hozzáférés
471 arts_centre: Művészeti központ
474 auditorium: Auditórium
479 bicycle_parking: Kerékpártároló
480 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
483 bureau_de_change: Pénzváltó
484 bus_station: Autóbusz-állomás
486 car_rental: Autókölcsönző
487 car_sharing: Autómegosztás
490 charging_station: Elektromos töltőállomás
495 community_centre: Művelődési központ
497 crematorium: Krematórium
499 doctors: Orvosi rendelő
501 drinking_water: Ivóvíz
502 driving_school: Autósiskola
503 embassy: Nagykövetség
504 emergency_phone: Segélyhívó
505 fast_food: Gyorsétterem
506 ferry_terminal: Kompkikötő
507 fire_hydrant: Tűzcsap
508 fire_station: Tűzoltóság
511 grave_yard: Kis temető
512 gym: Fitnesz- / Tornaterem
514 health_centre: Egészségügyi központ
517 hunting_stand: Magasles
522 marketplace: Vásártér
523 mountain_rescue: Hegyimentők
524 nightclub: Éjszakai bár
526 nursing_home: Idősek otthona
530 pharmacy: Gyógyszertár
531 place_of_worship: Vallási hely
538 public_building: Középület
540 reception_area: Recepció
541 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
543 retirement_home: Nyugdíjasotthon
550 social_centre: Szociális központ
551 social_club: Társasági klub
553 supermarket: Szupermarket
554 swimming_pool: Úszómedence
556 telephone: Nyilvános telefon
561 vending_machine: Árusító automata
562 veterinary: Állatorvosi rendelő
563 village_hall: Községháza
564 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
565 wifi: WiFi hozzáférés
566 youth_centre: Ifjúsági központ
568 administrative: Közigazgatási határ
569 census: Népszámlálási határ
570 national_park: Nemzeti Park
571 protected_area: Védett terület
582 bus_guideway: Buszsín
583 bus_stop: Buszmegálló
584 byway: Kiépítetlen ösvény
585 construction: Építés alatt álló közút
587 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
590 living_street: Pihenőút
591 milestone: Kilométerkő
594 motorway_junction: Autópálya-csomópont
595 motorway_link: Autópálya
597 pedestrian: Sétálóutca
601 raceway: Versenypálya
602 residential: Lakóövezeti út
603 rest_area: Pihenési terület
605 secondary: Összekötő út
606 secondary_link: Összekötő út
608 services: Autópálya-pihenőhely
609 speed_camera: Sebességmérő kamera
611 stile: Lépcsős átjáró
613 tertiary_link: Bekötőút
618 unclassified: Egyéb út
619 unsurfaced: Burkolatlan út
621 archaeological_site: Régészeti lelőhely
622 battlefield: Csatamező
623 boundary_stone: Határkő
637 wayside_cross: Útszéli kereszt
638 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
643 brownfield: Barnamező
645 commercial: Irodaterület
646 conservation: Védelmi terület
647 construction: Építési terület
649 farmland: Mezőgazdasági terület
650 farmyard: Tanya épületei
655 industrial: Ipari terület
656 landfill: Hulladéklerakó
658 military: Katonai terület
660 nature_reserve: Természetvédelmi terület
665 railway: Vasúti terület
666 recreation_ground: Szabadidőpark
668 reservoir_watershed: Víztározó
669 residential: Lakóövezet
670 retail: Kereskedelmi terület
671 village_green: Közös mező
676 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
678 common: Közös terület
679 fishing: Horgászterület
680 fitness_station: Fitneszterem
682 golf_course: Golfpálya
684 marina: Kishajókikötő
685 miniature_golf: Minigolfpálya
686 nature_reserve: Természetvédelmi terület
688 pitch: Labdarúgópálya
689 playground: Játszótér
690 recreation_ground: Szabadidőpark
693 sports_centre: Sportközpont
695 swimming_pool: Uszoda
699 airfield: Katonai repülőtér
706 cave_entrance: Barlangbejárat
730 scree: Sziklatörmelék
747 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
748 estate_agent: Ingatlanügynök
749 government: Kormányzati hivatal
750 insurance: Biztosítási iroda
752 ngo: Nem kormányzati iroda
753 telecommunication: Távközlési iroda
754 travel_agent: Utazási iroda
767 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
770 municipality: Település
771 postcode: Irányítószám
775 subdivision: Településrész
778 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
781 abandoned: Felhagyott vasút
782 construction: Építés alatt álló vasút
783 disused: Használaton kívüli vasút
784 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
785 funicular: Siklóvasút
786 halt: Vasúti megállóhely
787 historic_station: Történelmi vasútállomás
788 junction: Vasúti csomópont
789 level_crossing: Vasúti átjáró
791 miniature: Miniatűr vasút
792 monorail: Egysínű vasút
793 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
794 platform: Vasúti peron
795 preserved: Megőrzött vasút
796 spur: Vasúti szárnyvonal
797 station: Vasútállomás
799 subway_entrance: Metrókijárat
802 tram_stop: Villamosmegálló
803 yard: Rendező-pályaudvar
805 alcohol: Alkoholos italbolt
809 beauty: Szépészeti bolt
811 bicycle: Kerékpárbolt
815 car_parts: Autóalkatrészbolt
816 car_repair: Autószerviz
819 chemist: Vegyipari bolt
820 clothes: Ruházati bolt
821 computer: Számítástechnikai bolt
822 confectionery: Cukrászda
824 copyshop: Fénymásoló bolt
825 cosmetics: Kozmetikai bolt
826 department_store: Áruház
827 discount: Diszkontárubolt
828 doityourself: Barkácsbolt
829 dry_cleaning: Ruhatisztító
830 electronics: Elektronikai bolt
831 estate_agent: Ingatlankereskedés
837 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
840 garden_centre: Cserepes virágbolt
841 general: Vegyeskereskedés
843 greengrocer: Zöldséges
845 hairdresser: Fodrászat
846 hardware: Szerelési bolt
854 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
855 motorcycle: Motorbolt
859 organic: Bioélelmiszerbolt
865 shopping_centre: Bevásárlóközpont
867 stationery: Írószerbolt
868 supermarket: Szupermarket
870 travel_agency: Utazási iroda
871 video: Videókölcsönző
872 wine: Borárusító italbolt
874 alpine_hut: Alpesi kunyhó
876 attraction: Látnivaló
877 bed_and_breakfast: Vendégház
880 caravan_site: Lakókocsitábor
882 guest_house: Vendégház
883 hostel: Turistaszálló
885 information: Információ
889 picnic_site: Piknikezőhely
890 theme_park: Vidámpark
897 artificial: Mesterséges víziút
900 connector: Vízi csatlakozó
902 derelict_canal: Felhagyott csatorna
908 mineral_spring: Ásványos patak
915 water_point: Vízi fordítópont
921 cycle_map: Kerékpártérkép
922 mapquest: MapQuest Open
923 standard: Alapértelmezett
924 transport_map: Tömegközlekedési térkép
926 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
927 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
928 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
929 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
930 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
931 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
934 community_blogs: Közösségi blogok
935 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
936 copyright: Szerzői jog és licenc
937 documentation: Dokumentáció
938 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
939 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
940 donate_link_text: adományozás
942 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
944 export_tooltip: Térképadatok exportálása
945 foundation: Alapítvány
946 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
947 gps_traces: Nyomvonalak
948 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
950 help_centre: Súgóközpont
951 help_title: A projekt sugóoldala
954 home_tooltip: Ugrás otthonra
955 inbox_html: postaláda %{count}
957 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
958 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
959 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
960 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
961 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
962 intro_2_download: letöltés
963 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
964 intro_2_license: open license
965 intro_2_use: használata
966 log_in: bejelentkezés
967 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
969 alt_text: OpenStreetMap logó
970 logout: kijelentkezés
971 logout_tooltip: Kijelentkezés
974 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
975 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
976 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
977 partners_bytemark: Bytemark Hosting
978 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
979 partners_ic: Imperial College London
980 partners_partners: partnerek
981 partners_ucl: az UCL VR központ
982 sign_up: regisztráció
983 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
984 tag_line: A szabad világtérkép
986 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
988 view_tooltip: Térkép megjelenítése
989 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
990 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
992 wiki_title: A projekt wiki oldala
995 english_link: az eredeti angol nyelvű
996 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
997 title: Erről a fordításról
1000 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1001 title: Példa egy hivatkozásra
1002 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1003 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1004 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1005 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1006 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1007 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1008 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1009 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1010 contributors_title_html: Közreműködőink
1011 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1012 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1013 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1014 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1015 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1016 infringement_title_html: Copyright megsértése
1017 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1018 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1019 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1020 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1021 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1022 more_title_html: Tudj meg többet!
1023 title_html: Szerzői jog és licenc
1025 mapping_link: kezdheted a térképezést
1026 native_link: magyar nyelvű változatára
1027 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1028 title: Erről az oldalról
1031 deleted: Üzenet törölve
1035 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1036 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1039 other: "%{count} új üzenet"
1040 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1042 one: egy régi üzeneted
1043 other: "%{count} régi üzeneted"
1044 outbox: Elküldött üzenetek
1045 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1047 title: Beérkezett üzenetek
1049 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1050 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1052 delete_button: Törlés
1053 read_button: Jelölés olvasottként
1054 reply_button: Válasz
1055 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1057 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1059 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1060 message_sent: Üzenet elküldve
1062 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1064 title: Üzenet küldése
1066 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1067 heading: Nincs ilyen üzenet
1068 title: Nincs ilyen üzenet
1071 inbox: Beérkezett üzenetek
1073 one: Egy elküldött üzeneted van
1074 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1075 my_inbox: "%{inbox_link}"
1076 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1077 outbox: Elküldött üzenetek
1078 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1080 title: Elküldött üzenetek
1083 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1084 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1087 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1088 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1089 reply_button: Válasz
1091 title: Üzenet olvasása
1093 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1094 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1096 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1097 sent_message_summary:
1098 delete_button: Törlés
1100 diary_comment_notification:
1101 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1102 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1103 hi: Szia %{to_user}!
1104 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1106 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1108 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1110 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1111 email_confirm_plain:
1112 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1114 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1115 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1116 friend_notification:
1117 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1118 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1119 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1122 and_no_tags: és címkék nélkül
1123 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1125 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1126 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1127 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1128 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1131 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1132 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1133 with_description: "ezzel a leírással:"
1134 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1136 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1138 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1140 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1141 lost_password_plain:
1142 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1144 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1145 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1146 message_notification:
1147 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1148 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1149 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1150 hi: Szia %{to_user}!
1152 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1153 signup_confirm_html:
1154 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1155 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1156 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1157 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1158 more_videos: "%{more_videos_link}."
1159 more_videos_here: További videók itt
1160 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1161 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1162 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1163 signup_confirm_plain:
1164 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1165 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1166 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1167 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1168 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1169 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1170 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1171 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1174 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1175 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1176 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1177 allow_write_api: a térkép módosítása.
1178 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1179 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1180 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1181 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1183 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1186 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1188 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1191 title: Alkalmazás szerkesztése
1193 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1194 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1195 allow_write_api: a térkép módosítása.
1196 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1197 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1198 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1199 callback_url: Visszahívási URL
1201 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1203 support_url: Támogatás URL
1204 url: Fő alkalmazás URL
1206 application: Alkalmazás neve
1207 issued_at: Kibocsátva ekkor
1208 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1209 my_apps: Kliensalkalmazások
1210 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1211 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1212 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1213 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1214 revoke: Visszavonás!
1215 title: OAuth részletek
1217 submit: Regisztrálás
1218 title: Új alkalmazás regisztrálása
1220 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1222 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1223 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1224 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1225 allow_write_api: a térkép módosítása.
1226 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1227 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1228 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1229 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1230 confirm: Biztos vagy benne?
1231 delete: Ügyfél törlése
1232 edit: Részletek szerkesztése
1233 key: "Fogyasztói kulcs:"
1234 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1235 secret: "Fogyasztói titok:"
1236 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1237 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1238 url: "Utalványkérési URL:"
1240 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1247 confirm: Biztos vagy benne?
1248 description: "Leírás:"
1251 flash: Változtatások elmentve.
1254 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1255 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1256 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1257 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1258 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1259 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1260 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1261 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1262 user_page_link: felhasználói oldal
1264 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1265 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1266 permalink: Permalink
1267 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1268 shortlink: Shortlink
1270 map_key: Jelmagyarázat
1271 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1274 admin: Közigazgatási határ
1279 bridge: Fekete szegély = híd
1280 bridleway: Lovaglóút
1281 brownfield: Bontási terület
1282 building: Fontosabb épület
1286 - függőszékes felvonó
1288 centre: Sportközpont
1289 commercial: Kereskedelmi terület
1293 construction: Utak építés alatt
1294 cycleway: Kerékpárút
1295 destination: Csak célforgalom
1300 heathland: Kopár terület
1301 industrial: Ipari terület
1305 military: Katonai terület
1308 permissive: Behajtás engedélyezett
1309 pitch: Labdarúgópálya
1311 private: Behajtás csak engedéllyel
1313 reserve: Természetvédelmi terület
1314 resident: Gyalogos övezet
1315 retail: Kereskedelmi terület
1322 secondary: Összekötő út
1323 station: Vasútállomás
1328 tourist: Turisztikai látványosság
1334 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1335 unclassified: Egyéb út
1336 unsurfaced: Burkolatlan út
1345 ordered: Rendezett lista
1346 second: Második tétel
1349 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1350 unordered: Rendezetlen lista
1357 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1359 where_am_i: Hol vagyok?
1360 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1363 search_results: Keresés eredményei
1366 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1369 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1370 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1372 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1374 description: "Leírás:"
1377 filename: "Fájlnév:"
1378 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1380 owner: "Tulajdonos:"
1381 points: "Pontok száma:"
1382 save_button: Módosítások mentése
1383 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1385 tags_help: vesszővel elválasztva
1386 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1387 uploaded_at: "Feltöltve:"
1388 visibility: "Láthatóság:"
1389 visibility_help: Mit jelent ez?
1391 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1392 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1393 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1394 tagged_with: " %{tags} címkével"
1395 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1397 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1399 heading: A GPX-tároló offline
1400 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1402 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1404 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1406 count_points: "%{count} pont"
1408 edit_map: Térkép szerkesztése
1409 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1414 private: NEM NYILVÁNOS
1416 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1417 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1418 view_map: Térkép megtekintése
1420 description: "Leírás:"
1423 tags_help: vesszővel elválasztva
1424 upload_button: Feltöltés
1425 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1426 visibility: "Láthatóság:"
1427 visibility_help: Mit jelent ez?
1429 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1430 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1431 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1432 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1436 newer: Újabb nyomvonalak
1437 older: Régebbi nyomvonalak
1438 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1440 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1441 description: "Leírás:"
1444 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1445 filename: "Fájlnév:"
1446 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1449 owner: "Tulajdonos:"
1451 points: "Pontok száma:"
1452 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1454 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1455 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1456 uploaded: "Feltöltve:"
1457 visibility: "Láthatóság:"
1459 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1460 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1461 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1462 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1466 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1467 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1468 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1470 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1471 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1472 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1473 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1474 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1475 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1476 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1479 home location: "Otthon:"
1481 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1482 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1483 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1484 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1485 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1486 my settings: Beállításaim
1487 new email address: "Új e-mail cím:"
1488 new image: Kép hozzáadása
1489 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1491 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1494 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1495 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1496 profile description: "Profil leírása:"
1498 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1499 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1500 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1501 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1502 enabled link text: mi ez?
1503 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1504 public editing note:
1505 heading: Nyilvános szerkesztés
1506 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1507 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1508 return to profile: Vissza a profilhoz
1509 save changes button: Módosítások mentése
1510 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1511 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1513 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1514 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1516 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1517 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1518 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1519 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1520 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1523 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1524 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1525 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1526 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1528 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1529 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1531 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1533 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1535 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1536 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1537 heading: Felhasználók
1538 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1540 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1541 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1542 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1543 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1546 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1547 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1548 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1549 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1550 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1551 heading: Bejelentkezés
1552 login_button: Bejelentkezés
1553 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1554 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1555 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1556 openid: "%{logo} OpenID:"
1557 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1558 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1559 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1562 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1563 title: Bejelentkezés AOL-lal
1565 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1566 title: Bejelentkezés Google-lel
1568 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1569 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1571 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1572 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1574 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1575 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1577 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1578 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1580 register now: Regisztrálj most
1581 remember: "Emlékezz rám:"
1582 title: Bejelentkezés
1583 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1584 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1585 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1587 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1588 logout_button: Kijelentkezés
1589 title: Kijelentkezés
1591 email address: "E-mail cím:"
1592 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1593 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1594 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1595 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1596 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1597 title: Elvesztett jelszó
1599 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1600 button: Ismerősnek jelölöm
1601 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1602 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1603 success: "%{name} mostantól a barátod."
1605 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1606 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1607 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1609 display name: "Megjelenítendő név:"
1610 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1611 email address: "E-mail cím:"
1612 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1613 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1614 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1615 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1616 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1617 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1618 openid: "%{logo} OpenID:"
1619 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1620 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1622 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1623 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1624 title: Felhasználói fiók létrehozása
1625 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1627 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1628 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1629 title: Nincs ilyen felhasználó
1632 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1633 your location: Helyed
1635 button: barát eltávolítása
1636 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1637 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1638 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1640 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1641 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1642 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1643 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1645 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1646 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1648 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1650 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1651 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1652 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1653 webmaster: webmester
1656 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1657 consider_pd_why: mi ez?
1659 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1660 heading: Hozzájárulási feltételek
1662 france: Franciaország
1664 rest_of_world: A világ többi része
1665 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1666 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1667 title: Hozzájárulási feltételek
1668 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1670 activate_user: felhasználó aktiválása
1671 add as friend: felvétel barátnak
1672 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1673 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1674 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1675 blocks on me: saját blokkolásaim
1676 comments: Megjegyzések
1677 confirm: Megerősítés
1678 confirm_user: felhasználó megerősítése
1679 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1680 created from: "Készítve innen:"
1681 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1682 ct declined: Elutasítva
1683 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1684 ct undecided: Nem eldöntött
1685 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1686 delete_user: ezen felhasználó törlése
1689 edits: szerkesztések
1690 email address: "E-mail cím:"
1691 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1692 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1693 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1694 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1695 km away: "%{count} km-re innen"
1696 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1697 m away: "%{count} m-re innen"
1698 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1699 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1700 my comments: Saját megjegyzések
1702 my edits: szerkesztéseim
1703 my settings: beállításaim
1704 my traces: saját nyomvonalak
1705 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1706 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1707 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1708 new diary entry: új naplóbejegyzés
1709 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1710 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1711 oauth settings: oauth beállítások
1712 remove as friend: barát eltávolítása
1714 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1716 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1717 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1718 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1720 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1721 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1722 send message: üzenet küldése
1723 settings_link_text: beállítások
1724 spam score: "Spam pontszám:"
1727 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1728 user location: Felhasználó helye
1729 your friends: Barátaid
1732 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1733 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1734 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1736 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1737 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1738 title: "%{name} blokkolásai"
1740 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1741 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1742 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1744 back: Összes blokkolás megjelenítése
1745 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1746 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1747 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1748 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1749 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1750 submit: Blokkolás frissítése
1751 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1753 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1754 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1756 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1757 time_past: Véget ért %{time} óta.
1758 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1760 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1761 heading: Felhasználói blokkolások listája
1762 title: Felhasználói blokkolások
1764 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1765 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1767 back: Összes blokkolás megtekintése
1768 heading: "%{name} blokkolása"
1769 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1770 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1771 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1772 submit: Blokkolás kiosztása
1773 title: "%{name} blokkolása"
1774 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1775 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1777 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1778 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1780 confirm: Biztos vagy benne?
1781 creator_name: Készítő
1782 display_name: Blokkolt felhasználó
1785 not_revoked: (nincs visszavonva)
1787 reason: Blokkolás indoklása
1788 revoke: Visszavonás!
1789 revoker_name: "Visszavonta:"
1791 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1795 other: "%{count} óra"
1797 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1798 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1799 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1800 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1801 revoke: Visszavonás!
1802 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1803 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1805 back: Összes blokkolás megjelenítése
1806 confirm: Biztos vagy benne?
1808 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1809 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1810 reason: "Blokkolás indoklása:"
1811 revoke: Visszavonás!
1812 revoker: "Visszavonó:"
1815 time_future: Véget ér %{time} múlva
1816 time_past: Véget ért %{time} óta
1817 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1819 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1820 success: Blokkolás frissítve.
1823 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1824 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1825 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1826 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1828 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1829 confirm: Megerősítés
1830 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1831 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1832 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1834 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1835 confirm: Megerősítés
1836 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1837 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1838 title: Szerep visszavonásának megerősítése