]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónappal ezelőtt
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: 1 évvel ezelőtt
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link text: mi ez?
312         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
313           névtelen.
314         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
315       public editing note:
316         heading: Nyilvános szerkesztés
317         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
318           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
319           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
320           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
321           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
322           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
323           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
324           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
325           már nyilvános.</li></ul>
326       contributor terms:
327         heading: Hozzájárulási feltételek
328         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
329         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
330         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
331           áttekintéséhez és elfogadásához.
332         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
333         link text: mi ez?
334       save changes button: Módosítások mentése
335       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
336       delete_account: Fiók törlése…
337     update:
338       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
339         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
340       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
341     destroy:
342       success: Fiók törölve.
343   browse:
344     created: Létrehozva
345     closed: Lezárva
346     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
347     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
348     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
349     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
350     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
351     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
352     version: Verzió
353     in_changeset: Módosításcsomag
354     anonymous: névtelen
355     no_comment: (nincs hozzászólás)
356     part_of: 'Része ennek:'
357     part_of_relations:
358       one: 1 kapcsolat
359       other: '%{count} kapcsolat'
360     part_of_ways:
361       one: 1 vonal
362       other: '%{count} vonal'
363     download_xml: XML letöltése
364     view_history: Előzmények megtekintése
365     view_details: Részletek megtekintése
366     location: 'Hely:'
367     changeset:
368       title: '%{id} módosításcsomag'
369       belongs_to: Szerző
370       node: Pontok (%{count})
371       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
372       way: Vonalak (%{count})
373       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
374       relation: Kapcsolatok (%{count})
375       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
376       comment: Hozzászólások (%{count})
377       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
378         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       changesetxml: Changeset XML
381       osmchangexml: osmChange XML
382       feed:
383         title: '%{id} módosításcsomag'
384         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
385       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
386       discussion: Megbeszélés
387       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
388         ha a módosításcsomag lezárul.
389     node:
390       title_html: '%{name} pont'
391       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
392     way:
393       title_html: '%{name} vonal'
394       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
395       nodes: Pontok
396       nodes_count:
397         other: '%{count} pont'
398       also_part_of_html:
399         one: '%{related_ways} vonal része'
400         other: '%{related_ways} vonalak része'
401     relation:
402       title_html: '%{name} kapcsolat'
403       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
404       members: Tagok
405       members_count:
406         one: 1 tag
407         other: '%{count} tag'
408     relation_member:
409       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
410       type:
411         node: 'Pont:'
412         way: 'Vonal:'
413         relation: 'Kapcsolat:'
414     containing_relation:
415       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
416       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
417     not_found:
418       title: Nem található
419       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
420       type:
421         node: pont
422         way: vonal
423         relation: kapcsolat
424         changeset: módosításcsomag
425         note: jegyzet
426     timeout:
427       title: Időtúllépési hiba
428       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
429         tartott.
430       type:
431         node: pont
432         way: vonal
433         relation: kapcsolat
434         changeset: módosításcsomag
435         note: jegyzet
436     redacted:
437       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
438       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
439         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
440       type:
441         node: pont
442         way: vonal
443         relation: kapcsolat
444     start_rjs:
445       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
446         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
447       load_data: Adatok betöltése
448       loading: Betöltés…
449     tag_details:
450       tags: Címkék
451       wiki_link:
452         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
453         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
454       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
455       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
456       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
457       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
458       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
459     note:
460       title: '%{id} jegyzet'
461       new_note: Új jegyzet
462       description: Leírás
463       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
464       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
465       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
466       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
467       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
468       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
469       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
470       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
471       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
472       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
473       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
474       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
475       report: jegyzet bejelentése
476     query:
477       title: Objektumok lekérdezése
478       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
479       nearby: Közeli objektumok
480       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
481   changesets:
482     changeset_paging_nav:
483       showing_page: '%{page} oldal'
484       next: Következő »
485       previous: « Előző
486     changeset:
487       anonymous: Névtelen
488       no_edits: (nincs szerkesztés)
489       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
490     changesets:
491       id: Azonosító
492       saved_at: 'Mentve:'
493       user: Felhasználó
494       comment: Hozzászólás
495       area: Terület
496     index:
497       title: Módosításcsomagok
498       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
499       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
500       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
501       empty: Nem található módosításcsomag
502       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
503       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
504       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
505       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
506       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
507       load_more: Továbbiak betöltése
508     timeout:
509       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
510         sokáig tartott.
511   changeset_comments:
512     comment:
513       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
514       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
515     comments:
516       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
517     index:
518       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
519       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
520         megbeszélés'
521     timeout:
522       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
523         listájának lekérése.
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: '%{count} km távolságra'
527       m away: '%{count} m távolságra'
528     popup:
529       your location: Helyed
530       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
531       friend: Ismerős
532     show:
533       title: Irányítópult
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
535         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
536       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
537       my friends: Ismerősök
538       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
539       nearby users: További közeli felhasználók
540       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
541         szerkesztenek.
542       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
543       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
544       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
545       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
546   diary_entries:
547     new:
548       title: Új naplóbejegyzés
549     form:
550       location: Hely
551       use_map_link: térkép használata
552     index:
553       title: Felhasználók naplói
554       title_friends: Ismerősök naplói
555       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
556       user_title: '%{user} naplója'
557       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
558       new: Új naplóbejegyzés
559       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
560       my_diary: Naplóm
561       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
562       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
563       older_entries: Régebbi bejegyzések
564       newer_entries: Újabb bejegyzések
565     edit:
566       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
567       marker_text: Naplóbejegyzés helye
568     show:
569       title: '%{user} naplója | %{title}'
570       user_title: '%{user} naplója'
571       leave_a_comment: Hozzászólás
572       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
573       login: Bejelentkezés
574     no_such_entry:
575       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
576       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
577       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
578         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
579         kattintottál.
580     diary_entry:
581       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
582       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
583       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
584       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
585       comment_count:
586         zero: Nincs hozzászólás
587         one: '%{count} hozzászólás'
588         other: '%{count} hozzászólás'
589       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
590       hide_link: Bejegyzés elrejtése
591       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
592       confirm: Megerősítés
593       report: Bejegyzés bejelentése
594     diary_comment:
595       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
596       hide_link: Hozzászólás elrejtése
597       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
598       confirm: Megerősítés
599       report: Hozzászólás bejelentése
600     location:
601       location: 'Hely:'
602       view: Megtekintés
603       edit: Szerkesztés
604     feed:
605       user:
606         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
607         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
608       language:
609         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
610         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
611           nyelven
612       all:
613         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
614         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
615     comments:
616       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
617       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
618       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
619       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
620       post: Bejegyzés
621       when: Mikor
622       comment: Hozzászólás
623       newer_comments: Újabb hozzászólások
624       older_comments: Régebbi hozzászólások
625   doorkeeper:
626     flash:
627       applications:
628         create:
629           notice: Alkalmazás regisztrálva.
630   friendships:
631     make_friend:
632       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
633       button: Hozzáadás ismerősként
634       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
635       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
636       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
637       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
638         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
639     remove_friend:
640       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
641       button: Ismerős eltávolítása
642       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
643       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
644   geocoder:
645     search:
646       title:
647         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
648         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
649         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a>-ról
651         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
652         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
653           Nominatimról</a>
654         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
655     search_osm_nominatim:
656       prefix:
657         aerialway:
658           cable_car: Nagykabinos felvonó
659           chair_lift: Ülőlift
660           drag_lift: Sífelvonó
661           gondola: Gondola
662           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
663           platter: Tányéros sífelvonó
664           pylon: Oszlop
665           station: Drótkötélpálya-megálló
666           t-bar: Csákányos felvonó
667           "yes": Drótkötélpályás felvonó
668         aeroway:
669           aerodrome: Repülőtér
670           airstrip: Leszállóhely
671           apron: Forgalmi előtér
672           gate: Repülőtéri kapu
673           hangar: Hangár
674           helipad: Helikopter-leszálló
675           holding_position: Várakozási hely
676           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
677           parking_position: Parkolóhely
678           runway: Kifutópálya
679           taxilane: Gurulóút
680           taxiway: Gurulóút
681           terminal: Repülőtéri utasterminál
682           windsock: Szélzsák
683         amenity:
684           animal_boarding: Állatpanzió
685           animal_shelter: Állatmenhely
686           arts_centre: Művészeti központ
687           atm: Bankautomata
688           bank: Bank
689           bar: Bár
690           bbq: Grillezőhely
691           bench: Pad
692           bicycle_parking: Kerékpártároló
693           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
694           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
695           biergarten: Sörkert
696           blood_bank: Vérbank
697           boat_rental: Hajókölcsönző
698           brothel: Bordélyház
699           bureau_de_change: Pénzváltó
700           bus_station: Autóbusz-állomás
701           cafe: Kávézó
702           car_rental: Autókölcsönző
703           car_sharing: Autómegosztás
704           car_wash: Autómosó
705           casino: Kaszinó
706           charging_station: Elektromos töltőállomás
707           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
708           cinema: Mozi
709           clinic: Rendelőintézet
710           clock: Óra
711           college: Főiskola
712           community_centre: Közösségi ház
713           conference_centre: Konferencia-központ
714           courthouse: Bíróság
715           crematorium: Krematórium
716           dentist: Fogorvos
717           doctors: Orvosi rendelő
718           drinking_water: Ivóvíz
719           driving_school: Autósiskola
720           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
721           events_venue: Rendezvényhelyszín
722           fast_food: Büfé, gyorsétterem
723           ferry_terminal: Kompkikötő
724           fire_station: Tűzoltóság
725           food_court: Étkezőtér
726           fountain: Szökőkút
727           fuel: Benzinkút
728           gambling: Szerencsejáték
729           grave_yard: Templom körüli temető
730           grit_bin: Útszóróanyagos láda
731           hospital: Kórház
732           hunting_stand: Magasles
733           ice_cream: Fagyalaltozó
734           internet_cafe: Internetkávézó
735           kindergarten: Óvoda
736           language_school: Nyelviskola
737           library: Könyvtár
738           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
739           love_hotel: Love Hotel
740           marketplace: Piac
741           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
742           monastery: Kolostor
743           money_transfer: Pénzátutaló
744           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
745           music_school: Zeneiskola
746           nightclub: Diszkó
747           nursing_home: Idősek otthona
748           parking: Parkoló
749           parking_entrance: Parkoló bejárat
750           parking_space: Parkolóhely
751           payment_terminal: Befizetőautomata
752           pharmacy: Gyógyszertár
753           place_of_worship: Vallási hely
754           police: Rendőrség
755           post_box: Postaláda
756           post_office: Posta
757           prison: Börtön
758           pub: Kocsma
759           public_bath: Közfürdő
760           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
761           public_building: Középület
762           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
763           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
764           restaurant: Étterem
765           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
766           school: Iskola
767           shelter: Esőbeálló
768           shower: Zuhanyzó
769           social_centre: Szociális központ
770           social_facility: Szociális létesítmény
771           studio: Stúdió
772           swimming_pool: Úszómedence
773           taxi: Taxi
774           telephone: Nyilvános telefon
775           theatre: Színház
776           toilets: WC
777           townhall: Városháza
778           training: Képzés
779           university: Egyetem
780           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
781           vending_machine: Árusító automata
782           veterinary: Állatorvosi rendelő
783           village_hall: Községháza
784           waste_basket: Szemeteskosár
785           waste_disposal: Hulladéklerakó
786           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
787           watering_place: Állatitató
788           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
789           weighbridge: Hídmérleg
790           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
791         boundary:
792           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
793           administrative: Közigazgatási határ
794           census: Népszámlálásikörzet-határ
795           national_park: Nemzeti park
796           political: Választókerület-határ
797           protected_area: Védett terület
798           "yes": Határ
799         bridge:
800           aqueduct: Vízvezeték
801           boardwalk: Deszkajárda
802           suspension: Függőhíd
803           swing: Elfordítható híd
804           viaduct: Völgyhíd
805           "yes": Híd
806         building:
807           apartment: Társasház
808           apartments: Társasház
809           barn: Pajta
810           bungalow: Bungaló
811           cabin: Kis faház
812           chapel: Kápolna
813           church: Templomépület
814           civic: Középület
815           college: Főiskolai épület
816           commercial: Kereskedelmi épület
817           construction: Épülő épület
818           detached: Családi ház
819           dormitory: Kollégiumépület
820           duplex: Ikerház
821           farm: Tanyaépület
822           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
823           garage: Garázs
824           garages: Garázsok
825           greenhouse: Üvegház
826           hangar: Hangár
827           hospital: Kórházépület
828           hotel: Szállodaépület
829           house: Ház
830           houseboat: Lakóhajó
831           hut: Kunyhó
832           industrial: Ipari épület
833           kindergarten: Óvodaépület
834           manufacture: Gyártócsarnok
835           office: Irodaház
836           public: Középület
837           residential: Lakóépület
838           retail: Kiskereskedelmi épület
839           roof: Tető
840           ruins: Romos épület
841           school: Iskolaépület
842           semidetached_house: Ikerház
843           service: Gépészeti épület
844           shed: Fészer
845           stable: Lóistálló
846           static_caravan: Álló lakókocsi
847           temple: Nem keresztény templomépület
848           terrace: Sorház
849           train_station: Vasútállomás-épület
850           university: Egyetemi épület
851           warehouse: Raktár
852           "yes": Épület
853         club:
854           scout: Cserkészotthon
855           sport: Sportegyesület
856           "yes": Klub
857         craft:
858           beekeeper: Méhészet
859           blacksmith: Kovácsműhely
860           brewery: Sörfőzde
861           carpenter: Ács
862           caterer: Konyha
863           confectionery: Édességkészítő
864           dressmaker: Nőiruha-készítő
865           electrician: Villanyszerelő
866           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
867           gardener: Kertész
868           glaziery: Üvegműves-műhely
869           handicraft: Kézműves műhely
870           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
871           metal_construction: Fémiparos műhely
872           painter: Festő
873           photographer: Fényképész
874           plumber: Vízvezetékszerelő
875           roofer: Tetőfedő
876           sawmill: Fűrészmalom
877           shoemaker: Cipőkészítő
878           stonemason: Kőműves
879           tailor: Szabó
880           window_construction: Ablakkészítő
881           winery: Borászat
882           "yes": Kézműves bolt
883         emergency:
884           access_point: Mentési pont
885           ambulance_station: Mentőállomás
886           assembly_point: Gyülekezési pont
887           defibrillator: Defibrillátor
888           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
889           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
890           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
891           life_ring: Mentőöv
892           phone: Segélyhívó telefon
893           siren: Sziréna
894           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
895           water_tank: Tűzivíz-tartály
896         highway:
897           abandoned: Elhagyott út
898           bridleway: Lovaglóút
899           bus_guideway: Buszsín
900           bus_stop: Buszmegálló
901           construction: Épülő út
902           corridor: Folyosó
903           crossing: Gyalogosátkelő
904           cycleway: Kerékpárút
905           elevator: Lift
906           emergency_access_point: Mentési pont
907           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
908           footway: Gyalogút
909           ford: Gázló
910           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
911           living_street: Lakó-pihenő övezet
912           milestone: Kilométerkő
913           motorway: Autópálya
914           motorway_junction: Autópálya-csomópont
915           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
916           passing_place: Kitérő
917           path: Ösvény
918           pedestrian: Sétálóutca
919           platform: Peron
920           primary: Főút
921           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
922           proposed: Tervezett út
923           raceway: Versenypálya
924           residential: Lakóövezeti út
925           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
926           road: Út
927           secondary: Összekötő út
928           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
929           service: Szervizút
930           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
931           speed_camera: Traffipax
932           steps: Lépcső
933           stop: Stop tábla
934           street_lamp: Utcai lámpa
935           tertiary: Bekötőút
936           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
937           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
938           traffic_mirror: Közlekedési tükör
939           traffic_signals: Jelzőlámpa
940           trailhead: Turistaút végpontja
941           trunk: Autóút
942           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
943           turning_circle: Megfordulókör
944           turning_loop: Megfordulóhurok
945           unclassified: Egyéb közút
946           "yes": Út
947         historic:
948           aircraft: Történelmi légi jármű
949           archaeological_site: Régészeti lelőhely
950           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
951           battlefield: Csatatér
952           boundary_stone: Történelmi határkő
953           building: Történelmi épület
954           bunker: Történelmi bunker
955           cannon: Történelmi ágyú
956           castle: Vár
957           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
958           church: Történelmi templom
959           city_gate: Városkapu
960           citywalls: Városfal
961           fort: Erőd
962           heritage: Műemlék
963           hollow_way: Mélyút
964           house: Történelmi ház
965           manor: Kúria
966           memorial: Emlékmű
967           milestone: Történelmi mérföldkő
968           mine: Történelmi bánya
969           mine_shaft: Történelmi bányaakna
970           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
971           railway: Történelmi vasútvonal
972           roman_road: Római út
973           ruins: Rom
974           rune_stone: Rúnaírásos kő
975           stone: Történelmi kő
976           tomb: Történelmi sír
977           tower: Történelmi torony
978           wayside_chapel: Út menti kápolna
979           wayside_cross: Út menti kereszt
980           wayside_shrine: Út menti kegyhely
981           wreck: Hajóroncs
982           "yes": Történelmi hely
983         junction:
984           "yes": Csomópont
985         landuse:
986           allotments: Kiskertek
987           aquaculture: Akvakultúra
988           basin: Medence
989           brownfield: Barnamezős terület
990           cemetery: Temető
991           commercial: Kereskedelmi terület
992           conservation: Védett terület (elavult)
993           construction: Építési terület
994           farmland: Mezőgazdasági terület
995           farmyard: Tanyaudvar
996           forest: Telepített erdő
997           garages: Garázssor
998           grass: Füves terület
999           greenfield: Zöldmezős terület
1000           industrial: Ipari terület
1001           landfill: Hulladéklerakó
1002           meadow: Rét
1003           military: Katonai terület
1004           mine: Bánya
1005           orchard: Gyümölcsös
1006           plant_nursery: Faiskola
1007           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1008           railway: Vasúti terület
1009           recreation_ground: Szabadidőpark
1010           religious: Egyházi terület
1011           reservoir: Víztározó
1012           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1013           residential: Lakóövezet
1014           retail: Kiskereskedelmi terület
1015           village_green: Faluközponti mező
1016           vineyard: Szőlő
1017           "yes": Földhasználat
1018         leisure:
1019           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1020           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1021           bandstand: Zenepavilon
1022           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1023           bird_hide: Madárles
1024           bleachers: Lelátó
1025           bowling_alley: Bowlingpálya
1026           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1027           dance: Táncterem
1028           dog_park: Kutyafuttató
1029           firepit: Tűzrakóhely
1030           fishing: Horgászterület
1031           fitness_centre: Edzőterem
1032           fitness_station: Fitneszpark
1033           garden: Kert
1034           golf_course: Golfpálya
1035           horse_riding: Lovaglás
1036           ice_rink: Műjégpálya
1037           marina: Kishajókikötő
1038           miniature_golf: Minigolfpálya
1039           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1040           outdoor_seating: Kiülős helyek
1041           park: Park
1042           picnic_table: Piknikezőasztal
1043           pitch: Sportpálya
1044           playground: Játszótér
1045           recreation_ground: Szabadidőpark
1046           resort: Üdülőhely
1047           sauna: Szauna
1048           slipway: Sólya
1049           sports_centre: Sportközpont
1050           stadium: Stadion
1051           swimming_pool: Úszómedence
1052           track: Futópálya
1053           water_park: Strand, élményfürdő
1054           "yes": Szabadidő
1055         man_made:
1056           adit: Bányatárna
1057           advertising: Hirdetés
1058           antenna: Antenna
1059           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1060           beacon: Jeladó
1061           beam: Gerenda
1062           beehive: Méhkaptár
1063           breakwater: Hullámtörő
1064           bridge: Híd
1065           bunker_silo: Falközi siló
1066           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1067           chimney: Kémény
1068           clearcut: Tarvágás
1069           communications_tower: Távközlési torony
1070           crane: Daru
1071           cross: Kereszt
1072           dolphin: Cölöpgúla
1073           dyke: Árvízvédelmi töltés
1074           embankment: Töltés
1075           flagpole: Zászlórúd
1076           gasometer: Gáztározó
1077           groyne: Sarkantyú
1078           kiln: Égetőkemence
1079           lighthouse: Világítótorony
1080           manhole: Csatornafedél
1081           mast: Pózna
1082           mine: Bánya
1083           mineshaft: Bányaakna
1084           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1085           petroleum_well: Olajkút
1086           pier: Móló
1087           pipeline: Csővezeték
1088           pumping_station: Szivattyúház
1089           reservoir_covered: Fedett víztározó
1090           silo: Siló
1091           snow_cannon: Hóágyú
1092           snow_fence: Lavinakerítés
1093           storage_tank: Tárolótartály
1094           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1095           surveillance: Térfigyelő berendezés
1096           telescope: Teleszkóp
1097           tower: Torony
1098           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1099           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1100           watermill: Vízimalom
1101           water_tap: Vízcsap
1102           water_tower: Víztorony
1103           water_well: Kút
1104           water_works: Vízmű
1105           windmill: Szélmalom
1106           works: Gyár
1107           "yes": Építmény
1108         military:
1109           airfield: Katonai repülőtér
1110           barracks: Laktanya
1111           bunker: Bunker
1112           checkpoint: Ellenőrzőpont
1113           trench: Lövészárok
1114           "yes": Katonai
1115         mountain_pass:
1116           "yes": Hágó
1117         natural:
1118           atoll: Atoll
1119           bare_rock: Csupasz szikla
1120           bay: Öböl
1121           beach: Természetes strand
1122           cape: Partfok
1123           cave_entrance: Barlangbejárat
1124           cliff: Sziklaszirt
1125           coastline: Partvonal
1126           crater: Kráter
1127           dune: Dűne
1128           fell: Fjell
1129           fjord: Fjord
1130           forest: Erdő
1131           geyser: Gejzír
1132           glacier: Gleccser
1133           grassland: Füves puszta
1134           heath: Fenyér
1135           hill: Domb
1136           hot_spring: Hőforrás
1137           island: Sziget
1138           isthmus: Földszoros
1139           land: Szárazföld
1140           marsh: Mocsár
1141           moor: Mocsár
1142           mud: Sár
1143           peak: Hegycsúcs
1144           peninsula: Félsziget
1145           point: Pont
1146           reef: Zátony
1147           ridge: Hegygerinc
1148           rock: Szikla
1149           saddle: Nyereg
1150           sand: Homok
1151           scree: Törmeléklejtő
1152           scrub: Bozót
1153           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1154           spring: Forrás
1155           stone: Kő
1156           strait: Tengerszoros
1157           tree: Fa
1158           tree_row: Fasor
1159           tundra: Tundra
1160           valley: Völgy
1161           volcano: Vulkán
1162           water: Víz
1163           wetland: Vizenyős terület
1164           wood: Természetes erdő
1165           "yes": Természeti objektum
1166         office:
1167           accountant: Könyvelő
1168           administrative: Közigazgatási iroda
1169           advertising_agency: Reklámügynökség
1170           architect: Építész
1171           association: Egyesületi iroda
1172           company: Vállalati iroda
1173           diplomatic: Diplomáciai iroda
1174           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1175           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1176           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1177           estate_agent: Ingatlaniroda
1178           financial: Pénzügyi cég irodája
1179           government: Kormányzati hivatal
1180           insurance: Biztosítási iroda
1181           it: IT cég irodája
1182           lawyer: Ügyvéd
1183           logistics: Logisztikai cég irodája
1184           newspaper: Újságszerkesztőség
1185           ngo: Civil szervezet irodája
1186           notary: Közjegyző
1187           religion: Egyházi iroda
1188           research: Kutatóintézet
1189           tax_advisor: Adótanácsadó
1190           telecommunication: Távközlési cég irodája
1191           travel_agent: Utazási iroda
1192           "yes": Iroda
1193         place:
1194           allotments: Kiskertek
1195           archipelago: Szigetcsoport
1196           city: Nagyváros
1197           city_block: Háztömb
1198           country: Ország
1199           county: Megye
1200           farm: Tanya
1201           hamlet: Falucska
1202           house: Ház
1203           houses: Házak
1204           island: Sziget
1205           islet: Kis sziget
1206           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1207           locality: Dűlő, lakatlan hely
1208           municipality: Település
1209           neighbourhood: Környék
1210           plot: Telek
1211           postcode: Irányítószám
1212           quarter: Kis városrész
1213           region: Régió
1214           sea: Tenger
1215           square: Tér
1216           state: Tartomány
1217           subdivision: Településrész
1218           suburb: Városrész
1219           town: Kisváros
1220           village: Falu
1221           "yes": Hely
1222         railway:
1223           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1224           buffer_stop: Ütközőbak
1225           construction: Épülő vasútvonal
1226           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1227           funicular: Sikló
1228           halt: Vasúti megállóhely
1229           junction: Vasúti csomópont
1230           level_crossing: Vasúti átjáró
1231           light_rail: HÉV
1232           miniature: Miniatűr vasút
1233           monorail: Egysínű vasút
1234           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1235           platform: Vasúti peron
1236           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1237           proposed: Tervezett vasút
1238           rail: Vasúti vágány
1239           spur: Iparvágány
1240           station: Vasútállomás
1241           stop: Vasúti megálló
1242           subway: Metró
1243           subway_entrance: Metrókijárat
1244           switch: Vasúti váltó
1245           tram: Villamos
1246           tram_stop: Villamosmegálló
1247           turntable: Fordítókorong
1248           yard: Rendező pályaudvar
1249         shop:
1250           agrarian: Gazdabolt
1251           alcohol: Szeszesital-bolt
1252           antiques: Régiségkereskedés
1253           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1254           art: Művészeti bolt
1255           baby_goods: Bababolt
1256           bag: Táskaüzlet
1257           bakery: Pékség
1258           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1259           beauty: Szépségszalon
1260           bed: Hálószoba-felszerelés
1261           beverages: Italbolt
1262           bicycle: Kerékpárbolt
1263           bookmaker: Fogadóiroda
1264           books: Könyvesbolt
1265           boutique: Butik
1266           butcher: Hentes
1267           car: Autókereskedés
1268           car_parts: Autóalkatrészbolt
1269           car_repair: Autószerelő
1270           carpet: Szőnyegbolt
1271           charity: Jótékonysági bolt
1272           cheese: Sajtszaküzlet
1273           chemist: Drogéria
1274           chocolate: Csokoládébolt
1275           clothes: Ruházati bolt
1276           coffee: Kávéüzlet
1277           computer: Számítástechnikai bolt
1278           confectionery: Édességbolt
1279           convenience: Kis élelmiszerbolt
1280           copyshop: Fénymásoló
1281           cosmetics: Kozmetikai bolt
1282           craft: Kézműveskellék-bolt
1283           curtain: Függönybolt
1284           dairy: Tejtermékbolt
1285           deli: Csemegeüzlet
1286           department_store: Nagyáruház
1287           discount: Diszkontárubolt
1288           doityourself: Barkácsbolt
1289           dry_cleaning: Vegytisztító
1290           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1291           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1292           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1293           estate_agent: Ingatlaniroda
1294           fabric: Méteráru
1295           farm: Termelői bolt
1296           fashion: Divatáru-szaküzlet
1297           fishing: Horgászbolt
1298           florist: Virágüzlet
1299           food: Élelmiszerbolt
1300           frame: Képkeretező
1301           funeral_directors: Temetkezési iroda
1302           furniture: Bútorbolt
1303           garden_centre: Kertészet
1304           gas: Palackozottgáz-bolt
1305           general: Vegyesbolt
1306           gift: Ajándékbolt
1307           greengrocer: Zöldséges
1308           grocery: Fűszerbolt
1309           hairdresser: Fodrászat
1310           hardware: Vas-műszaki bolt
1311           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1312           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1313           herbalist: Gyógynövénybolt
1314           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1315           houseware: Háztartási bolt
1316           ice_cream: Fagylaltozó
1317           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1318           jewelry: Ékszerbolt
1319           kiosk: Trafik
1320           kitchen: Konyhafelszerelés
1321           laundry: Mosoda
1322           locksmith: Kovácsműhely
1323           lottery: Lottózó
1324           mall: Bevásárlóközpont
1325           massage: Masszázsszalon
1326           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1327           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1328           money_lender: Pénzkölcsönöző
1329           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1330           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1331           music: Hanglemezbolt
1332           musical_instrument: Hangszerüzlet
1333           newsagent: Újságárus
1334           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1335           optician: Látszerész
1336           organic: Bioélelmiszerbolt
1337           outdoor: Túrabolt
1338           paint: Festékbolt
1339           pastry: Süteménybolt
1340           pawnbroker: Zálogház
1341           perfumery: Illatszerbolt
1342           pet: Állatkereskedés
1343           pet_grooming: Állatkozmetika
1344           photo: Fényképészeti bolt
1345           seafood: Halbolt
1346           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1347           sewing: Rövidáru
1348           shoes: Cipőbolt
1349           sports: Sportbolt
1350           stationery: Papírbolt
1351           storage_rental: Raktárbérlés
1352           supermarket: Szupermarket
1353           tailor: Szabó
1354           tattoo: Tetoválószalon
1355           tea: Teaszaküzlet
1356           ticket: Jegyiroda
1357           tobacco: Dohánybolt
1358           toys: Játékbolt
1359           travel_agency: Utazási iroda
1360           tyres: Autógumi-szaküzlet
1361           vacant: Üres üzlethelyiség
1362           variety_store: 100 forintos bolt
1363           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1364           video_games: Videojáték-szaküzlet
1365           wholesale: Nagykereskedés
1366           wine: Borszaküzlet
1367           "yes": Bolt
1368         tourism:
1369           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1370           apartment: Apartman
1371           artwork: Műalkotás
1372           attraction: Látnivaló
1373           bed_and_breakfast: Vendégház
1374           cabin: Kunyhó
1375           camp_pitch: Sátorhely
1376           camp_site: Kemping
1377           caravan_site: Lakókocsihely
1378           chalet: Nyaralóház
1379           gallery: Galéria
1380           guest_house: Vendégház
1381           hostel: Turistaszálló
1382           hotel: Szálloda
1383           information: Információ
1384           motel: Motel
1385           museum: Múzeum
1386           picnic_site: Piknikezőhely
1387           theme_park: Vidámpark
1388           viewpoint: Kilátóhely
1389           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1390           zoo: Állatkert
1391         tunnel:
1392           building_passage: Épület alatti átjáró
1393           culvert: Áteresz
1394           "yes": Alagút
1395         waterway:
1396           artificial: Mesterséges vízfolyás
1397           boatyard: Hajótelep
1398           canal: Csatorna
1399           dam: Duzzasztógát
1400           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1401           ditch: Árok
1402           dock: Dokk
1403           drain: Vízelvezető árok
1404           lock: Zsilip
1405           lock_gate: Zsilipkapu
1406           mooring: Kikötőhely
1407           rapids: Zúgó
1408           river: Folyó
1409           stream: Patak
1410           wadi: Vádi
1411           waterfall: Vízesés
1412           weir: Bukógát
1413           "yes": Vízfolyás
1414       admin_levels:
1415         level2: Országhatár
1416         level3: Térséghatár
1417         level4: Tartományhatár
1418         level5: Régióhatár
1419         level6: Megyehatár
1420         level7: Településhatár
1421         level8: Városhatár
1422         level9: Faluhatár
1423         level10: Városrészhatár
1424         level11: Környékhatár
1425       types:
1426         cities: Nagyvárosok
1427         towns: Kisvárosok
1428         places: Helyek
1429     results:
1430       no_results: Nem található eredmény
1431       more_results: További eredmények
1432   issues:
1433     index:
1434       title: Problémák
1435       select_status: Állapot kiválasztása
1436       select_type: Típus kiválasztása
1437       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1438       reported_user: Bejelentett felhasználó
1439       not_updated: Nem frissített
1440       search: Keresés
1441       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1442       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1443       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1444       status: Állapot
1445       reports: Bejelentések
1446       last_updated: Utoljára frissítve
1447       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1448       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1449       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1450       reports_count:
1451         one: 1 bejelentés
1452         other: '%{count} bejelentés'
1453       reported_item: Jelentett elem
1454       states:
1455         ignored: Mellőzve
1456         open: Nyitva
1457         resolved: Megoldva
1458     update:
1459       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1460       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1461       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1462     show:
1463       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1464       reports:
1465         zero: Nincs bejelentés
1466         one: 1 bejelentés
1467         other: '%{count} bejelentés'
1468       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1469       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1470       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1471       resolve: Megoldás
1472       ignore: Mellőz
1473       reopen: Újramegnyitás
1474       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1475       read_reports: Bejelentések olvasása
1476       new_reports: Új bejelentések
1477       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1478       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1479       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1480     resolve:
1481       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1482     ignore:
1483       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1484     reopen:
1485       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1486     comments:
1487       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1488       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1489     reports:
1490       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1491     helper:
1492       reportable_title:
1493         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1494         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1495   issue_comments:
1496     create:
1497       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1498   reports:
1499     new:
1500       title_html: '%{link} bejelentése'
1501       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1502       disclaimer:
1503         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1504         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1505         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1506           tagjainak segítségével
1507         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1508       categories:
1509         diary_entry:
1510           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1511           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1512           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1513           other_label: Egyéb
1514         diary_comment:
1515           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1516           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1517           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1518           other_label: Egyéb
1519         user:
1520           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1521           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1522           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1523           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1524           other_label: Egyéb
1525         note:
1526           spam_label: A megjegyzés spam
1527           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1528           abusive_label: A megjegyzés sértő
1529           other_label: Egyéb
1530     create:
1531       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1532       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1533   layouts:
1534     logo:
1535       alt_text: OpenStreetMap logó
1536     home: Ugrás az otthonodhoz
1537     logout: Kijelentkezés
1538     log_in: Bejelentkezés
1539     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1540     sign_up: Regisztráció
1541     start_mapping: Térképezés indítása
1542     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1543     edit: Szerkesztés
1544     history: Előzmények
1545     export: Exportálás
1546     issues: Problémák
1547     data: Adatok
1548     export_data: Adatok exportálása
1549     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1550     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1551     user_diaries: Naplók
1552     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1553     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1554     tag_line: A szabad világtérkép
1555     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1556     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1557       és szabad licenc alatt elérhető.
1558     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1559     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1560       és további %{partners}.'
1561     partners_ucl: UCL
1562     partners_fastly: Fastly
1563     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1564     partners_partners: partnerek
1565     tou: Felhasználási feltételek
1566     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1567       munkát végeznek.
1568     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1569       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1570     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1571     help: Súgó
1572     about: Névjegy
1573     copyright: Szerzői jog és licenc
1574     community: Közösség
1575     community_blogs: Közösségi blogok
1576     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1577     foundation: Alapítvány
1578     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1579     make_a_donation:
1580       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1581       text: Adományozz
1582     learn_more: További info
1583     more: Több
1584   user_mailer:
1585     diary_comment_notification:
1586       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1587       hi: Szia, %{to_user}!
1588       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1589       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1590       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1591         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1592       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1593         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1594     message_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1596       hi: Szia %{to_user}!
1597       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1598         %{subject} tárggyal:'
1599       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1600         tárggyal:'
1601       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1602         a szerzőnek (%{replyurl}).
1603       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1604         rá itt: %{replyurl}'
1605     friendship_notification:
1606       hi: Szia %{to_user}!
1607       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1608       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1609       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1610       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1611       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1612       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1613     gpx_description:
1614       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1615         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1616       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1617         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1618     gpx_failure:
1619       hi: Szia %{to_user}!
1620       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1621       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1622         olvasható itt: %{url}.'
1623       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1624     gpx_success:
1625       hi: Szia %{to_user}!
1626       loaded_successfully:
1627         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1628         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1629           ponttal.
1630       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1633       greeting: Szia!
1634       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1635       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1636         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1637         jóváhagyásárért:'
1638       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1639         az elinduláshoz.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1642       greeting: Szia!
1643       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1644         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1645       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1646         alábbi hivatkozásra.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1649       greeting: Szia!
1650       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1651         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1652       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1653         az alábbi hivatkozásra.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1656       greeting: Szia!
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1660           téged is érdekel'
1661         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1662         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1663         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1664           A jegyzet %{place} közelében van.'
1665         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1666           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1667       closed:
1668         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1669         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1670           téged is érdekel'
1671         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1672         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1673         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1674           A jegyzet %{place} közelében van.'
1675         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1676           A jegyzet %{place} közelében van.'
1677       reopened:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1680           amely téged is érdekel'
1681         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1682         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1683           közelében.'
1684         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1685           A jegyzet %{place} közelében van.'
1686         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1687           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1688       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1689       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1690     changeset_comment_notification:
1691       hi: Szia %{to_user}!
1692       greeting: Szia!
1693       commented:
1694         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1695         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1696           amely téged is érdekel'
1697         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1698           %{time}'
1699         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1700           ekkor: %{time}'
1701         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1702           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1703         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1704           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1705         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1706         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1707         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1708       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1709       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1710       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1711         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1712       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1713         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1714         gombra.'
1715   confirmations:
1716     confirm:
1717       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1718       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1719       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1720         és máris kezdheted a térképezést.
1721       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1722         megerősítés gombot.
1723       button: Megerősítés
1724       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1725       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1726       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1727       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1728         ide</a>.
1729     confirm_resend:
1730       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1731     confirm_email:
1732       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1733       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1734         gombot.
1735       button: Megerősítés
1736       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1737       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1738       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1739     resend_success_flash:
1740       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1741         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1742       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1743         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1744         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1745   messages:
1746     inbox:
1747       title: Beérkezett üzenetek
1748       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1749       my_outbox: Elküldött üzenetek
1750       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1751       new_messages:
1752         one: 1 új üzeneted
1753         other: '%{count} új üzeneted'
1754       old_messages:
1755         one: 1 régi üzeneted
1756         other: '%{count} régi üzeneted'
1757       from: Feladó
1758       subject: Tárgy
1759       date: Érkezett
1760       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1761         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1762       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1763     message_summary:
1764       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1765       read_button: Jelölés olvasottként
1766       reply_button: Válasz
1767       destroy_button: Törlés
1768     new:
1769       title: Üzenet küldése
1770       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1771       subject: Tárgy
1772       body: Szöveg
1773       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1774     create:
1775       message_sent: Üzenet elküldve
1776       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1777         újabbakat küldenél.
1778     no_such_message:
1779       title: Nincs ilyen üzenet
1780       heading: Nincs ilyen üzenet
1781       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1782     outbox:
1783       title: Elküldött üzenetek
1784       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1785       my_outbox: Elküldött üzenetek
1786       messages:
1787         one: Egy elküldött üzeneted van
1788         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1789       to: Címzett
1790       subject: Tárgy
1791       date: Elküldve
1792       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1793         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1794       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1795     reply:
1796       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1797         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1798         felhasználónévvel.
1799     show:
1800       title: Üzenet olvasása
1801       from: Feladó
1802       subject: Tárgy
1803       date: Érkezett
1804       reply_button: Válasz
1805       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1806       destroy_button: Törlés
1807       back: Vissza
1808       to: Címzett
1809       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1810         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1811         be a helyes felhasználónévvel.
1812     sent_message_summary:
1813       destroy_button: Törlés
1814     mark:
1815       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1816       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1817     destroy:
1818       destroyed: Üzenet törölve
1819   passwords:
1820     lost_password:
1821       title: Elvesztett jelszó
1822       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1823       email address: 'E-mail cím:'
1824       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1825       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1826         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1827       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1828         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1829       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1830     reset_password:
1831       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1832       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1833       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1834       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1835       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1836   preferences:
1837     show:
1838       title: Megjelenési beállítások
1839       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1840       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1841       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1842     edit:
1843       title: Beállítások szerkesztése
1844       save: Beállítások frissítése
1845       cancel: Mégse
1846     update:
1847       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1848     update_success_flash:
1849       message: Beállítások frissítve.
1850   profiles:
1851     edit:
1852       title: Profil szerkesztése
1853       save: Profil frissítése
1854       cancel: Mégse
1855       image: Kép
1856       gravatar:
1857         gravatar: Gravatar használata
1858         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1859         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1860         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1861         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1862       new image: Kép hozzáadása
1863       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1864       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1865       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1866       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1867       home location: Otthon
1868       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1869       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1870         kattintok?
1871     update:
1872       success: Profil frissítve.
1873       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Bejelentkezés
1877       heading: Bejelentkezés
1878       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1879       password: 'Jelszó:'
1880       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1881       remember: Emlékezz rám
1882       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1883       login_button: Bejelentkezés
1884       register now: Regisztrálj most
1885       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1886         és jelszavaddal:'
1887       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1888       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1889       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1890         kell egy felhasználói fiókkal.
1891       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1892         igénybe.
1893       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1894       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1895         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1896         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1897       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1898         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1899       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1900       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1901       auth_providers:
1902         openid:
1903           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1904           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1905         google:
1906           title: Bejelentkezés Google-lel
1907           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1908         facebook:
1909           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1910           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1911         windowslive:
1912           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1913           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1914         github:
1915           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1916           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1917         wikipedia:
1918           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1919           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1920         wordpress:
1921           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1922           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1923         aol:
1924           title: Bejelentkezés AOL-lal
1925           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1926     destroy:
1927       title: Kijelentkezés
1928       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1929       logout_button: Kijelentkezés
1930   shared:
1931     markdown_help:
1932       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1933         elemezve
1934       headings: Címsorok
1935       heading: Cím
1936       subheading: Alcím
1937       unordered: Rendezetlen lista
1938       ordered: Rendezett lista
1939       first: Első elem
1940       second: Második elem
1941       link: Hivatkozás
1942       text: Szöveg
1943       image: Kép
1944       alt: Alternatív szöveg
1945       url: URL
1946     richtext_field:
1947       edit: Szerkesztés
1948       preview: Előnézet
1949   site:
1950     about:
1951       next: Következő
1952       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1953       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1954         biztosít térképadatokat'
1955       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1956         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1957         és még sok mindenről.
1958       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1959       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1960         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1961         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1962       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1963       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1964         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1965         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1966         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1967         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1968         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1969         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1970         weboldalát.
1971       open_data_title: Szabad adatok
1972       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1973         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1974         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1975         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1976         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1977       legal_title: Jogi segítség
1978       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1979         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1980         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1981         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1982         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1983         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1984         nyilatkozat</a>.
1985       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1986         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1987         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1988         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1989         bejegyzett védjegyei</a>."
1990       partners_title: Partnerek
1991     copyright:
1992       foreign:
1993         title: Erről a fordításról
1994         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1995           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1996         english_link: az eredeti angol nyelvű
1997       native:
1998         title: Erről az oldalról
1999         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2000           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2001         native_link: magyar nyelvű változatára
2002         mapping_link: kezdheted a térképezést
2003       legal_babble:
2004         title_html: Szerzői jog és licenc
2005         intro_1_html: |-
2006           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
2007           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2008           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
2009           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
2010         intro_2_html: |2-
2011             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
2012             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
2013             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
2014         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
2015           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
2016         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2017         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
2018           szöveget tüntesd fel.
2019         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
2020           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
2021           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
2022           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
2023           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
2024           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
2025           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
2026           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
2027           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
2028           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
2029         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
2030           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
2031           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
2032           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
2033         credit_4_html: |-
2034           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
2035           Például:
2036         attribution_example:
2037           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2038             egy weboldalon
2039           title: Példa egy hivatkozásra
2040         more_title_html: Tudj meg többet!
2041         more_1_html: |-
2042           További információ adataink használatáról az <a
2043           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
2044         more_2_html: |-
2045           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
2046
2047           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
2048         contributors_title_html: Közreműködőink
2049         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2050           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2051           többek között:'
2052         contributors_at_html: |-
2053           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2054              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
2055              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
2056         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
2057           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
2058           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
2059           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
2060           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
2061           készült vagy azt tartalmazza.'
2062         contributors_ca_html: |-
2063           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
2064              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2065              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2066              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
2067              Statistics Canada).
2068         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
2069           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
2070           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2071           licenc alatt."
2072         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2073           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2074         contributors_nl_html: |-
2075           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2076           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2077         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2078           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2079           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2080           szerint.'
2081         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2082           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2083           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2084           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2085         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2086           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2087           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2088           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2089           4.0</a> licenc alapján.'
2090         contributors_za_html: |-
2091           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2092           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2093         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2094           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2095         contributors_footer_1_html: |-
2096           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2097           az OpenStreetMap wikin.</a>
2098         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2099           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2100           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2101         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2102         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2103           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2104           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2105           engedélye nélkül.
2106         infringement_2_html: |-
2107           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">eltávolítási
2108           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2109           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2110         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2111         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2112           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2113           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2114           irányelv</a>einket.
2115     index:
2116       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2117         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2118       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2119       permalink: Permalink
2120       shortlink: Shortlink
2121       createnote: Új jegyzet
2122       license:
2123         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2124       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2125         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2126     edit:
2127       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2128       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2129         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2130       user_page_link: felhasználói oldal
2131       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2132       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2133       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2134         funkcióhoz szükséges.
2135     export:
2136       title: Exportálás
2137       area_to_export: Exportálandó terület
2138       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2139       format_to_export: Exportálás formátuma
2140       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2141       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2142       embeddable_html: Beágyazható HTML
2143       licence: Licenc
2144       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2145         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2146       too_large:
2147         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2148           valamelyik lehetőséget.
2149         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2150           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2151           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2152         planet:
2153           title: Planet OSM
2154           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2155         overpass:
2156           title: Overpass API
2157           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2158             tükörszerverről
2159         geofabrik:
2160           title: Geofabrik letöltések
2161           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2162             frissített kivonatai
2163         metro:
2164           title: Metro Extracts
2165           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2166         other:
2167           title: Más források
2168           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2169       options: Beállítások
2170       format: 'Formátum:'
2171       scale: Méretarány
2172       max: max.
2173       image_size: Képméret
2174       zoom: Nagyítási szint
2175       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2176       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2177       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2178       output: Kimenet
2179       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2180       export_button: Exportálás
2181     fixthemap:
2182       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2183       how_to_help:
2184         title: Hogyan segíthetsz
2185         join_the_community:
2186           title: Csatlakozás a közösséghez
2187           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2188             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2189             és kijavítod az adatot saját magad.
2190         add_a_note:
2191           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2192             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2193             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2194             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2195       other_concerns:
2196         title: Egyéb aggályok
2197         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2198           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2199           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2200           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2201           munkacsoporttal</a>.
2202     help:
2203       title: Segítségkérés
2204       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2205         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2206         beszélj meg a közösség tagjaival.
2207       welcome:
2208         url: /welcome
2209         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2210         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2211       beginners_guide:
2212         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2213         title: Kezdők kézikönyve
2214         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2215       help:
2216         title: Segítségnyújtó fórum
2217         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2218           lapján.
2219       mailing_lists:
2220         title: Levelezőlisták
2221         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2222           helyi levelezőlistán.
2223       forums:
2224         title: Fórumok
2225         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2226           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2227       irc:
2228         title: IRC
2229         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2230       switch2osm:
2231         title: Válts OSM-re!
2232         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2233           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2234       welcomemat:
2235         title: Szervezeteknek
2236         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2237           megtalálsz az előszobában.
2238       wiki:
2239         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2240         title: OpenStreetMap Wiki
2241         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2242     potlatch:
2243       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2244         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2245       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2246         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2247       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2248         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2249         itt módosíthatod</a>.
2250     sidebar:
2251       search_results: Keresés eredményei
2252       close: Bezár
2253     search:
2254       search: Keresés
2255       get_directions: Útvonaltervezés
2256       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2257       from: Innen
2258       to: Ide
2259       where_am_i: Hol van ez?
2260       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2261       submit_text: Menj
2262       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2263     key:
2264       table:
2265         entry:
2266           motorway: Autópálya
2267           main_road: Fő út
2268           trunk: Autóút
2269           primary: Főút
2270           secondary: Összekötő út
2271           unclassified: Egyéb út
2272           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2273           bridleway: Lovaglóút
2274           cycleway: Kerékpárút
2275           cycleway_national: Országos kerékpárút
2276           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2277           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2278           footway: Gyalogút
2279           rail: Vasút
2280           subway: Metró
2281           tram:
2282           - HÉV
2283           - villamos
2284           cable:
2285           - Nagykabinos felvonó
2286           - függőszékes felvonó
2287           runway:
2288           - Kifutópálya
2289           - gurulóút
2290           apron:
2291           - Forgalmi előtér
2292           - utasterminál
2293           admin: Közigazgatási határ
2294           forest: Erdő
2295           wood: Erdő
2296           golf: Golfpálya
2297           park: Park
2298           resident: Gyalogos övezet
2299           common:
2300           - Füves terület
2301           - rét
2302           - kert
2303           retail: Kereskedelmi terület
2304           industrial: Ipari terület
2305           commercial: Kereskedelmi terület
2306           heathland: Fenyér
2307           lake:
2308           - Tó
2309           - víztározó
2310           farm: Tanya
2311           brownfield: Bontási terület
2312           cemetery: Temető
2313           allotments: Kiskertek
2314           pitch: Sportpálya
2315           centre: Sportközpont
2316           reserve: Természetvédelmi terület
2317           military: Katonai terület
2318           school:
2319           - Iskola
2320           - egyetem
2321           building: Fontosabb épület
2322           station: Vasútállomás
2323           summit:
2324           - Hegycsúcs
2325           - magaslat
2326           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2327           bridge: Fekete szegély = híd
2328           private: Behajtás csak engedéllyel
2329           destination: Csak célforgalom
2330           construction: Épülő utak
2331           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2332           bicycle_parking: Kerékpártároló
2333           toilets: WC
2334     welcome:
2335       title: Üdvözlünk!
2336       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2337         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2338         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2339       whats_on_the_map:
2340         title: Mi van a térképen
2341         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2342           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2343           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2344           felrajzolhatsz.'
2345         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2346           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2347           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2348           külön engedélyed.
2349       basic_terms:
2350         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2351         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2352           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2353         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2354           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2355         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2356           például étterem vagy egy fa.
2357         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2358           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2359         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2360           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2361       rules:
2362         title: Szabályok!
2363         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2364           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2365           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2366           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2367           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2368           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2369           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2370       questions:
2371         title: Kérdésed van?
2372         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2373           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2374           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2375           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2376       start_mapping: Térképezés indítása
2377       add_a_note:
2378         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2379         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2380           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2381           egy jegyzetet!
2382         paragraph_2_html: |-
2383           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2384           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2385   traces:
2386     visibility:
2387       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2388       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2389         pontokként)
2390       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2391       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2392         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2393     new:
2394       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2395       visibility_help: Mit jelent ez?
2396       help: Súgó
2397       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2398     create:
2399       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2400       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2401         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2402         elkészült.
2403       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2404       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2405         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2406         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2407     edit:
2408       cancel: Mégse
2409       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2410       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2411       visibility_help: Mit jelent ez?
2412     update:
2413       updated: Nyomvonal frissítve
2414     trace_optionals:
2415       tags: Címkék
2416     show:
2417       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2418       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2419       pending: FÜGGŐBEN
2420       filename: 'Fájlnév:'
2421       download: letöltés
2422       uploaded: 'Feltöltve:'
2423       points: 'Pontok száma:'
2424       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2425       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2426       map: térkép
2427       edit: szerkesztés
2428       owner: 'Tulajdonos:'
2429       description: 'Leírás:'
2430       tags: 'Címkék:'
2431       none: nincsenek
2432       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2433       delete_trace: Nyomvonal törlése
2434       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2435       visibility: 'Láthatóság:'
2436       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2437     trace_paging_nav:
2438       showing_page: '%{page}. oldal'
2439       older: Régebbi nyomvonalak
2440       newer: Újabb nyomvonalak
2441     trace:
2442       pending: FÜGGŐBEN
2443       count_points: '%{count} pont'
2444       more: tovább
2445       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2446       view_map: Térkép megtekintése
2447       edit_map: Térkép szerkesztése
2448       public: NYILVÁNOS
2449       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2450       private: NEM NYILVÁNOS
2451       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2452       by: 'készítette:'
2453       in: 'címkék:'
2454     index:
2455       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2456       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2457       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2458       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2459       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2460         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2461         lapon</a>.
2462       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2463       all_traces: Minden nyomvonal
2464       my_traces: Saját nyomvonalak
2465       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2466       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2467     destroy:
2468       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2469     make_public:
2470       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2471     offline_warning:
2472       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2473     offline:
2474       heading: A GPX-tároló offline
2475       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2476     georss:
2477       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2478     description:
2479       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2480       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2481   application:
2482     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2483     require_cookies:
2484       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2485         engedélyezd őket.
2486     require_admin:
2487       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2488         kell rendelkezned.
2489     setup_user_auth:
2490       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2491         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2492       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2493         jelentkezz be a webes felületen.
2494       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2495         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2496         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2497     settings_menu:
2498       account_settings: Fiók beállításai
2499       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2500       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2501       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2502   oauth:
2503     authorize:
2504       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2505       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2506         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2507         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2508       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2509       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2510       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2511       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2512         hozzáadása.
2513       allow_write_api: a térkép módosítása.
2514       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2515       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2516       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2517       grant_access: Hozzáférés megadása
2518     authorize_success:
2519       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2520       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2521       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2522     authorize_failure:
2523       title: Az azonosítás sikertelen.
2524       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2525       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2526     revoke:
2527       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2528     permissions:
2529       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2530     scopes:
2531       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2532       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2533       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2534       write_api: A térkép módosítása
2535       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2536       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2537       write_notes: Jegyzetek módosítása
2538       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2539       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2540   oauth_clients:
2541     new:
2542       title: Új alkalmazás regisztrálása
2543     edit:
2544       title: Alkalmazásod szerkesztése
2545     show:
2546       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2547       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2548       secret: 'Fogyasztói titok:'
2549       url: 'Tokenkérési URL:'
2550       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2551       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2552       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2553       edit: Részletek szerkesztése
2554       delete: Ügyfél törlése
2555       confirm: Biztos vagy benne?
2556       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2557     index:
2558       title: OAuth részletek
2559       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2560       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2561       application: Alkalmazás neve
2562       issued_at: 'Kibocsátva:'
2563       revoke: Visszavonás!
2564       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2565       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2566         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2567         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2568       oauth: OAuth
2569       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2570       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2571     form:
2572       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2573     not_found:
2574       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2575     create:
2576       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2577     update:
2578       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2579     destroy:
2580       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2581   oauth2_applications:
2582     index:
2583       title: Kliensalkalmazásaim
2584       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2585         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2586         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2587       new: Új alkalmazás regisztrálása
2588       name: Név
2589       permissions: Engedélyek
2590     application:
2591       edit: Szerkesztés
2592       delete: Törlés
2593       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2594     new:
2595       title: Új alkalmazás regisztrálása
2596     edit:
2597       title: Alkalmazásod szerkesztése
2598     show:
2599       edit: Szerkesztés
2600       delete: Törlés
2601       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2602       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2603       client_secret: Klienstitok
2604       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2605         hozzáférhető
2606       permissions: Engedélyek
2607       redirect_uris: URI-k átirányítása
2608     not_found:
2609       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2610   oauth2_authorizations:
2611     new:
2612       title: Engedély szükséges
2613       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2614         a következő engedélyekkel?
2615       authorize: Engedélyezés
2616       deny: Megtagadás
2617     error:
2618       title: Hiba történt.
2619     show:
2620       title: Engedélyezési kód
2621   oauth2_authorized_applications:
2622     index:
2623       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2624       application: Alkalmazás
2625       permissions: Engedélyek
2626       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2627     application:
2628       revoke: Hozzáférés visszavonása
2629       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2630   users:
2631     new:
2632       title: Felhasználói fiók létrehozása
2633       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2634         egy felhasználói fiókot.
2635       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2636         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2637         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2638       about:
2639         header: Szabad és szerkeszthető
2640         html: |-
2641           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2642           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2643       email address: 'E-mail-cím:'
2644       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2645       display name: 'Megjelenítendő név:'
2646       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2647         később megváltoztathatod.
2648       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2649       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2650       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2651         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2652       continue: Regisztráció
2653       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2654     terms:
2655       title: Feltételek
2656       heading: Feltételek
2657       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2658       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2659         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2660         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2661       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2662         hozzájárulásaidra.
2663       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2664       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2665         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2666         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2667       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2668       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2669       consider_pd_why: mi ez?
2670       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2671         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2672         fordítás</a>'
2673       continue: Folytatás
2674       decline: Elutasítás
2675       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2676         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2677       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2678       legale_names:
2679         france: Franciaország
2680         italy: Olaszország
2681         rest_of_world: A világ többi része
2682     terms_declined_flash:
2683       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2684         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2685       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2686     no_such_user:
2687       title: Nincs ilyen felhasználó
2688       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2689       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2690         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2691       deleted: törölve
2692     show:
2693       my diary: Saját napló
2694       new diary entry: új naplóbejegyzés
2695       my edits: Saját szerkesztések
2696       my traces: Nyomvonalaim
2697       my notes: Saját jegyzetek
2698       my messages: Üzenetek
2699       my profile: Profil
2700       my settings: Személyes beállítások
2701       my comments: Saját hozzászólások
2702       my_preferences: Megjelenési beállítások
2703       my_dashboard: Irányítópult
2704       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2705       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2706       edit_profile: Profil szerkesztése
2707       send message: Üzenet küldése
2708       diary: Napló
2709       edits: Szerkesztések
2710       traces: Nyomvonalak
2711       notes: Térképjegyzetek
2712       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2713       add as friend: Felvétel ismerősnek
2714       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2715       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2716       ct undecided: Nem eldöntött
2717       ct declined: Elutasítva
2718       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2719       email address: 'E-mail cím:'
2720       created from: 'Készítve innen:'
2721       status: 'Állapot:'
2722       spam score: 'Spam pontszám:'
2723       description: Leírás
2724       user location: Felhasználó helye
2725       role:
2726         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2727         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2728         grant:
2729           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2730           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2731         revoke:
2732           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2733           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2734       block_history: Aktív blokkolások
2735       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2736       comments: Hozzászólások
2737       create_block: Felhasználó blokkolása
2738       activate_user: Felhasználó aktiválása
2739       deactivate_user: Felhasználó deaktiválása
2740       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2741       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2742       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2743       hide_user: Felhasználó elrejtése
2744       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2745       delete_user: Felhasználó törlése
2746       confirm: Megerősítés
2747       report: Felhasználó bejelentése
2748     set_home:
2749       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2750     go_public:
2751       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2752         a szerkesztés.
2753     index:
2754       title: Felhasználók
2755       heading: Felhasználók
2756       showing:
2757         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2758         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2759       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2760       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2761       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2762       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2763       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2764     suspended:
2765       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2766       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2767       support: támogatás
2768       body_html: |-
2769         <p>
2770           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2771           gyanús tevékenységed miatt.
2772         </p>
2773         <p>
2774           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2775           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2776         </p>
2777     auth_failure:
2778       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2779       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2780       no_authorization_code: Nem engedély kód
2781       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2782       invalid_scope: Érvénytelen kód
2783       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2784     auth_association:
2785       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2786       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2787         a lenti űrlap segítségével.
2788       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2789         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2790   user_role:
2791     filter:
2792       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2793       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2794       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2795       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2796         adminisztrátorjogát.
2797     grant:
2798       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2799       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2800       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2801       confirm: Megerősítés
2802       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2803         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2804     revoke:
2805       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2806       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2807       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2808       confirm: Megerősítés
2809       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2810         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2811   user_blocks:
2812     model:
2813       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2814         kell lenned.
2815       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2816     not_found:
2817       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2818       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2819     new:
2820       title: '%{name} blokkolása'
2821       heading_html: '%{name} blokkolása'
2822       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2823       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2824         abba.
2825       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2826         az értesítésre.
2827       back: Összes blokkolás megtekintése
2828     edit:
2829       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2830       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2831       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2832       show: blokkolás megjelenítése
2833       back: Összes blokkolás megjelenítése
2834     filter:
2835       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2836       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2837         értéknek kell lennie.
2838     create:
2839       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2840         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2841       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2842         blokkolod őt.
2843       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2844     update:
2845       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2846       success: Blokkolás frissítve.
2847     index:
2848       title: Felhasználói blokkolások
2849       heading: Felhasználói blokkolások listája
2850       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2851     revoke:
2852       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2853       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2854       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2855       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2856       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2857       revoke: Visszavonás!
2858       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2859     helper:
2860       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2861       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2862       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2863         bejelentkezett.
2864       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2865       block_duration:
2866         hours:
2867           one: 1 óra
2868           other: '%{count} óra'
2869         days:
2870           one: 1 nap
2871           other: '%{count} nap'
2872         weeks:
2873           one: 1 hét
2874           other: '%{count} hét'
2875         months:
2876           one: 1 hónap
2877           other: '%{count} hónap'
2878         years:
2879           one: 1 év
2880           other: '%{count} év'
2881     blocks_on:
2882       title: '%{name} blokkolásai'
2883       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2884       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2885     blocks_by:
2886       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2887       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2888       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2889     show:
2890       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2891       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2892       created: 'Létrehozva:'
2893       duration: 'Időtartam:'
2894       status: 'Állapot:'
2895       show: Megjelenítés
2896       edit: Szerkesztés
2897       revoke: Visszavonás!
2898       confirm: Biztos vagy benne?
2899       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2900       back: Összes blokkolás megjelenítése
2901       revoker: 'Visszavonó:'
2902       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2903     block:
2904       not_revoked: (nincs visszavonva)
2905       show: Megjelenítés
2906       edit: Szerkesztés
2907       revoke: Visszavonás!
2908     blocks:
2909       display_name: Blokkolt felhasználó
2910       creator_name: Készítő
2911       reason: Blokkolás indoklása
2912       status: Állapot
2913       revoker_name: 'Visszavonta:'
2914       showing_page: '%{page}. oldal'
2915       next: Következő »
2916       previous: « Előző
2917   notes:
2918     index:
2919       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2920       heading: '%{user} jegyzetei'
2921       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2922       no_notes: Nincs jegyzet
2923       id: ID
2924       creator: Létrehozta
2925       description: Leírás
2926       created_at: Létrehozva ekkor
2927       last_changed: Utoljára módosítva
2928   javascripts:
2929     close: Bezárás
2930     share:
2931       title: Megosztás
2932       cancel: Mégsem
2933       image: Kép
2934       link: Link vagy HTML
2935       long_link: Link
2936       short_link: Rövid link
2937       geo_uri: Geo URI
2938       embed: HTML
2939       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2940       format: 'Formátum:'
2941       scale: 'Méretarány:'
2942       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2943         képpont méretben.
2944       download: Letöltés
2945       short_url: Rövid URL
2946       include_marker: Helyjelölővel
2947       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2948       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2949       view_larger_map: Nagyobb térkép
2950       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2951     embed:
2952       report_problem: Probléma bejelentése
2953     key:
2954       title: Jelmagyarázat
2955       tooltip: Jelmagyarázat
2956       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2957     map:
2958       zoom:
2959         in: Nagyítás
2960         out: Kicsinyítés
2961       locate:
2962         title: Helyzetem megjelenítése
2963         metersPopup:
2964           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2965           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2966         feetPopup:
2967           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2968           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2969       base:
2970         standard: Alapértelmezett
2971         cyclosm: CyclOSM
2972         cycle_map: Kerékpártérkép
2973         transport_map: Tömegközlekedés
2974         hot: Humanitárius
2975         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2976       layers:
2977         header: Térképnézetek
2978         notes: Térképjegyzetek
2979         data: Térképadatok
2980         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2981         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2982         title: Rétegek
2983       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2984       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2985       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2986         feltételei</a>
2987       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2988         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2989       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2990         jóvoltából
2991       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2992         jóvoltából
2993       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2994         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2995         France</a>'
2996     site:
2997       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2998       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2999       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3000       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3001       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3002       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3003       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3004       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3005     changesets:
3006       show:
3007         comment: Hozzászólás
3008         subscribe: Feliratkozás
3009         unsubscribe: Leiratkozás
3010         hide_comment: elrejt
3011         unhide_comment: megjelenít
3012     notes:
3013       new:
3014         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
3015           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
3016           írd le a problémát.
3017         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
3018           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
3019           származó információkat.
3020         add: Jegyzet hozzáadása
3021       show:
3022         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
3023           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
3024         hide: Elrejtés
3025         resolve: Megoldás
3026         reactivate: Újraaktiválás
3027         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
3028         comment: Hozzászólás
3029     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3030       ide.
3031     directions:
3032       ascend: Emelkedés
3033       engines:
3034         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3035         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3036         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3037         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3038         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3039         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3040       descend: Ereszkedés
3041       directions: Irányok
3042       distance: Távolság
3043       errors:
3044         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3045         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3046       instructions:
3047         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3048         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3049         offramp_right: Hajts ki jobbra
3050         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3051         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3052           következőre: %{name}'
3053         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3054           %{directions} felé
3055         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3056           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3057         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3058         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3059         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3060           irányába'
3061         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3062         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3063         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3064           %{directions} irányába
3065         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3066         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3067         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3068         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3069         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3070         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3071         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3072         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3073         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3074         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3075         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3076         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3077         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3078           %{name}'
3079         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3080           irányába
3081         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3082           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3083         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3084         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3085           irányába
3086         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3087           %{directions} irányába'
3088         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3089         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3090         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3091           irányába
3092         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3093         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3094         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3095         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3096         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3097         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3098         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3099         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3100         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3101         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3102         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3103         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3104         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3105         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3106         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3107         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3108           erre: %{name}'
3109         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3110           erre: %{name}'
3111         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3112         unnamed: névtelen út
3113         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3114         exit_counts:
3115           first: "1."
3116           second: "2."
3117           third: "3."
3118           fourth: "4."
3119           fifth: "5."
3120           sixth: "6."
3121           seventh: "7."
3122           eighth: "8."
3123           ninth: "9."
3124           tenth: "10."
3125       time: Időtartam
3126     query:
3127       node: Pont
3128       way: Vonal
3129       relation: Kapcsolat
3130       nothing_found: Nem található objektum
3131       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3132       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3133     context:
3134       directions_from: Navigáció innen
3135       directions_to: Navigáció ide
3136       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3137       show_address: Cím megjelenítése
3138       query_features: Objektumok lekérdezése
3139       centre_map: Térkép középre hozása itt
3140   redactions:
3141     edit:
3142       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3143       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3144     index:
3145       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3146       heading: Adattörlések listája
3147       title: Adattörlések listája
3148     new:
3149       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3150       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3151     show:
3152       description: 'Leírás:'
3153       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3154       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3155       user: 'Készítő:'
3156       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3157       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3158       confirm: Biztos vagy benne?
3159     create:
3160       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3161     update:
3162       flash: Módosítások elmentve.
3163     destroy:
3164       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3165         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3166       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3167       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3168   validations:
3169     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3170     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3171     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3172     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3173 ...