1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Jeluang Terluang
20 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
37 doorkeeper_application:
42 update: Simpan redaksi
45 update: Simpan Perubahan
48 update: Kemaskinikan sekatan
52 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
54 acl: Senarai Kawalan Capaian
56 changeset_tag: Tag Set Ubah
58 diary_comment: Ulasan Diari
59 diary_entry: Catatan Diari
61 issue: Masalah-masalah
68 old_node_tag: Tag Nod Lama
69 old_relation: Hubungan Lama
70 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
71 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
73 old_way_node: Nod Jalan Lama
74 old_way_tag: Tag Jalan Lama
76 relation_member: Anggota Hubungan
77 relation_tag: Tag Hubungan
81 tracepoint: Titik Jejak
84 user_preference: Keutamaan Pengguna
85 user_token: Token Pengguna
92 callback_url: URL Panggil Balik
93 support_url: URL Sokongan
99 latitude: Garis Lintang
100 longitude: Garis Bujur
102 doorkeeper/application:
112 latitude: Garis Lintang
113 longitude: Garis Bujur
115 description: Keterangan
116 gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
117 visibility: 'Keterlihatan:'
126 description: Keterangan
128 category: Pilih sebab untuk laporan anda
131 email_confirmation: Pengesahan E-mel
132 new_email: Alamat E-mel Baru
134 display_name: Nama Paparan
135 description: Keterangan Profil
136 home_lat: 'Garis Lintang:'
137 home_lon: 'Garis Bujur:'
139 pass_crypt: Kata laluan
140 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
143 tagstring: terbatas tanda koma
145 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
148 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
150 distance_in_words_ago:
151 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
152 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
153 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
154 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
155 half_a_minute: setengah jam yang lalu
156 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
157 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
158 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
159 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
160 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
161 x_days: '%{count} hari yang lalu'
162 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
163 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
165 default: Asali (kini %{name})
168 description: iD (editor dalam pelayar)
171 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
178 windowslive: Windows Live
184 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
185 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
186 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
187 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
188 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
189 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
190 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
191 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
193 title: Nota OpenStreetMap
194 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
195 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
196 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
197 opened: nota baru (dekat %{place})
198 commented: komen baru (dekat %{place})
199 closed: nota ditutup (dekat %{place})
200 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
207 delete_account: Hapus Akaun
208 confirm_delete: Anda pasti?
213 my settings: Tetapan saya
214 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
216 link text: apakah ini?
218 heading: Penyuntingan umum
219 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
220 enabled link text: apakah ini?
221 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
223 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
225 heading: 'Penyuntingan umum:'
226 html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
227 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
228 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
229 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
230 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
231 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
232 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
233 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
235 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
236 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
237 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
238 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
239 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
240 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
241 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
242 link text: apakah ini?
243 save changes button: Simpan Perubahan
244 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
245 delete_account: Hapus Akaun...
247 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
248 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
249 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
251 success: Akaun Terhapus.
255 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
257 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
258 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
259 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
260 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
262 in_changeset: Set Ubah
264 no_comment: (tiada komen)
265 part_of: Sebahagian daripada
266 download_xml: Muat Turun XML
267 view_history: Lihat Sejarah
268 view_details: Lihat Butiran
271 title: 'Set Ubah: %{id}'
272 belongs_to: Pengarang
274 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
275 way: Jalan (%{count})
276 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
277 relation: Hubungan (%{count})
278 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
279 comment: Komen (%{count})
280 hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
281 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
282 changesetxml: XML Set Ubah
283 osmchangexml: XML osmChange
285 title: Set Ubah %{id}
286 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
287 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
288 discussion: Perbincangan
290 title_html: 'Nod: %{name}'
291 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
293 title_html: 'Jalan: %{name}'
294 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
297 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
298 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
300 title_html: 'Hubungan: %{name}'
301 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
304 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
310 entry_html: Hubungan %{relation_name}
311 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
313 title: Tidak Dijumpai
314 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
322 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
331 redaction: Redaksi %{id}
332 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
333 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
339 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
340 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
342 load_data: Muatkan Data
343 loading: Memuatkan...
347 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
348 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
349 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
350 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
351 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
355 description: Keterangan
356 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
357 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
358 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
359 opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
360 opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
362 commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363 commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364 closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365 closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366 reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367 reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
368 hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
369 report: Laporkan nota ini
371 title: Ciri-ciri pertanyaan
372 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
373 nearby: Ciri-ciri terdekat
375 changeset_paging_nav:
376 showing_page: Halaman %{page}
378 previous: « Sebelumnya
381 no_edits: (tiada suntingan)
382 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
385 saved_at: Disimpan pada
391 title_user: Set perubahan oleh %{user}
392 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
393 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
394 empty: Tiada set perubahan ditemui.
395 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
396 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
397 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
398 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
399 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
400 load_more: Selanjutnya
402 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
406 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
407 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
410 km away: '%{count}km jauhnya'
411 m away: '%{count}m jauhnya'
413 your location: Lokasi anda
414 nearby mapper: Pemeta berdekatan
417 my friends: Kawan saya
418 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
419 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
420 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
421 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
422 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
423 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
424 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
427 title: Catatan Diari Baru
430 use_map_link: Guna Peta
432 title: Diari pengguna
433 title_friends: Diari kawan
434 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
435 user_title: Diari %{user}
436 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
437 new: Catatan Diari Baru
438 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
440 no_entries: Tiada catatan diari
441 recent_entries: Catatan diari terkini
442 older_entries: Catatan Terdahulu
443 newer_entries: Catatan Terkini
445 title: Sunting catatan diari
446 marker_text: Lokasi catatan diari
448 title: Diari %{user} | %{title}
449 user_title: Diari %{user}
450 leave_a_comment: Tinggalkan komen
451 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
454 title: Catatan diari ini tidak wujud
455 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
456 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
457 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
459 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
460 comment_link: Ulas catatan ini
461 reply_link: Balas catatan ini
464 other: '%{count} komen'
465 edit_link: Sunting catatan ini
466 hide_link: Sorokkan catatan ini
468 report: Laporkan entri ini
470 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
471 hide_link: Sembunyikan komen ini
473 report: Laporkan komen ini
480 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
481 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
483 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
484 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
487 title: Catatan diari OpenStreetMap
488 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
493 newer_comments: Komen Terbaru
494 older_comments: Komen Lama
497 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
498 button: Jadikan kawan
499 success: '%{name} kini kawan anda!'
500 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
501 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
503 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
504 button: Gugurkan kawan
505 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
506 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
510 latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
511 ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
512 osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
514 geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
515 osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
517 geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
518 search_osm_nominatim:
521 cable_car: Kereta kabel
522 chair_lift: Lif Kerusi
525 station: Stesen Kereta Gantung
527 aerodrome: Padang Terbang
531 runway: Landasan Kapal Terbang
535 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
536 arts_centre: Pusat Seni
542 bicycle_parking: Letak Basikal
543 bicycle_rental: Sewa Basikal
544 biergarten: Taman Bir
545 blood_bank: Tabung Darah
546 boat_rental: Bot Sewa
547 brothel: Rumah Pelacuran
548 bureau_de_change: Pengurup Wang
549 bus_station: Stesen Bas
551 car_rental: Sewa Kereta
552 car_sharing: Kongsi Kereta
553 car_wash: Cuci Kereta
555 charging_station: Stesen Cas
556 childcare: Penjagaan kanak-kanak
561 community_centre: Pusat Komuniti
562 conference_centre: Pusat Persidangan
564 crematorium: Bakar Mayat
567 drinking_water: Air Minuman
568 driving_school: Sekolah Memandu
570 fast_food: Makanan Segera
571 ferry_terminal: Terminal Feri
572 fire_station: Balai Bomba
573 food_court: Medan Selera
574 fountain: Air Pancutan
576 gambling: Pusat Perjudian
577 grave_yard: Perkuburan
579 hunting_stand: Pondok Memburu
582 language_school: Sekolah bahasa
583 library: Perpustakaan
584 marketplace: Tempat Pasar
585 monastery: Rumah Ibadah
586 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
587 music_school: Sekolah Muzik
588 nightclub: Kelab Malam
589 nursing_home: Rumah Penjagaan
590 parking: Letak Kereta
591 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
592 parking_space: Tempat Parkir
594 place_of_worship: Tempat Ibadat
597 post_office: Pejabat Pos
600 public_building: Bangunan Awam
601 recycling: Kitar Semula
602 restaurant: Kedai Makan
606 social_centre: Pusat Sosial
607 social_facility: Kemudahan Sosial
609 swimming_pool: Kolam Renang
611 telephone: Telefon Awam
614 townhall: Dewan Bandar
615 university: Universiti
616 vending_machine: Mesin Layan Diri
617 veterinary: Doktor Haiwan
618 village_hall: Balai Raya
619 waste_basket: Bakul Sampah
620 waste_disposal: Pusat Pembuagan
622 administrative: Sempadan Pentadbiran
623 census: Sempadan Banci
624 national_park: Taman Negara
625 protected_area: Kawasan Terlindung
629 suspension: Jambatan Gantung
634 apartment: Pangsapuri
635 apartments: Pangsapuri
638 church: Bangunan Gereja
639 commercial: Bangunan Perdagangan
644 hospital: Bangunan Hospital
645 hotel: Bangunan Hotel
647 industrial: Bangunan Industri
648 office: Bangunan Pejabat
649 public: Bangunan Awam
650 residential: Bangunan Perumahan
651 retail: Bangunan Peruncitan
653 school: Bangunan Sekolah
654 terrace: Bangunan Teres
655 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
656 university: Bangunan Universiti
659 carpenter: Tukang Kayu
660 electrician: Juruelektrik
661 gardener: Tukang Kebun
663 photographer: Jurugambar
665 shoemaker: Tukang kasut
669 ambulance_station: Stesen Ambulan
670 defibrillator: Defibrilator
671 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
672 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
673 phone: Telefon Kecemasan
675 abandoned: Lebuhraya terbiar
676 bridleway: Lorong Kuda
677 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
678 bus_stop: Perhentian Bas
679 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
681 cycleway: Lorong Basikal
683 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
684 footway: Lorong Pejalan Kaki
686 living_street: Jalan Masyarakat
687 milestone: Batu Tanda Jalan
689 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
690 motorway_link: Jalan Lebuhraya
692 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
695 primary_link: Jalan Utama
696 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
698 residential: Jalan Perumahan
699 rest_area: Kawasan Rehat
701 secondary: Jalan Sekunder
702 secondary_link: Jalan Sekunder
703 service: Jalan Perkhidmatan
704 services: Perkhidmatan Lebuhraya
705 speed_camera: Kamera Kelajuan
707 stop: Papan Tanda Berhenti
708 street_lamp: Lampu Jalan
709 tertiary: Jalan Tertier
710 tertiary_link: Jalan Tertier
712 traffic_signals: Isyarat Trafik
714 trunk_link: Jalan Utama
715 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
718 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
719 battlefield: Medan Pertempuran
720 boundary_stone: Batu Sempadan
721 building: Bangunan Bersejarah
722 bunker: Kubu bawah tanah
725 city_gate: Pintu Kota
726 citywalls: Tembok Bandar
728 heritage: Tapak Bersejarah
735 roman_road: Jalan Rom
740 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
741 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
743 "yes": Tapak Bersejarah
747 allotments: Taman petak
749 brownfield: Tanah Terbiar
751 commercial: Kawasan Perdagangan
752 conservation: Pemuliharaan
753 construction: Pembinaan
754 farmland: Tanah Ladang
755 farmyard: Laman Ladang
759 greenfield: Tanah Tak Terbangun
760 industrial: Kawasan Perindustrian
761 landfill: Kambus Tanah
762 meadow: Padang Rumput
763 military: Kawasan Tentera
767 railway: Landasan Keretapi
768 recreation_ground: Tempat Berekreasi
770 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
771 residential: Kawasan Perumahan
773 village_green: Padang Kampung
774 vineyard: Ladang Anggur
776 beach_resort: Peranginan Pantai
777 bird_hide: Kurungan Burung
779 dog_park: Taman Anjing
780 fishing: Tempat Memancing
781 fitness_centre: Pusat Kecergasan
782 fitness_station: Pusat Kesihatan
784 golf_course: Padang Golf
785 horse_riding: Menunggang Kuda
786 ice_rink: Gelanggang Ais
788 miniature_golf: Golf Miniatur
789 nature_reserve: Cagar Alam
792 playground: Taman Permainan
793 recreation_ground: Tempat Berekreasi
796 slipway: Landasan Kapal
797 sports_centre: Pusat Sukan
799 swimming_pool: Kolam Renang
800 track: Balapan Lumba Lari
801 water_park: Taman Air
803 beehive: Sarang Lebah
805 bunker_silo: Kubu bawah tanah
806 chimney: Cerobong Asap
808 flagpole: Tiang Bendera
809 lighthouse: Rumah Api
812 monitoring_station: Stesen Pengawas
813 petroleum_well: Telaga Minyak
815 pipeline: Saluran Paip
817 storage_tank: Tangki Simpanan
818 surveillance: Pengawasan
821 watermill: Kincir Air
822 water_tower: Menara Air
824 windmill: Kincir Angin
828 airfield: Lapangan Terbang Tentera
832 "yes": Genting Gunung
837 cave_entrance: Liang Gua
839 coastline: Garis Pinggir Laut
847 grassland: Padang rumput
869 volcano: Gunung Berapi
871 wetland: Tanah Lembap
874 accountant: Juruakaun
875 administrative: Pentadbiran
878 educational_institution: Institusi Pendidikan
879 employment_agency: Agensi Pekerjaan
880 estate_agent: Ejen Hartanah
881 government: Pejabat Kerajaan
882 insurance: Pejabat Insurans
885 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
886 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
887 travel_agent: Agensi Pelancongan
891 city_block: Blok Bandar
900 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
902 municipality: Perbandaran
903 neighbourhood: Kejiranan
909 subdivision: Subbahagian
915 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
916 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
917 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
918 funicular: Landasan Keretapi Funikular
919 halt: Perhentian Keretapi
920 junction: Simpang Landasan Keretapi
921 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
922 light_rail: Rel Ringan
923 miniature: Landasan Mini
925 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
926 platform: Platform Keretapi
927 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
928 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
929 spur: Cabang Landasan Keretapi
930 station: Stesen Keretapi
931 stop: Hentian Keretapi
932 subway: Stesen Bawah Tanah
933 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
934 switch: Titik Landasan Keretapi
936 tram_stop: Perhentian Trem
939 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
940 antiques: Kedai Antik
943 beauty: Kedai Kecantikan
944 beverages: Kedai Minuman
945 bicycle: Kedai Basikal
948 butcher: Kedai Daging
950 car_parts: Alat Ganti Kereta
951 car_repair: Baiki Kereta
952 carpet: Kedai Permaidani
956 clothes: Kedai Pakaian
958 computer: Kedai Komputer
959 confectionery: Kedai Konfeksi
960 convenience: Kedai Mudah Beli
961 copyshop: Kedai Fotokopi
962 cosmetics: Kedai Komestik
964 department_store: Gedung Serbaneka
965 discount: Kedai Diskaun
967 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
968 electronics: Kedai Elektronik
969 estate_agent: Ejen Hartanah
971 fashion: Kedai Fesyen
974 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
976 garden_centre: Pusat Kebun
979 greengrocer: Kedai Jual Sayur
980 grocery: Kedai Runcit
981 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
982 hardware: Kedai Barang Besi
984 jewelry: Kedai Barang Kemas
986 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
988 lottery: Tempat Perjudian
989 mall: Medan Beli-Belah
991 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
992 motorcycle: Kedai Motosikal
994 newsagent: Gerai Surat Khabar
995 optician: Kedai Optik
996 organic: Kedai Makanan Organik
997 outdoor: Kedai Luaran
1001 seafood: Makanan Laut
1002 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1005 stationery: Kedai Alat Tulis
1006 supermarket: Pasar Raya
1009 tobacco: Kedai Tembakau
1011 travel_agency: Agensi Pelancongan
1013 vacant: Kedai Kosong
1014 variety_store: Kedai Serbaneka
1019 alpine_hut: Pondok Gunung
1023 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1025 camp_site: Tapak Perkhemahan
1026 caravan_site: Tapak Karavan
1029 guest_house: Rumah Tamu
1032 information: Maklumat
1035 picnic_site: Tapak Berkelah
1036 theme_park: Taman Tema
1037 viewpoint: Sudut Pandangan
1043 artificial: Jalan Air Buatan
1044 boatyard: Limbungan Bot
1047 derelict_canal: Terusan Terbiar
1052 lock_gate: Pintu Air
1058 waterfall: Air Terjun
1062 level2: Sempadan Negara
1063 level4: Sempadan Negeri
1064 level5: Sempadan Kawasan
1065 level6: Sempadan Daerah
1066 level8: Sempadan Bandar
1067 level9: Sempadan Desa
1068 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1074 no_results: Tiada hasil carian
1075 more_results: Lebih banyak hasil
1078 title: Masalah-masalah
1079 select_status: Pilih Status
1080 select_type: Pilih Jenis
1081 not_updated: Tidak Dikemaskini
1083 search_guidance: 'Cari Isu:'
1084 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1087 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1088 link_to_reports: Lihat Laporan
1093 new_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1097 read_reports: Baca Laporan
1098 new_reports: Laporan Baru
1101 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1104 title_html: Laporkan %{link}
1107 other_label: Lain-lain
1109 other_label: Lain-lain
1111 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1112 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1113 other_label: Lain-lain
1115 spam_label: Nota ini adalah spam
1116 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1117 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1118 other_label: Lain-lain
1120 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1121 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1124 alt_text: Logo OpenStreetMap
1125 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1128 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1130 start_mapping: Mulakan Memeta
1131 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1135 issues: Masalah-masalah
1137 export_data: Eksport Data
1138 gps_traces: Jejak GPS
1139 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1140 user_diaries: Diari Pengguna
1141 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1142 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1143 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1144 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1145 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1146 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1147 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1148 partners_ucl: Pusat VR UCL
1149 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1150 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1151 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1152 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1153 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1154 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1155 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1156 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1159 copyright: Hak Cipta
1161 community_blogs: Blog Komuniti
1162 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1164 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1166 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1168 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1171 diary_comment_notification:
1172 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1173 hi: Apa khabar %{to_user},
1174 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1175 dengan tajuk %{subject}:'
1176 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1177 atau membalas di %{replyurl}
1178 message_notification:
1179 hi: Apa khabar %{to_user},
1180 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1181 dengan subjek %{subject}:'
1182 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1183 membalasnya di %{replyurl}
1184 friendship_notification:
1185 hi: Apa khabar %{to_user},
1186 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1187 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1188 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1189 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1191 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1192 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1194 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1195 %{possible_points} titik.
1196 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1198 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1199 greeting: Apa khabar!
1200 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1201 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1202 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1204 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1205 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1207 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1208 greeting: Apa khabar,
1209 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1210 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1211 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1214 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1215 greeting: Apa khabar,
1216 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1217 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1218 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1219 semula kata laluan anda.
1220 note_comment_notification:
1221 anonymous: Seorang pengguna awanama
1222 greeting: Selamat sejahtera,
1224 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1226 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1228 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1229 anda dekat %{place}.'
1230 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1231 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1233 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1237 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1239 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1240 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1242 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1244 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1245 satu nota yang anda minati'
1246 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1248 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1249 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1250 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1251 changeset_comment_notification:
1252 greeting: Apa khabar,
1254 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1255 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1258 heading: Semak e-mel anda
1259 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1260 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1261 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1262 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1265 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1266 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1267 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1268 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1269 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1271 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1273 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1274 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1277 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1278 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1279 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1283 my_inbox: Peti masuk saya
1284 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1285 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1286 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1290 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1291 %{people_mapping_nearby_link}?
1292 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1294 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1295 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1297 destroy_button: Hapuskan
1299 title: Hantar pesanan
1300 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1303 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1305 message_sent: Pesanan dikirim
1306 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1307 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1309 title: Pesanan ini tidak wujud
1310 heading: Pesanan ini tidak wujud
1311 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1314 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1318 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1319 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1320 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1322 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1323 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1324 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1331 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1332 destroy_button: Hapuskan
1335 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1336 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1337 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1338 sent_message_summary:
1339 destroy_button: Hapuskan
1341 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1342 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1344 destroyed: Pesanan dihapuskan
1347 title: Terlupa kata laluan
1348 heading: Lupa Kata Laluan?
1349 email address: 'Alamat E-mel:'
1350 new password button: Set semula kata laluan
1351 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1352 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1353 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1354 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1356 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1358 title: Set semula kata laluan
1359 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1360 reset: Set Semula Kata Laluan
1361 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1362 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1367 gravatar: Gunakan Gravatar
1368 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1369 new image: Tambahkan imej
1370 keep image: Simpan imej semasa
1371 delete image: Buang imej semasa
1372 replace image: Ganti imej semasa
1373 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1375 home location: 'Lokasi Rumah:'
1376 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1377 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1378 dengan mengklik pada peta?
1383 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1384 password: 'Kata laluan:'
1385 openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1386 remember: Ingati saya
1387 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1388 login_button: Log masuk
1389 register now: Daftar sekarang
1390 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1391 dan kata laluan anda:'
1392 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1393 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1395 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1396 no account: Belum buka akaun?
1397 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1398 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1399 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1400 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1401 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1403 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1405 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1408 title: Log masuk dengan OpenID
1409 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1411 title: Log masuk dengan Google
1412 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1414 title: Log masuk dengan Facebook
1415 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1417 title: Log masuk dengan Window Live
1418 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1420 title: Log masuk dengan GitHub
1421 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1423 title: Log masuk dengan Wikipedia
1424 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1426 title: Log masuk dengan Wordpress
1427 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1429 title: Log masuk dengan AOL
1430 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1433 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1434 logout_button: Log keluar
1439 subheading: Tajuk kecil
1440 unordered: Senarai tidak tertib
1441 ordered: Senarai tertib
1442 first: Butir pertama
1454 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1455 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1456 alih dan peranti perkakasan'
1457 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1458 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1459 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1460 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1461 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1462 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1463 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1464 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1465 community_driven_html: |-
1466 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1468 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1469 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1470 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1471 open_data_title: Data Terbuka
1472 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1473 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1474 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1475 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1476 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1477 untuk keterangan lanjut.'
1478 partners_title: Rakan Kongsi
1481 title: Perihal terjemahan ini
1482 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1483 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1484 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1486 title: Perihal laman ini
1487 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1488 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1489 hak cipta dan %{mapping_link}.
1490 native_link: versi Bahasa Melayu
1491 mapping_link: mula membuat peta
1493 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1495 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1496 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1497 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1498 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1499 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1500 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1501 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1502 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1504 intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1505 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1507 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1508 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1509 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1511 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1512 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1514 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1516 attribution_example:
1517 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1518 title: Contoh atribusi
1519 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1520 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1521 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1523 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1524 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1525 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1526 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1527 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1528 Penggunaan Nominatim</a>.
1529 contributors_title_html: Penyumbang kami
1530 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1531 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1532 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1533 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1534 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1535 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1536 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1537 AT dengan pindaan</a>).'
1538 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1539 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1540 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1541 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1542 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1543 Division, Statistics Canada).'
1544 contributors_fi_html: |-
1545 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1546 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1547 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1548 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1549 daripada Direction Générale des Impôts.'
1550 contributors_nl_html: |-
1551 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1552 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1553 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1554 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1555 contributors_za_html: |-
1556 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1557 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1558 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1559 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1560 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1561 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1562 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1563 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1564 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1565 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1566 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1567 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1568 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1569 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1570 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1571 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1572 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1573 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1574 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1575 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1576 laporan on-line</a>."
1578 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1579 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1580 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1581 permalink: Pautan Kekal
1582 shortlink: Pautan Ringkas
1583 createnote: Tambah nota
1585 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1586 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1587 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1589 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1591 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1592 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1593 tatapan umum di %{user_page} anda.
1594 user_page_link: laman pengguna
1595 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1596 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1597 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1601 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1602 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1603 format_to_export: Format untuk Dieksport
1604 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1605 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1606 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1608 export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1609 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1611 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1612 antara sumber-sumber yang berikut:'
1613 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1614 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1615 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1618 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1622 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1624 title: Muat-Turunan Geofabrik
1625 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1628 title: Ekstrak Metro
1629 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1632 title: Sumber-sumber Lain
1633 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1638 image_size: Saiz Imej
1640 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1644 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1645 export_button: Eksport
1647 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1649 title: Cara Menolong
1651 title: Sertai komuniti
1652 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1653 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1654 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1657 instructions_html: |-
1658 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1659 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1661 title: Persoalan lain
1662 explanation_html: |-
1663 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1664 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1665 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1667 title: Meminta Bantuan
1668 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1669 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1670 topik-topik pemetaan.
1673 title: Selamat datang ke OSM
1674 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1677 title: help.openstreetmap.org
1678 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1685 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1689 title: wiki.openstreetmap.org
1690 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1692 search_results: Hasil Carian
1696 get_directions: Dapatkan Arah
1697 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1700 where_am_i: Di manakah letaknya?
1701 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1707 main_road: Jalan besar
1709 primary: Jalan utama
1710 secondary: Jalan sekunder
1711 unclassified: Jalan tidak terkelas
1713 bridleway: Lorong kuda
1714 cycleway: Lorong basikal
1715 footway: Laluan pejalan kaki
1716 rail: Landasan keretapi
1717 subway: Landasan bawah tanah
1725 - Landasan kapal terbang
1728 - Kawasan gerak lapangan terbang
1730 admin: Sempadan pentadbiran
1735 resident: Kawasan perumahan
1739 retail: Kawasan peruncitan
1740 industrial: Kawasan perindustrian
1741 commercial: Kawasan perdagangan
1742 heathland: Kawasan rawa
1747 brownfield: Tanah terbiar
1748 cemetery: Perkuburan
1749 allotments: Taman petak
1753 military: Kawasan tentera
1757 building: Bangunan penting
1758 station: Stesen keretapi
1762 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1763 bridge: Kasing hitam = jambatan
1764 private: Jalan masuk persendirian
1765 destination: Jalan masuk destinasi
1766 construction: Jalan dalam pembinaan
1767 bicycle_shop: Kedai Basikal
1768 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1771 title: Selamat datang!
1772 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1773 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1774 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1777 title: Kandungan Peta
1778 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1779 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1780 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1782 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1783 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1784 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1785 Internet mahupun kertas.
1787 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1788 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1789 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1790 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1791 digunakan untuk menyunting peta.
1792 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1793 makan atau sebatang pokok.
1794 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1795 sungai, tasik atau bangunan.
1796 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1797 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1802 paragraph_1_html: |-
1803 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1804 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1807 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1808 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1809 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1810 untuk meletakkan nota.
1811 paragraph_2_html: |-
1812 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1813 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1816 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1818 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1820 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1822 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1823 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1825 visibility_help: apakah maksud ini?
1828 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1829 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1830 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1831 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1833 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1834 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1835 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1837 title: Menyunting jejak %{name}
1838 heading: Menyunting jejak %{name}
1839 visibility_help: apakah maksud ini?
1843 title: Menyunting jejak %{name}
1844 heading: Menyunting jejak %{name}
1846 filename: 'Nama fail:'
1847 download: muat turun
1848 uploaded: 'Dimuat naik:'
1850 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1854 description: 'Keterangan:'
1857 edit_trace: Sunting jejak ini
1858 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1859 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1860 visibility: 'Keterlihatan:'
1862 showing_page: Halaman %{page}
1867 count_points: '%{count} titik'
1869 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1870 view_map: Lihat Peta
1871 edit_map: Sunting Peta
1873 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1875 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1879 public_traces: Jejak GPS umum
1880 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1881 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1882 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1883 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1884 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1886 upload_trace: Muat naik jejak
1888 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1890 made_public: Jejak diumumkan
1892 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1894 heading: Storan GPX di Luar Talian
1895 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1897 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1899 description_with_count:
1900 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1901 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1903 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1905 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1906 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1908 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1909 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1910 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1911 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1912 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1915 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1916 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1917 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1918 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1920 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1921 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1922 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1923 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1924 allow_write_api: mengubah suai peta.
1925 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1926 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1927 allow_write_notes: menyunting nota.
1929 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1930 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1931 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1933 title: Permohonan kebenaran gagal.
1934 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1935 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1937 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1940 title: Daftarkan aplikasi baru
1942 title: Sunting aplikasi anda
1944 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1945 key: 'Kunci Pengguna:'
1946 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1947 url: 'URL Token Permohonan:'
1948 access_url: 'URL Token Akses:'
1949 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1950 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1951 edit: Sunting Butiran
1952 delete: Hapuskan Klien
1953 confirm: Adakah anda pasti?
1954 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1956 title: Butiran OAuth Saya
1957 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1958 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1960 application: Nama Aplikasi
1961 issued_at: Dikeluarkan Pada
1962 revoke: Tarik Balik!
1963 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1964 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1965 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1966 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1968 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1969 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1971 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1973 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1975 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1977 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1979 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1983 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1984 automatik untuk anda buat masa ini.
1985 contact_support_html: Sila hubungi <a href="%{support}">pentadbir web</a> untuk
1986 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1987 itu secepat mungkin.
1989 header: Bebas dan boleh disunting
1991 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1992 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1993 email address: 'Alamat E-mel:'
1994 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1995 display name: 'Nama Paparan:'
1996 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1997 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1998 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1999 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
2002 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
2004 title: Terma-terma penyumbang
2005 heading: Terma-terma penyumbang
2006 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
2007 saya dalam Domain Awam
2008 consider_pd_why: apakah ini?
2009 guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
2010 href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
2011 href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
2014 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
2015 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
2016 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
2020 rest_of_world: Negara lain
2022 title: Pengguna ini tidak wujud
2023 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
2024 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
2025 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
2027 my diary: Diari Saya
2028 new diary entry: catatan diari baru
2029 my edits: Suntingan Saya
2030 my traces: Jejak Saya
2032 my messages: Pesanan Saya
2033 my profile: Profil Saya
2034 my settings: Tetapan Saya
2035 my comments: Komen Saya
2036 blocks on me: Sekatan pada Saya
2037 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2038 send message: Hantar Pesanan
2043 remove as friend: Gugurkan Kawan
2044 add as friend: Jadikan Kawan
2045 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2046 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2047 ct undecided: Belum diputuskan
2048 ct declined: Ditolak
2049 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
2050 email address: 'Alamat e-mel:'
2051 created from: 'Dibuat daripada:'
2053 spam score: 'Markah Spam:'
2054 description: Keterangan
2055 user location: Lokasi pengguna
2057 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2058 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2060 administrator: Berikan akses pentadbir
2061 moderator: Berikan akses penyelia
2063 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2064 moderator: Tarik balik akses penyelia
2065 block_history: sekatan yang diterima
2066 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2068 create_block: sekat pengguna ini
2069 activate_user: aktifkan pengguna ini
2070 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2071 confirm_user: sahkan pengguna ini
2072 hide_user: sorokkan pengguna ini
2073 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2074 delete_user: hapuskan pengguna ini
2077 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2079 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2085 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2086 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2087 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2088 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2089 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2090 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2091 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2093 title: Akaun Digantung
2094 heading: Akaun Digantung
2095 body_html: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2096 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2097 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2098 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2101 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2102 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2103 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2105 title: Sahkan pemberian peranan
2106 heading: Sahkan pemberian peranan
2107 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2110 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2111 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2113 title: Sahkan penarikan balik peranan
2114 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2115 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2116 daripada pengguna '%{name}'?
2118 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2119 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2122 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2124 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2126 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2127 back: Kembali ke indeks
2129 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2130 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2131 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2132 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2134 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2135 untuk membalas perhubungan itu.
2136 back: Lihat semua sekatan
2138 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2139 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2140 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2141 show: Lihat sekatan ini
2142 back: Lihat semua sekatan
2144 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2145 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2146 senarai juntai bawah ini.
2148 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2149 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2150 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2151 sebelum menyekatnya.
2152 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2154 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2155 success: Sekatan dikemaskinikan.
2157 title: Sekatan terhadap pengguna
2158 heading: Senarai sekatan pengguna
2159 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2161 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2162 heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2163 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2164 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2165 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2166 revoke: Tarik Balik!
2167 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2169 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2170 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2171 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2175 other: '%{count} jam'
2177 title: Sekatan ke atas %{name}
2178 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2179 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2181 title: Sekatan oleh %{name}
2182 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2183 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2185 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2186 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2191 revoke: Tarik Balik!
2192 confirm: Adakah anda pasti?
2193 reason: 'Sebab sekatan:'
2194 back: Lihat semua sekatan
2195 revoker: 'Penarik balik:'
2196 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2198 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2201 revoke: Tarik Balik!
2203 display_name: Pengguna yang Disekat
2204 creator_name: Pembuat
2205 reason: Sebab sekatan
2207 revoker_name: Ditarik balik oleh
2208 showing_page: Halaman %{page}
2210 previous: « Sebelumnya
2213 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2214 heading: nota-nota %{user}
2215 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2218 description: Keterangan
2219 created_at: Dicatatkan pada
2220 last_changed: Kali terakhir disunting
2227 link: Pautan atau HTML
2229 short_link: URL Ringkas
2231 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2234 download: Muat Turun
2235 short_url: URL Ringkas
2236 include_marker: Sertakan penanda
2237 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2238 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2239 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2241 title: Petunjuk Peta
2242 tooltip: Petunjuk Peta
2243 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2249 title: Paparkan Lokasi Saya
2253 cycle_map: Peta Basikal
2254 transport_map: Peta Pengangkutan
2257 header: Lapisan Peta
2260 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2262 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2263 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2265 edit_tooltip: Sunting peta
2266 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2267 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2268 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2269 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2270 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2275 unsubscribe: Berhenti melanggan
2276 hide_comment: sorokkan
2277 unhide_comment: Dedahkan
2280 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2281 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2282 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2283 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2287 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2288 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2291 reactivate: Aktifkan semula
2292 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2294 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2298 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2299 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2300 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2304 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2305 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2307 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2308 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2309 unnamed: jalan tidak bernama
2310 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2318 heading: Sunting redaksi
2319 title: Sunting redaksi
2321 empty: Tiada redaksi.
2322 heading: Senarai redaksi
2323 title: Senarai redaksi
2325 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2326 title: Mencipta redaksi baru
2328 description: 'Keterangan:'
2329 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2330 title: Memaparkan redaksi
2332 edit: Sunting redaksi ini
2333 destroy: Buang redaksi ini
2334 confirm: Adakah anda pasti?
2336 flash: Redaksi dicipta.
2338 flash: Perubahan disimpan.
2340 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2341 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2342 flash: Redaksi dihapuskan.
2343 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.