1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Jeluang Terluang
10 # Author: Karmadunya9-
22 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
44 update: Simpan redaksi
47 update: Simpan Perubahan
50 update: Kemaskinikan sekatan
54 invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
55 email_address_not_routable: tidak dapat dijalankan
57 acl: Senarai Kawalan Capaian
59 changeset_tag: Tag Set Ubah
61 diary_comment: Ulasan Diari
62 diary_entry: Catatan Diari
64 issue: Masalah-masalah
70 old_node_tag: Tag Nod Lama
71 old_relation: Hubungan Lama
72 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
73 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
75 old_way_node: Nod Jalan Lama
76 old_way_tag: Tag Jalan Lama
78 relation_member: Anggota Hubungan
79 relation_tag: Tag Hubungan
83 tracepoint: Titik Jejak
86 user_preference: Keutamaan Pengguna
87 user_token: Token Pengguna
94 url: URL Aplikasi Utama (Diperlukan)
95 callback_url: URL Panggil Balik
96 support_url: URL Sokongan
97 allow_read_prefs: baca keutamaan penggunanya
98 allow_write_prefs: ubah suai keutamaan penggunanya
99 allow_write_diary: cipta masukan diari, ulasan dan berkawan
100 allow_write_api: ubah suai peta
101 allow_read_gpx: baca jejak GPS peribadinya
102 allow_write_gpx: muat naik jejak GPS
103 allow_write_notes: ubah suai catatan
110 latitude: Garis Lintang
111 longitude: Garis Bujur
112 language_code: Bahasa
113 doorkeeper/application:
115 redirect_uri: Lencong URI
116 confidential: Aplikasi sulit?
126 latitude: Garis Lintang
127 longitude: Garis Bujur
129 description: Keterangan
130 gpx_file: Muat Naik Fail GPX
131 visibility: Keterlihatan
140 description: Keterangan
142 category: Pilih sebab untuk laporan anda
143 details: Sila berikan beberapa butiran lebih tentang masalah (diperlukan).
145 auth_provider: Pembekal Pengesahan
146 auth_uid: UID pengesahan
148 new_email: Alamat E-mel Baru
150 display_name: Nama Paparan
151 description: Keterangan Profil
152 home_lat: Garis Lintang
153 home_lon: Garis Bujur
154 languages: Bahasa pilihan
155 preferred_editor: Penyunting Pilihan
156 pass_crypt: Kata laluan
157 pass_crypt_confirmation: Sahkan Kata Laluan
159 doorkeeper/application:
160 confidential: Aplikasi akan digunakan dengan rahsia pelanggan boleh disimpan
161 sulit (apl mudah alih asli dan apl laman tunggal tidak sulit)
162 redirect_uri: Guna satu baris per URI
164 tagstring: terbatas tanda koma
166 reason: Sebab pengguna disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa sebolehnya,
167 beri banyak butiran yang anda boleh beri tentang keadaan tersebut, peringatan
168 bahawa pesanan ini akan dapat dilihat umum. Ingat bahawa tidak semua pengguna
169 memahami jargon masyarakat, jadi sila cuba menggunakan istilah biasa.
170 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik
173 new_email: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
175 distance_in_words_ago:
176 about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
177 about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
178 about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
179 almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
180 half_a_minute: setengah jam yang lalu
181 less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
182 less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
183 over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
184 x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
185 x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
186 x_days: '%{count} hari yang lalu'
187 x_months: '%{count} bulan yang lalu'
188 x_years: '%{count} tahun yang lalu'
190 default: Asali (kini %{name})
193 description: iD (alat sunting pada pelayar)
196 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
208 opened_at_html: Dicatatkan %{when}
209 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
210 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
211 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
212 closed_at_html: Diselesaikan %{when}
213 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
214 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
215 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
217 title: Nota OpenStreetMap
218 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
219 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
221 opened: nota baru (dekat %{place})
222 commented: komen baru (dekat %{place})
223 closed: nota ditutup (dekat %{place})
224 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
231 title: Hapus Akaun Saya
232 delete_account: Hapus Akaun
233 confirm_delete: Anda pasti?
238 my settings: Tetapan saya
239 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
240 external auth: Pengesahan Luaran
242 link text: apakah ini?
244 heading: Penyuntingan umum
245 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
246 enabled link text: apakah ini?
247 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
249 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
251 heading: Syarat Penyumbang
252 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
253 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
254 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
255 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
256 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
257 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
258 link text: apakah ini?
259 save changes button: Simpan Perubahan
260 delete_account: Hapus Akaun...
262 heading: Penyuntingan awam
263 find_out_why: ketahui sebabnya
264 make_edits_public_button: Umumkan semua suntingan saya
266 success_confirm_needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan. Semak e-mel
267 anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
268 success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
270 success: Akaun Terhapus.
273 in_changeset: Set Ubah
275 no_comment: (tiada komen)
276 part_of: Sebahagian daripada
277 download_xml: Muat Turun XML
278 view_history: Lihat Sejarah
279 view_details: Lihat Butiran
282 title_html: 'Nod: %{name}'
283 history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
285 title_html: 'Jalan: %{name}'
286 history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
289 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
290 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
292 title_html: 'Hubungan: %{name}'
293 history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
296 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
302 entry_html: Hubungan %{relation_name}
303 entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
305 title: Tidak Dijumpai
306 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
314 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
323 redaction: Redaksi %{id}
324 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
325 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
331 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
332 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
334 load_data: Muatkan Data
335 loading: Memuatkan...
339 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
340 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
341 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
342 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
343 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
344 email_link: E-mel %{email}
346 title: Ciri-ciri pertanyaan
347 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
348 nearby: Ciri-ciri terdekat
352 comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
353 commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
355 changeset_paging_nav:
356 showing_page: Halaman %{page}
358 previous: « Sebelumnya
361 no_edits: (tiada suntingan)
362 view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
365 saved_at: Disimpan pada
371 title_user: Set perubahan oleh %{user}
372 title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
373 title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
374 empty: Tiada set perubahan ditemui.
375 empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
376 empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
377 no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
378 no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
379 no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
380 load_more: Selanjutnya
382 title: Set Ubah %{id}
383 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
386 belongs_to: Pengarang
388 title: 'Set Ubah: %{id}'
389 discussion: Perbincangan
390 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
392 unsubscribe: Berhenti melanggan
393 hide_comment: sorokkan
394 unhide_comment: Dedahkan
396 changesetxml: XML Set Ubah
397 osmchangexml: XML osmChange
399 nodes: Nod (%{count})
400 nodes_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
401 ways: Jalan (%{count})
402 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
403 relations: Hubungan (%{count})
404 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
406 sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
410 km away: '%{count}km jauhnya'
411 m away: '%{count}m jauhnya'
412 latest_edit_html: 'Suntingan terkini %{ago}:'
414 your location: Lokasi anda
415 nearby mapper: Pemeta berdekatan
418 edit_your_profile: Sunting profil anda
419 my friends: Kawan saya
420 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
421 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
422 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
423 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
424 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
425 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
426 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
429 title: Catatan Diari Baru
432 use_map_link: Guna Peta
434 title: Diari pengguna
435 title_friends: Diari kawan
436 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
437 user_title: Diari %{user}
438 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
439 new: Catatan Diari Baru
440 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
442 no_entries: Tiada catatan diari
444 recent_entries: Catatan diari terkini
445 older_entries: Catatan Terdahulu
446 newer_entries: Catatan Terkini
448 title: Sunting catatan diari
449 marker_text: Lokasi catatan diari
451 title: Diari %{user} | %{title}
452 user_title: Diari %{user}
453 leave_a_comment: Tinggalkan komen
454 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
457 title: Catatan diari ini tidak wujud
458 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
459 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
460 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
462 posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
463 comment_link: Ulas catatan ini
464 reply_link: Balas catatan ini
467 other: '%{count} komen'
468 edit_link: Sunting catatan ini
469 hide_link: Sorokkan catatan ini
471 report: Laporkan entri ini
473 comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
474 hide_link: Sembunyikan komen ini
476 report: Laporkan komen ini
483 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
484 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
486 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
487 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
490 title: Catatan diari OpenStreetMap
491 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
494 no_comments: Tiada ulasan diari
499 newer_comments: Komen Terbaru
500 older_comments: Komen Lama
505 notice: Aplikasi Didaftarkan.
509 internal_server_error:
510 title: Ralat aplikasi
512 title: Fail tidak dijumpai
515 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
516 button: Jadikan kawan
517 success: '%{name} kini kawan anda!'
518 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
519 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
521 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
522 button: Gugurkan kawan
523 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
524 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
529 search_osm_nominatim:
532 cable_car: Kereta kabel
533 chair_lift: Lif Kerusi
536 station: Stesen Kereta Gantung
538 aerodrome: Padang Terbang
539 airstrip: Landasan kecil
544 runway: Landasan Kapal Terbang
549 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
550 arts_centre: Pusat Seni
556 bicycle_parking: Letak Basikal
557 bicycle_rental: Sewa Basikal
558 bicycle_repair_station: Stesen Baiki Basikal
559 biergarten: Taman Bir
560 blood_bank: Tabung Darah
561 boat_rental: Bot Sewa
562 brothel: Rumah Pelacuran
563 bureau_de_change: Pengurup Wang
564 bus_station: Stesen Bas
566 car_rental: Sewa Kereta
567 car_sharing: Kongsi Kereta
568 car_wash: Cuci Kereta
570 charging_station: Stesen Cas
571 childcare: Penjagaan kanak-kanak
576 community_centre: Pusat Komuniti
577 conference_centre: Pusat Persidangan
579 crematorium: Bakar Mayat
582 drinking_water: Air Minuman
583 driving_school: Sekolah Memandu
585 events_venue: Tempat Acara
586 fast_food: Makanan Segera
587 ferry_terminal: Terminal Feri
588 fire_station: Balai Bomba
589 food_court: Medan Selera
590 fountain: Air Pancutan
592 gambling: Pusat Perjudian
593 grave_yard: Perkuburan
595 hunting_stand: Pondok Memburu
597 internet_cafe: Kafe Internet
599 language_school: Sekolah Bahasa
600 library: Perpustakaan
601 love_hotel: Hotel Cinta
602 marketplace: Tempat Pasar
603 monastery: Rumah Ibadah
604 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
605 music_school: Sekolah Muzik
606 nightclub: Kelab Malam
607 nursing_home: Rumah Penjagaan
608 parking: Letak Kereta
609 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
610 parking_space: Tempat Parkir
612 place_of_worship: Tempat Ibadat
615 post_office: Pejabat Pos
618 public_building: Bangunan Awam
619 recycling: Kitar Semula
620 restaurant: Kedai Makan
624 social_centre: Pusat Sosial
625 social_facility: Kemudahan Sosial
627 swimming_pool: Kolam Renang
629 telephone: Telefon Awam
632 townhall: Dewan Bandar
633 university: Universiti
634 vending_machine: Mesin Layan Diri
635 veterinary: Doktor Haiwan
636 village_hall: Balai Raya
637 waste_basket: Bakul Sampah
638 waste_disposal: Pusat Pembuagan
639 water_point: Titik Air
640 weighbridge: Jambatimbang
642 aboriginal_lands: Tanah Orang Asli
643 administrative: Sempadan Pentadbiran
644 census: Sempadan Banci
645 national_park: Taman Negara
646 political: Sempadan Pilihan Raya
647 protected_area: Kawasan Terlindung
651 boardwalk: Pelantar laluan
652 suspension: Jambatan Gantung
657 apartment: Pangsapuri
658 apartments: Pangsapuri
663 church: Bangunan Gereja
664 college: Bangunan Kolej
665 commercial: Bangunan Perdagangan
666 construction: Bangunan dalam Pembinaan
671 greenhouse: Rumah hijau
673 hospital: Bangunan Hospital
674 hotel: Bangunan Hotel
677 industrial: Bangunan Industri
678 kindergarten: Bangunan Tadika
679 office: Bangunan Pejabat
680 public: Bangunan Awam
681 residential: Bangunan Perumahan
682 retail: Bangunan Peruncitan
684 school: Bangunan Sekolah
685 temple: Bangunan Kuil
686 terrace: Bangunan Teres
687 train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
688 university: Bangunan Universiti
695 carpenter: Tukang Kayu
696 electrician: Juruelektrik
697 gardener: Tukang Kebun
699 photographer: Jurugambar
701 sawmill: Kilang papan
702 shoemaker: Tukang kasut
703 stonemason: Tukang batu
707 ambulance_station: Stesen Ambulan
708 assembly_point: Tempat Berkumpul
709 defibrillator: Defibrilator
710 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
711 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
712 phone: Telefon Kecemasan
714 abandoned: Lebuhraya terbiar
715 bridleway: Lorong Kuda
716 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
717 bus_stop: Perhentian Bas
718 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
721 cycleway: Lorong Basikal
723 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
724 footway: Lorong Pejalan Kaki
726 living_street: Jalan Masyarakat
727 milestone: Batu Tanda Jalan
729 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
730 motorway_link: Jalan Lebuhraya
732 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
735 primary_link: Jalan Utama
736 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
738 residential: Jalan Perumahan
739 rest_area: Kawasan Rehat
741 secondary: Jalan Sekunder
742 secondary_link: Jalan Sekunder
743 service: Jalan Perkhidmatan
744 services: Perkhidmatan Lebuhraya
745 speed_camera: Kamera Kelajuan
747 stop: Papan Tanda Berhenti
748 street_lamp: Lampu Jalan
749 tertiary: Jalan Tertier
750 tertiary_link: Jalan Tertier
752 traffic_signals: Isyarat Trafik
754 trunk_link: Jalan Utama
755 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
758 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
759 battlefield: Medan Pertempuran
760 boundary_stone: Batu Sempadan
761 building: Bangunan Bersejarah
762 bunker: Kubu bawah tanah
765 city_gate: Pintu Kota
766 citywalls: Tembok Bandar
768 heritage: Tapak Bersejarah
775 roman_road: Jalan Rom
780 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
781 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
783 "yes": Tapak Bersejarah
787 allotments: Taman petak
789 brownfield: Tanah Terbiar
791 commercial: Kawasan Perdagangan
792 conservation: Pemuliharaan
793 construction: Pembinaan
794 farmland: Tanah Ladang
795 farmyard: Laman Ladang
799 greenfield: Tanah Tak Terbangun
800 industrial: Kawasan Perindustrian
801 landfill: Kambus Tanah
802 meadow: Padang Rumput
803 military: Kawasan Tentera
807 railway: Landasan Keretapi
808 recreation_ground: Tempat Berekreasi
810 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
811 residential: Kawasan Perumahan
813 village_green: Padang Kampung
814 vineyard: Ladang Anggur
816 beach_resort: Peranginan Pantai
817 bird_hide: Kurungan Burung
819 dog_park: Taman Anjing
820 fishing: Tempat Memancing
821 fitness_centre: Pusat Kecergasan
822 fitness_station: Pusat Kesihatan
824 golf_course: Padang Golf
825 horse_riding: Menunggang Kuda
826 ice_rink: Gelanggang Ais
828 miniature_golf: Golf Miniatur
829 nature_reserve: Cagar Alam
831 picnic_table: Meja Kelah
833 playground: Taman Permainan
834 recreation_ground: Tempat Berekreasi
837 slipway: Landasan Kapal
838 sports_centre: Pusat Sukan
840 swimming_pool: Kolam Renang
841 track: Balapan Lumba Lari
842 water_park: Taman Air
844 beehive: Sarang Lebah
846 bunker_silo: Kubu bawah tanah
847 chimney: Cerobong Asap
849 flagpole: Tiang Bendera
850 lighthouse: Rumah Api
853 monitoring_station: Stesen Pengawas
854 petroleum_well: Telaga Minyak
856 pipeline: Saluran Paip
858 storage_tank: Tangki Simpanan
859 surveillance: Pengawasan
862 watermill: Kincir Air
863 water_tower: Menara Air
865 windmill: Kincir Angin
869 airfield: Lapangan Terbang Tentera
873 "yes": Genting Gunung
878 cave_entrance: Liang Gua
880 coastline: Garis Pinggir Laut
888 grassland: Padang rumput
898 peninsula: Semenanjung
912 volcano: Gunung Berapi
914 wetland: Tanah Lembap
917 accountant: Juruakaun
918 administrative: Pentadbiran
920 association: Persatuan
922 diplomatic: Pejabat Diplomatik
923 educational_institution: Institusi Pendidikan
924 employment_agency: Agensi Pekerjaan
925 estate_agent: Ejen Hartanah
926 financial: Pejabat Kewangan
927 government: Pejabat Kerajaan
928 insurance: Pejabat Insurans
931 logistics: Pejabat Logistik
932 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
933 religion: Pejabat Agama
934 research: Pejabat Penyelidikan
935 tax_advisor: Penasihat Cukai
936 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
937 travel_agent: Agensi Pelancongan
940 archipelago: Kepulauan
942 city_block: Blok Bandar
951 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
953 municipality: Perbandaran
954 neighbourhood: Kejiranan
960 subdivision: Subbahagian
966 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
967 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
968 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
969 funicular: Landasan Keretapi Funikular
970 halt: Perhentian Keretapi
971 junction: Simpang Landasan Keretapi
972 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
973 light_rail: Rel Ringan
974 miniature: Landasan Mini
976 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
977 platform: Platform Keretapi
978 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
979 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
980 spur: Cabang Landasan Keretapi
981 station: Stesen Keretapi
982 stop: Hentian Keretapi
983 subway: Stesen Bawah Tanah
984 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
985 switch: Titik Landasan Keretapi
987 tram_stop: Perhentian Trem
990 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
991 antiques: Kedai Antik
995 beauty: Kedai Kecantikan
996 beverages: Kedai Minuman
997 bicycle: Kedai Basikal
1000 butcher: Kedai Daging
1002 car_parts: Alat Ganti Kereta
1003 car_repair: Baiki Kereta
1004 carpet: Kedai Permaidani
1009 clothes: Kedai Pakaian
1011 computer: Kedai Komputer
1012 confectionery: Kedai Konfeksi
1013 convenience: Kedai Mudah Beli
1014 copyshop: Kedai Fotokopi
1015 cosmetics: Kedai Komestik
1016 curtain: Kedai Langsir
1019 department_store: Gedung Serbaneka
1020 discount: Kedai Diskaun
1022 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
1023 e-cigarette: Kedai E-Rokok
1024 electronics: Kedai Elektronik
1025 estate_agent: Ejen Hartanah
1028 fashion: Kedai Fesyen
1029 florist: Kedai Bunga
1031 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
1033 garden_centre: Pusat Kebun
1036 greengrocer: Kedai Jual Sayur
1037 grocery: Kedai Runcit
1038 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
1039 hardware: Kedai Barang Besi
1040 health_food: Kedai Makanan Kesihatan
1042 ice_cream: Kedai Aiskrim
1043 jewelry: Kedai Barang Kemas
1045 kitchen: Kedai Peralatan Dapur
1047 lottery: Tempat Perjudian
1048 mall: Medan Beli-Belah
1050 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
1051 money_lender: Peminjam Wang
1052 motorcycle: Kedai Motosikal
1054 musical_instrument: Alat Muzik
1055 newsagent: Gerai Surat Khabar
1056 optician: Kedai Optik
1057 organic: Kedai Makanan Organik
1058 outdoor: Kedai Luaran
1062 seafood: Makanan Laut
1063 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
1067 stationery: Kedai Alat Tulis
1068 supermarket: Pasar Raya
1073 tobacco: Kedai Tembakau
1075 travel_agency: Agensi Pelancongan
1077 vacant: Kedai Kosong
1078 variety_store: Kedai Serbaneka
1080 video_games: Kedai Permainan Video
1084 alpine_hut: Pondok Gunung
1088 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
1090 camp_site: Tapak Perkhemahan
1091 caravan_site: Tapak Karavan
1094 guest_house: Rumah Tamu
1097 information: Maklumat
1100 picnic_site: Tapak Berkelah
1101 theme_park: Taman Tema
1102 viewpoint: Sudut Pandangan
1108 artificial: Jalan Air Buatan
1109 boatyard: Limbungan Bot
1112 derelict_canal: Terusan Terbiar
1117 lock_gate: Pintu Air
1123 waterfall: Air Terjun
1127 level2: Sempadan Negara
1128 level4: Sempadan Negeri
1129 level5: Sempadan Kawasan
1130 level6: Sempadan Daerah
1131 level8: Sempadan Bandar
1132 level9: Sempadan Desa
1133 level10: Sempadan Pinggir Bandar
1139 no_results: Tiada hasil carian
1140 more_results: Lebih banyak hasil
1143 title: Masalah-masalah
1144 select_status: Pilih Status
1145 select_type: Pilih Jenis
1146 not_updated: Tidak Dikemaskini
1148 search_guidance: 'Cari Isu:'
1149 link_to_reports: Lihat Laporan
1154 user_not_found: Pengguna tidak wujud
1157 last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1159 no_reports: Tiada laporan
1162 read_reports: Baca Laporan
1163 new_reports: Laporan Baru
1166 comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1169 title_html: Laporkan %{link}
1172 other_label: Lain-lain
1174 other_label: Lain-lain
1176 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1177 threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1178 vandal_label: Pengguna ini pelaku musnah
1179 other_label: Lain-lain
1181 spam_label: Nota ini adalah spam
1182 personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1183 abusive_label: Nota ini menyalahguna
1184 other_label: Lain-lain
1186 successful_report: Laporan anda telah berjaya didaftar
1187 provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1190 alt_text: Logo OpenStreetMap
1191 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1195 start_mapping: Mulakan Memeta
1199 issues: Masalah-masalah
1201 export_data: Eksport Data
1202 gps_traces: Jejak GPS
1203 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1204 user_diaries: Diari Pengguna
1205 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1206 edit_with: Sunting dengan %{editor}
1207 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1208 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1209 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1210 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1211 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1212 partners_partners: rakan-rakan kongsi
1213 tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1214 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1215 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1216 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1217 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1218 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1221 copyright: Hak Cipta
1222 communities: Masyarakat
1224 community_blogs: Blog Komuniti
1225 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1227 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1229 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1232 diary_comment_notification:
1233 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1234 hi: Apa khabar %{to_user},
1235 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1236 dengan tajuk %{subject}:'
1237 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1238 atau membalas di %{replyurl}
1239 message_notification:
1240 hi: Apa khabar %{to_user},
1241 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1242 dengan subjek %{subject}:'
1243 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1244 membalasnya di %{replyurl}
1245 friendship_notification:
1246 hi: Apa khabar %{to_user},
1247 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1248 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1249 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1250 see_their_profile_html: Anda boleh melihat profilnya di %{userurl}.
1251 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1254 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1255 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1258 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1260 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1261 greeting: Apa khabar!
1262 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1263 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1264 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1266 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1267 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1269 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1270 greeting: Apa khabar,
1271 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1272 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1273 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1276 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1277 greeting: Apa khabar,
1278 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1279 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1280 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1281 semula kata laluan anda.
1282 note_comment_notification:
1283 anonymous: Seorang pengguna awanama
1284 greeting: Selamat sejahtera,
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1288 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1290 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1291 anda dekat %{place}.'
1292 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1293 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1295 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1297 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1299 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1301 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1302 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1304 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1307 satu nota yang anda minati'
1308 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1310 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1311 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1312 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1313 changeset_comment_notification:
1315 greeting: Apa khabar,
1317 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1318 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1321 heading: Semak e-mel anda
1322 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1323 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1324 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1325 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1328 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1329 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1330 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1331 resend_html: Jika anda memerlukan kami menghantar semula e-mel pengesahan, %{reconfirm_link}.
1332 click_here: tekan di sini
1334 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1336 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1337 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1340 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1341 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1342 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1346 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1347 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1348 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1349 no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1350 %{people_mapping_nearby_link}?
1351 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1358 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1359 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1361 destroy_button: Hapuskan
1363 title: Hantar pesanan
1364 send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1365 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1367 message_sent: Pesanan dikirim
1368 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1369 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1371 title: Pesanan ini tidak wujud
1372 heading: Pesanan ini tidak wujud
1373 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1376 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1377 no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1378 dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1379 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1381 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1382 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1383 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1387 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1388 destroy_button: Hapuskan
1390 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1391 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1392 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1393 sent_message_summary:
1394 destroy_button: Hapuskan
1396 my_inbox: Peti masuk saya
1398 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1399 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1401 destroyed: Pesanan dihapuskan
1404 title: Terlupa kata laluan
1405 heading: Lupa Kata Laluan?
1406 email address: 'Alamat E-mel:'
1407 new password button: Set semula kata laluan
1408 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1409 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1411 title: Set semula kata laluan
1412 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1413 reset: Set Semula Kata Laluan
1414 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1416 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1419 title: Keutamaan Saya
1420 preferred_editor: Penyunting Pilihan
1421 preferred_languages: Bahasa Pilihan
1424 update_success_flash:
1425 message: Keutamaan dikemas kini.
1428 title: Sunting Profil
1429 save: Kemas Kini Profil
1433 gravatar: Gunakan Gravatar
1434 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1435 new image: Tambahkan imej
1436 keep image: Simpan imej semasa
1437 delete image: Buang imej semasa
1438 replace image: Ganti imej semasa
1439 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1441 home location: Lokasi Rumah
1442 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1443 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1444 dengan mengklik pada peta?
1446 success: Profil dikemas kini.
1447 failure: Tidak dapat mengemas kini profil.
1451 tab_title: Log masuk
1452 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1453 password: 'Kata laluan:'
1454 remember: Ingati saya
1455 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1456 login_button: Log masuk
1457 register now: Daftar sekarang
1458 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1462 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1463 logout_button: Log keluar
1468 heading_html: Dihuraikan dengan %{kramdown_link}
1471 subheading: Tajuk kecil
1472 unordered: Senarai tidak tertib
1473 ordered: Senarai tertib
1474 first: Butir pertama
1486 used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1487 alih dan peranti perkakasan'
1488 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1489 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1490 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1491 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1492 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1493 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1494 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1495 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1496 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1497 open_data_title: Data Terbuka
1498 open_data_open_data: data terbuka
1499 open_data_copyright_license: Laman Hak Cipta dan Lesen
1500 partners_title: Rakan Kongsi
1502 title: Hak Cipta dan Lesen
1504 title: Perihal terjemahan ini
1505 html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1506 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1507 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1509 title: Perihal laman ini
1510 html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1511 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1512 hak cipta dan %{mapping_link}.
1513 native_link: versi Bahasa Melayu
1514 mapping_link: mula membuat peta
1516 introduction_1_open_data: data terbuka
1517 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1518 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1519 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1520 attribution_example:
1521 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1522 title: Contoh atribusi
1523 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1524 more_1_1_osmf_licence_page: Laman Lesen OSMF
1525 contributors_title_html: Penyumbang kami
1526 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1527 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1528 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1529 contributors_at_austria: Austria
1530 contributors_at_cc_by: CC BY
1531 contributors_au_australia: Australia
1532 contributors_ca_canada: Kanada
1533 contributors_fi_finland: Finland
1534 contributors_fi_nlsfi_license: Lesen NLSFI
1535 contributors_fr_france: Perancis
1536 contributors_nl_netherlands: Belanda
1537 contributors_nz_new_zealand: New Zealand
1538 contributors_nz_linz_data_service: Perkhidmatan Data LINZ
1539 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1540 contributors_rs_serbia: Serbia
1541 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Kebangsaan
1542 contributors_si_slovenia: Slovenia
1543 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Perhutanan dan Makanan
1544 contributors_es_spain: Sepanyol
1545 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
1546 contributors_gb_united_kingdom: United Kingdom
1547 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1548 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1549 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1550 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1551 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1552 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1553 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1555 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1556 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1557 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1559 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1560 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1561 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1563 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1565 not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1566 menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1567 tatapan umum di %{user_page} anda.
1568 user_page_link: laman pengguna
1569 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1570 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1571 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1575 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1578 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1579 antara sumber-sumber yang berikut:'
1580 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1581 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1582 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1585 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1589 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1591 title: Muat-Turunan Geofabrik
1592 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1595 title: Sumber-sumber Lain
1596 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1597 export_button: Eksport
1599 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1601 title: Cara Menolong
1603 title: Sertai komuniti
1604 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1605 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1606 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1609 title: Persoalan lain
1610 concerns_html: Jika anda ada sebarang kemusykilan mengenai bagaimana data
1611 kami digunakan atau sebarang berkaitan dengan kandungan sila hubungi %{copyright_link}
1612 untuk maklumat perundangan yang lebih lanjut, atau hubungi %{working_group_link}
1614 copyright: laman berhak cipta
1615 working_group: Kumpulan bekerja OSMF
1617 title: Meminta Bantuan
1618 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1619 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1620 topik-topik pemetaan.
1623 title: Selamat datang ke OpenStreetMap
1624 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1627 title: Panduan Pemula
1629 title: Forum masyarakat
1634 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1638 title: Untuk Pertubuhan
1640 title: wiki.openstreetmap.org
1641 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1643 desktop_application_html: Anda masih boleh menggunakan Potlatch dari %{download_link}.
1644 id_editor_html: Alternatifnya, anda boleh menetapkan perisian suntingan lalai
1645 anda kepada iD, yang berlari dalam penyemak imbas web anda seperti yang dilakukan
1646 oleh Potlatch terlebih dahulu. %{change_preferences_link}.
1647 change_preferences: Tukar pilihan anda di sini
1650 get_help_here: Dapatkan bantuan di sini
1652 search_results: Hasil Carian
1656 get_directions: Dapatkan Arah
1657 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1660 where_am_i: Di manakah letaknya?
1661 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1667 main_road: Jalan besar
1669 primary: Jalan utama
1670 secondary: Jalan sekunder
1671 unclassified: Jalan tidak terkelas
1673 bridleway: Lorong kuda
1674 cycleway: Lorong basikal
1675 footway: Laluan pejalan kaki
1676 rail: Landasan keretapi
1677 subway: Landasan bawah tanah
1678 cable_car: Kereta kabel
1679 chair_lift: lif kerusi
1680 runway: Landasan kapal terbang
1681 taxiway: jalan rayap
1682 apron: Kawasan gerak lapangan terbang
1683 admin: Sempadan pentadbiran
1689 resident: Kawasan perumahan
1690 retail: Kawasan peruncitan
1691 industrial: Kawasan perindustrian
1692 commercial: Kawasan perdagangan
1693 heathland: Kawasan rawa
1697 brownfield: Tanah terbiar
1698 cemetery: Perkuburan
1699 allotments: Taman petak
1703 military: Kawasan tentera
1705 university: universiti
1706 building: Bangunan penting
1707 station: Stesen keretapi
1710 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1711 bridge: Kasing hitam = jambatan
1712 private: Jalan masuk persendirian
1713 destination: Jalan masuk destinasi
1714 construction: Jalan dalam pembinaan
1715 bicycle_shop: Kedai Basikal
1716 bicycle_parking: Tempat letak basikal
1719 title: Selamat datang!
1720 introduction: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1721 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1722 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1725 title: Kandungan Peta
1727 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1728 paragraph_1: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1729 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1737 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1738 para_1: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada kelapangan
1739 untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk meletakkan
1743 communities_wiki: Laman wiki komuniti
1746 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1748 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1750 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1752 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1753 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1755 visibility_help: apakah maksud ini?
1758 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1759 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1760 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1761 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1763 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1764 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1765 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1768 title: Menyunting jejak %{name}
1769 heading: Menyunting jejak %{name}
1770 visibility_help: apakah maksud ini?
1774 title: Menyunting jejak %{name}
1775 heading: Menyunting jejak %{name}
1777 filename: 'Nama fail:'
1778 download: muat turun
1779 uploaded: 'Dimuat naik:'
1781 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1785 description: 'Keterangan:'
1788 edit_trace: Sunting jejak ini
1789 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1790 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1791 visibility: 'Keterlihatan:'
1792 confirm_delete: Hapuskan jejak ini?
1795 count_points: '%{count} titik'
1797 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1798 view_map: Lihat Peta
1799 edit_map: Sunting Peta
1801 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1803 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1805 public_traces: Jejak GPS umum
1806 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
1807 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1808 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1809 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1810 wiki_page: laman wiki
1811 upload_trace: Muat naik jejak
1812 all_traces: Semua Jejak
1813 my_traces: Jejak Saya
1818 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1820 made_public: Jejak diumumkan
1822 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1824 heading: Storan GPX di Luar Talian
1825 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1827 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1829 description_with_count:
1830 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1831 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1833 permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1835 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1836 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1838 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1839 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1840 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1841 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1842 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1844 account_settings: Tetapan Akaun
1845 muted_users: Pengguna yang Diredamkan
1848 title: Log masuk dengan OpenID
1849 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1851 title: Log masuk dengan Google
1852 alt: Log masuk dengan Google OpenID
1854 title: Log masuk dengan Facebook
1855 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1857 title: Log masuk dengan Window Live
1858 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1860 title: Log masuk dengan GitHub
1861 alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1863 title: Log masuk dengan Wikipedia
1864 alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1867 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1868 request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1869 anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1870 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1872 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1873 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1874 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1875 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1876 allow_write_api: mengubah suai peta.
1877 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1878 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1879 allow_write_notes: menyunting nota.
1881 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1882 allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1883 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1885 title: Permohonan kebenaran gagal.
1886 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1887 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1889 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1891 read_prefs: Baca keutamaan pengguna
1892 write_api: Ubah suai peta
1893 write_notes: Ubah suai nota
1894 read_email: Baca alamat e-mel pengguna
1897 title: Daftarkan aplikasi baru
1899 title: Sunting aplikasi anda
1901 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1902 key: 'Kunci Pengguna:'
1903 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1904 url: 'URL Token Permohonan:'
1905 access_url: 'URL Token Akses:'
1906 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1907 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1908 edit: Sunting Butiran
1909 delete: Hapuskan Klien
1910 confirm: Adakah anda pasti?
1911 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1913 title: Butiran OAuth Saya
1914 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1915 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1917 application: Nama Aplikasi
1918 issued_at: Dikeluarkan Pada
1919 revoke: Tarik Balik!
1920 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1921 no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1922 digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1923 aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1926 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1927 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1929 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1931 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1933 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1935 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1937 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1938 oauth2_applications:
1941 permissions: Kebenaran
1948 permissions: Kebenaran
1949 oauth2_authorized_applications:
1951 application: Aplikasi
1952 permissions: Kebenaran
1956 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1957 automatik untuk anda buat masa ini.
1960 header: Bebas dan boleh disunting
1961 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1962 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1963 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1965 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1966 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1969 title: Terma-terma penyumbang
1970 heading: Terma-terma penyumbang
1971 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1972 saya dalam Domain Awam
1973 consider_pd_why: apakah ini?
1974 readable_summary: ringkasan yang boleh dibaca manusia
1975 informal_translations: penterjemahan tidak formal
1978 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1979 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1980 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1984 rest_of_world: Negara lain
1985 terms_declined_flash:
1986 terms_declined_link: laman wiki ini
1988 title: Pengguna ini tidak wujud
1989 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1990 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1991 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1994 my diary: Diari Saya
1995 my edits: Suntingan Saya
1996 my traces: Jejak Saya
1998 my messages: Pesanan Saya
1999 my profile: Profil Saya
2000 my settings: Tetapan Saya
2001 my comments: Komen Saya
2002 my_preferences: Keutamaan Saya
2003 my_dashboard: Papan Pemuka Saya
2004 blocks on me: Sekatan pada Saya
2005 blocks by me: Sekatan oleh Saya
2006 edit_profile: Sunting Profil
2007 send message: Hantar Pesanan
2012 remove as friend: Gugurkan Kawan
2013 add as friend: Jadikan Kawan
2014 mapper since: 'Pemeta sejak:'
2015 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
2016 ct undecided: Belum diputuskan
2017 ct declined: Ditolak
2018 email address: 'Alamat e-mel:'
2019 created from: 'Dibuat daripada:'
2021 spam score: 'Markah Spam:'
2023 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
2024 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
2026 administrator: Berikan akses pentadbir
2027 moderator: Berikan akses penyelia
2029 administrator: Tarik balik akses pentadbir
2030 moderator: Tarik balik akses penyelia
2031 block_history: sekatan yang diterima
2032 moderator_history: sekatan yang dikenakan
2034 create_block: sekat pengguna ini
2035 activate_user: aktifkan pengguna ini
2036 confirm_user: sahkan pengguna ini
2037 hide_user: sorokkan pengguna ini
2038 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2039 delete_user: hapuskan pengguna ini
2041 report: Laporkan Pengguna ini
2043 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2048 summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2049 summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2050 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2052 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2053 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2055 title: Akaun Digantung
2056 heading: Akaun Digantung
2060 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2061 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2062 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2064 title: Sahkan pemberian peranan
2065 heading: Sahkan pemberian peranan
2066 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2069 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2070 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2072 title: Sahkan penarikan balik peranan
2073 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2074 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2075 daripada pengguna '%{name}'?
2077 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2078 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2081 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2083 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2085 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2086 back: Kembali ke indeks
2088 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2089 heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2090 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2092 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2093 heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2094 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2096 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2097 senarai juntai bawah ini.
2099 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2101 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2102 success: Sekatan dikemaskinikan.
2104 title: Sekatan terhadap pengguna
2105 heading: Senarai sekatan pengguna
2106 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2108 time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2109 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2110 time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2114 other: '%{count} jam'
2116 title: Sekatan ke atas %{name}
2117 heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2118 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2120 title: Sekatan oleh %{name}
2121 heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2122 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2124 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2125 heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2131 confirm: Adakah anda pasti?
2132 reason: 'Sebab sekatan:'
2133 revoker: 'Penarik balik:'
2134 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2136 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2140 display_name: Pengguna yang Disekat
2141 creator_name: Pembuat
2142 reason: Sebab sekatan
2144 revoker_name: Ditarik balik oleh
2147 title: Pengguna yang Diredamkan
2150 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2151 heading: nota-nota %{user}
2152 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2153 no_notes: Tiada nota
2156 description: Keterangan
2157 created_at: Dicatatkan pada
2158 last_changed: Kali terakhir disunting
2160 title: 'Nota: %{id}'
2161 description: Keterangan
2162 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
2163 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
2164 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
2165 report: laporkan nota ini
2166 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2167 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2170 reactivate: Aktifkan semula
2171 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2175 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta lain
2176 supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan taipkan
2177 nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat peribadi
2178 ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang terhakcipta.)
2186 link: Pautan atau HTML
2188 short_link: URL Ringkas
2191 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2194 download: Muat Turun
2195 short_url: URL Ringkas
2196 include_marker: Sertakan penanda
2197 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2198 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2199 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2201 report_problem: Laporkan masalah
2203 title: Petunjuk Peta
2204 tooltip: Petunjuk Peta
2205 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2211 title: Paparkan Lokasi Saya
2214 cycle_map: Peta Basikal
2215 transport_map: Peta Pengangkutan
2218 header: Lapisan Peta
2221 overlays: Dayakan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2223 openstreetmap_contributors: Penyumbang OpenStreetMap
2224 andy_allan: Andy Allan
2226 edit_tooltip: Sunting peta
2227 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2228 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2229 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2230 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2231 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2232 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2236 fossgis_osrm_bike: Basikal (OSRM)
2237 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2238 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2239 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2240 fossgis_valhalla_bicycle: Basikal (Valhalla)
2241 fossgis_valhalla_car: Kereta (Valhalla)
2244 distance_m: '%{distance}m'
2245 distance_km: '%{distance}km'
2247 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2248 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2250 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2251 follow_without_exit: Ikut %{name}
2252 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2253 unnamed: jalan tidak bernama
2254 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2260 nothing_found: Tiada ciri dijumpai
2262 add_note: Tambah nota di sini
2263 show_address: Tunjuk alamat
2266 heading: Sunting redaksi
2267 title: Sunting redaksi
2269 empty: Tiada redaksi.
2270 heading: Senarai redaksi
2271 title: Senarai redaksi
2273 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2274 title: Mencipta redaksi baru
2276 description: 'Keterangan:'
2277 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2278 title: Memaparkan redaksi
2280 edit: Sunting redaksi ini
2281 destroy: Buang redaksi ini
2282 confirm: Adakah anda pasti?
2284 flash: Redaksi dicipta.
2286 flash: Perubahan disimpan.
2288 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2289 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2290 flash: Redaksi dihapuskan.
2291 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2293 invalid_characters: mengandungi aksara yang tidak sah
2294 url_characters: mengandungi aksara URL khas (%{characters})