]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into routing
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Cuu508
6 # Author: GreenZeb
7 # Author: Jmg.cmdi
8 # Author: Karlis
9 # Author: Lafriks
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Papuass
12 # Author: PeterisP
13 # Author: Raitisx
14 # Author: Ttdnet
15 ---
16 lv:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
20   activerecord:
21     models:
22       acl: Piekļuves vadības saraksts
23       changeset: Izmaiņu kopa
24       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
25       country: Valsts
26       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
27       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
28       friend: Draugs
29       language: Valoda
30       message: Ziņa
31       node: Punkts
32       node_tag: Punkta apzīmējums
33       notifier: Paziņotājs
34       old_node: Vecais punkts
35       old_node_tag: Vecā punkta birka
36       old_relation: Vecā relācija
37       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
38       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
39       old_way: Vecais ceļš
40       old_way_node: Vecā ceļa punkts
41       old_way_tag: Vecā ceļa birka
42       relation: Relācija
43       relation_member: Relācijas loceklis
44       relation_tag: Relācijas birka
45       session: Sesija
46       trace: Trase
47       tracepoint: Trases punkts
48       tracetag: Trases birka
49       user: Lietotājs
50       user_preference: Lietotāja iestatījums
51       user_token: Lietotāja tiesības
52       way: Līnija
53       way_node: Līnijas punkts
54       way_tag: Līnijas apzīmējums
55     attributes:
56       diary_comment:
57         body: Teksts
58       diary_entry:
59         user: Lietotājs
60         title: Temats
61         latitude: Platums
62         longitude: Garums
63         language: Valoda
64       friend:
65         user: Lietotājs
66         friend: Draugs
67       trace:
68         user: Lietotājs
69         visible: Redzams
70         name: Nosaukums
71         size: Izmērs
72         latitude: Platums
73         longitude: Garums
74         public: Publisks
75         description: Apraksts
76       message:
77         sender: Sūtītājs
78         title: Temats
79         body: Teksts
80         recipient: Saņēmējs
81       user:
82         email: E-pasts
83         active: Aktīvs
84         display_name: Rādāmais vārds
85         description: Apraksts
86         languages: Valodas
87         pass_crypt: Parole
88   editor:
89     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
90     potlatch:
91       name: Potlatch 1
92       description: Potlatch 1 (atvērt pārlūkā)
93     id:
94       name: iD
95       description: iD (pārlūka redaktors)
96     potlatch2:
97       name: Potlatch 2
98       description: Potlatch 2 (atvērt pārlūkā)
99     remote:
100       name: Attālinātā palaišana
101       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
102   browse:
103     created: Izveidots
104     closed: Aizvērts
105     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
106     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
107     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
108     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
109     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
110     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
111     version: Versija
112     in_changeset: Izmaiņu kopa
113     anonymous: anonīms
114     no_comment: (nav komentāru)
115     part_of: Daļa no
116     download_xml: Lejupielādēt XML
117     view_history: Skatīt vēsturi
118     view_details: Skatīt detaļas
119     location: 'Atrašanās vieta:'
120     changeset:
121       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
122       belongs_to: Autors
123       node: Punkti (%{count})
124       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
125       way: Ceļi (%{count})
126       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
127       relation: Relācijas (%{count})
128       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
129       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
130       osmchangexml: osmChange XML
131       feed:
132         title: Izmaiņu kopa %{id}
133         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
134     node:
135       title: 'Punkts: %{name}'
136       history_title: 'Punkta vēsture: %{name}'
137     way:
138       title: 'Līnija: %{name}'
139       history_title: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
140       nodes: Punkts
141       also_part_of:
142         one: daļa no ceļa %{related_ways}
143         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
144     relation:
145       title: 'Relācija: %{name}'
146       history_title: 'Relācijas vēsture: %{name}'
147       members: Lietotāji
148     relation_member:
149       entry_role: '%{type} %{name} kā %{role}'
150       type:
151         node: Punkts
152         way: Līnija
153         relation: Relācija
154     containing_relation:
155       entry: Relācija %{relation_name}
156       entry_role: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
157     not_found:
158       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
159       type:
160         node: punkts
161         way: līnija
162         relation: relācija
163         changeset: izmaiņu kopa
164     timeout:
165       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
166       type:
167         node: punkts
168         way: līnija
169         relation: relācija
170         changeset: izmaiņu kopa
171     redacted:
172       redaction: Redakcijas %{id}
173       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
174         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
175       type:
176         node: punkts
177         way: ceļš
178         relation: relācija
179     start_rjs:
180       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
181         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
182       load_data: Ielādēt datus
183       loading: Ielādē…
184     tag_details:
185       tags: Birkas
186       wiki_link:
187         key: Birkas %{key} viki lapa
188         tag: Birkas %{key}=%{value} viki lapa
189       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
190       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
191       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
192     note:
193       title: 'Piezīme: %{id}'
194       new_note: Jauna piezīme
195       description: Apraksts
196       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
197       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
198       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
199       open_by: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
200       open_by_anonymous: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
201       commented_by: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
202       commented_by_anonymous: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         atpakaļ</abbr>
204       closed_by: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
205       closed_by_anonymous: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         atpakaļ</abbr>
207       reopened_by: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
208       reopened_by_anonymous: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         atpakaļ</abbr>
210       hidden_by: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
211   changeset:
212     changeset_paging_nav:
213       showing_page: Rāda lapu %{page}
214       next: Nākamā »
215       previous: « Iepriekšējā
216     changeset:
217       anonymous: Anonīms
218       no_edits: (nav labojumu)
219       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
220     changesets:
221       id: ID
222       saved_at: Saglabāts
223       user: Lietotājs
224       comment: Komentārs
225       area: Apgabals
226     list:
227       title: Izmaiņu kopas
228       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
229       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
230       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
231       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
232       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
233       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
234       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
235       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
236       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
237       load_more: Ielādēt vairāk
238     timeout:
239       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
240         laika.
241   diary_entry:
242     new:
243       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
244     list:
245       title: Lietotāju dienasgrāmatas
246       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
247       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
248       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
249       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
250       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
251       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
252       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
253       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
254       older_entries: Vecāki ieraksti
255       newer_entries: Jaunāki ieraksti
256     edit:
257       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
258       subject: 'Temats:'
259       body: 'Teksts:'
260       language: 'Valoda:'
261       location: 'Atrašanās vieta:'
262       latitude: 'Platums:'
263       longitude: 'Garums:'
264       use_map_link: izmantot karti
265       save_button: Saglabāt
266       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
267     view:
268       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
269       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
270       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
271       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} lai komentētu'
272       login: Pieslēgties
273       save_button: Saglabāt
274     no_such_entry:
275       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
276       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
277       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
278         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
279         nepareiza.
280     diary_entry:
281       posted_by: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
282       comment_link: Komentēt šo ierakstu
283       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
284       comment_count:
285         one: '%{count} komentārs'
286         zero: Nav komentāru
287         other: '%{count} komentāri'
288       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
289       hide_link: Slēpt šo ierakstu
290       confirm: Apstiprināt
291     diary_comment:
292       comment_from: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
293       hide_link: Paslēpt šo komentāru
294       confirm: Apstiprināt
295     location:
296       location: 'Atrašanās vieta:'
297       view: Skatīt
298       edit: Labot
299     feed:
300       user:
301         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
302         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
303       language:
304         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
305         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
306           %{language_name}
307       all:
308         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
309         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
310     comments:
311       has_commented_on: '%{display_name} komentēja sekojošos dienasgrāmatas ierakstus'
312       post: Publicēt
313       when: Kad
314       comment: Komentārs
315       ago: '%{ago} atpakaļ'
316       newer_comments: Jaunākie komentāri
317       older_comments: Vecāki komentāri
318   export:
319     title: Eksportēt
320     start:
321       area_to_export: Kvadrants, kuru eksportēt
322       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
323       format_to_export: Eksportēšanas formāts
324       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
325       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
326       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
327       licence: Licence
328       export_details: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
329         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
330       too_large:
331         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
332           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
333         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
334           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
335         planet:
336           title: OSM Planēta
337           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
338         overpass:
339           title: Overpass API
340           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
341         geofabrik:
342           title: Geofabrik Lejupielādes
343           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
344             izvēlētām pilsētām
345         metro:
346           title: Metro Izgriezumi
347           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
348         other:
349           title: Citi Avoti
350           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
351       options: Iespējas
352       format: Formāts
353       scale: Mērogs
354       max: līdz
355       image_size: Attēla izmērs
356       zoom: Palielināt
357       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
358       latitude: 'Platums:'
359       longitude: 'Garums:'
360       output: Izvade
361       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
362       export_button: Eksportēt
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Rezultāti no <a href="http://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
367         us_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
368         uk_postcode: Rezultāti no <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
369           Postcode</a>
370         ca_postcode: Rezultāti no <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
371         osm_nominatim: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
372           Nominatim</a>
373         geonames: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         osm_nominatim_reverse: Rezultāti no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames_reverse: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377     search_osm_nominatim:
378       prefix:
379         aerialway:
380           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
381           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
382           station: Pacēlāja Stacija
383         aeroway:
384           aerodrome: Lidlauks
385           apron: Perons
386           gate: Vārti
387           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
388           runway: Skrejceļš
389           taxiway: Manevrēšanas ceļš
390           terminal: Terminālis
391         amenity:
392           airport: Lidosta
393           arts_centre: Mākslas centrs
394           artwork: Mākslas darbs
395           atm: Bankomāts
396           auditorium: Auditorija
397           bank: Banka
398           bar: Bārs
399           bbq: BBQ
400           bench: Soliņš
401           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
402           bicycle_rental: Velosipēdu noma
403           biergarten: Alus dārzs
404           brothel: Bordelis
405           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
406           bus_station: Autoosta
407           cafe: Kafejnīca
408           car_rental: Autonoma
409           car_sharing: Auto koplietošana
410           car_wash: Automazgātava
411           casino: Kazino
412           charging_station: Uzlādēšanas stacija
413           cinema: Kino
414           clinic: Klīnika
415           club: Klubs
416           college: Koledža
417           community_centre: Sabiedriskais centrs
418           courthouse: Tiesa
419           crematorium: Krematorija
420           dentist: Zobārsts
421           doctors: Ārsti
422           dormitory: Kopmītnes
423           drinking_water: Dzeramais ūdens
424           driving_school: Braukšanas skola
425           embassy: Vēstniecība
426           emergency_phone: Avārijas telefons
427           fast_food: Bistro
428           ferry_terminal: Prāmju termināls
429           fire_hydrant: Hidrants
430           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
431           food_court: Ēstuves
432           fountain: Strūklaka
433           fuel: Degviela
434           grave_yard: Kapsēta
435           gym: Fitnesa centrs / Sporta zāle
436           hall: Zāle
437           health_centre: Veselības centrs
438           hospital: Slimnīca
439           hotel: Viesnīca
440           hunting_stand: Medību tornis
441           ice_cream: Saldējums
442           kindergarten: Bērnudārzs
443           library: Bibliotēka
444           market: Tirgus
445           marketplace: Tirgus
446           mountain_rescue: Kalnu glābēji
447           nightclub: Naktsklubs
448           nursery: Pirmsskolas mācību iestāde
449           nursing_home: Pansionāts
450           office: Birojs
451           park: Parks
452           parking: Autostāvvieta
453           pharmacy: Aptieka
454           place_of_worship: Dievnams
455           police: Policija
456           post_box: Pastkaste
457           post_office: Pasts
458           preschool: Pirmsskolas apmācība
459           prison: Cietums
460           pub: Krogs
461           public_building: Sabiedriskā ēka
462           public_market: Tirgus
463           reception_area: Uzņemšanas zona
464           recycling: Pārstrādes punkts
465           restaurant: Restorāns
466           retirement_home: Pansionāts
467           sauna: Sauna
468           school: Skola
469           shelter: Pajumte
470           shop: Veikals
471           shopping: Iepirkšanās
472           shower: Dušas
473           social_centre: Sociālais centrs
474           social_club: Sociālais klubs
475           social_facility: Sociālā ēka
476           studio: Studija
477           supermarket: Lielveikals
478           swimming_pool: Peldbaseins
479           taxi: Taksometrs
480           telephone: Publisks telefons
481           theatre: Teātris
482           toilets: Tualetes
483           townhall: Rātsnams
484           university: Universitāte
485           vending_machine: Tirdzniecības automāts
486           veterinary: Veterinārā ķirurģija
487           village_hall: Pagastmāja
488           waste_basket: Atkritumu grozs
489           wifi: WiFi piekļuves punkts
490           WLAN: WiFi piekļuves punkts
491           youth_centre: Jauniešu centrs
492         boundary:
493           administrative: Administratīvā robeža
494           census: Skaitīšanas robeža
495           national_park: Nacionālais parks
496           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
497         bridge:
498           aqueduct: Akvedukts
499           suspension: Piekartitls
500           swing: Grozāmais Tilts
501           viaduct: Viadukts
502           "yes": Tilts
503         building:
504           "yes": Ēka
505         emergency:
506           fire_hydrant: Hidrants
507           phone: Telefons ārkārtas situācijai
508         highway:
509           bridleway: Izjādes taka
510           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
511           bus_stop: Autobusa pietura
512           byway: Blakusceļš
513           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
514           cycleway: Veloceliņš
515           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
516           footway: Taka
517           ford: Fjords
518           living_street: Dzīvojamā zona
519           milestone: Ceļa stabs
520           minor: Otršķirīgs ceļš
521           motorway: Automaģistrāle
522           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
523           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
524           path: Taka
525           pedestrian: Gājēju ceļš
526           platform: Platforma
527           primary: Galvenais valsts ceļš
528           primary_link: Galvenais valsts ceļš
529           proposed: Ieplānots Ceļš
530           raceway: Sacensību trase
531           residential: Dzīvojamā
532           rest_area: Atpūtas zona
533           road: Ceļš
534           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
535           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
536           service: Servisa Ceļš
537           services: Ceļa Atpūtas Vieta
538           speed_camera: Ātruma kamera
539           steps: Pakāpieni
540           street_lamp: Ielas Laterna
541           stile: Pakāpiens
542           tertiary: Pašvaldību autoceļi
543           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
544           track: Zemesceļš
545           trail: Taka
546           trunk: Maģistrālais ceļš
547           trunk_link: Maģistrālais ceļš
548           unclassified: Neklasificēts ceļš
549           unsurfaced: Ceļš bez seguma
550         historic:
551           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
552           battlefield: Kaujas lauks
553           boundary_stone: Robežstabs
554           building: Ēka
555           castle: Pils
556           church: Baznīca
557           citywalls: Pilsētas Sienas
558           fort: Forts
559           house: Māja
560           icon: Ikona
561           manor: Muiža
562           memorial: Memoriāls
563           mine: Raktuves
564           monument: Piemineklis
565           museum: Muzejs
566           ruins: Drupas
567           tomb: Kaps
568           tower: Tornis
569           wayside_cross: Krusts ceļmalā
570           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
571           wreck: Vraks
572         landuse:
573           allotments: Mazdārziņi
574           basin: Rezervuārs
575           brownfield: Attīrīts būvlaukums
576           cemetery: Kapsēta
577           commercial: Tirdzniecības zona
578           conservation: Saglabāšanas zona
579           construction: Būvlaukums
580           farm: Saimniecība
581           farmland: Saimniecības zeme
582           farmyard: Saimniecības pagalms
583           forest: Mežs
584           garages: Garāžas
585           grass: Zāle
586           greenfield: Zaļā zona
587           industrial: Rūpniecības zona
588           landfill: Atkritumu izgāztuve
589           meadow: Pļava
590           military: Militārā zona
591           mine: Raktuves
592           orchard: Dārza zona
593           nature_reserve: Dabas rezervāts
594           park: Parks
595           piste: Slēpošanas trase
596           quarry: Karjers
597           railway: Dzelzceļš
598           recreation_ground: Atpūtas Zona
599           reservoir: Ūdenskrātuve
600           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
601           residential: Dzīvojamā zona
602           retail: Mazumtirdzniecība
603           road: Ceļa Apgabals
604           village_green: Ciema Centrālais Parks
605           vineyard: Vīna dārzs
606           wetland: Mitrājs
607           wood: Mežs
608         leisure:
609           beach_resort: Pludmales kūrorts
610           bird_hide: Putnu Slēptuve
611           common: Koplietošanas zeme
612           fishing: Zvejas apgabals
613           fitness_station: Fitnesa Stacija
614           garden: Dārzs
615           golf_course: Golfa laukums
616           ice_rink: Ledus halle
617           marina: Osta
618           miniature_golf: Minigolfs
619           nature_reserve: Dabas rezervāts
620           park: Parks
621           pitch: Sporta laukums
622           playground: Spēļu laukums
623           recreation_ground: Atpūtas Zona
624           sauna: Pirts
625           slipway: Stāpelis
626           sports_centre: Sporta centrs
627           stadium: Stadions
628           swimming_pool: Peldbaseins
629           track: Skrejceļš
630           water_park: Ūdens atrakciju parks
631         military:
632           airfield: Militārais lidlauks
633           barracks: Barakas
634           bunker: Bunkurs
635         mountain_pass:
636           "yes": Kalnu ieleja
637         natural:
638           bay: Līcis
639           beach: Pludmale
640           cape: Zemesrags
641           cave_entrance: Ieeja alā
642           channel: Kanāls
643           cliff: Klints
644           crater: Krāteris
645           dune: Kāpa
646           feature: Iezīme
647           fell: Skandināvisks Kalns
648           fjord: Fjords
649           forest: Mežs
650           geyser: Geizers
651           glacier: Ledājs
652           heath: Tīrelis
653           hill: Kalns
654           island: Sala
655           land: Zeme
656           marsh: Purvs
657           moor: Tīrelis
658           mud: Dubļi
659           peak: Smaile
660           point: Punkts
661           reef: Rifs
662           ridge: Grēda
663           river: Upe
664           rock: Klints
665           scree: Nogāze
666           scrub: Krūmājs
667           shoal: Sēklis
668           spring: Avots
669           stone: Akmens
670           strait: Jūras šaurums
671           tree: Koks
672           valley: Ieleja
673           volcano: Vulkāns
674           water: Ūdens
675           wetland: Mitrājs
676           wetlands: Mitrājs
677           wood: Mežs
678         office:
679           accountant: Grāmatvedis
680           architect: Arhitekts
681           company: Uzņēmums
682           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
683           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
684           government: Valsts birojs
685           insurance: Apdrošināšanas birojs
686           lawyer: Jurists
687           ngo: NGO Ofiss
688           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
689           travel_agent: Tūrisma aģentūra
690           "yes": Birojs
691         place:
692           airport: Lidosta
693           city: Pilsēta
694           country: Valsts
695           county: Apgabals
696           farm: Saimniecība
697           hamlet: Ciems
698           house: Māja
699           houses: Mājas
700           island: Sala
701           islet: Saliņa
702           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
703           locality: Vieta
704           moor: Tīrelis
705           municipality: Pašvaldība
706           neighbourhood: Pilsētas rajons
707           postcode: Pasta indekss
708           region: Reģions
709           sea: Jūra
710           state: Štats
711           subdivision: Subdivīzija
712           suburb: Piepilsēta
713           town: Pilsēta
714           unincorporated_area: Neiekļauts apgabals
715           village: Ciems
716         railway:
717           abandoned: Pamests dzelzceļš
718           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
719           disused: Nelietots dzelzceļš
720           disused_station: Nelietota dzelzceļa stacija
721           funicular: Trošu dzelzceļš
722           halt: Vilciena pietura
723           historic_station: Vēsturiska dzelzceļa stacija
724           junction: Dzelzceļa mezgls
725           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
726           light_rail: Tramvaja sliedes
727           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
728           monorail: Monosliede
729           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
730           platform: Dzelzceļa perons
731           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
732           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
733           spur: Dzelzceļa Atradze
734           station: Dzelzceļa stacija
735           stop: Dzelzceļa Pietura
736           subway: Metro stacija
737           subway_entrance: Metro ieeja
738           switch: Dzelzceļa punkti
739           tram: Tramvajs
740           tram_stop: Tramvaja pietura
741           yard: Dzelzceļa Pagalms
742         shop:
743           alcohol: Alkohola Veikals
744           antiques: Senlietas
745           art: Mākslas salons
746           bakery: Maiznīca
747           beauty: Kosmētiskais salons
748           beverages: Dzērienu veikals
749           bicycle: Velosipēdu veikals
750           books: Grāmatu veikals
751           boutique: Mazs elitārs veikals
752           butcher: Miesnieks
753           car: Auto veikals
754           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
755           car_repair: Auto remonts
756           carpet: Paklāju veikals
757           charity: Labdarības veikals
758           chemist: Ķīmiķis
759           clothes: Apģērbu veikals
760           computer: Datorveikals
761           confectionery: Konditorejas veikals
762           convenience: Stūra Veikals
763           copyshop: Kopētava
764           cosmetics: Kosmētikas veikals
765           deli: Delikatešu veikals
766           department_store: Universālveikals
767           discount: Atlaižu Veikals
768           doityourself: Dari-pats
769           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
770           electronics: Elektronikas veikals
771           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
772           farm: Saimniecības Veikals
773           fashion: Modes veikals
774           fish: Zivju veikals
775           florist: Florists
776           food: Pārtikas veikals
777           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
778           furniture: Mēbeles
779           gallery: Galerija
780           garden_centre: Dārza centrs
781           general: Veikals
782           gift: Dāvanu veikals
783           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
784           grocery: Pārtikas preču veikals
785           hairdresser: Frizētava
786           hardware: Saimniecības veikals
787           hifi: Hi-Fi
788           insurance: Apdrošināšana
789           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
790           kiosk: Kiosks
791           laundry: Veļas mazgātava
792           mall: Tirdzniecības centrs
793           market: Tirgus
794           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
795           motorcycle: Motociklu veikals
796           music: Mūzikas veikals
797           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
798           optician: Optikas veikals
799           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
800           outdoor: Ārtelpu Veikals
801           pet: Zooveikals
802           pharmacy: Aptieka
803           photo: Fotoveikals
804           salon: Salons
805           second_hand: Lietoto preču veikals
806           shoes: Apavu veikals
807           shopping_centre: Iepirkšanās centrs
808           sports: Sporta veikals
809           stationery: Kancelejas preču veikals
810           supermarket: Lielveikals
811           tailor: Drēbnieks
812           toys: Rotaļlietu veikals
813           travel_agency: Tūrisma aģentūra
814           video: Video veikals
815           wine: Alkohola Veikals
816           "yes": Veikals
817         tourism:
818           alpine_hut: Kalnu būda
819           artwork: Mākslas darbs
820           attraction: Atrakcija
821           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
822           cabin: Kabīne
823           camp_site: Nometnes vieta
824           caravan_site: Kempings
825           chalet: Kotedža
826           guest_house: Viesu nams
827           hostel: Hostelis
828           hotel: Viesnīca
829           information: Informācija
830           lean_to: Liekties uz
831           motel: Motelis
832           museum: Muzejs
833           picnic_site: Piknika vieta
834           theme_park: Atrakciju parks
835           valley: Ieleja
836           viewpoint: Skatu punkts
837           zoo: Zooloģiskais dārzs
838         tunnel:
839           culvert: Drenāžas caurule
840           "yes": Tunelis
841         waterway:
842           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
843           boatyard: Jahtu piestātne
844           canal: Kanāls
845           connector: Ūdensceļu savienotājs
846           dam: Aizsprosts
847           derelict_canal: Pamests Kanāls
848           ditch: Grāvis
849           dock: Doks
850           drain: Grāvis
851           lock: Slūžas
852           lock_gate: Slūžu vārti
853           mineral_spring: Minerālavots
854           mooring: Piestātne
855           rapids: Krāces
856           river: Upe
857           riverbank: Upes krasts
858           stream: Strauts
859           wadi: Izkaltusi upes gultne
860           waterfall: Ūdenskritums
861           water_point: Ūdens punkts
862           weir: Dambis
863       admin_levels:
864         level2: Valsts robeža
865         level4: Štata robeža
866         level5: Rajona robeža
867         level6: Pagasta robeža
868         level8: Pilsētas robeža
869         level9: Ciema robeža
870         level10: Priekšpilsētas robeža
871     description:
872       title:
873         osm_nominatim: Atrašanās vieta no <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
874           Nominatim</a>
875         geonames: Atrašanās vieta no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
876       types:
877         cities: Pilsētas
878         towns: Pilsētas
879         places: Vietas
880     results:
881       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
882       more_results: Vairāk rezultātu
883     distance:
884       one: apmēram 1km
885       zero: mazāk nekā 1km
886       other: apmēram %{count}km
887     direction:
888       south_west: dienvidrietumi
889       south: dienvidi
890       south_east: dienvidaustrumi
891       east: austrumi
892       north_east: ziemeļaustrumi
893       north: ziemeļi
894       north_west: ziemeļrietumi
895       west: rietumi
896   layouts:
897     logo:
898       alt_text: OpenStreetMap logo
899     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
900     logout: Iziet
901     log_in: Ieiet
902     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
903     sign_up: Piereģistrēties
904     start_mapping: Sākt Kartēt
905     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
906     edit: Labot
907     history: Vēsture
908     export: Eksportēt
909     data: Dati
910     export_data: Eksportēt datus
911     gps_traces: GPS trases
912     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
913     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
914     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
915     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
916     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
917     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
918     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
919       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
920     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
921     partners_html: Servera vietu atblasta %{ucl}, %{ic} un %{bytemark}, un citi %{partners}.
922     partners_ucl: UCL VR centrs
923     partners_ic: Londonas Imperiālā Koledža
924     partners_bytemark: Bytemark Hosting
925     partners_partners: partneri
926     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
927     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
928       apkalpošanas darbi.
929     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
930       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
931     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
932     help: Palīdzība
933     about: Par
934     copyright: Autortiesības
935     community: Kopiena
936     community_blogs: Kopienas emuāri
937     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
938     foundation: Fonds
939     foundation_title: OpenStreetMap fonds
940     make_a_donation:
941       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
942       text: Ziedot attīstībai
943     learn_more: Uzzināt Vairāk
944     more: Vairāk
945     sotm_header: State of the Map 2014
946     sotm_line_1: 8. ikgadējā konference
947     sotm_line_2: 2014. gada 7.-9. novembris
948     sotm_line_3: Buenosairesa, Argentīna
949   license_page:
950     foreign:
951       title: Par šo tulkojumu
952       text: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
953         vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
954       english_link: angliskais oriģināls
955     native:
956       title: Par šo lapu
957       text: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz %{native_link}
958         šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
959       native_link: latviskā versija
960       mapping_link: sākt kartēt
961     legal_babble:
962       title_html: Autortiesības un Licence
963       intro_1_html: |-
964         OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>, kad licencēti zem <a
965         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
966       intro_2_html: |-
967         Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
968           un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
969           veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
970           vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
971           <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
972       intro_3_html: |-
973         Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
974         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
975       credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
976       credit_1_html: |-
977         Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
978         veidotāji&rdquo;.
979       credit_2_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz <a\n
980         \ href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
981         \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
982         Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
983         mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
984         paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
985       credit_3_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
986         kartes stūrī. Piemēram:'
987       attribution_example:
988         alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
989         title: Atsauces piemērs
990       more_title_html: Uzzināt vairāk
991       more_1_html: |-
992         Lasi vairāk par mūsu datiem, un kā uz mums atsaukties <a
993           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
994           FAQ</a>.
995       more_2_html: |-
996         Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
997         Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
998         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
999         un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1000       contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1001       contributors_intro_html: |-
1002         Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1003         atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1004         un citiem avotiem, to skaitā:
1005       contributors_at_html: |-
1006         <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1007             <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1008             <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1009       contributors_ca_html: |-
1010         <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1011             GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1012             Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1013             Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1014             Statistics Canada).
1015       contributors_fi_html: |-
1016         <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1017         Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1018         un citām datu kopām zem
1019         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1020       contributors_fr_html: |-
1021         <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1022             Direction Générale des Impôts.
1023       contributors_nl_html: |-
1024         <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1025         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1026       contributors_nz_html: |-
1027         <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1028             Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1029       contributors_za_html: |-
1030         <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1031             <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1032             National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1033       contributors_gb_html: |-
1034         <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1035             Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1036             2010-12.
1037       contributors_footer_1_html: |-
1038         Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1039         lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1040         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1041         lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1042       contributors_footer_2_html: |2-
1043           Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1044           datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1045           pieņem jebkādu atbildību.
1046       infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1047       infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1048         no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps vai
1049         drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību īpašniekiem."
1050       infringement_2_html: |-
1051         Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1052         pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1053         mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1054         procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1055         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1056   welcome_page:
1057     title: Laipni lūdzam!
1058     introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1059       karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1060       pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1061     whats_on_the_map:
1062       title: Kas ir uz kartes
1063       on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1064         esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par vietām.
1065         Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1066       off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1067         hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1068         Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1069     basic_terms:
1070       title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1071       paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit ir
1072         daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1073       editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1074         izmantot, lai labotu karti.
1075       node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns vai
1076         koks.
1077       way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1078         vai māja.
1079       tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna nosaukums
1080         vai ceļa ātruma ierobežojums.
1081     questions:
1082       title: Kādi jautājumi?
1083       paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1084         OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1085         lapā</a>.
1086     start_mapping: Sākt Kartēt
1087     add_a_note:
1088       title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1089       paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1090         vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1091       paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1092         uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1093         vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt, un
1094         citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1095   fixthemap:
1096     title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1097     how_to_help:
1098       title: Kā palīdzēt
1099       join_the_community:
1100         title: Pievienojies kopienai
1101   help_page:
1102     title: Palīdzības saņemšana
1103     introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1104       un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1105     welcome:
1106       url: /sveicināts
1107       title: Laipni lūgti iekš OSM
1108       description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1109     help:
1110       url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1111       title: help.openstreetmap.org
1112       description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1113         lapas.
1114     wiki:
1115       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1116       title: wiki.openstreetmap.org
1117       description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1118   about_page:
1119     next: Tālāk
1120     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1121     used_by: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1122       un aparatūras ierīcēs'
1123     lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus par
1124       ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā pasaulē.
1125     local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1126     local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu veidotāji
1127       lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai pārliecinātos
1128       ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1129     community_driven_title: Kopienas virzīts
1130     community_driven_html: |-
1131       OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1132       Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1133       Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1134       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1135       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1136     open_data_title: Atvērti dati
1137     open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1138       to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1139       veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai tos
1140       izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1141       un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1142     partners_title: Partneri
1143   notifier:
1144     diary_comment_notification:
1145       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1146       hi: Sveiks %{to_user},
1147       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1148         ar virsrakstu %{subject}:'
1149       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1150         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1151     message_notification:
1152       hi: Sveiks %{to_user},
1153       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1154         %{subject}:'
1155       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1156     friend_notification:
1157       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1158       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1159       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1160       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1161     gpx_notification:
1162       greeting: Sveicināti,
1163       your_gpx_file: Izskatās, ka jūsu GPX fails
1164       with_description: ar aprakstu
1165       and_the_tags: 'un birkas:'
1166       and_no_tags: bez birkām.
1167       failure:
1168         subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1169         failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1170         more_info_1: Sīkāka informācija par GPX importa kļūmēm un, kā no tām izvairīties
1171         more_info_2: 'atrodams šeit:'
1172       success:
1173         subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1174         loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1175           %{possible_points} punktiem.
1176     signup_confirm:
1177       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1178       greeting: Sveicināti!
1179       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1180       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1181         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1182         savu lietotāju:'
1183       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1184         lai tu varētu sākt kartēt.
1185     email_confirm:
1186       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1187     email_confirm_plain:
1188       greeting: Sveicināti,
1189       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1190         uz %{new_address}.
1191       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1192         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1193     email_confirm_html:
1194       greeting: Sveicināti,
1195       hopefully_you: Kāds (cerams, ka jūs) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1196         uz %{new_address}.
1197       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1198         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1199     lost_password:
1200       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1201     lost_password_plain:
1202       greeting: Sveicināti,
1203       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1204         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1205       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1206         atiestatītu savu paroli.
1207     lost_password_html:
1208       greeting: Sveicināti,
1209       hopefully_you: Kāds (iespējams, jūs) ir vēlējies atiestatīt paroli šīs e-pasta
1210         adreses openstreetmap.org kontam.
1211       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1212         atiestatītu savu paroli.
1213     note_comment_notification:
1214       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1215       greeting: Sveiks,
1216       commented:
1217         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1219           kas tevi interesē'
1220         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1221           netālu no %{place}.'
1222         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1223           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1224       closed:
1225         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1226         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1227           kas tevi interesē'
1228         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1229           netālu no %{place}.'
1230         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1231           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1232       reopened:
1233         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1234           piezīmēm'
1235         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1236           kas tevi interesē'
1237         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1238           piezīmēm netālu no %{place}.'
1239         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1240           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1241       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1242   message:
1243     inbox:
1244       title: iesūtne
1245       my_inbox: Mana iesūtne
1246       outbox: izsūtne
1247       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1248       new_messages:
1249         one: '%{count} jauna ziņa'
1250         other: '%{count} jaunas ziņas'
1251       old_messages:
1252         one: '%{count} veca ziņa'
1253         other: '%{count} vecas ziņas'
1254       from: "No"
1255       subject: Temats
1256       date: Datums
1257       no_messages_yet: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1258       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1259     message_summary:
1260       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1261       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1262       reply_button: Atbildēt
1263       delete_button: Dzēst
1264     new:
1265       title: Nosūtīt ziņu
1266       send_message_to: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1267       subject: Temats
1268       body: Teksts
1269       send_button: Sūtīt
1270       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1271       message_sent: Ziņa nosūtīta
1272       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1273         pirms sūtīt vēl.
1274     no_such_message:
1275       title: Neesoša ziņa
1276       heading: Neesoša ziņa
1277       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1278     outbox:
1279       title: izsūtne
1280       my_inbox: Mana %{inbox_link}
1281       inbox: iesūtne
1282       outbox: izsūtne
1283       messages:
1284         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1285         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1286       to: Kam
1287       subject: Temats
1288       date: Datums
1289       no_sent_messages: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu no %{people_mapping_nearby_link}?
1290       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1291     reply:
1292       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1293         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1294         lai atbildētu.
1295     read:
1296       title: Lasīt ziņu
1297       from: "No"
1298       subject: Temats
1299       date: Datums
1300       reply_button: Atbilde
1301       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1302       back: Atpakaļ
1303       to: Kam
1304       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1305         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1306         lai izlasītu to.
1307     sent_message_summary:
1308       delete_button: Dzēst
1309     mark:
1310       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1311       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1312     delete:
1313       deleted: Ziņa izdzēsta
1314   site:
1315     index:
1316       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1317         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1318       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1319       permalink: Pastāvīgā saite
1320       shortlink: Īsā saite
1321       createnote: Pievienot piezīmi
1322       license:
1323         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1324       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1325         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1326     edit:
1327       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1328       not_public_description: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1329         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1330       user_page_link: lietotāja lapa
1331       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1332       flash_player_required: Jums nepieciešams Flash playeris lai izmantotu Potlatch
1333         - OpenStreetMap Flash redaktoru. Jūs varat <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lejupielādēt
1334         Flash Player no Adobe.com</a>.  OpenStreetMap rediģēšanai ir pieejamas arī<a
1335         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">vairākas citas iespējas</a>
1336         .
1337       potlatch_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1338         Potlatch, tev ir jānoņem atlase no esošā ceļa vai punkta, ja labojiet tiešraides
1339         režīmā, vai spiediet saglabāt, ja Jums ir Saglabāt poga.)
1340       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nav konfigurēts - lūdzu apskati http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1341       potlatch2_unsaved_changes: Tev ir nesaglabātas izmaiņas. (Lai saglabātu iekš
1342         Potlach 2, tev ir jāspiež saglabāt.)
1343       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1344       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1345         šai iezīmei.
1346     sidebar:
1347       search_results: Meklēšanas rezultāti
1348       close: Aizvērt
1349     search:
1350       search: Meklēt
1351       where_am_i: Kur es esmu?
1352       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1353       submit_text: OK
1354     key:
1355       table:
1356         entry:
1357           motorway: Automaģistrāle
1358           trunk: Maģistrālais ceļš
1359           primary: Galvenais valsts ceļš
1360           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1361           unclassified: Neklasificēts ceļš
1362           unsurfaced: Ceļš bez seguma
1363           track: Zemesceļš
1364           byway: Blakusceļš
1365           bridleway: Izjādes taka
1366           cycleway: Veloceliņš
1367           footway: Gājēju ceļš
1368           rail: Dzelzceļš
1369           subway: Metro
1370           tram:
1371           - Tramvaja sliedes
1372           - Tramvajs
1373           cable:
1374           - Trošu ceļš
1375           - krēslu pacēlājs
1376           runway:
1377           - Lidostas skrejceļš
1378           - manevrēšanas ceļš
1379           apron:
1380           - Lidostas rampa
1381           - termināls
1382           admin: Administratīvā robeža
1383           forest: Mežs
1384           wood: Pirmatnējs mežs
1385           golf: Golfa laukums
1386           park: Parks
1387           resident: Dzīvojamā zona
1388           tourist: Tūrisma atrakcija
1389           common:
1390           - Koplietošanas zeme
1391           - Pļava
1392           retail: Mazumtirdzniecības zona
1393           industrial: Rūpniecības zona
1394           commercial: Tirdzniecības zona
1395           heathland: Tīrelis
1396           lake:
1397           - Ezeri
1398           - ūdenskrātuves
1399           farm: Saimniecība
1400           brownfield: Nekopta vieta
1401           cemetery: Kapsēta
1402           allotments: Mazdārziņi
1403           pitch: Sporta laukums
1404           centre: Sporta centrs
1405           reserve: Dabas rezervāts
1406           military: Militārā zona
1407           school:
1408           - Skola
1409           - universitāte
1410           building: Ēka
1411           station: Dzelzceļa stacija
1412           summit:
1413           - Virsotne
1414           - smaile
1415           tunnel: Tunelis
1416           bridge: Tilts
1417           private: Privāta pieeja
1418           permissive: Brīva pieeja
1419           destination: Galamērķa pieeja
1420           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1421     richtext_area:
1422       edit: Labot
1423       preview: Priekšskatījums
1424     markdown_help:
1425       title_html: Parsēts ar <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1426       headings: Virsraksti
1427       heading: Virsraksts
1428       subheading: Apakšvirsraksts
1429       unordered: Nesakārtots saraksts
1430       ordered: Sakārtots saraksts
1431       first: Pirmais vienums
1432       second: Otrais vienums
1433       link: Saite
1434       text: Teksts
1435       image: Attēls
1436       alt: Alt teksts
1437       url: URL
1438   trace:
1439     visibility:
1440       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1441       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1442       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1443       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1444         punkti ar laika nospiedumiem)
1445     create:
1446       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1447       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1448         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1449         šis uzdevums būs pabeigts.
1450     edit:
1451       title: Rediģē trasi %{name}
1452       heading: Rediģē trasi %{name}
1453       filename: 'Faila nosaukums:'
1454       download: lejupielādēt
1455       uploaded_at: 'Augšupielādēts:'
1456       points: 'Punkti:'
1457       start_coord: 'Sākuma koordināte:'
1458       map: karte
1459       edit: labot
1460       owner: 'Īpašnieks:'
1461       description: 'Apraksts:'
1462       tags: 'Birkas:'
1463       tags_help: atdalīts ar komatiem
1464       save_button: Saglabāt izmaiņas
1465       visibility: 'Redzamība:'
1466       visibility_help: ko tas nozīmē?
1467     trace_form:
1468       upload_gpx: 'Augšupielādēt GPX failu:'
1469       description: 'Apraksts:'
1470       tags: 'Birkas:'
1471       tags_help: atdalīts ar komatiem
1472       visibility: 'Redzamība:'
1473       visibility_help: ko tas nozīmē?
1474       upload_button: Augšupielādēt
1475       help: Palīdzība
1476     trace_header:
1477       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1478       see_all_traces: Skatīt visas trases
1479       see_your_traces: Skatīt tikai jūsu trases
1480       traces_waiting:
1481         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1482           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1483           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1484         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1485           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1486           rindu citiem lietotājiem.
1487     trace_optionals:
1488       tags: Birkas
1489     view:
1490       title: Trase %{name}
1491       heading: Trase %{name}
1492       pending: RINDĀ
1493       filename: 'Faila nosaukums:'
1494       download: lejupielādēt
1495       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1496       points: 'Punkti:'
1497       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1498       map: karte
1499       edit: labot
1500       owner: 'Īpašnieks:'
1501       description: 'Apraksts:'
1502       tags: 'Birkas:'
1503       none: Nav
1504       edit_track: Rediģēt šo trasi
1505       delete_track: Dzēst šo trasi
1506       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1507       visibility: 'Redzamība:'
1508     trace_paging_nav:
1509       showing_page: Rāda lapu %{page}
1510       older: Vecākas trases
1511       newer: Jaunākas Trases
1512     trace:
1513       pending: RINDĀ
1514       count_points: '%{count} punkti'
1515       ago: pirms %{time_in_words_ago}
1516       more: vairāk
1517       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1518       view_map: Skatīt karti
1519       edit: labot
1520       edit_map: Rediģēt karti
1521       public: PUBLISKS
1522       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1523       private: PRIVĀTS
1524       trackable: ATSEKOJAMS
1525       by: "no"
1526       in: iekš
1527       map: karte
1528     list:
1529       public_traces: Publiskās GPS trases
1530       your_traces: Jūsu GPS trases
1531       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1532       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1533       tagged_with: ar birkām %{tags}
1534       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1535         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1536         lapas</a>.
1537     delete:
1538       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1539     make_public:
1540       made_public: Trase padarīta publiska
1541     offline_warning:
1542       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1543     offline:
1544       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1545       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1546     georss:
1547       title: OpenStreetMap GPS Trases
1548     description:
1549       description_with_count:
1550         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1551         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1552       description_without_count: GPX fails no %{user}
1553   application:
1554     require_cookies:
1555       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1556         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1557     require_moderator:
1558       not_a_moderator: Tev nepieciešams būt moderatoram, lai izpildītu šo darbību.
1559     setup_user_auth:
1560       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1561         lai uzzinātu vairāk.
1562       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1563         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1564         bet tev tie ir jāapskata.
1565   oauth:
1566     oauthorize:
1567       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1568       request_access: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam, %{user}.
1569         Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas. Tu
1570         vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1571       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1572       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1573       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1574       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1575         draugus.
1576       allow_write_api: mainīt karti.
1577       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1578       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1579       allow_write_notes: labot piezīmes.
1580     oauthorize_success:
1581       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1582       allowed: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1583       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1584     oauthorize_failure:
1585       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1586       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1587       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1588     revoke:
1589       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1590   oauth_clients:
1591     new:
1592       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1593       submit: Reģistrēties
1594     edit:
1595       title: Rediģē savu pieteikumu
1596       submit: Labot
1597     show:
1598       title: OAuth detaļas %{app_name}
1599       key: 'Patērētāja atslēga:'
1600       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1601       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1602       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1603       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1604       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1605       edit: Labot detaļas
1606       delete: Dzēst klientu
1607       confirm: Vai esat pārliecināts?
1608       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1609       allow_read_prefs: lasīt lietotāja uzstādījumus.
1610       allow_write_prefs: mainīt lietotāja uzstādījumus.
1611       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1612       allow_write_api: labot karti.
1613       allow_read_gpx: lasīt viņu privātās GPS trases.
1614       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS ceļus.
1615       allow_write_notes: labot piezīmes.
1616     index:
1617       title: Manas OAuth detaļas
1618       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1619       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1620       application: Programmas nosaukums
1621       issued_at: Izdots
1622       revoke: Atsaukt!
1623       my_apps: Manas klienta programmas
1624       no_apps: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar mums
1625         lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju pirms
1626         tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1627       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1628       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1629     form:
1630       name: Nosaukums
1631       required: Obligāts
1632       url: Galvenais Aplikācijas URL
1633       callback_url: Atzvanīšanas URL
1634       support_url: Atbalsta URL
1635       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1636       allow_read_prefs: lasīt viņa lietotāja uzstāījumus.
1637       allow_write_prefs: mainīt viņa lietotāja uzstādījumus.
1638       allow_write_diary: veidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un veidot draugus.
1639       allow_write_api: labot karti.
1640       allow_read_gpx: lasīt savas privātās GPS trases.
1641       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1642       allow_write_notes: labot piezīmes.
1643     not_found:
1644       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1645     create:
1646       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1647     update:
1648       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1649     destroy:
1650       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1651   user:
1652     login:
1653       title: Pieslēgties
1654       heading: Pieslēgties
1655       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1656       password: 'Parole:'
1657       openid: '%{logo} OpenID:'
1658       remember: 'Atcerēties mani:'
1659       lost password link: Aizmirsi paroli?
1660       login_button: Pieslēgties
1661       register now: Reģistrēties
1662       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1663         un paroli:'
1664       with openid: 'Alternatīvi, lūdzu lieto savu OpenID, lai autorizētos:'
1665       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1666       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1667       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1668       no account: Nav lietotāja?
1669       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1670         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1671         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1672       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1673         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1674         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1675       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1676       openid missing provider: Atvaino, nevar sazināties ar tavu OpenID sniedzēju
1677       openid invalid: Atvaino, šķiet, ka  tavs OpenID ir izkropļots
1678       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1679       openid_providers:
1680         openid:
1681           title: Pieteikšanās, izmantojot OpenID
1682           alt: Pieteikties ar OpenID URL
1683         google:
1684           title: Pieteikties ar Google
1685           alt: Pieteikties ar Google OpenID
1686         yahoo:
1687           title: Pieteikties ar Yahoo
1688           alt: Pieteikties ar Yahoo OpenID
1689         wordpress:
1690           title: Pieteikties ar Wordpress
1691           alt: Pieteikties ar Wordpress OpenID
1692         aol:
1693           title: Pieteikties ar AOL
1694           alt: Pieteikties ar AOL OpenID
1695     logout:
1696       title: Iziet
1697       heading: Iziet no OpenStreetMap
1698       logout_button: Iziet
1699     lost_password:
1700       title: Aizmirsāt paroli
1701       heading: Aizmirsi paroli?
1702       email address: 'E-pasta adrese:'
1703       new password button: Atiestatīt paroli
1704       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1705         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1706       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1707         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1708       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1709     reset_password:
1710       title: Atiestatīt paroli
1711       heading: Atcelt %{user} paroli
1712       password: 'Parole:'
1713       confirm password: 'Atkārtot paroli:'
1714       reset: Atcelt paroli
1715       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1716       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1717     new:
1718       title: Reģistrēties
1719       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1720       contact_webmaster: Lūdzu kontaktējies ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">tīmekļa
1721         pārzini</a>, lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim
1722         galā ar tavu pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1723       about:
1724         header: Brīvs un rediģējams
1725         html: |-
1726           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1727           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1728       license_agreement: Kad tu apstiprini savu lietotāju, tev būs nepieciešams pieņemt
1729         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">veidotāju
1730         noteikumus</a>.
1731       email address: 'E-pasta adrese:'
1732       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1733       not displayed publicly: Netiek rādīts publiski (skati <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1734         title="wiki privātuma politika, iekļaujot nodaļu par e-pasta adresēm">Privātuma
1735         politika</a>)
1736       display name: 'Rādāmais vārds:'
1737       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1738         izmainīt iestatījumos.
1739       openid: '%{logo} OpenID:'
1740       password: 'Parole:'
1741       confirm password: 'Parole (pārbaudei):'
1742       use openid: Alternatīvi, lieto %{logo} OpenID, lai autorizētos
1743       openid no password: Ar OpenID parole nav nepieciešama, bet daži papildus rīki
1744         vai serveris, joprojām to var pieprasīt.
1745       openid association: |-
1746         <p>Tavs OpenID vēl nav savienots ar OpenStreetMap lietotāju.</p>
1747         <ul>
1748           <li>Ja tu esi jauns OpenStreetMap, lūdzu izveido jaunu lietotāju, izmantojot formu zemāk.</li>
1749           <li>
1750             Ja tev jau ir lietotājs, tu vari autorizēties savā lietotājā
1751            ar savu lietotāju un paroli un tad savienot lietotāju
1752             ar savu OpenID savos lietotāja uzstādījumos.
1753           </li>
1754         </ul>
1755       continue: Reģistrēties
1756       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1757       terms declined: Mums žēl, ka tu izvēlējies nepieņemt jaunos Veidotāju Noteikumus.
1758         Priekš vairāk informācijas, apskati <a href="%{url}">šo wiki lapu</a>.
1759     terms:
1760       title: Dalībnieka noteikumi
1761       heading: Dalībnieka noteikumi
1762       read and accept: Lūdzu, izlasiet tālāk esošo līgumu, un nospiediet 'Agree' pogu,
1763         lai apstiprinātu, ka jūs piekrītat noteikumiem šem nosacījumiem par jūsu esošajiem
1764         un nākotnā radītajiem datiem.
1765       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1766         būšanu Publiskajā Domēnā
1767       consider_pd_why: kas tas ir?
1768       guidance: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1769         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1770       agree: Piekrītu
1771       decline: Nepiekrītu
1772       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1773         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1774       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1775       legale_names:
1776         france: Francija
1777         italy: Itālija
1778         rest_of_world: Pārējā pasaule
1779     no_such_user:
1780       title: Neesošs lietotājs
1781       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1782       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1783         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1784     view:
1785       my diary: Mana Dienasgrāmata
1786       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
1787       my edits: Mani Labojumi
1788       my traces: Manas Trases
1789       my notes: Manas kartes Piezīmes
1790       my messages: Manas Ziņas
1791       my profile: Mans Profils
1792       my settings: Mani Iestatījumi
1793       my comments: Mani komentāri
1794       oauth settings: OAuth uzstādījumi
1795       blocks on me: Bloki uz mani
1796       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
1797       send message: Nosūtīt ziņojumu
1798       diary: Dienasgrāmata
1799       edits: Labojumi
1800       traces: Trases
1801       notes: Kartes piezīmes
1802       remove as friend: Atcelt draudzību
1803       add as friend: Pievienot kā draugu
1804       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
1805       ago: (pirms %{time_in_words_ago})
1806       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
1807       ct undecided: Nav izlēmis
1808       ct declined: Noraidīti
1809       ct accepted: Akceptēts %{ago} iepriekš
1810       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
1811       email address: 'E-pasta adrese:'
1812       created from: 'Izveidota no:'
1813       status: 'Statuss:'
1814       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
1815       description: Apraksts
1816       user location: Lietotāja atrašanās vieta
1817       if set location: Ja Tu uzstādi savu atrašanās vietu, skaista karte un sīkumi
1818         parādīsies šeit. Tu vari uzstādīt savu mājvietu savā %{settings_link} lapā.
1819       settings_link_text: uzstādījumi
1820       your friends: Jūsu draugi
1821       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
1822       km away: '%{count} km attālumā'
1823       m away: '%{count} m attālumā'
1824       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
1825       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
1826       role:
1827         administrator: Šis lietotājs ir administrators
1828         moderator: Šis lietotājs ir moderators
1829         grant:
1830           administrator: Piešķirt administratora tiesības
1831           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
1832         revoke:
1833           administrator: Atņemt administratora tiesības
1834           moderator: Atņemt moderatora tiesības
1835       block_history: saņemtie bloķējumi
1836       moderator_history: dotie bloķējumi
1837       comments: Komentāri
1838       create_block: bloķēt šo lietotāju
1839       activate_user: aktivizēt šo lietotāju
1840       deactivate_user: deaktivizēt šo lietotāju
1841       confirm_user: apstiprināt šo lietotāju
1842       hide_user: slēpt šo lietotāju
1843       unhide_user: parādīt šo lietotāju
1844       delete_user: dzēst šo lietotāju
1845       confirm: Apstiprināt
1846       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
1847       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
1848       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
1849       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
1850     popup:
1851       your location: Jūsu atrašanās vieta
1852       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
1853       friend: Draugs
1854     account:
1855       title: Rediģēt kontu
1856       my settings: Mani iestatījumi
1857       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
1858       new email address: 'Jauna e-pasta adrese:'
1859       email never displayed publicly: (nekad netiek rādīta publiski)
1860       openid:
1861         openid: 'OpenID:'
1862         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1863         link text: Kas tas ir?
1864       public editing:
1865         heading: 'Publiska rediģēšana:'
1866         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
1867         enabled link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
1868         enabled link text: Kas tas ir?
1869         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
1870         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
1871       public editing note:
1872         heading: Publiska rediģēšana
1873         text: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
1874           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
1875           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
1876           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
1877           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
1878           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
1879       contributor terms:
1880         heading: 'Devuma Noteikumi:'
1881         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
1882         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
1883         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
1884           Veidotāju Noteikumus.
1885         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
1886           Domēnā.
1887         link text: kas tas ir?
1888       profile description: 'Profila apraksts:'
1889       preferred languages: 'Vēlamās valodas:'
1890       preferred editor: 'Vēlamais redaktors:'
1891       image: 'Attēls:'
1892       gravatar:
1893         gravatar: Izmantot Gravatar
1894         link text: kas šis ir?
1895       new image: Pievienot attēlu
1896       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1897       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1898       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1899       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1900       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1901       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1902       latitude: 'Platums:'
1903       longitude: 'Garums:'
1904       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1905         uz kartes?
1906       save changes button: Saglabāt izmaiņas
1907       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
1908       return to profile: Atgriezties pie profila
1909       flash update success confirm needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota.
1910         Pārbaudi e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
1911       flash update success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
1912     confirm:
1913       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1914       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1915       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1916         varēsi sākt kartēt.
1917       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1918       button: Apstiprināt
1919       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1920       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1921       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1922         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1923     confirm_resend:
1924       success: Mēs nosūtījām jaunu pārbaudes e-pastu uz %{email} un tiklīdz tu apstiprināsi
1925         savu lietotāju, tu varēti kartēt.<br /><br />Ja tu lieto pretmēstuļu sistēmu,
1926         kura nosūta pārbaudes pieprasījumus, tad pārliecinies, ka esi ielicis webmaster@openstreetmap.org
1927         baltajā sarakstā, jo mēs nevaram atbildēt uz pārbaudes pieprasījumiem.
1928       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1929     confirm_email:
1930       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1931       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1932         savu jauno e-pasta adresi.
1933       button: Apstiprināt
1934       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1935       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1936     set_home:
1937       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
1938     go_public:
1939       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
1940     make_friend:
1941       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
1942       button: Pievienot kā draugu
1943       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
1944       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
1945       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
1946     remove_friend:
1947       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
1948       button: Atcelt draudzību
1949       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
1950       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
1951     filter:
1952       not_an_administrator: Jums jābūt administratoram, lai veiktu šo darbību.
1953     list:
1954       title: Lietotāji
1955       heading: Lietotāji
1956       showing:
1957         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
1958         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
1959       summary: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
1960       summary_no_ip: '%{name} izveidoja @ %{date}'
1961       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
1962       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
1963       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
1964     suspended:
1965       title: Konta darbība apturēta
1966       heading: Konta darbība apturēta
1967       webmaster: webmaster
1968       body: |-
1969         <p>
1970           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
1971           aizdomīgām darbībām.
1972         </p>
1973         <p>
1974           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
1975           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
1976         </p>
1977   user_role:
1978     filter:
1979       not_an_administrator: Tikai administratori var veikt lietotāju lomu pārvaldi,
1980         un tu neesi administrators.
1981       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
1982       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
1983       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
1984     grant:
1985       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1986       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
1987       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
1988         `%{name}'?
1989       confirm: Apstiprināt
1990       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1991         ka lietotājs un loma ir pareizi.
1992     revoke:
1993       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
1994       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
1995       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
1996         `%{name}'?
1997       confirm: Apstiprināt
1998       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
1999         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2000   user_block:
2001     model:
2002       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2003       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2004     not_found:
2005       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2006       back: Atpakaļ uz saturu
2007     new:
2008       title: Veidoju bloku uz %{name}
2009       heading: Veidoju bloku uz %{name}
2010       reason: Iemesls kāpēc %{name} tika bloķēts. Lūdzu esi tik mierīgs un saprotošs,
2011         cik vien ir iespējams, dodot pēc iespējas detalizētāku izskaidrojumu par situāciju,
2012         atceroties, ka ziņojums būs publiski redzams. Atceries, ka ne visi lietotāji
2013         izprot kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2014       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2015       submit: Veidot liegumu
2016       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2017       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2018         uz paziņojumiem.
2019       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks noņemts
2020       back: Skatīt visus liegumus
2021     edit:
2022       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2023       heading: Rediģē liegumu uz %{name}
2024       reason: Iemesls, kāpēc %{name} ir bloķēts. Lūdzu esi mierīgs un saprotošs, dod
2025         detalizētu izskaidrojumu par situāciju. Atceries, ka ne visi lietotāji saprot
2026         kopienas žargonus, tāpēc centies izmantot nespeciālistu terminus.
2027       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2028       submit: Atjaunot bloku
2029       show: Apskatīt šo bloku
2030       back: Skatīt visus blokus
2031       needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
2032     filter:
2033       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2034       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2035         sarakstā.
2036     create:
2037       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2038         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2039       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2040         uzliekat liegumu.
2041       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2042     update:
2043       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2044       success: Liegums atjaunots.
2045     index:
2046       title: Lietotāja liegumi
2047       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2048       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2049     revoke:
2050       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2051       heading: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2052       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2053       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2054       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2055       revoke: Atsaukt!
2056       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2057     period:
2058       one: 1 stunda
2059       other: '%{count} stundas'
2060     partial:
2061       show: Rādīt
2062       edit: Labot
2063       revoke: Atsaukt!
2064       confirm: Vai esat pārliecināts?
2065       display_name: Bloķēts lietotājs
2066       creator_name: Autors
2067       reason: Iemesls liegumam
2068       status: Statuss
2069       revoker_name: Atsaucis
2070       not_revoked: (nav atsaukts)
2071       showing_page: Rāda lapu %{page}
2072       next: Nākamais »
2073       previous: « Iepriekšējais
2074     helper:
2075       time_future: Beidzas %{time}.
2076       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2077       time_past: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2078     blocks_on:
2079       title: Liegumi uz %{name}
2080       heading: Liegumu saraksts uz %{name}
2081       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2082     blocks_by:
2083       title: Liegumi no %{name}
2084       heading: Liegumu saraksts no %{name}
2085       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2086     show:
2087       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2088       heading: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2089       time_future: Beidzas %{time}
2090       time_past: Beidzās %{time} atpakaļ.
2091       status: Statuss
2092       show: Rādīt
2093       edit: Labot
2094       revoke: Atsaukt!
2095       confirm: Vai esat pārliecināts?
2096       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2097       back: Skatīt visus bloķējumus
2098       revoker: 'Atsaucējs:'
2099       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2100   note:
2101     description:
2102       opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
2103       opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
2104       commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
2105       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
2106       closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
2107       closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
2108       reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
2109       reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
2110     rss:
2111       title: OpenStreetMap Piezīmes
2112       description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
2113         tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2114       description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
2115       opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
2116       commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
2117       closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
2118       reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
2119     entry:
2120       comment: Komentārs
2121       full: Pilna piezīme
2122     mine:
2123       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2124       heading: '%{user} piezīmes'
2125       subheading: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2126       id: Id
2127       creator: Veidotājs
2128       description: Apraksts
2129       created_at: Izveidots
2130       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2131       ago_html: '%{when} pirms'
2132   javascripts:
2133     close: Aizvērt
2134     share:
2135       title: Dalīties
2136       cancel: Atcelt
2137       image: Bilde
2138       link: Saite vai HTML
2139       long_link: Saite
2140       short_link: Īsā saite
2141       embed: HTML
2142       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2143       format: 'Formāts:'
2144       scale: 'Mērogs:'
2145       image_size: Bilde tiks rādīta pamata slānī pie
2146       download: Lejupielādēt
2147       short_url: Īsais URL
2148       include_marker: Iekļaut marķieri
2149       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2150       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2151       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2152     key:
2153       title: Apzīmējumi
2154       tooltip: Apzīmējumi
2155       tooltip_disabled: Kartes leģenda pieejama tikai Standarta slānim
2156     map:
2157       zoom:
2158         in: Palielināt
2159         out: Samazināt
2160       locate:
2161         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2162         popup: Tu esi {distance} {unit} no šī punkta
2163       base:
2164         standard: Standarta
2165         cycle_map: Velokarte
2166         transport_map: Transporta karte
2167         hot: Humanitārās
2168       layers:
2169         header: Kartes slāņi
2170         notes: Kartes piezīmes
2171         data: Kartes dati
2172         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2173         title: Slāņi
2174       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2175       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2176     site:
2177       edit_tooltip: Rediģēt karti
2178       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2179       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2180       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2181       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2182       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2183     notes:
2184       new:
2185         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2186           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2187           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2188           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2189           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā.
2190         add: Pievienot Piezīmi
2191       show:
2192         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2193           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2194         hide: Slēpt
2195         resolve: Atrisināt
2196         reactivate: Atkal aktivizēt
2197         comment_and_resolve: Komentēt un Atrisināt
2198         comment: Komentēt
2199     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2200   redaction:
2201     edit:
2202       description: Apraksts
2203       heading: Labot redakciju
2204       submit: Saglabāt redakciju
2205       title: Labot redakciju
2206     index:
2207       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2208       heading: Redakciju saraksts
2209       title: Redakciju saraksts
2210     new:
2211       description: Apraksts
2212       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2213       submit: Izveidot redakciju
2214       title: Jaunas redakcijas veidošana
2215     show:
2216       description: 'Apraksts:'
2217       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2218       title: Rāda redakciju
2219       user: 'Veidotājs:'
2220       edit: Labot šo redakciju
2221       destroy: Noņemt šo redakciju
2222       confirm: Vai esat pārliecināts?
2223     create:
2224       flash: Redakcija izveidota.
2225     update:
2226       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2227     destroy:
2228       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2229         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2230       flash: Redakcija iznīcināta.
2231       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2232 ...