1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 # Author: Lokal Profil
28 # Author: The real emj
29 # Author: Tor.klingberg
38 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
41 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
42 changeset: Ändringsset
43 changeset_tag: Etikett till ändringsset
45 diary_comment: Dagbokskommentar
46 diary_entry: Dagboksinlägg
54 old_node_tag: Gammal nodtagg
55 old_relation: Gammal relation
56 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
57 old_relation_tag: Gammal relationstagg
58 old_way: Gammal sträcka
59 old_way_node: Gammal sträcknod
60 old_way_tag: Gammal sträcktagg
62 relation_member: Relationsmedlem
63 relation_tag: Relationstagg
69 user_preference: Användarinställningar
70 user_token: Användarnyckel
94 description: Beskrivning
103 display_name: Synligt namn
104 description: Beskrivning
108 with_name_html: '%{name} (%{id})'
110 default: Standard (för närvarande %{name})
113 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
116 description: iD (webbläsarredigeraren)
119 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
122 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
126 created_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
127 closed_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr>
128 created_by_html: Skapade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
129 deleted_by_html: Raderade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
130 edited_by_html: Redigerade <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av %{user}
131 closed_by_html: Stängde <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
133 in_changeset: Ändringsset
135 no_comment: (inga kommentarer)
137 download_xml: Ladda ner XML
138 view_history: Visa historik
139 view_details: Visa detaljer
142 title: 'Ändringsset: %{id}'
143 belongs_to: Författare
144 node: Noder (%{count})
145 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
146 way: Sträckor (%{count})
147 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
148 relation: Förbindelser (%{count})
149 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
150 changesetxml: XML för ändringsset
151 osmchangexml: osmChange XML
153 title: Ändringsset %{id}
154 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
156 title: 'Nod: %{name}'
157 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
159 title: 'Sträcka: %{name}'
160 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
163 one: del av sträcka %{related_ways}
164 other: del av sträckorna %{related_ways}
166 title: 'Förbindelse: %{name}'
167 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
170 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
176 entry: Relation %{relation_name}
177 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
179 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
184 changeset: ändringsset
186 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
191 changeset: ändringsset
193 redaction: Omarbetning %{id}
194 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
195 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
201 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
202 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
204 load_data: Ladda data
209 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
210 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
211 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
212 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
213 telephone_link: Ring %{phone_number}
215 title: 'Anteckning: %{id}'
216 new_note: Ny anteckning
217 description: Beskrivning
218 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
219 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
220 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
221 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
222 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
223 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
224 commented_by_anonymous: Kommentar från anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
227 closed_by_anonymous: Löst av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
228 reopened_by: Återaktiverad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
229 reopened_by_anonymous: Återaktiverad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231 hidden_by: Gömd av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
233 changeset_paging_nav:
234 showing_page: Sida %{page}
236 previous: « Föregående
239 no_edits: (inga redigeringar)
240 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
249 title_user: Ändringsset av %{user}
250 title_friend: Ändringsset av dina vänner
251 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
252 empty: Inga ändringsset hittades.
253 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
254 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
255 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
256 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
257 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
258 load_more: Läs in fler
260 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
264 title: Nytt dagboksinlägg
266 title: Användardagböcker
267 title_friends: Vänners dagböcker
268 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
269 user_title: '%{user}s dagbok'
270 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
271 new: Nytt dagboksinlägg
272 new_title: Skapa ett nytt inlägg i din användardagbok
273 no_entries: Inga dagboksinlägg
274 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
275 older_entries: Äldre inlägg
276 newer_entries: Nyare inlägg
278 title: Redigera dagboksinlägg
280 body: 'Meddelandetext:'
284 longitude: 'Longitud:'
285 use_map_link: använd karta
287 marker_text: Plats för dagboksinlägg
289 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
290 user_title: '%{user}s dagbok'
291 leave_a_comment: Lämna en kommentar
292 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
296 title: Hittade inte dagboksinlägget
297 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
298 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
299 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
301 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
302 comment_link: Kommentera detta inlägg
303 reply_link: Svara på detta inlägg
305 zero: Inga kommentarer
306 one: '%{count} kommentar'
307 other: '%{count} kommentarer'
308 edit_link: Redigera detta inlägg
309 hide_link: Dölj detta inlägg
312 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
313 hide_link: Dölj denna kommentar
321 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
322 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
324 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
325 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
327 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
328 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
330 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
335 newer_comments: Nyare kommentarer
336 older_comments: Äldre kommentarer
340 area_to_export: Område som ska exporteras
341 manually_select: Välj ett annat område manuellt
342 format_to_export: Format för export
343 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
344 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
345 embeddable_html: Inbäddad HTML
347 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
348 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
349 Database License</a> (ODbL).
351 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
352 av de källor som anges nedan:'
353 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
354 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
355 källor för nedladdningar av bulkdata:'
358 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
361 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
363 title: Geofabrik Downloads
364 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
367 title: Metro Extracts
368 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
371 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
376 image_size: Bildstorlek
378 add_marker: Lägg till markör på kartan
382 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
383 export_button: Exportera
387 latlon: Resultat från <a href="http://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
388 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
389 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free
391 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398 search_osm_nominatim:
403 station: Linbanestation
408 helipad: Helikopterplatta
409 runway: Landningsbana
414 arts_centre: Konstcenter
417 auditorium: Auditorium
422 bicycle_parking: Cykelparkering
423 bicycle_rental: Cykeluthyrning
424 biergarten: Uteservering
426 bureau_de_change: Växlingskontor
427 bus_station: Busstation
429 car_rental: Biluthyrning
433 charging_station: Laddningsstation
438 community_centre: Allaktivitetshus
440 crematorium: Krematorium
443 dormitory: Studenthem
444 drinking_water: Dricksvatten
445 driving_school: Körskola
447 emergency_phone: Nödtelefon
449 ferry_terminal: Färjeterminal
450 fire_hydrant: Brandpost
451 fire_station: Brandstation
452 food_court: Food Court
455 grave_yard: Begravningsplats
456 gym: Fitnesscenter / Gym
458 health_centre: Vårdcentral
461 hunting_stand: Jakttorn
469 mountain_rescue: Fjällräddning
472 nursing_home: Vårdhem
475 parking: Parkeringsplats
477 place_of_worship: Plats för tillbedjan
480 post_office: Postkontor
484 public_building: Offentlig byggnad
485 public_market: Marknadsplats
486 reception_area: Reception
487 recycling: Återvinningsstation
488 restaurant: Restaurang
489 retirement_home: Äldreboende
496 social_centre: Nöjescenter
497 social_club: Kamratförening
498 social_facility: Socialtjänst
500 supermarket: Stormarknad
501 swimming_pool: Simbassäng
503 telephone: Telefonkiosk
507 university: Universitet
508 vending_machine: Varuautomat
509 veterinary: Veterinärkirurgi
510 village_hall: Byastuga
511 waste_basket: Papperskorg
514 youth_centre: Ungdomscenter
516 administrative: Administrativ gräns
517 census: Folkräkningsgräns
518 national_park: Nationalpark
519 protected_area: Skyddat område
529 fire_hydrant: Brandpost
533 bus_guideway: Spårbussväg
534 bus_stop: Busshållplats
536 construction: Väg under konstruktion
538 emergency_access_point: Utryckningsplats
541 living_street: Gångfartsområde
545 motorway_junction: Motorvägskorsning
546 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
550 primary: Riksväg (primär väg)
551 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
552 proposed: Föreslagen väg
554 residential: Bostadsgata
557 secondary: Länsväg (sekundärväg)
558 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
560 services: Rastplats-väg
561 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
563 street_lamp: Gatlykta
566 tertiary_link: Landsväg
570 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
571 unclassified: Oklassificerad väg
572 unsurfaced: Oasfalterad väg
574 archaeological_site: Arkeologisk plats
575 battlefield: Slagfält
576 boundary_stone: Gränssten
580 citywalls: Stadsmurar
585 memorial: Minnesmärke
592 wayside_cross: Landmärke
593 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
596 allotments: Kolonilotter
598 brownfield: Outvecklat område
599 cemetery: Begravningsplats
600 commercial: Kommersiellt område
601 conservation: Naturskyddsområde
602 construction: Byggarbetsplats
604 farmland: Jordbruksmark
609 greenfield: Outvecklat område
610 industrial: Industriområde
613 military: Militärområde
615 orchard: Fruktträdgård
616 nature_reserve: Naturreservat
621 recreation_ground: Rekreationsområde
623 reservoir_watershed: Vattenreservoar
624 residential: Bostadsområde
627 village_green: Landsbypark
638 golf_course: Golfbana
641 miniature_golf: Minigolf
642 nature_reserve: Naturreservat
646 recreation_ground: Rekreationsområde
649 sports_centre: Sporthall
651 swimming_pool: Simbassäng
653 water_park: Vattenpark
655 airfield: Militärt flygfält
664 cave_entrance: Grottmynning
705 employment_agency: Bemanningsföretag
706 estate_agent: Fastighetsmäklare
707 government: Statligt kontor
708 insurance: Försäkringskassa
710 ngo: Icke-statligt kontor
711 telecommunication: Telefonbolagskontor
712 travel_agent: Resebyrå
725 isolated_dwelling: Enslig bostad
729 neighbourhood: Grannskap
734 subdivision: Underavdelning
737 unincorporated_area: Kommunfritt område
740 abandoned: Övergiven järnväg
741 construction: Järnväg under anläggande
742 disused: Nedlagd järnväg
743 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
746 historic_station: Historisk Järnvägsstation
747 junction: Järnvägsknutpunkt
748 level_crossing: Järnvägskorsning
749 light_rail: Snabbspårväg
750 miniature: Miniatyrjärnväg
751 monorail: Enspårsbana
752 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
754 preserved: Bevarad järnväg
755 proposed: Föreslagen järnväg
758 stop: Järnvägshållplats
759 subway: Tunnelbanestation
760 subway_entrance: Tunnelbaneingång
761 switch: Järnvägsväxel
763 tram_stop: Spårvagnshållplats
767 antiques: Antikviteter
770 beauty: Skönhetssalong
771 beverages: Dryckesbutik
778 car_repair: Bilverkstad
780 charity: Välgörenhetsbutik
784 confectionery: Godisbutik
786 copyshop: Kopieringsfirma
788 deli: Delikatessbutik
789 department_store: Varuhus
790 discount: Lågprisbutik
791 doityourself: Gör-det-själv
792 dry_cleaning: Kemtvätt
793 electronics: Elektronikbutik
794 estate_agent: Egendomsmäklare
800 funeral_directors: Begravningsentreprenör
803 garden_centre: Trädgårdshandel
806 greengrocer: Grönsakshandlare
807 grocery: Livsmedelsbutik
811 insurance: Försäkring
814 laundry: Tvättservice
817 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
818 motorcycle: Motorcykelhandlare
820 newsagent: Tidningskiosk
822 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
823 outdoor: Friluftsbutik
828 second_hand: Second hand-butik
830 shopping_centre: Köpcentrum
832 stationery: Pappershandel
833 supermarket: Snabbköp
836 travel_agency: Resebyrå
841 alpine_hut: Fjällstuga
843 attraction: Attraktion
844 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
846 camp_site: Campingplats
847 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
849 guest_house: Gäststuga
852 information: Turistinformation
856 picnic_site: Picknickplats
857 theme_park: Nöjespark
859 viewpoint: Utsiktspunkt
865 artificial: Artificiellt vattendrag
868 connector: Förbindelsepunkt för farled
870 derelict_canal: Nerlagd kanal
876 mineral_spring: Mineralvattenskälla
883 waterfall: Vattenfall
884 water_point: Vattenpunkt
893 level10: Förortsgräns
896 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
904 no_results: Inga resultat hittades
905 more_results: Fler resultat
909 other: ungefär %{count} km
923 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
924 home: Gå till hemposition
927 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
928 sign_up: Skapa ett konto
929 start_mapping: Börja kartläggning
930 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
935 export_data: Exportera data
937 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
938 user_diaries: Användardagböcker
939 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
940 edit_with: Redigera med %{editor}
941 tag_line: Den fria wiki-världskartan
942 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
943 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
944 och fri att använda under en öppen licens.
945 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
946 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
947 partners_ucl: UCL VR Center
948 partners_ic: Imperial College London
949 partners_bytemark: Bytemark Hosting
950 partners_partners: partners
951 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
952 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
953 databasunderhåll pågår.
954 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
955 databasunderhåll pågår.
956 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
959 copyright: Upphovsrätt
961 community_blogs: Gemenskapens bloggar
962 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
963 foundation: Stiftelsen
964 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
966 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
970 sotm_header: State of the Map 2014
971 sotm_line_1: 8:e årliga konferensen
972 sotm_line_2: 7-9 november 2014
973 sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina
976 title: Om denna översättning
977 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
978 har den engelska texten företräde
979 english_link: det engelska originalet
982 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå
983 tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
985 native_link: svensk version
986 mapping_link: börja kartlägga
988 title_html: Upphovsrätt och licens
990 OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
991 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
992 Commons Open Database License</a> (ODbL).
994 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
995 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
996 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
997 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
998 fullständiga <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
999 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1001 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1002 tillgängliga under licensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1003 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1004 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1006 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1007 bidragsgivare”.
1009 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1010 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1011 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1012 <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1013 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1014 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1015 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1016 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1018 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1020 attribution_example:
1021 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1022 title: Exempel på källhänvisning.
1023 more_title_html: Mer information
1025 Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a
1026 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiska
1029 Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjepartsutvecklare.
1030 Se vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">användningspolicy för API</a>,
1031 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">användningspolicy för kartrutor</a>
1032 och <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">användningspolicy för Nominatim</a>.
1033 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1034 contributors_intro_html: |-
1035 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1036 öppna data från nationella karttjänster,
1038 contributors_at_html: |-
1039 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1040 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1041 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1042 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1043 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1044 contributors_ca_html: |-
1045 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1046 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1047 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1048 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1050 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1051 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1052 contributors_fr_html: |-
1053 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1054 från Direction Générale des Impôts.
1055 contributors_nl_html: |-
1056 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1057 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1058 contributors_nz_html: |-
1059 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1060 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1061 contributors_za_html: |-
1062 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1063 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1064 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1065 contributors_gb_html: |-
1066 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1067 Survey data © Crown copyright and database right
1069 contributors_footer_1_html: |-
1070 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1071 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1072 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1073 på OpenStreetMaps wiki.
1074 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1075 inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon
1076 som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1077 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1078 infringement_1_html: |-
1079 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1080 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1081 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1082 infringement_2_html: |-
1083 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1084 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1085 vårt <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1086 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1089 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1090 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1091 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1093 title: Vad finns på kartan
1094 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1095 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals byggnader,
1096 vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad som helst som
1097 finns i verkligheten och som intresserar dig.
1098 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1099 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1100 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra kartor
1101 online eller på papper.
1103 title: Grundläggande termer för kartering
1104 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1105 som kan vara bra att förstå.
1106 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1107 du kan använda för att ändra i kartan.
1108 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en ensam
1109 restaurang eller ett träd.
1110 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1111 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1112 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1113 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1115 title: Några frågor?
1116 paragraph_1_html: |-
1117 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1118 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1119 start_mapping: Börja kartlägga
1121 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1122 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid
1123 att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1124 paragraph_2_html: |-
1125 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1126 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1128 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1130 title: Hur man kan hjälpa till
1132 title: Gå med i gemenskapen
1133 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1134 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med i
1135 OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1137 instructions_html: |-
1138 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1139 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1140 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1142 title: Andra farhågor
1143 explanation_html: |-
1144 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1145 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1146 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1149 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om
1150 projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och
1151 dokumentera frågor gällande kartering.
1154 title: Välkommen till OSM
1155 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1157 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1158 title: help.openstreetmap.org
1159 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på ofta
1160 förekommande frågor.
1162 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1163 title: wiki.openstreetmap.org
1164 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1167 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1168 used_by: '%{name} förser hundratals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1170 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar och
1171 underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket mer,
1173 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1174 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1175 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera att
1176 OSM är korrekt och uppdaterad.
1177 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1178 community_driven_html: |-
1179 OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och växer varje dag.
1180 Bland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs, ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden, och många andra.
1181 För mer information om gemenskapen, se <a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens bloggar</a>, och <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> webbplats.
1182 open_data_title: Öppna data
1183 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1184 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som
1185 källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan du endast
1186 distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1187 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1188 partners_title: Partners
1190 diary_comment_notification:
1191 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg'
1193 header: '%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med
1194 rubriken %{subject}:'
1195 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1196 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1197 message_notification:
1199 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1201 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1203 friend_notification:
1204 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1205 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1206 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1207 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1210 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1211 with_description: med beskrivningen
1212 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1213 and_no_tags: och inga taggar.
1215 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1216 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1217 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1218 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1220 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1221 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1224 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1226 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1227 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1228 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1230 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1231 om hur du kommer igång.
1233 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1234 email_confirm_plain:
1236 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1237 på %{server_url} till %{new_address}.
1238 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1241 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1242 till %{new_address}.
1243 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1245 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1246 lost_password_plain:
1248 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1249 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1250 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1254 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1255 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1256 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1258 note_comment_notification:
1259 anonymous: En anonym användare
1262 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1263 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1264 du är intresserad av'
1265 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1266 i närheten av %{place}.'
1267 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1268 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1270 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1271 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1273 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1275 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1276 Anteckningen är nära %{place}.'
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1280 som du är intresserad av'
1281 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1283 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1284 på. Noteringen är nära %{place}.'
1285 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1289 my_inbox: Min inkorg
1291 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1293 one: '%{count} nytt meddelande'
1294 other: '%{count} nya meddelanden'
1296 one: '%{count} gammalt meddelande'
1297 other: '%{count} gamla meddelanden'
1301 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1302 %{people_mapping_nearby_link}?
1303 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1305 unread_button: Markera som oläst
1306 read_button: Markera som läst
1308 delete_button: Radera
1310 title: Skicka meddelande
1311 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1315 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1316 message_sent: Meddelande skickat
1317 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1318 en stund innan du försöker igen.
1320 title: Inget sådant meddelande
1321 heading: Inget sådant meddelande
1322 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1325 my_inbox: Min %{inbox_link}
1329 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1330 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1334 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1335 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1336 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1338 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1339 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1342 title: Läs meddelande
1347 unread_button: Markera som oläst
1350 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1351 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1352 användare för att läsa det.
1353 sent_message_summary:
1354 delete_button: Radera
1356 as_read: Meddelandet markerat som läst
1357 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1359 deleted: Meddelande raderat
1362 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1363 har du inaktiverat JavaScript.
1364 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1365 permalink: Permanent länk
1367 createnote: Lägg till en anteckning
1369 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1371 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1372 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1374 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1375 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1376 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1377 user_page_link: användarsida
1378 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1379 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1380 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda
1381 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1382 andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1383 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1384 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1385 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1386 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1387 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1388 2, bör du klicka på spara.)
1389 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1390 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1391 för den här funktionen.
1393 search_results: Sökresultat
1397 where_am_i: Var är jag?
1398 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1404 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1405 primary: Primär väg (riksväg)
1406 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1407 unclassified: Oklassificerad väg
1408 unsurfaced: Oasfalterad väg
1428 admin: Administrativ gräns
1433 resident: Bostadsområde
1434 tourist: Turistattraktion
1438 retail: Område för Detaljhandel
1439 industrial: Industriellt område
1440 commercial: Kommersiellt område
1446 brownfield: Förfallen industritomt
1447 cemetery: Begravningsplats
1448 allotments: Koloniträdgårdar
1450 centre: Idrottsanläggning
1451 reserve: Naturreservat
1452 military: Militärområde
1456 building: Viktig byggnad
1457 station: Järnvägsstation
1461 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1462 bridge: Svarta kanter = bro
1463 private: Privat tillgång
1464 permissive: Endast tillträde för behöriga
1465 destination: Förbjuden genomfart
1466 construction: Vägar under konstruktion
1469 preview: Förhandsgranska
1471 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1474 subheading: Underrubrik
1475 unordered: Osorterad lista
1476 ordered: Sorterad lista
1477 first: Första objektet
1478 second: Andra objektet
1486 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1487 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1488 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1489 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1492 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1493 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1494 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev
1497 title: Redigerar spår %{name}
1498 heading: Redigerar spår %{name}
1499 filename: 'Filnamn:'
1501 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1503 start_coord: 'Startkoordinat:'
1507 description: 'Beskrivning:'
1509 tags_help: kommaseparerad
1510 save_button: Spara ändringar
1511 visibility: 'Synlighet:'
1512 visibility_help: vad betyder detta?
1514 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1515 description: 'Beskrivning:'
1517 tags_help: kommaseparerad
1518 visibility: 'Synlighet:'
1519 visibility_help: vad betyder detta?
1520 upload_button: Uppladdning
1523 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1524 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1525 see_your_traces: Visa alla dina GPS-spår
1527 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1528 att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1529 kön för andra användare.
1530 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1531 på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1532 kön för andra användare.
1536 title: Visar GPS-spår %{name}
1537 heading: Visar GPS-spår %{name}
1539 filename: 'Filnamn:'
1541 uploaded: 'Uppladdad:'
1543 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1547 description: 'Beskrivning:'
1550 edit_track: Redigera detta GPS-spår
1551 delete_track: Radera detta GPS-spår
1552 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1553 visibility: 'Synlighet:'
1555 showing_page: Sida %{page}
1556 older: Äldre GPS-spår
1557 newer: Nyare GPS-spår
1560 count_points: '%{count} punkter'
1561 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1563 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1564 view_map: Visa karta
1566 edit_map: Redigera karta
1568 identifiable: IDENTIFIERBAR
1575 public_traces: Publika GPS-spår
1576 your_traces: Dina GPS-spår
1577 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1578 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1579 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1580 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1581 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1583 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1585 made_public: GPS-spår offentliggjort
1587 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1589 heading: GPX förvaring är offlien
1590 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1592 title: OpenStreetMap GPS-spår
1594 description_with_count:
1595 other: en=GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1596 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1599 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1600 innan du fortsätter.
1602 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1604 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1605 för att få reda på mer.
1606 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1607 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1608 men du måste se dem.
1611 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1612 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1613 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1614 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1615 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1616 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1617 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1618 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1619 allow_write_api: ändra på kartan.
1620 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1621 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1622 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1624 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1625 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1626 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1628 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1629 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1631 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1633 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1636 title: Registrera ett nytt program
1639 title: Redigera ditt tillägg
1642 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1643 key: 'Konsumentnyckel:'
1644 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1645 url: 'URL för anropsnyckel:'
1646 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1647 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1648 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1649 edit: Redigera detaljer
1650 delete: Ta bort klient
1651 confirm: Är du säker?
1652 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1653 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1654 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1655 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1656 allow_write_api: ändra kartan.
1657 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1658 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1659 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1661 title: Mina OAuth-detaljer
1662 my_tokens: Mina auktoriserade program
1663 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1664 application: Applikationsnamn
1665 issued_at: Utfärdad den
1667 my_apps: Mina klientprogram
1668 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1669 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1670 du kan göra OAuth-anropp till denna tjänsten.
1671 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1672 register_new: Registrera din applikation
1675 required: Nödvändigt
1676 url: Programmets huvudadress
1677 callback_url: Återkopplingsadress
1678 support_url: Support-adress
1679 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1680 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1681 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1682 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1683 allow_write_api: ändra kartan.
1684 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1685 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1686 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1688 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1690 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1692 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1694 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
1699 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1700 password: 'Lösenord:'
1701 openid: '%{logo} OpenID:'
1702 remember: Kom ihåg mig
1703 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1704 login_button: Logga in
1705 register now: Registrera dig nu
1706 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1708 with openid: 'Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:'
1709 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1710 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1712 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1713 no account: Har du inget konto?
1714 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1715 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1716 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1717 account is suspended: |-
1718 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
1719 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
1720 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1721 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID-leverantör
1722 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1723 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1726 title: Logga in med OpenID
1727 alt: Logga in med en OpenID-URL
1729 title: Logga in med Google
1730 alt: Logga in med ett Google OpenID
1732 title: Logga in med Yahoo
1733 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1735 title: Logga in med Wordpress
1736 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1738 title: Logga in med AOL
1739 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1742 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1743 logout_button: Logga ut
1745 title: Förlorat lösenord
1746 heading: Glömt lösenord?
1747 email address: 'E-postadress:'
1748 new password button: Återställ lösenord
1749 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1750 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1751 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1752 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1754 title: Återställ lösenord
1755 heading: Återställ lösenord för %{user}
1756 password: 'Lösenord:'
1757 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1758 reset: Återställ lösenord
1759 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1760 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1763 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
1765 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a>
1766 för att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som
1769 header: Fri och redigerbar
1771 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
1772 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
1773 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1774 email address: 'E-postadress:'
1775 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
1776 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1777 title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1778 display name: 'Visat namn:'
1779 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
1780 detta senare i inställningarna.
1781 openid: '%{logo} OpenID:'
1782 password: 'Lösenord:'
1783 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
1784 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1785 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg
1786 och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1787 openid association: |-
1788 <p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>
1790 <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>
1792 Om du redan har ett konto, kan du logga in
1793 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot
1794 med ditt OpenID i användarinställningarna.
1797 continue: Skapa ett konto
1798 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
1800 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
1801 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1803 title: Villkor för deltagare
1804 heading: Villkor för deltagare
1805 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
1806 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
1808 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
1810 consider_pd_why: vad är det här?
1811 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
1812 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
1813 agree: Jag godkänner
1815 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
1817 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
1821 rest_of_world: Övriga världen
1823 title: Finns ingen sådan användare
1824 heading: Användaren %{user} finns inte
1825 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
1826 eller så kanske länken är trasig.
1828 my diary: Min dagbok
1829 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1830 my edits: Mina redigeringar
1831 my traces: Mina GPS-spår
1832 my notes: Mina kartanteckningar
1833 my messages: Mina meddelanden
1834 my profile: Min profil
1835 my settings: Mina inställningar
1836 my comments: Mina kommentarer
1837 oauth settings: oauth-inställningar
1838 blocks on me: Blockeringar av mig
1839 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
1840 send message: Skicka meddelande
1844 notes: Kartanteckningar
1845 remove as friend: Ta bort vän
1846 add as friend: Lägg till vän
1847 mapper since: 'Karterar sedan:'
1848 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1849 ct status: 'Användarvillkor:'
1850 ct undecided: Ej bestämda
1851 ct declined: Avböjda
1852 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1853 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
1854 email address: 'E-post:'
1855 created from: 'Skapad från:'
1857 spam score: 'Spam-poäng:'
1858 description: Beskrivning
1859 user location: Användarposition
1860 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
1862 settings_link_text: inställningar
1863 your friends: Dina vänner
1864 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1865 km away: '%{count}km bort'
1866 m away: '%{count}m bort'
1867 nearby users: Andra användare nära dig
1868 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
1871 administrator: Den här användaren är en administratör
1872 moderator: Den här användaren är en moderator
1874 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1875 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1877 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1878 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1879 block_history: tilldelade blockeringar
1880 moderator_history: utdelade blockeringar
1881 comments: Kommentarer
1882 create_block: blockera denna användare
1883 activate_user: aktivera denna användare
1884 deactivate_user: avaktivera denna användare
1885 confirm_user: bekräfta denna användare
1886 hide_user: dölj denna användare
1887 unhide_user: sluta dölja användaren
1888 delete_user: radera denna användare
1890 friends_changesets: vänners ändringsset
1891 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1892 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1893 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1895 your location: Din position
1896 nearby mapper: Användare i närheten
1899 title: Redigera konto
1900 my settings: Mina inställningar
1901 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
1902 new email address: 'Ny e-postadress:'
1903 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
1906 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1907 link text: vad är detta?
1909 heading: 'Offentlig redigering:'
1910 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1911 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1912 enabled link text: vad är detta?
1913 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
1915 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1916 public editing note:
1917 heading: Offentlig redigering
1918 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
1919 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
1920 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
1921 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
1922 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
1923 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
1924 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
1925 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1927 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
1928 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1929 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1930 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
1931 de nya bidragsvillkoren.
1932 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
1933 är inom Public Domain.
1934 link text: vad är detta?
1935 profile description: 'Profilbeskrivning:'
1936 preferred languages: 'Föredraget språk:'
1937 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
1940 gravatar: Använd Gravatar
1941 link text: vad är detta?
1942 new image: Lägg till en bild
1943 keep image: Behåll nuvarande bild
1944 delete image: Ta bort nuvarande bild
1945 replace image: Ersätt nuvarande bild
1946 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1947 home location: 'Hemposition:'
1948 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1949 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
1950 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
1951 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1952 save changes button: Spara ändringar
1953 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1954 return to profile: Återvänd till profil
1955 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
1956 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1957 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1959 heading: Kontrollera din e-post!
1960 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1961 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1962 kan du sätta igång att kartera.
1963 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1966 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1967 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1968 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1971 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
1972 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
1973 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
1974 att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några
1976 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1978 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1979 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1982 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1983 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1985 flash success: Hemposition sparad
1987 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1989 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1990 button: Lägg till som vän
1991 success: '%{name} är nu din vän!'
1992 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
1993 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1995 heading: Ta bort %{user} som vän?
1996 button: Ta bort som vän
1997 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
1998 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2000 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2005 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2006 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2007 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2008 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2009 confirm: Bekräfta valda användare
2010 hide: Göm valda användare
2011 empty: Inga användare hittades
2013 title: Kontot avstängt
2014 heading: Kontot avstängt
2015 webmaster: Webbmaster
2018 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2019 tvivelaktig aktivitet.
2022 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2023 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2027 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2028 du är inte administratör.
2029 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2030 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2031 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2033 title: Bekräfta rolltilldelning
2034 heading: Bekräfta rolltilldelning
2035 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2038 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2039 både användare och roll är korrekta.
2041 title: Bekräfta återkallning av roll
2042 heading: Bekräfta återkallning av roll
2043 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2046 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2047 att både användaren och rollen är korrekta.
2050 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2052 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2054 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2055 back: Tillbaka till index
2057 title: Skapa blockering på %{name}
2058 heading: Skapa blockering på %{name}
2059 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2060 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2061 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2062 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2063 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2064 submit: Skapa blockering
2065 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2066 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2068 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2069 back: Visa alla blockeringar
2071 title: Redigera blockering på %{name}
2072 heading: Redigera blockering på %{name}
2073 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2074 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2075 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2076 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2078 submit: Uppdatera blockering
2079 show: Visa denna blockering
2080 back: Visa alla blockeringar
2081 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2083 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2084 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2086 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2087 att svara innan du blockerar.
2088 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2089 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2091 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2093 success: Blockering uppdaterad.
2095 title: Användarblockeringar
2096 heading: Lista över användarblockeringar
2097 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2099 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2100 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2101 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2102 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2103 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2105 flash: Denna blockering har upphävts.
2108 other: '%{count} timmar'
2113 confirm: Är du säker?
2114 display_name: Blockerad användare
2115 creator_name: Skapare
2116 reason: Orsak till blockering
2118 revoker_name: Återkallad av
2119 not_revoked: (Inte återkallat)
2120 showing_page: Sida %{page}
2122 previous: « Föregående
2124 time_future: Slutar om %{time}.
2125 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2126 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2128 title: Blockeringar på %{name}
2129 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2130 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2132 title: Blockeringar av %{name}
2133 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2134 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2136 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2137 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2138 time_future: Upphör om %{time}
2139 time_past: Slutade för %{time} sedan
2144 confirm: Är du säker?
2145 reason: 'Anledning för blockering:'
2146 back: Se alla blockeringar
2147 revoker: 'Återställare:'
2148 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2151 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2152 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2153 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2154 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2155 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2156 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2157 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2158 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2160 title: OpenStreetMap-anteckningar
2161 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2162 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2163 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2164 opened: ny anteckning (nära %{place})
2165 commented: ny kommentar (nära %{place})
2166 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2167 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2170 full: Hela anteckningen
2172 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2173 heading: '%{user}s anteckningar'
2174 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2177 description: Beskrivning
2178 created_at: Skapades den
2179 last_changed: Senast ändrad
2180 ago_html: '%{when} sedan'
2187 link: Länk eller HTML
2189 short_link: Kort länk
2191 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2194 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2197 include_marker: Lägg till markör
2198 center_marker: Centrera kartan på markören
2199 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2200 view_larger_map: Visa större karta
2204 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns bara för standardlagret
2210 title: Visa min position
2211 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2214 cycle_map: Cykelkarta
2215 transport_map: Transportkarta
2219 notes: Kartanteckningar
2221 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2223 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2224 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2226 edit_tooltip: Redigera kartan
2227 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2228 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2229 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2230 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2231 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2234 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2235 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2236 en kommentar som förklarar problemet. (Vänligen ange inte personuppgifter
2237 eller information från upphovsrättsligt skyddade kartor eller kataloger.)
2238 add: Lägg till anteckning
2240 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2241 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2244 reactivate: Återaktivera
2245 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2247 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2251 description: Beskrivning
2252 heading: Redigera redaktering
2253 submit: Spara redaktering
2254 title: Redigera redaktering
2256 empty: Inga bortredigeringar att visa.
2257 heading: Lista över redakteringar
2258 title: Lista över redakteringar
2260 description: Beskrivning
2261 heading: Ange information för ny redaktering
2262 submit: Skapa redaktering
2263 title: Skapa ny redaktering
2265 description: 'Beskrivning:'
2266 heading: Visa redaktering "%{title}"
2267 title: Visa redaktering
2269 edit: Redigera denna redaktering
2270 destroy: Ta bort denna redaktering
2271 confirm: Är du säker?
2273 flash: Redaktering skapad.
2275 flash: Ändringarna sparade.
2277 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2278 denna redaktering innan den förstörs.
2279 flash: Redaktering förstörd.
2280 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.