1 # Messages for Portuguese (Português)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Crazymadlover
6 # Author: Hamilton Abreu
30 recipient: Destinatário
34 description: Descrição
44 description: Descrição
45 display_name: Nome de Exibição
48 pass_crypt: Palavra-chave
50 changeset: Conjunto de alterações
51 changeset_tag: Categoria do conjunto de alterações
53 diary_comment: Comentário diário
54 diary_entry: Entrada de diário
59 node_tag: Categoria do Nó
62 old_node_tag: Categoria do Nó antigo
63 old_relation: Relação Antiga
64 old_relation_member: Membro da Relação Antiga
65 old_relation_tag: Categoria da Relação Antiga
67 old_way_node: Nó de via antiga
68 old_way_tag: Categoria da via antiga
70 relation_member: Membros da relação
71 relation_tag: Categoria da relação
74 tracepoint: Ponto do Trilho
75 tracetag: Categoria do Trilho
77 user_preference: Preferência do utilizador
78 user_token: Símbolo do Utilizador
81 way_tag: Categoria da via
84 changeset: "Conjunto de mudanças: %{id}"
85 changesetxml: Conjunto de mudanças XML
86 download: Download de %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link}
88 title: Conjunto de mudanças %{id}
89 title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment}
90 osmchangexml: osmChange XML
91 title: Conjunto de mudanças
93 belongs_to: "Pertence a:"
94 bounding_box: "Área delimitadora:"
96 closed_at: "Fechado em:"
97 created_at: "Criado em:"
99 one: "tem o seguinte %{count} nó:"
100 other: "Tem os seguintes %{count} nós:"
102 one: "Tem a seguinte %{count} relação:"
103 other: "Tem as seguintes %{count} relações:"
105 one: "tem o seguinte %{count} trajecto:"
106 other: "Tem os seguintes %{count} trajectos:"
107 show_area_box: Mostrar Caixa de Área
109 changeset_comment: "Comentário:"
110 deleted_at: "Eliminada às:"
111 deleted_by: Eliminada por
112 edited_at: "Editado em:"
113 edited_by: "Editado por:"
114 in_changeset: "No conjunto de mudanças:"
117 entry: Relação %{relation_name}
118 entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
124 relation: Editar relação
127 area: Ver área num mapa maior
128 node: Ver trajecto num mapa maior
129 relation: Ver relação num mapa maior
130 way: Ver trajeto num mapa maior
134 next_changeset_tooltip: Seguinte conjunto de mudanças
135 next_node_tooltip: Nó seguinte
136 next_relation_tooltip: Relação seguinte
137 next_way_tooltip: Próximo caminho
138 prev_changeset_tooltip: Anterior conjunto de mudanças
139 prev_node_tooltip: Nó anterior
140 prev_relation_tooltip: Relação anterior
141 prev_way_tooltip: Trajecto anterior
143 name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
144 next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
145 prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
147 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
148 download_xml: Baixar XML
151 node_title: "Nó: %{node_name}"
152 view_history: ver histórico
154 coordinates: "Coordenadas:"
157 download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
158 download_xml: Baixar XML
159 node_history: Nenhum Histórico
160 node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}"
161 view_details: ver detalhes
163 sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar o %{type} com o id %{id}.
165 changeset: alterações
171 showing_page: Mostrando página
173 download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}"
174 download_xml: Download XML
176 relation_title: "Relação: %{relation_name}"
177 view_history: ver histórico
182 download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
183 download_xml: Download XML
184 relation_history: Histórico de Relação
185 relation_history_title: "Historial da Relação: %{relation_name}"
186 view_details: ver detalhes
188 entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
194 data_frame_title: Dados
195 data_layer_name: Dados
197 drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
198 edited_by_user_at_timestamp: Editado pelo [[user]] em [[timestamp]]
199 history_for_feature: Histórico de [[feature]]
200 load_data: Carregar Dados
201 loading: A carregar...
202 manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
204 back: Mostrar lista de objetos
206 heading: Lista de objetos
218 private_user: usuário privativo
219 show_history: Mostrar Histórico
220 unable_to_load_size: "Não foi possível carregar: O tamanho da caixa de [[bbox_size]] é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
222 zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
226 key: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}
227 tag: A página de descrição da wiki para a etiqueta %{key}=%{value}
228 wikipedia_link: O(A) %{page} na Wikipedia
230 sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
232 changeset: alterações
237 download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}"
238 download_xml: Baixar XML
240 view_history: ver histórico
242 way_title: "Trajeto: %{way_name}"
245 one: também faz parte do trajecto %{related_ways}
246 other: também faz parte dos trajectos %{related_ways}
250 download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}"
251 download_xml: Descarregar XML
252 view_details: ver detalhes
253 way_history: Histórico do Trajeto
254 way_history_title: "Histórico do Trajeto: %{way_name}"
256 changeset_paging_nav:
266 description: Mudanças recentes
267 description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
268 description_friend: Alterações efectuadas pelos seus amigos
269 description_nearby: Alterações efectuadas por utilizadores das redondezas
270 description_user: Conjunto de alterações efectuadas por %{user}
271 description_user_bbox: Conjunto de alterações efectuadas por %{user} na área %{bbox}
272 heading: Conjunto de mudanças
273 heading_bbox: Conjunto de mudanças
274 heading_friend: Conjunto de alterações
275 heading_nearby: Conjunto de alterações
276 heading_user: Conjunto de mudanças
277 heading_user_bbox: Conjunto de alterações
280 comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
282 hide_link: Ocultar este comentário
286 other: "%{count} comentários"
288 hide_link: Ocultar esta entrada
292 latitude: "Latitude:"
293 location: "Localização:"
294 longitude: "Longitude:"
297 use_map_link: usar mapa
299 in_language_title: Entradas no Diário em %{language}
300 new: Nova Entrada no Diário
301 new_title: Adicionar entrada ao diário
302 title: Diário dos utilizadores
303 title_friends: Diários dos amigos
304 title_nearby: Diários dos utilizadores das redondezas
305 user_title: Diário de %{user}
308 location: "Localização:"
311 title: Nova entrada no diário
316 default: Padrão (actualmente %{name})
318 description: Potlatch 1 (editor do navegador)
321 description: Potlatch 2 (editor do navegador)
324 description: Controlo Remoto (JOSM or Merkaartor)
325 name: Controlo Remoto
328 export_button: Exportar
330 image_size: Tamanho da Imagem
335 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
339 heading: Área Muito Grande
349 description_osm_namefinder:
350 prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
362 other: cerca de %{count}km
365 more_results: Mais resultados
366 no_results: Não foram encontrados resultados
369 ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370 geonames: Resultados de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371 latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
372 osm_namefinder: Resultados de <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
373 osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
374 uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
375 us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
376 search_osm_nominatim:
387 emergency_phone: Telefone de Emergência
391 grave_yard: Cemitério
400 restaurant: Restaurante
405 supermarket: Supermercado
407 telephone: Telefone público
409 university: Universidade
415 secondary_link: Estrada Secundária
432 commercial: Área comercial
433 conservation: Conservação
437 military: Área militar
441 fishing: Área de Pesca
443 golf_course: Campo de golf
445 miniature_golf: Mini-Golf
446 nature_reserve: Reserva Natural
449 sports_centre: Centro Desportivo
451 swimming_pool: Piscina
452 water_park: Parque aquático
457 cave_entrance: Entrada de gruta
486 subdivision: Subdivisão
497 computer: Loja de informática
498 cosmetics: Loja de cosméticos
499 electronics: Loja de electrónica
504 music: Loja de música
506 shopping_centre: Centro Comercial
507 supermarket: Supermercado
513 information: Informação
516 theme_park: Parque temático
518 zoo: Jardim zoológico
525 edit_tooltip: Editar o mapa
527 documentation: Documentação
528 donate_link_text: doação
539 english_link: o original em inglês
540 title: Sobre esta tradução
542 mapping_link: começar a mapear
543 native_link: Versão em português
544 title: Sobre esta página
547 deleted: Mensagem apagada
551 my_inbox: Minha caixa de entrada
552 no_messages_yet: Ainda não tens mensagens. Por que não entrar em contacto com alguns da %{people_mapping_nearby_link}?
553 outbox: caixa de saída
555 title: Caixa de Entrada
557 delete_button: Apagar
558 read_button: Marcar como lido
559 reply_button: Responder
560 unread_button: Marcar como não lida
563 title: Enviar mensagem
565 back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
566 back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída
569 reading_your_messages: Lendo mensagem
570 reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
574 unread_button: Marcar como não lida
575 wrong_user: Estás logado como `%{user}', mas a mensagem que pediste para ler não foi enviada por ou para o utilizador. Por favor, entra com o usuário correto para a ler.
576 sent_message_summary:
577 delete_button: Apagar
592 admin: Fronteira administrativa
595 - Estacionamento de aeroporto
598 centre: Centro desportivo
599 commercial: Área comercial
601 destination: Acesso a destino
606 military: Área militar
608 reserve: Reserva natural
616 friendly: "%e %B %Y às %H:%M"
619 upload_trace: Carregar um Caminho de GPS
621 description: "Descrição:"
624 filename: "Nome do ficheiro:"
625 heading: A editar caminho %{name}
627 owner: "Proprietário:"
629 save_button: Gravar Mudanças
630 start_coord: "Coordenada de início:"
632 title: Editando caminho %{name}
633 uploaded_at: "Mandado em:"
634 visibility: "Visibilidade:"
635 visibility_help: o que significa isso?
637 public_traces: Caminhos GPS públicos
638 public_traces_from: Caminhos GPS públicos do utilizador %{user}
639 tagged_with: " etiquetado como %{tags}"
640 your_traces: Os seus caminhos GPS
642 made_public: Caminho tornado público
644 message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponível
646 ago: Há %{time_in_words_ago}
648 count_points: "%{count} pontos"
650 edit_map: Editar Mapa
651 identifiable: IDENTIFICÁVEL
658 trace_details: Ver Detalhes do Caminho
659 trackable: CONTROLÁVEL
662 description: Descrição
665 upload_button: Carregar
666 upload_gpx: Carregar Ficheiro GPX
667 visibility: Visibilidade
669 see_all_traces: Ver todos os caminhos
670 see_your_traces: Ver todos os teus caminhos
671 traces_waiting: Tu tens %{count} caminhos esperando pelo carregamento. Por favor, considera em esperar por esses carregamentos terminares antes de enviares mais, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
672 upload_trace: Carregar caminho
678 showing_page: Mostrando página %{page}
680 delete_track: Apagar este caminho
681 description: "Descrição:"
684 edit_track: Editar este caminho
685 filename: "Nome do ficheiro:"
686 heading: Vendo o caminho %{name}
689 owner: "Proprietário:"
692 start_coordinates: "Coordenada de início:"
694 title: Vendo o caminho %{name}
695 trace_not_found: Caminho não encontrado
696 uploaded: "Carregado:"
697 visibility: "Visibilidade:"
699 identifiable: Identificável (mostrado na lista de caminhos e como identificável, pontos ordenados com data e hora)
700 private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
701 public: Público (mostrado na lista de caminhos como anónimo, pontos não ordenados)
702 trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
706 heading: "Termos do Contribuidor:"
707 link text: o que é isso?
708 current email address: "E-mail Actual:"
709 delete image: Remover a imagem actual
710 flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
711 flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
712 home location: Localização da Residência
714 latitude: "Latitude:"
715 longitude: "Longitude:"
716 make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas
717 my settings: Minhas definições
718 new email address: "Novo E-mail:"
719 new image: Adicionar imagem
720 no home location: Não inseriste a localização da tua residência.
721 preferred editor: "Editor Preferido:"
722 preferred languages: "Línguas preferidas:"
724 disabled link text: porque não posso editar?
725 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
726 enabled link text: o que é isso?
727 heading: "Edição pública:"
728 replace image: Substituir a imagem actual
729 save changes button: Gravar Alterações
732 already active: Esta conta já foi confirmada.
734 heading: Confirmar a conta de utilizador
735 press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para activar a tua conta.
736 success: Conta confirmada, obrigado por te registares!
739 failure: Um e-mail já foi confirmado com este código.
740 heading: Confirmar a alteração de e-mail
741 press confirm button: Prime o botão confirmar abaixo para confirmar o teu e-mail.
742 success: O teu e-mail foi confirmado, obrigado por te inscreveres!
744 failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
746 not_an_administrator: Precisas de ser um administrador de para realizar esta operação.
748 flash success: Todas as tuas edições são agora públicas, e agora estás autorizado a editar.
750 confirm: Confirmar Utilizadores Seleccionados
751 heading: Utilizadores
752 hide: Ocultar Utilizadores Seleccionados
753 summary: "%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}"
754 summary_no_ip: "%{name} criado na %{date}"
757 email or username: "E-mail ou Utilizador:"
758 heading: Iniciar sessão
759 login_button: Autenticar-se
760 lost password link: Perdeu a sua palavra-chave?
761 new to osm: Novo no OpenStreetMap?
762 password: "Palavra-chave:"
763 register now: Registar-se agora
764 remember: "Lembrar-me:"
767 heading: Sair do OpenStreetMap
771 email address: "E-mail:"
772 heading: Palavra-passe esquecida?
773 new password button: Alterar Palavra-passe
774 notice email cannot find: Não foi possível encontrar o e-mail, desculpe.
775 title: Palavra-passe esquecida
777 already_a_friend: Já és amigo do(a) %{name}.
778 failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo.
779 success: "%{name} agora é teu amigo."
781 confirm email address: "Confirmar E-mail:"
782 confirm password: "Confirmar palavra-passe:"
783 contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possível.
785 display name: "Mostrar Nome:"
786 email address: "E-mail:"
787 flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento. <br /><br /> Se utilizares um sistema anti-spam que envia pedidos de confirmação, por favor, vai ver á pasta de spam.
788 heading: Criar uma Conta de Utilizador
789 password: "Palavra-chave:"
790 terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos do contribuidor!
794 your location: Tua localização
796 not_a_friend: "%{name} não é teu amigo."
797 success: "%{name} foi removido dos teus amigos."
799 confirm password: "Confirmar Palavra-passe:"
800 flash changed: A sua palavra-chave foi alterada.
801 heading: Repor palavra-passe para o %{user}
802 password: "Palavra-chave:"
803 reset: Repor Palavra-chave
804 title: Repor palavra-passe
806 flash success: Residência salva com sucesso
808 heading: Conta Suspensa
809 title: Conta Suspensa
812 consider_pd_why: O que é isto?
814 heading: Termos do contribuidor
818 rest_of_world: Resto do mundo
819 title: Termos dos contribuidores
821 activate_user: activar este utilizador
822 add as friend: adicionar aos amigos
823 ago: (%{time_in_words_ago} atrás)
825 confirm_user: confirmar esse utilizador
826 create_block: bloquear este utilizador
827 created from: "Criado em:"
828 deactivate_user: desactivar este utilizador
829 delete_user: eliminar este utilizador
830 description: Descrição
833 email address: "E-mail:"
834 hide_user: ocultar este utilizador
835 km away: "%{count}km de distância"
836 latest edit: "Última edição %{ago}:"
837 m away: "%{count}m de distância"
839 my edits: as minhas edições
840 my settings: as minhas configurações
841 new diary entry: nova entrada no de diário
842 no friends: Ainda não adicionou nenhum amigo.
843 remove as friend: remover amigo
845 administrator: Este utilizador é administrador
846 moderator: Este utilizador é um moderador
847 send message: enviar mensagem
848 settings_link_text: configurações
851 unhide_user: descobrir este utilizador
852 user location: Localização do utilizador
853 your friends: Os seus amigos
856 confirm: Tem a certeza?
862 are_you_sure: Tens certeza que você desejas conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'?
864 title: Confirmar a concessão do cargo
867 heading: Confirmar revogação de cargo
868 title: Confirmar revogação de cargo