]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Remove unused layouts.donate string
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zenfiric
22 # Author: Zoranzoki21
23 # Author: Жељко Тодоровић
24 # Author: Милан Јелисавчић
25 # Author: Обрадовић Горан
26 # Author: Сербијана
27 ---
28 sr:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
32   helpers:
33     file:
34       prompt: Изаберите датотеку
35     submit:
36       diary_comment:
37         create: Коментар
38       diary_entry:
39         create: Објави
40         update: Ажурирај
41       issue_comment:
42         create: Додај коментар
43       message:
44         create: Пошаљи
45       client_application:
46         create: Отвори налог
47         update: Ажурирај
48       oauth2_application:
49         create: Регистрација
50         update: Ажурирај
51       redaction:
52         create: Направи редакцију
53         update: Сачувај редакцију
54       trace:
55         create: Отпреми
56         update: Сачувај промене
57       user_block:
58         create: Направи блокаду
59         update: Ажурирај блокаду
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
64         email_address_not_routable: није повезљив(а)
65     models:
66       acl: Листа контроле приступа
67       changeset: Скуп промена
68       changeset_tag: Ознака скупа промена
69       country: Држава
70       diary_comment: Коментар у дневнику
71       diary_entry: Унос у дневнику
72       friend: Пријатељ
73       issue: Проблем
74       language: Језик
75       message: Порука
76       node: Чвор
77       node_tag: Ознака тачке
78       old_node: Стари чвор
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Чвор путање
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         body: Текст
119         latitude: Географска ширина
120         longitude: Географска дужина
121         language_code: Језик
122       doorkeeper/application:
123         name: Назив
124         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
125         confidential: Поверљива апликација?
126         scopes: Дозволе
127       friend:
128         user: Корисник
129         friend: Пријатељ
130       trace:
131         user: Корисник
132         visible: Видљивост
133         name: Име
134         size: Величина
135         latitude: Географска ширина
136         longitude: Географска дужина
137         public: Јавно
138         description: Опис
139         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
140         visibility: Видљивост
141         tagstring: Ознаке
142       message:
143         sender: Пошиљалац
144         title: Наслов
145         body: Текст
146         recipient: Прималац
147       redaction:
148         title: Наслов
149         description: Опис
150       report:
151         category: Одаберите разлог пријаве
152         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
153       user:
154         auth_provider: Провајдер провере идентитета
155         auth_uid: UID идентитета
156         email: Имејл
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       about_x_hours:
179         one: пре око %{count} сата
180         few: пре око %{count} сата
181         other: пре око %{count} сати
182       about_x_months:
183         one: пре око %{count} месец
184         few: пре око %{count} месеца
185         other: пре око %{count} месеци
186       about_x_years:
187         one: пре око %{count} године
188         few: пре око %{count} године
189         other: пре око %{count} година
190       almost_x_years:
191         one: пре скоро %{count} године
192         few: пре скоро %{count} године
193         other: пре скоро %{count} година
194       half_a_minute: пре пола минута
195       less_than_x_seconds:
196         one: пре мање од %{count} секунде
197         few: пре мање од %{count} секунде
198         other: пре мање од %{count} секунди
199       less_than_x_minutes:
200         one: пре мање од %{count} минута
201         few: пре мање од %{count} минута
202         other: пре мање од %{count} минута
203       over_x_years:
204         one: пре више од %{count} године
205         few: пре више од %{count} године
206         other: пре више од %{count} година
207       x_seconds:
208         one: пре %{count} секунде
209         few: пре %{count} секунде
210         other: пре %{count} секунди
211       x_minutes:
212         one: пре %{count} минут
213         few: пре %{count} минута
214         other: пре %{count} минута
215       x_days:
216         one: пре %{count} дан
217         few: пре %{count} дана
218         other: пре %{count} дана
219       x_months:
220         one: пре %{count} месец
221         few: пре %{count} месеца
222         other: пре %{count} месеци
223       x_years:
224         one: пре %{count} године
225         few: пре %{count} године
226         other: пре %{count} година
227   editor:
228     default: Подразумевано (тренутно %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (уређивач у прегледачу)
232     remote:
233       name: Даљинско управљање
234       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ниједан
238       google: Гугл
239       facebook: Фејсбук
240       microsoft: Мајкрософт
241       github: GitHub
242       wikipedia: Википедија
243   api:
244     notes:
245       comment:
246         opened_at_html: Направљено %{when}
247         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
248         commented_at_html: Освежено пре %{when}
249         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
250         closed_at_html: Решено у %{when}
251         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
252         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
253         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
254       rss:
255         title: ОпенСтритМап белешке
256         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
257           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
258         description_item: РСС ток за белешку %{id}
259         opened: нова белешка (близу %{place})
260         commented: нови коментар (близу %{place})
261         closed: затворена белешка (близу %{place})
262         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
263       entry:
264         comment: Коментар
265         full: Потпуна белешка
266   account:
267     deletions:
268       show:
269         title: Обришите мој налог
270         warning: Упозорење! Брисање налога је неповратан процес.
271         delete_account: Обриши налог
272         retain_edits: Ваше измене картографске базе (ако их има), биће задржане.
273         retain_email: Ваша имејл адреса ће бити задржана.
274         confirm_delete: Јесте ли сигурни?
275         cancel: Откажи
276   accounts:
277     edit:
278       title: Уреди налог
279       my settings: Поставке
280       current email address: Тренутна имејл адреса
281       external auth: Спољна аутентификација
282       openid:
283         link text: шта је ово?
284       public editing:
285         heading: Јавно уређивање
286         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
287         enabled link text: шта је ово?
288         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
289           су анонимне.
290         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
291       contributor terms:
292         heading: Услови уређивања
293         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
294         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
295         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
296           уређивања.
297         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
298         link text: шта је ово?
299       save changes button: Сачувај промене
300       delete_account: Брисање налога...
301     go_public:
302       heading: Јавно уређивање
303       find_out_why: сазнајте зашто
304       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
305     update:
306       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
307         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
308       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
309     destroy:
310       success: Налог је обрисан.
311   browse:
312     edited_ago_by_html: Уређено %{time_ago} од %{user}
313     version: Верзија
314     redacted_version: Рецензирана верзија
315     in_changeset: Скуп промена
316     anonymous: анониман
317     no_comment: (нема коментара)
318     part_of: Део
319     download_xml: Преузми XML
320     view_history: Погледај историју
321     view_details: Детаљније
322     location: 'Локација:'
323     node:
324       title_html: 'Чвор: %{name}'
325       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
326     way:
327       title_html: 'Линија: %{name}'
328       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
329       nodes: Чворови
330       also_part_of_html:
331         one: део линије %{related_ways}
332         other: део линија %{related_ways}
333     relation:
334       title_html: 'Однос: %{name}'
335       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
336       members: Чланови
337     relation_member:
338       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
339       type:
340         node: Чвор
341         way: Линија
342         relation: Однос
343     containing_relation:
344       entry_html: Однос %{relation_name}
345       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
346     not_found:
347       title: Није нађено
348       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
349       type:
350         node: чвор
351         way: линија
352         relation: однос
353         changeset: скуп промена
354         note: белешка
355     timeout:
356       title: Истекло време
357       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
358       type:
359         node: чвор
360         way: линија
361         relation: однос
362         changeset: скуп промена
363         note: белешка
364     redacted:
365       redaction: Редакција %{id}
366       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
367         Детаљније на %{redaction_link}.
368       type:
369         node: чвор
370         way: линија
371         relation: однос
372     start_rjs:
373       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
374         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
375       load_data: Учитај податке
376       loading: Учитавање…
377     tag_details:
378       tags: Ознаке
379       wiki_link:
380         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
381         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
382       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
383       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
384       telephone_link: Позови %{phone_number}
385       email_link: Имејл %{email}
386     query:
387       title: Информације о објектима
388       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
389       nearby: Објекти у близини
390       enclosing: Локација
391   changeset_comments:
392     feeds:
393       comment:
394         comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
395         commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
396       comments:
397         comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
398       show:
399         title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
400         title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
401       timeout:
402         sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
403           је предуго.
404   changesets:
405     changeset_paging_nav:
406       showing_page: Страница %{page}
407       next: Следеће »
408       previous: « Претходно
409     changeset:
410       anonymous: Анонимно
411       no_edits: (нема измена)
412       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
413     index:
414       title: Скупови промена
415       title_user: Скупови промена корисника %{user}
416       title_user_link_html: Сетови промена за %{user_link}
417       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
418       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
419       empty: Скупови промена нису пронађени.
420       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
421       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
422       no_more: Није пронађено још скупова промена.
423       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
424       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
425       load_more: Учитај још
426       feed:
427         title: Скуп промена %{id}
428         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
429         created: Направљено
430         closed: Затворено
431         belongs_to: Аутор
432     show:
433       title: 'Скуп промена: %{id}'
434       created: 'Направљено: %{when}'
435       closed: 'Затворено: %{when}'
436       created_ago_html: Направљено %{time_ago}
437       closed_ago_html: Затворено %{time_ago}
438       created_ago_by_html: Направљено %{time_ago} од %{user}
439       closed_ago_by_html: Затворио(ла) %{user} %{time_ago}
440       discussion: Дискусија
441       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
442       subscribe: Пријави ме
443       unsubscribe: Одјави ме
444       comment_by_html: '%{user} коментарисао(ла) пре %{time_ago}'
445       hidden_comment_by_html: Сакривени коментар корисника %{user} %{time_ago}
446       hide_comment: сакриј
447       unhide_comment: прикажи
448       comment: Коментариши
449       changesetxml: XML скуп промена
450       osmchangexml: osmChange XML
451     paging_nav:
452       nodes: Тачке (%{count})
453       nodes_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
454       ways: Линије (%{count})
455       ways_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
456       relations: Односи (%{count})
457       relations_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
458     timeout:
459       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
460   dashboards:
461     contact:
462       km away: удаљено %{count} км
463       m away: удаљено %{count} м
464       latest_edit_html: 'Последња измена (%{ago}):'
465     popup:
466       your location: Ваша локација
467       nearby mapper: Оближњи картограф
468       friend: Пријатељ
469     show:
470       title: Tабла
471       edit_your_profile: Уредите Ваш профил
472       my friends: Моји пријатељи
473       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
474       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
475       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
476       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
477       friends_diaries: Дневник пријатеља
478       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
479       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
480   diary_entries:
481     new:
482       title: Нови унос у дневнику
483     form:
484       location: Локација
485       use_map_link: Користи мапу
486     index:
487       title: Кориснички дневници
488       title_friends: Дневници пријатеља
489       title_nearby: Дневници корисника у близини
490       user_title: Дневник корисника %{user}
491       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
492       new: Нови унос у дневнику
493       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
494       my_diary: Мој дневник
495       no_entries: Нема уноса у дневнику
496     page:
497       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
498       older_entries: Старији уноси
499       newer_entries: Новији уноси
500     edit:
501       title: Уреди унос у дневнику
502       marker_text: Локација уноса у дневнику
503     show:
504       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
505       user_title: Дневник корисника/це %{user}
506       discussion: Дискусија
507       leave_a_comment: Остави коментар
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
509       login: Пријавите се
510     no_such_entry:
511       title: Нема таквог уноса у дневнику
512       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
513       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
514         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
517       comment_link: Коментариши овај унос
518       reply_link: Пошаљи поруку аутору
519       comment_count:
520         one: '%{count} коментар'
521         other: '%{count} коментара'
522       no_comments: Нема коментара
523       edit_link: Уреди овај унос
524       hide_link: Сакриј овај унос
525       unhide_link: Откриј овај унос
526       confirm: Потврди
527       report: Пријавите овај унос
528     diary_comment:
529       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
530       hide_link: Сакриј овај коментар
531       unhide_link: Откриј овај коментар
532       confirm: Потврди
533       report: Пријави овај коментар
534     location:
535       location: 'Локација:'
536       view: Приказ
537       edit: Уреди
538     feed:
539       user:
540         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
541         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
542       language:
543         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
544         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
545       all:
546         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
547         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
548     subscribe:
549       button: Прати дискусију
550     unsubscribe:
551       button: Прекини праћење дискусије
552   diary_comments:
553     page:
554       post: Објава
555       when: Када
556       comment: Коментар
557       newer_comments: Новији коментари
558       older_comments: Старији коментари
559   doorkeeper:
560     scopes:
561       address: Види своју физичку адресу
562       email: Види своју имејл адресу
563       openid: Потврдите ваш налог
564       phone: Види своју број телефона
565   errors:
566     contact:
567       contact: контакт
568     forbidden:
569       title: Забрањено
570     internal_server_error:
571       title: Грешка у апликацији
572     not_found:
573       title: Датотека није пронађена
574   friendships:
575     make_friend:
576       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
577       button: Додај као пријатеља
578       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
579       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
580       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
581     remove_friend:
582       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
583       button: Уклони из списка пријатеља
584       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
585       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
586   geocoder:
587     search_osm_nominatim:
588       prefix:
589         aerialway:
590           cable_car: Жичара
591           chair_lift: Жичара са седиштима
592           drag_lift: Вучница
593           gondola: Кабинска жичара
594           pylon: Пилон
595           station: Станица жичаре
596           "yes": Ваздушни путеви
597         aeroway:
598           aerodrome: Аеродром
599           airstrip: Писта
600           gate: Аеродромска капија
601           hangar: Хангар
602           helipad: Хелиодром
603           parking_position: Место за паркинг
604           runway: Писта
605           taxilane: Жута трака
606           taxiway: Рулна стаза
607           terminal: Аеродромски терминал
608         amenity:
609           animal_shelter: Азил за животиње
610           arts_centre: Уметнички центар
611           atm: Банкомат
612           bank: Банка
613           bar: Бар
614           bbq: Роштиљ
615           bench: Клупа
616           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
617           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
618           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
619           biergarten: Пивница на отвореном
620           blood_bank: Банка крви
621           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
622           brothel: Бордел
623           bureau_de_change: Мењачница
624           bus_station: Аутобуска станица
625           cafe: Кафић
626           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
627           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
628           car_wash: Ауто-перионица
629           casino: Казино
630           charging_station: Станица за пуњење ЕВ
631           childcare: Агенција за чување деце
632           cinema: Биоскоп
633           clinic: Клиника
634           clock: Часовник
635           college: Колеџ
636           community_centre: Месна заједница
637           conference_centre: Конференцијски центар
638           courthouse: Суд
639           crematorium: Крематоријум
640           dentist: Стоматолог
641           doctors: Лекари
642           drinking_water: Пијаћа вода
643           driving_school: Ауто-школа
644           embassy: Амбасада
645           fast_food: Брза храна
646           ferry_terminal: Трајектни терминал
647           fire_station: Ватрогасна станица
648           food_court: Пултови са храном
649           fountain: Фонтана
650           fuel: Бензинска станица
651           gambling: Коцкарница
652           grave_yard: Гробље
653           hospital: Болница
654           hunting_stand: Ловачка кула
655           ice_cream: Продавница сладоледа
656           internet_cafe: Интернет кафе
657           kindergarten: Обданиште
658           language_school: Школа за језике
659           library: Библиотека
660           love_hotel: Бордел
661           marketplace: Зелена пијаца
662           monastery: Манастир
663           money_transfer: Пренос новца
664           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
665           music_school: Музичка школа
666           nightclub: Ноћни клуб
667           nursing_home: Старачки дом
668           parking: Паркинг
669           parking_entrance: Улаз на паркинг
670           parking_space: Паркинг место
671           payment_terminal: Терминал за плаћање
672           pharmacy: Апотека
673           place_of_worship: Верски објекат
674           police: Полиција
675           post_box: Поштанско сандуче
676           post_office: Пошта
677           prison: Затвор
678           pub: Паб
679           public_bath: Јавно купатило
680           public_building: Јавна зграда
681           recycling: Место за рециклажу
682           restaurant: Ресторан
683           school: Школа
684           shelter: Склониште
685           shower: Јавно купатило
686           social_centre: Друштвени центар
687           social_facility: Социјална заштита
688           studio: Студио
689           swimming_pool: Базен
690           taxi: Такси
691           telephone: Телефонска говорница
692           theatre: Позориште
693           toilets: Тоалет
694           townhall: Градска скупштина
695           university: Универзитет
696           vehicle_inspection: Технички преглед
697           vending_machine: Аутомат
698           veterinary: Ветеринарска клиника
699           village_hall: Сеоска месна заједница
700           waste_basket: Корпа за отпатке
701           waste_disposal: Контејнер
702           waste_dump_site: Депонија
703           weighbridge: Теретна вага
704           "yes": Погодност
705         boundary:
706           administrative: Административна граница
707           census: Пописна граница
708           national_park: Национални парк
709           political: Изборна граница
710           protected_area: Заштићено подручје
711           "yes": Граница
712         bridge:
713           aqueduct: Аквадукт
714           boardwalk: Рива
715           suspension: Висећи мост
716           swing: Покретни мост
717           viaduct: Вијадукт
718           "yes": Мост
719         building:
720           apartment: Стан
721           apartments: Станови
722           barn: Штала
723           bungalow: Бунгалов
724           cabin: Кабина
725           chapel: Капела
726           church: Црква
727           civic: Јавна зграда
728           college: Факултетска зграда
729           commercial: Пословна зграда
730           construction: Зграда у изградњи
731           detached: Издвојена кућа
732           dormitory: Студентски дом
733           duplex: Дуплекс кућа
734           farm: Фарма
735           farm_auxiliary: Помоћна штала
736           garage: Гаража
737           garages: Гараже
738           greenhouse: Стакленик
739           hangar: Хангар
740           hospital: Болница
741           hotel: Хотел
742           house: Кућа
743           houseboat: Кућа на води
744           hut: Колиба
745           industrial: Индустријска зграда
746           kindergarten: Зграда вртића
747           manufacture: Зграда фабрике
748           office: Пословница
749           public: Јавна зграда
750           residential: Стамбена зграда
751           retail: Малопродајна радња
752           roof: Кров
753           ruins: Рушевина
754           school: Школа
755           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
756           service: Сервисна зграда
757           shed: Шупа
758           stable: Штала
759           static_caravan: Караван
760           temple: Зграда храма
761           terrace: Тераса
762           train_station: Железничка станица
763           university: Универзитетска зграда
764           warehouse: Складиште
765           "yes": Зграда
766         club:
767           sport: Спортски клуб
768           "yes": Клуб
769         craft:
770           beekeeper: Пчелар
771           blacksmith: Ковач
772           brewery: Пивара
773           carpenter: Столар
774           caterer: Угоститељ
775           confectionery: Кондитор
776           dressmaker: Кројач
777           electrician: Електричар
778           electronics_repair: Поправка електронике
779           gardener: Баштован
780           glaziery: Стаклар
781           painter: Молер
782           photographer: Фотограф
783           plumber: Водоинсталатер
784           roofer: Кровник
785           sawmill: Пилана
786           shoemaker: Обућар
787           stonemason: Каменорезац
788           tailor: Кројач
789           winery: Винарија
790           "yes": Занатска радња
791         emergency:
792           access_point: Приступна тачка
793           ambulance_station: Хитна помоћ
794           assembly_point: Тачка окупљања
795           defibrillator: Дефибрилатор
796           fire_extinguisher: ПП апарат
797           landing_site: Место за хитно слетање
798           phone: Телефон за хитне случајеве
799           siren: Сирена за узбуну
800         highway:
801           abandoned: Напуштени ауто-пут
802           bridleway: Коњички пут
803           bus_guideway: Трамвајска линија
804           bus_stop: Аутобуска станица
805           construction: Пут у изградњи
806           corridor: Коридор
807           crossing: Пешачки прелаз
808           cycleway: Бициклистичка стаза
809           elevator: Лифт
810           emergency_access_point: Прва помоћ
811           footway: Тротоар
812           ford: Плићак
813           living_street: Пешачка зона
814           milestone: Миљоказ
815           motorway: Ауто-пут
816           motorway_junction: Раскрсница
817           motorway_link: Прикључни пут
818           path: Стаза
819           pedestrian: Пешачка стаза
820           platform: Платформа
821           primary: Главни пут
822           primary_link: Главни пут
823           proposed: Пројектовани пут
824           raceway: Тркачка стаза
825           residential: Стамбена улица
826           rest_area: Одмаралиште
827           road: Пут
828           secondary: Споредни пут
829           secondary_link: Споредни пут
830           service: Приступни пут
831           services: Услуге на ауто-путу
832           speed_camera: Фото-радар
833           steps: Степенице
834           stop: Знак стоп
835           street_lamp: Улична светиљка
836           tertiary: Локални пут
837           tertiary_link: Локални пут
838           track: Макадам
839           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
840           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
841           trunk: Магистрала
842           trunk_link: Магистрала
843           unclassified: Некласификовани пут
844           "yes": Пут
845         historic:
846           aircraft: Историјска летелица
847           archaeological_site: Археолошко налазиште
848           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
849           battlefield: Бојно поље
850           boundary_stone: Гранични камен
851           building: Историјска зграда
852           bunker: Бункер
853           cannon: Историјски топ
854           castle: Дворац
855           church: Црква
856           city_gate: Градска капија
857           citywalls: Градске зидине
858           fort: Утврђење
859           heritage: Културно наслеђе
860           house: Кућа
861           manor: Имање
862           memorial: Меморијални споменик
863           mine: Рудник
864           mine_shaft: Рударско окно
865           monument: Споменик
866           railway: Историјска пруга
867           roman_road: Римски пут
868           ruins: Рушевине
869           stone: Камен
870           tomb: Гробница
871           tower: Кула
872           wayside_cross: Крајпуташ
873           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
874           wreck: Олупина
875           "yes": Историјска знаменитост
876         junction:
877           "yes": Раскрсница
878         landuse:
879           allotments: Парцеле
880           aquaculture: Рибњак
881           basin: Басен
882           brownfield: Запуштена локација
883           cemetery: Гробље
884           commercial: Пословна зона
885           conservation: Заштићено земљиште
886           construction: Градилиште
887           farmland: Обрадиво земљиште
888           farmyard: Сеоско имање
889           forest: Шума
890           garages: Гараже
891           grass: Трава
892           greenfield: Неискоришћено земљиште
893           industrial: Индустријска зона
894           landfill: Депонија
895           meadow: Ливада
896           military: Војна зона
897           mine: Рудник
898           orchard: Воћњак
899           quarry: Каменолом
900           railway: Железница
901           recreation_ground: Рекреативна зона
902           reservoir: Резервоар
903           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
904           residential: Стамбена зона
905           retail: Трговинска зона
906           village_green: Зелена површина
907           vineyard: Виноград
908           "yes": Употреба земљишта
909         leisure:
910           beach_resort: Приобално одмаралиште
911           bird_hide: Осматрачница за птице
912           bowling_alley: Куглана
913           common: Општинско земљиште
914           dance: Плесна сала
915           dog_park: Парк за псе
916           firepit: Камин
917           fishing: Место за риболов
918           fitness_centre: Фитнес центар
919           fitness_station: Справе за вежбање
920           garden: Башта
921           golf_course: Терен за голф
922           horse_riding: Услуге јахања коња
923           ice_rink: Клизалиште
924           marina: Марина
925           miniature_golf: Мини-голф
926           nature_reserve: Резерват природе
927           outdoor_seating: Одмориште
928           park: Парк
929           picnic_table: Сто за ужину
930           pitch: Спортски терен
931           playground: Игралиште
932           recreation_ground: Рекреативна зона
933           resort: Одмаралиште
934           sauna: Сауна
935           slipway: Навоз
936           sports_centre: Спортски центар
937           stadium: Стадион
938           swimming_pool: Базен
939           track: Атлетска стаза
940           water_park: Аквапарк
941           "yes": Разонода
942         man_made:
943           adit: Проход
944           advertising: Реклама
945           antenna: Антена
946           avalanche_protection: Заштита од лавина
947           beacon: Светионик
948           beehive: Кошница са пчелама
949           bridge: Мост
950           bunker_silo: Бункер
951           cairn: Каир
952           chimney: Димњак
953           clearcut: Целовита сеча
954           communications_tower: Репетитор
955           crane: Кран
956           cross: Крст
957           dolphin: Битва
958           dyke: Насип
959           embankment: Насип
960           flagpole: Јарбол за заставу
961           gasometer: Гасометар
962           groyne: Таласобран
963           kiln: Печењара
964           lighthouse: Светионик
965           manhole: Шахт
966           mast: Јарбол
967           mine: Рудник
968           mineshaft: Рударско окно
969           monitoring_station: Станица за надгледање
970           petroleum_well: Нафтни бунар
971           pier: Пристаниште
972           pipeline: Цевовод
973           pumping_station: Црпна станица
974           silo: Силос
975           street_cabinet: Улични орман
976           surveillance: Надзор
977           telescope: Телескоп
978           tower: Кула
979           utility_pole: Бандера
980           watermill: Водени млин
981           water_tap: Чесма
982           water_tower: Водени торањ
983           water_well: Бунар
984           windmill: Ветрењача
985           works: Фабрика
986           "yes": Вештачки објекти
987         military:
988           airfield: Војни аеродром
989           barracks: Касарна
990           bunker: Бункер
991           checkpoint: Контролна тачка
992           trench: Ров
993           "yes": Војска
994         mountain_pass:
995           "yes": Планински прелаз
996         natural:
997           atoll: Атол
998           bare_rock: Голи камен
999           bay: Залив
1000           beach: Плажа
1001           cape: Рт
1002           cave_entrance: Улаз у пећину
1003           cliff: Литица
1004           coastline: Обала
1005           crater: Кратер
1006           dune: Дина
1007           fell: Голо брдо
1008           fjord: Фјорд
1009           forest: Шума
1010           geyser: Гејзир
1011           glacier: Глечер
1012           grassland: Пашњак
1013           heath: Равница
1014           hill: Брдо
1015           island: Острво
1016           land: Земља
1017           marsh: Мочвара
1018           moor: Вресиште
1019           mud: Блато
1020           peak: Врх
1021           peninsula: Полуострво
1022           point: Тачка
1023           reef: Риф
1024           ridge: Гребен
1025           rock: Стена
1026           saddle: Превој
1027           sand: Пешчара
1028           scree: Осулина
1029           scrub: Густиш
1030           shingle: Черепица
1031           spring: Извор
1032           stone: Камен
1033           strait: Мореуз
1034           tree: Дрво
1035           tree_row: Дрворед
1036           tundra: Тундра
1037           valley: Долина
1038           volcano: Вулкан
1039           water: Вода
1040           wetland: Мочварно подручје
1041           wood: Шума
1042           "yes": Природно обележје
1043         office:
1044           accountant: Рачуновођа
1045           administrative: Администрација
1046           advertising_agency: Маркетиншка агенција
1047           architect: Архитекта
1048           association: Удружење
1049           company: Предузеће
1050           diplomatic: Дипломатска канцеларија
1051           educational_institution: Образовна установа
1052           employment_agency: Агенција за запошљавање
1053           estate_agent: Агенција за некретнине
1054           government: Владина служба
1055           insurance: Агенција за осигурање
1056           it: ИТ канцеларија
1057           lawyer: Адвокат
1058           ngo: Невладина организација
1059           notary: Нотар
1060           research: Истраживачка канцеларија
1061           tax_advisor: Порески саветник
1062           telecommunication: Телекомуникациона компанија
1063           travel_agent: Туристичка агенција
1064           "yes": Канцеларија
1065         place:
1066           allotments: Парцеле
1067           archipelago: Архипелаг
1068           city: Град
1069           city_block: Градски блок
1070           country: Земља
1071           county: Округ
1072           farm: Фарма
1073           hamlet: Заселак
1074           house: Кућа
1075           houses: Куће
1076           island: Острво
1077           islet: Острвце
1078           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
1079           locality: Локалитет
1080           municipality: Општина
1081           neighbourhood: Кварт
1082           plot: Парцела
1083           postcode: Поштански број
1084           quarter: Четврт
1085           region: Регион
1086           sea: Море
1087           square: Трг
1088           state: Држава
1089           subdivision: Административно подручје
1090           suburb: Предграђе
1091           town: Варошица
1092           village: Село
1093           "yes": Место
1094         railway:
1095           abandoned: Напуштена железница
1096           construction: Железничка пруга у изградњи
1097           disused: Напуштена железница
1098           funicular: Жичана железница
1099           halt: Железничко стајалиште
1100           junction: Железнички чвор
1101           level_crossing: Пружни прелаз
1102           light_rail: Лака железница
1103           miniature: Минијатурна железница
1104           monorail: Пруга са једним колосеком
1105           narrow_gauge: Пруга уског колосека
1106           platform: Железнички перон
1107           preserved: Очувана железница
1108           proposed: Пројектована железница
1109           rail: Железница
1110           spur: Огранак железничке пруге
1111           station: Железничка станица
1112           stop: Железничко стајалиште
1113           subway: Метро
1114           subway_entrance: Улаз у метро
1115           switch: Железничка скретница
1116           tram: Трамвај
1117           tram_stop: Трамвајско стајалиште
1118           yard: Ранжирна станица
1119         shop:
1120           agrarian: Аграрна продавница
1121           alcohol: Продавница алкохолних пића
1122           antiques: Антикварница
1123           appliance: Продавница уређаја
1124           art: Продавница опреме за уметнике
1125           baby_goods: Беби опрема
1126           bag: Продавница кеса
1127           bakery: Пекара
1128           beauty: Козметички салон
1129           beverages: Продавница пића
1130           bicycle: Продавница бицикала
1131           bookmaker: Кладионица
1132           books: Књижара
1133           boutique: Бутик
1134           butcher: Месара
1135           car: Трговац аутомобилима
1136           car_parts: Продавница ауто-делова
1137           car_repair: Ауто-сервис
1138           carpet: Продавница тепиха
1139           charity: Добротворна продавница
1140           cheese: Продавница сира
1141           chemist: Продавница кућне хемије
1142           chocolate: Чоколада
1143           clothes: Бутик
1144           coffee: Кафић
1145           computer: Продавница рачунара
1146           confectionery: Посластичарница
1147           convenience: Мини-маркет
1148           copyshop: Фотокопирница
1149           cosmetics: Козметичка радња
1150           curtain: Продавница драперија
1151           dairy: Млекара
1152           deli: Сендвичара
1153           department_store: Робна кућа
1154           discount: Дисконт
1155           doityourself: Уради сам
1156           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1157           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1158           electronics: Продавница електронике
1159           erotic: Еротска радња
1160           estate_agent: Агент за некретнине
1161           fabric: Продавница тканине
1162           farm: Пољопривредна апотека
1163           fashion: Продавница модне одеће
1164           fishing: Рибарница
1165           florist: Цвећара
1166           food: Продавница хране
1167           funeral_directors: Погребно предузеће
1168           furniture: Продавница намештаја
1169           garden_centre: Вртни центар
1170           gas: Пунионица ТНГ-а
1171           general: Продавница робе широке потрошње
1172           gift: Продавница поклона
1173           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1174           grocery: Бакалница
1175           hairdresser: Фризерски салон
1176           hardware: Продавница алата
1177           health_food: Продавница здраве хране
1178           herbalist: Травар
1179           hifi: Продавница аудио-опреме
1180           ice_cream: Сладоледџиница
1181           interior_decoration: Декорација ентеријера
1182           jewelry: Јувелирница
1183           kiosk: Трафика
1184           kitchen: Кухињска опрема
1185           laundry: Перионица веша
1186           locksmith: Бравар
1187           lottery: Лутрија
1188           mall: Тржни центар
1189           massage: Масажа
1190           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1191           motorcycle: Продавница мотоцикала
1192           music: Музичка продавница
1193           musical_instrument: Музички инструменти
1194           newsagent: Новинарница
1195           optician: Оптичар
1196           organic: Продавница здраве хране
1197           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1198           paint: Фарбара
1199           pastry: Посластичарница
1200           pawnbroker: Залагаоничар
1201           perfumery: Парфимерија
1202           pet: Продавница за кућне љубимце
1203           photo: Фотографска радња
1204           seafood: Морски плодови
1205           second_hand: Продавница половне робе
1206           sewing: Шиваоница
1207           shoes: Продавница обуће
1208           sports: Продавница спортске опреме
1209           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1210           supermarket: Супермаркет
1211           tailor: Кројач
1212           tattoo: Тетоваже
1213           tea: Чајџиница
1214           ticket: Продавница карата
1215           tobacco: Продавница цигарета
1216           toys: Продавница играчака
1217           travel_agency: Туристичка агенција
1218           tyres: Продавница гума
1219           vacant: Упражњен локал
1220           variety_store: Мешовита роба
1221           video: Видеотека
1222           video_games: Продавница видео-игара
1223           wholesale: Велепродаја
1224           wine: Винарија
1225           "yes": Продавница
1226         tourism:
1227           alpine_hut: Планинарски дом
1228           apartment: Викенд-апартман
1229           artwork: Уметничко дело
1230           attraction: Атракција
1231           bed_and_breakfast: Полупансион
1232           cabin: Туристичка брвнара
1233           camp_site: Камп
1234           caravan_site: Парк за камп приколице
1235           chalet: Колиба
1236           gallery: Галерија
1237           guest_house: Преноћиште
1238           hostel: Хостел
1239           hotel: Хотел
1240           information: Информације
1241           motel: Мотел
1242           museum: Музеј
1243           picnic_site: Место за пикник
1244           theme_park: Забавни парк
1245           viewpoint: Видиковац
1246           zoo: Зоолошки врт
1247         tunnel:
1248           building_passage: Пролаз између зграда
1249           culvert: Одводни канал
1250           "yes": Тунел
1251         waterway:
1252           artificial: Вештачки водоток
1253           boatyard: Бродоградилиште
1254           canal: Канал
1255           dam: Брана
1256           derelict_canal: Суви канал
1257           ditch: Јарак
1258           dock: Док
1259           drain: Одвод
1260           lock: Преводница
1261           lock_gate: Врата преводнице
1262           mooring: Сидриште
1263           rapids: Брзак
1264           river: Река
1265           stream: Поток
1266           wadi: Вади
1267           waterfall: Водопад
1268           weir: Преливник
1269           "yes": Водоток
1270       admin_levels:
1271         level2: Државна граница
1272         level3: Граница региона
1273         level4: Граница савезне државе
1274         level5: Граница региона
1275         level6: Граница округа
1276         level7: Граница општине/града
1277         level8: Граница града
1278         level9: Граница села
1279         level10: Граница насеља
1280       types:
1281         cities: Градови
1282         towns: Варошице
1283         places: Места
1284     results:
1285       no_results: Нема резултата
1286       more_results: Више резултата
1287   issues:
1288     index:
1289       title: Проблеми
1290       select_status: Одаберите статус
1291       select_type: Одаберите врсту
1292       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1293       reported_user: Пријављени корисник
1294       not_updated: Није ажурно
1295       search: Претрага
1296       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1297       link_to_reports: Прикажи извештаје
1298       states:
1299         ignored: Занемарено
1300         open: Отвори
1301         resolved: Решено
1302     page:
1303       user_not_found: Корисник не постоји
1304       issues_not_found: Нема таквих проблема
1305       status: Статус
1306       reports: Извештаји
1307       last_updated: Последње ажурирање
1308     show:
1309       no_reports: Нема пријава
1310       resolve: Разреши
1311       ignore: Игнориши
1312       reopen: Поново отвори
1313       read_reports: Прочитај извештаје
1314       new_reports: Нови извештаји
1315       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1316     helper:
1317       reportable_title:
1318         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1319         note: 'Белешка #%{note_id}'
1320   issue_comments:
1321     create:
1322       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1323   reports:
1324     new:
1325       title_html: Пријави %{link}
1326       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1327       categories:
1328         diary_entry:
1329           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1330           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1331           other_label: Друго
1332         diary_comment:
1333           other_label: Друго
1334         user:
1335           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1336           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1337           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1338           vandal_label: Овај корисник је вандал
1339           other_label: Друго
1340         note:
1341           spam_label: Ова белешка је спам
1342           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1343           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1344           other_label: Друго
1345     create:
1346       provide_details: Молимо наведите потребне детаље
1347   layouts:
1348     logo:
1349       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1350     home: Кућа
1351     logout: Одјава
1352     log_in: Пријава
1353     sign_up: Регистрација
1354     start_mapping: Почни са мапирањем
1355     edit: Уреди
1356     history: Историја
1357     export: Извези
1358     issues: Проблеми
1359     data: Подаци
1360     export_data: Извези податке
1361     gps_traces: ГПС трагови
1362     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1363     user_diaries: Дневници корисника
1364     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1365     tag_line: Слободна вики мапа света
1366     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1367     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1368       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1369     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1370     hosting_partners_2024_html: Хостинг пружају %{fastly}, %{corpmembers}, и други
1371       %{partners}.
1372     partners_partners: партнери
1373     tou: Услови коришћења
1374     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1375       радови на одржавању.
1376     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1377       неопходни радови на одржавању.
1378     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1379     help: Помоћ
1380     about: О нама
1381     copyright: Ауторска права
1382     communities: Заједнице
1383     community: Заједница
1384     community_blogs: Блогови заједнице
1385     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1386     learn_more: Детаљније
1387     more: Више
1388   user_mailer:
1389     diary_comment_notification:
1390       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1391       hi: Поздрав, %{to_user},
1392       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1393         %{subject}:'
1394       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1395         или одговорити на %{replyurl}
1396     message_notification:
1397       hi: Поздрав, %{to_user},
1398       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1399       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1400         на %{replyurl}
1401     friendship_notification:
1402       hi: Поздрав, %{to_user},
1403       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1404       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1405       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1406       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1407     gpx_failure:
1408       hi: Здраво %{to_user},
1409       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1410       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1411       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1412     gpx_success:
1413       hi: Здраво %{to_user},
1414       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1415     signup_confirm:
1416       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1417       greeting: Здраво!
1418       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1419       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1420         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1421         потврдили свој налог:'
1422       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1423         о томе како почети.
1424     email_confirm:
1425       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1426       greeting: Поздрав,
1427       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1428         на %{new_address}.
1429       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1430     lost_password:
1431       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1432       greeting: Поздрав,
1433       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1434         адресу овог openstreetmap.org налога.
1435       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1436     note_comment_notification:
1437       anonymous: Анонимни корисник
1438       greeting: Поздрав,
1439       commented:
1440         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1441           белешки'
1442         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1443           коју сте заинтересовани'
1444         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1445           мапама у близини места %{place}.'
1446         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1447           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1448       closed:
1449         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1450         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1451           заинтересовани'
1452         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1453           места %{place}.'
1454         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1455           Белешка је у близини места %{place}.'
1456       reopened:
1457         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1458         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1459           сте заинтересовани'
1460         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1461           места %{place}.'
1462         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1463           Белешка је у близини места %{place}.'
1464       details: Одговорите или сазнајте више о белешци на %{url}.
1465     changeset_comment_notification:
1466       hi: Поздрав, %{to_user},
1467       greeting: Поздрав,
1468       commented:
1469         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1470           чејнџсетова'
1471         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1472           који сте заинтересовани'
1473         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1474           %{time}'
1475         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1476           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1477         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1478         partial_changeset_without_comment: без коментара
1479       details: Одговорите или сазнајте више о сетовима промена на %{url}.
1480       unsubscribe: Можете одјавити обавештења овог скупа измена на %{url}.
1481   confirmations:
1482     confirm:
1483       heading: Проверите Ваш имејл!
1484       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1485       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1486         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1487       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1488       button: Потврди
1489       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1490       already active: Овај налог је већ потврђен.
1491       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1492       click_here: кликните овде
1493     confirm_resend:
1494       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1495     confirm_email:
1496       heading: Потврда промене имејл адресе
1497       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1498         имејл адресу.
1499       button: Потврди
1500       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1501       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1502       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1503   messages:
1504     inbox:
1505       title: Примљене
1506       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1507       new_messages:
1508         one: '%{count} нова порука'
1509         few: '%{count} нове поруке'
1510         other: '%{count} нових порука'
1511       old_messages:
1512         one: '%{count} стара порука'
1513         other: '%{count} старих порука'
1514       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1515         с %{people_mapping_nearby_link}?
1516       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1517     messages_table:
1518       from: Од
1519       to: За
1520       subject: Наслов
1521       date: Датум
1522       actions: Радње
1523     message_summary:
1524       unread_button: Означи као непрочитано
1525       read_button: Означи као прочитано
1526       reply_button: Одговори
1527       destroy_button: Обриши
1528     new:
1529       title: Пошаљи поруку
1530       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1531       back_to_inbox: Назад на примљене
1532     create:
1533       message_sent: Порука је послата.
1534       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1535         покушавате да пошаљете још неку.
1536     no_such_message:
1537       title: Нема такве поруке
1538       heading: Нема такве поруке
1539       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1540     outbox:
1541       title: Послате
1542       actions: Радње
1543       messages:
1544         one: Имате %{count} послату поруку
1545         other: Имате %{count} послате поруке
1546       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1547         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1548       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1549     muted:
1550       title: Пригушене поруке
1551     reply:
1552       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1553         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1554     show:
1555       title: Прочитај поруку
1556       reply_button: Одговори
1557       unread_button: Означи као непрочитано
1558       destroy_button: Обриши
1559       back: Назад
1560       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1561         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1562         прочитали.
1563     sent_message_summary:
1564       destroy_button: Обриши
1565     heading:
1566       my_inbox: Примљене
1567       my_outbox: Послате
1568       muted_messages: Пригушене поруке
1569     mark:
1570       as_read: Порука је означена као прочитана
1571       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1572     destroy:
1573       destroyed: Порука је обрисана
1574   passwords:
1575     new:
1576       title: Повратак лозинке
1577       heading: Заборавили сте лозинку?
1578       email address: Имејл адреса
1579       new password button: Поништи лозинку
1580       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1581         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1582     edit:
1583       title: Поништи лозинку
1584       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1585       reset: Поништи лозинку
1586       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1587     update:
1588       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1589   preferences:
1590     show:
1591       title: Моја подешавања
1592       preferred_editor: Жељени уређивач
1593       preferred_languages: Жељени језици
1594       edit_preferences: Уреди подешавања
1595     edit:
1596       title: Моја подешавања
1597       save: Сачувај подешавања
1598       cancel: Откажи
1599     update_success_flash:
1600       message: Подешавања сачувана.
1601   profiles:
1602     edit:
1603       title: Уреди профил
1604       save: Ажурирај профил
1605       cancel: Откажи
1606       image: Слика
1607       gravatar:
1608         gravatar: Користи Граватар
1609         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1610         disabled: Граватар је онемогућен.
1611         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1612       new image: Додај слику
1613       keep image: Задржи тренутну слику
1614       delete image: Уклони тренутну слику
1615       replace image: Замени тренутну слику
1616       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1617       home location: Место становања
1618       no home location: Нисте унели место становања.
1619       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1620       show: Прикажи
1621       delete: Обриши
1622       undelete: Поништи брисање
1623     update:
1624       success: Профил ажуриран.
1625   sessions:
1626     new:
1627       title: Пријава
1628       tab_title: Пријава
1629       email or username: Имејл адреса или корисничко име
1630       password: Лозинка
1631       remember: Запамти ме
1632       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1633       login_button: Пријави ме
1634       register now: Отворите налог
1635       with external: или се пријавите путем треће стране
1636       or: или
1637       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1638     destroy:
1639       title: Одјава
1640       heading: Одјава
1641       logout_button: Одјави ме
1642     suspended_flash:
1643       support: подршка
1644   shared:
1645     markdown_help:
1646       headings: Наслови
1647       heading: Наслов
1648       subheading: Поднаслов
1649       first: Прва ставка
1650       second: Друга ставка
1651       link: Веза
1652       text: Текст
1653       image: Слика
1654       alt: Алтернативни текст
1655     richtext_field:
1656       edit: Уреди
1657       preview: Преглед
1658   site:
1659     about:
1660       next: Следеће
1661       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1662         апликација и уређаја'
1663       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1664         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1665         објектима широм света.
1666       local_knowledge_title: Локално знање
1667       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1668         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1669         исправности и ажурности OSM-а.
1670       community_driven_title: Заједница је покретач
1671       community_driven_osm_foundation: OSM фондација
1672       open_data_title: Отворени подаци
1673       legal_title: Правни аспекти
1674       legal_1_1_html: |-
1675         Овим сајтом и многим другим сродним сервисима управља
1676         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1677         а у име заједнице. Коришћење OSMF сервиса предмет је наших %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и %{privacy_policy_link}.
1678       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap фондација
1679       legal_1_1_terms_of_use: услова коришћења
1680       legal_1_1_aup: политике прихватљиве употребе
1681       legal_1_1_privacy_policy: политике приватности
1682       partners_title: Партнери
1683     copyright:
1684       title: Ауторска права и лиценца
1685       foreign:
1686         title: О овом преводу
1687         html: У случају неслагања између преведене странице и %{english_original_link},
1688           енглеска страница има примат
1689         english_link: енглеског оригинала
1690       native:
1691         title: О овој страници
1692         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1693           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1694           ауторска права и %{mapping_link}.
1695         native_link: српско издање
1696         mapping_link: почни с уређивањем карте
1697       legal_babble:
1698         introduction_2_html: Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1699           наше податке, све док наводите OpenStreetMap и њене уреднике. Ако желите
1700           да мењате и дограђујете наше податке, можете их делити само под истом лиценцом.
1701           Овај %{legal_code_link} наводи Ваша права и обавезе.
1702         introduction_2_legal_code: правни текст
1703         introduction_3_html: Наша документација је доступна под лиценцом %{creative_commons_link}
1704           (CC BY-SA 2.0).
1705         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Ауторство-Делити под истим
1706           условима 2.0
1707         credit_title_html: Како да наведете OpenStreetMap
1708         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1709           две ствари:'
1710         credit_3_attribution_guidelines: Смернице за приписивање
1711         attribution_example:
1712           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1713           title: Пример за навођење
1714         more_title_html: Више о
1715         contributors_title_html: Наши сарадници
1716         contributors_intro_html: |-
1717           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1718           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1719           и других извора, међу којима су:
1720         contributors_at_austria: Аустрија
1721         contributors_au_australia: Аустралија
1722         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1723           BY 4.0)
1724         contributors_ca_canada: Канада
1725         contributors_cz_czechia: Чешка
1726         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Ауторство 4.0 међународна (CC
1727           BY 4.0)
1728         contributors_fi_finland: Финска
1729         contributors_fr_france: Француска
1730         contributors_hr_croatia: Хрватска
1731         contributors_nl_netherlands: Холандија
1732         contributors_nz_new_zealand: Нови Зеланд
1733         contributors_rs_serbia: Србија
1734         contributors_rs_rgz: Републички геодетски завод
1735         contributors_si_slovenia: Словенија
1736         contributors_es_spain: Шпанија
1737         contributors_za_south_africa: Јужна Африка
1738         contributors_gb_united_kingdom: Уједињено Краљевство
1739         contributors_2_contributors_page: доприносиоци
1740         contributors_footer_2_html: Укључивањем података у OpenStreetMap не значи
1741           да изворни власник података подржава OpenStreetMap, обезбеђује било какву
1742           гаранцију или прихвата одговорност.
1743         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1744         infringement_1_html: OSM сарадници се подсећају да никад не додају податке
1745           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл мапе или штампане карте)
1746           без изричите дозволе носиоца ауторских права.
1747         trademarks_title: Заштитни знаци
1748         trademarks_1_1_trademark_policy: Робне марке
1749     index:
1750       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1751       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1752       license:
1753         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1754       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1755         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1756     edit:
1757       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1758       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1759         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1760       user_page_link: корисничке странице
1761       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1762       id_not_configured: iD није конфигурисан
1763     export:
1764       title: Извоз
1765       manually_select: Ручно изаберите другу област
1766       licence: Лиценца
1767       too_large:
1768         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1769           извора:'
1770         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1771           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1772           података:'
1773         planet:
1774           title: Планета OSM
1775           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1776         overpass:
1777           title: API Overpass-а
1778           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1779         geofabrik:
1780           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1781           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1782         other:
1783           title: Други извори
1784           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1785       export_button: Извези
1786     fixthemap:
1787       title: Пријави проблем / Поправи карту
1788       how_to_help:
1789         title: Како да помогнем
1790         join_the_community:
1791           title: Прикључи се заједници
1792           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1793             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1794             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1795       other_concerns:
1796         title: Остале бриге
1797     help:
1798       title: Тражење помоћи
1799       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1800         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1801         теме.
1802       welcome:
1803         url: /welcome
1804         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1805         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1806       beginners_guide:
1807         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1808         title: Водич за почетничке
1809         description: Водич за почетнике
1810       community:
1811         title: Форум заједнице
1812       mailing_lists:
1813         title: Дописне листе
1814         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1815           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1816       irc:
1817         title: IRC
1818         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1819           теме.
1820       switch2osm:
1821         title: switch2osm
1822         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1823           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1824       welcomemat:
1825         title: За организације
1826       wiki:
1827         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1828         title: OpenStreetMap вики
1829         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1830     any_questions:
1831       title: Питања?
1832     sidebar:
1833       search_results: Резултати претраге
1834       close: Затвори
1835     search:
1836       search: Претрага
1837       get_directions: Тражите упутства
1838       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1839       from: Од
1840       to: До
1841       where_am_i: Где је ово?
1842       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1843       submit_text: Иди
1844     key:
1845       table:
1846         entry:
1847           motorway: Ауто-пут
1848           main_road: Главни пут
1849           trunk: Ауто-пут
1850           primary: Магистрални пут
1851           secondary: Споредни пут
1852           unclassified: Локални пут
1853           track: Макадам
1854           bridleway: Коњичка стаза
1855           cycleway: Бициклистичка стаза
1856           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1857           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1858           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1859           footway: Пешачка стаза
1860           rail: Железничка пруга
1861           train: Воз
1862           subway: Подземна железница
1863           ferry: Трајект
1864           tram: Трамвај
1865           trolleybus: Тролејбус
1866           bus: Аутобус
1867           cable_car: Жичара
1868           chair_lift: Жичара са седиштима
1869           runway: Аеродромска писта
1870           taxiway: Рулна стаза
1871           apron: Аеродромски перон
1872           admin: Административна граница
1873           capital: Престоница
1874           city: Град
1875           vineyard: Виноград
1876           forest: Шума
1877           wood: Шума
1878           grass: Трава
1879           meadow: Ливада
1880           sand: Песак
1881           golf: Голф терен
1882           park: Парк
1883           common: Пољана
1884           resident: Стамбено подручје
1885           retail: Малопродајно подручје
1886           industrial: Индустријско подручје
1887           commercial: Пословно подручје
1888           heathland: Пустош
1889           lake: Језеро
1890           reservoir: Резервоар
1891           glacier: Глечер
1892           farm: Фарма
1893           brownfield: Грађевинско земљиште
1894           cemetery: Гробље
1895           allotments: Баште
1896           pitch: Спортско игралиште
1897           centre: Спортски центар
1898           beach: Плажа
1899           reserve: Резерват природе
1900           military: Војно подручје
1901           school: Школа
1902           university: Универзитет
1903           hospital: Болница
1904           building: Значајна зграда
1905           station: Железничка станица
1906           summit: Узвишење
1907           peak: Врх
1908           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1909           bridge: Црни оквир – мост
1910           private: Приватни посед
1911           destination: Приступ одредишту
1912           construction: Путеви у изградњи
1913           bus_stop: Аутобуска станица
1914           stop: Стоп
1915           bicycle_shop: Продавница бицикала
1916           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
1917           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1918           bicycle_parking_small: Мали паркинг за бицикле
1919           toilets: Тоалети
1920     welcome:
1921       title: Добро дошли!
1922       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1923         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1924         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1925       whats_on_the_map:
1926         title: Шта је на карти
1927       basic_terms:
1928         title: Основни картографски термини
1929         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1930           да буду корисне.
1931         tag: ознака
1932       rules:
1933         title: Правила!
1934         automated_edits: Аутоматизоване измене
1935       start_mapping: Почни са цртањем карте
1936       add_a_note:
1937         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1938         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1939           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1940     communities:
1941       title: Заједнице
1942       local_chapters:
1943         title: Локални огранци
1944       other_groups:
1945         title: Друге групе
1946   traces:
1947     visibility:
1948       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1949       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1950       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1951       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1952         и датиране тачке)
1953     new:
1954       upload_trace: Отпреми GPS траг
1955       visibility_help: шта ово значи?
1956       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1957       help: Помоћ
1958       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1959     create:
1960       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1961       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1962         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1963       traces_waiting:
1964         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1965           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1966         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1967           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1968           корисницима.'
1969     edit:
1970       cancel: Откажи
1971       title: Уређивање трага %{name}
1972       heading: Уређивање трага %{name}
1973       visibility_help: шта ово значи?
1974       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1975     update:
1976       updated: Траг је ажуриран
1977     trace_optionals:
1978       tags: Ознаке
1979     show:
1980       title: Преглед трага %{name}
1981       heading: Преглед трага %{name}
1982       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1983       filename: 'Назив датотеке:'
1984       download: преузми
1985       uploaded: 'Отпремљено:'
1986       points: 'Тачака:'
1987       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1988       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1989       map: мапа
1990       edit: уреди
1991       owner: 'Власник:'
1992       description: 'Опис:'
1993       tags: 'Ознаке:'
1994       none: ништа
1995       edit_trace: Уреди овај траг
1996       delete_trace: Обриши овај траг
1997       trace_not_found: Траг није пронађен.
1998       visibility: 'Видљивост:'
1999       confirm_delete: Избрисати овај траг?
2000     trace:
2001       pending: НА_ЧЕКАЊУ
2002       count_points:
2003         one: '%{count} чвор'
2004         other: '%{count} чвора'
2005       more: више
2006       trace_details: Погледајте детаље о трагу
2007       view_map: Погледај карту
2008       edit_map: Уреди мапу
2009       public: ЈАВНИ
2010       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
2011       private: ПРИВАТНИ
2012       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
2013     index:
2014       public_traces: Јавни ГПС трагови
2015       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
2016       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
2017       tagged_with: ' означени са %{tags}'
2018       empty_title: Нема ништа
2019       wiki_page: вики страница
2020       upload_trace: Отпреми траг
2021       my_traces: Моји трагови
2022     page:
2023       older: Старији трагови
2024       newer: Новији трагови
2025     destroy:
2026       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
2027     make_public:
2028       made_public: Јавни траг
2029     offline_warning:
2030       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
2031     offline:
2032       heading: GPX остава је ван мреже
2033       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
2034     georss:
2035       title: OpenStreetMap GPS трасе
2036     description:
2037       description_with_count:
2038         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
2039         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
2040       description_without_count: GPX датотека од %{user}
2041   application:
2042     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
2043     require_cookies:
2044       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
2045         наставите.
2046     setup_user_auth:
2047       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
2048         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2049       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2050       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2051         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2052         их видите.
2053     settings_menu:
2054       account_settings: Подешавња налога
2055       muted_users: Пригушени корисници
2056     auth_providers:
2057       openid_login_button: Настави
2058       openid:
2059         title: Пријавити се са OpenID
2060         alt: Логотип OpenID-а
2061       google:
2062         title: Пријава преко Google-а
2063         alt: Логотип Гугла
2064       facebook:
2065         title: Пријавити се са Facebook-ом
2066         alt: Логотип Фејсбука
2067       microsoft:
2068         title: Пријава преко Microsoft-а
2069         alt: Логотип Microsoft-а
2070       github:
2071         title: Пријава коришћењем GitHub-а
2072         alt: Логотип GitHub-а
2073       wikipedia:
2074         title: Пријава преко Википедије
2075         alt: Логотип Википедије
2076   oauth:
2077     permissions:
2078       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2079   oauth2_applications:
2080     index:
2081       name: Назив
2082       permissions: Дозволе
2083     application:
2084       edit: Уреди
2085       delete: Обриши
2086       confirm_delete: Обриши ову апликацију?
2087     show:
2088       edit: Уреди
2089       delete: Обриши
2090       permissions: Дозволе
2091   oauth2_authorizations:
2092     new:
2093       authorize: Одобри
2094       deny: Одбиј
2095     error:
2096       title: Дошло је до грешке
2097   oauth2_authorized_applications:
2098     index:
2099       application: Апликација
2100       permissions: Дозволе
2101   users:
2102     new:
2103       title: Регистрација
2104       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2105         налог.
2106       support: подршка
2107       about:
2108         header: Слободно и изменљиво.
2109         paragraph_1: За разлику од других мапа, OpenStreetMap-е употпуности праве
2110           људи као Ви. И слободна је за све да је поправљају, ажурирају, преузимају
2111           и користе.
2112         welcome: Добро дошли на OpenStreetMap
2113       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2114         променити у поставкама.
2115       by_signing_up:
2116         privacy_policy: политика приватности
2117       tou: услови коришћења
2118       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2119       continue: Отвори налог
2120       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2121       email_help:
2122         privacy_policy: политика приватности
2123       consider_pd: јавно власништво
2124       or: или
2125       use external auth: или се региструјте путем треће стране
2126     terms:
2127       title: Услови
2128       heading: Услови
2129       read_ct: Прочитао сам и прихватам горе наведене услове
2130       read_tou: Прочитао сам и прихватам Услове коришћења
2131       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2132         власништву
2133       consider_pd_why: шта је ово?
2134       guidance_info_html: 'Информације за разумевање ових услова: a %{readable_summary_link}
2135         и %{informal_translations_link}'
2136       readable_summary: сумарум
2137       informal_translations: неформални преводи
2138       continue: Настави
2139       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2140       decline: Одбаци
2141       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2142         прихватите.
2143       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2144       legale_names:
2145         france: Француска
2146         italy: Италија
2147         rest_of_world: Остатак света
2148     terms_declined_flash:
2149       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2150     no_such_user:
2151       title: Нема таквог корисника
2152       heading: Корисник %{user} не постоји
2153       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2154         коју сте кликнули.
2155       deleted: обрисано
2156     show:
2157       my diary: Мој дневник
2158       my edits: Моје измене
2159       my traces: Моји трагови
2160       my notes: Моје белешке
2161       my messages: Моје поруке
2162       my profile: Мој профил
2163       my settings: Моје поставке
2164       my comments: Моји коментари
2165       my_preferences: Моја подешавања
2166       my_dashboard: Tабла
2167       blocks on me: Мени забрањено
2168       blocks by me: Моје забране
2169       edit_profile: Уреди профил
2170       send message: Пошаљи поруку
2171       diary: Дневник
2172       edits: Измене
2173       traces: Трагови
2174       notes: Белешке на карти
2175       remove as friend: Избаци из пријатеља
2176       add as friend: Додај пријатеља
2177       mapper since: 'Картограф од:'
2178       ct status: 'Услови за учешће:'
2179       ct undecided: Неодлучено
2180       ct declined: Одбијено
2181       email address: 'Имејл адреса:'
2182       created from: 'Направљено из:'
2183       status: 'Стање:'
2184       spam score: 'Оцена спама:'
2185       role:
2186         administrator: Овај корисник је администратор
2187         moderator: Овај корисник је уредник
2188         grant:
2189           administrator: Додели овлашћења администратора
2190           moderator: Додели овлашћења уредника
2191         revoke:
2192           administrator: Опозови овлашћења администратора
2193           moderator: Опозови овлашћења уредника
2194       block_history: Активне блокаде
2195       moderator_history: Извршене блокаде
2196       revoke_all_blocks: Опозови све блокаде
2197       comments: Коментари
2198       create_block: Блокирај корисника
2199       activate_user: Активирај корисника
2200       confirm_user: Потврди овог корисника
2201       hide_user: Сакриј корисника
2202       unhide_user: Откриј корисника
2203       delete_user: Избриши корисника
2204       confirm: Потврди
2205       report: Пријави овог корисника
2206     go_public:
2207       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2208     index:
2209       title: Корисници
2210       heading: Корисници
2211       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2212       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2213       empty: Није пронађен ниједан корисник
2214     page:
2215       confirm: Потврди изабране кориснике
2216       hide: Сакриј изабране кориснике
2217     suspended:
2218       title: Суспендован налог
2219       heading: Суспендован налог
2220       support: подршка
2221       automatically_suspended: Жао нам је, Ваш налог је аутоматски суспендован због
2222         сумљивих радњи.
2223     auth_failure:
2224       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2225       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2226       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2227       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2228       invalid_scope: Невалидан опсег
2229     auth_association:
2230       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2231       option_1: |-
2232         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2233         коришћењем доњег обрасца.
2234       option_2: |-
2235         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2236         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2237         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2238   user_role:
2239     filter:
2240       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2241       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2242       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2243     grant:
2244       title: Потврда доделе улоге
2245       heading: Потврда доделе улоге
2246       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2247       confirm: Потврди
2248     revoke:
2249       title: Потврда одузимања улоге
2250       heading: Потврда одузимања улоге
2251       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2252       confirm: Потврди
2253   user_blocks:
2254     model:
2255       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2256         блокаду.
2257       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2258     not_found:
2259       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2260       back: Назад на индекс
2261     new:
2262       title: Блокирање %{name}
2263       heading_html: Блокирање %{name}
2264       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2265     edit:
2266       title: Уређивање блокаде за %{name}
2267       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2268       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2269     filter:
2270       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2271     create:
2272       flash: Блокирај корисника %{name}.
2273     update:
2274       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2275         уреди.
2276       success: Блокада је ажурирана.
2277     index:
2278       title: Корисничке блокаде
2279       heading: Листа корисничких блокада
2280       empty: Није направљена ниједна блокада.
2281     revoke_all:
2282       heading_html: Опозивање свих блокада на %{block_on}
2283       flash: Све активне блокаде су опозване.
2284     helper:
2285       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2286       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2287       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2288         пријави.
2289       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2290       block_duration:
2291         hours:
2292           one: '%{count} час'
2293           other: '%{count} часа'
2294     blocks_on:
2295       title: Блокаде за %{name}
2296       heading_html: Листа блокада за %{name}
2297       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2298     blocks_by:
2299       title: Блокаде од %{name}
2300       heading_html: Листа блокада од %{name}
2301       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2302     show:
2303       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2304       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2305       created: 'Направљено:'
2306       duration: 'Трајање:'
2307       status: 'Стање:'
2308       show: Прикажи
2309       edit: Уреди
2310       confirm: Јесте ли сигурни?
2311       reason: 'Разлог за блокирање:'
2312       revoker: 'Опозивалац:'
2313       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2314     block:
2315       not_revoked: (није опозвано)
2316       show: Прикажи
2317       edit: Уреди
2318     blocks:
2319       display_name: Блокирани корисник
2320       creator_name: Творац
2321       reason: Разлози за блокирање
2322       status: Стање
2323       revoker_name: Опозвао
2324   user_mutes:
2325     index:
2326       title: Пригушени корисници
2327       table:
2328         thead:
2329           actions: Радње
2330         tbody:
2331           send_message: Пошаљи поруку
2332   notes:
2333     index:
2334       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2335       heading: Белешке корисника %{user}
2336       subheading_html: Белешке %{submitted} или %{commented} %{user}
2337       no_notes: Нема белешки
2338       id: Id
2339       creator: Творац
2340       description: Опис
2341       created_at: Направљено
2342       last_changed: Последња промена
2343     show:
2344       title: Белешкаː %{id}
2345       description: Опис
2346       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2347       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2348       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2349       event_opened_by_html: Направио %{user} %{time_ago}
2350       report: пријави ову белешку
2351       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2352         требало посебно проверити.
2353       hide: Сакриј
2354       resolve: Разреши
2355       reactivate: Поново покрени
2356       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2357       comment: Коментариши
2358     new:
2359       title: Нова белешка
2360       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2361         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2362         објашњење.
2363       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2364         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2365       add: Додај белешку
2366   javascripts:
2367     close: Затвори
2368     share:
2369       title: Дели
2370       cancel: Откажи
2371       image: Слика
2372       link: Веза или HTML
2373       long_link: Веза
2374       short_link: Кратка веза
2375       geo_uri: Geo URI
2376       embed: HTML
2377       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2378       format: 'Формат:'
2379       scale: Размераː
2380       download: Преузми
2381       short_url: Скраћени URL
2382       include_marker: Укључи и ознаку
2383       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2384       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2385       view_larger_map: Погледај већу карту
2386       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2387     embed:
2388       report_problem: Пријави проблем
2389     key:
2390       title: Легенда
2391       tooltip: Легенда карте
2392       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2393     map:
2394       zoom:
2395         in: Увећај
2396         out: Умањи
2397       locate:
2398         title: Прикажи моју позицију
2399       base:
2400         standard: Стандардна
2401         cycle_map: Бициклистичка мапа
2402         transport_map: Саобраћајна мапа
2403         hot: Хуманитарни
2404       layers:
2405         header: Слојеви карте
2406         notes: Белешке на карти
2407         data: Подаци карте
2408         gps: Јавне GPS трасе
2409         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2410         title: Слојеви
2411       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap сарадници
2412       make_a_donation: Донација
2413       website_and_api_terms: Веб-сајт и API услови
2414     site:
2415       edit_tooltip: Уредите мапу
2416       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2417       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2418       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2419       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2420       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2421       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2422       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2423     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2424     directions:
2425       ascend: Растуће
2426       engines:
2427         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2428         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2429         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2430         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2431         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2432         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2433       descend: Опадајуће
2434       directions: Путања
2435       distance: Удаљеност
2436       errors:
2437         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2438         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2439       instructions:
2440         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2441         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2442         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2443         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2444         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2445         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2446         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2447         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2448         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2449         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2450         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2451         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2452         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2453         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2454         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2455         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2456         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2457         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2458         via_point_without_exit: (преко тачке)
2459         follow_without_exit: Пратите %{name}
2460         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2461         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2462         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2463         start_without_exit: Почните од %{name}
2464         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2465         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2466         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2467         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2468         unnamed: без имена
2469         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2470         exit_counts:
2471           first: "1."
2472           second: "2."
2473           third: "3."
2474           fourth: "4."
2475           fifth: "5."
2476           sixth: "6."
2477           seventh: "7."
2478           eighth: "8."
2479           ninth: "9."
2480           tenth: "10."
2481       time: Време
2482     query:
2483       node: Чвор
2484       way: Линија
2485       relation: Однос
2486       nothing_found: Нема објеката у близини
2487       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2488       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2489     context:
2490       directions_from: Упути одавде
2491       directions_to: Упути довде
2492       add_note: Додај белешку овде
2493       show_address: Прикажи адресу
2494       query_features: Одлике упита
2495       centre_map: Центрирај мапу овде
2496   redactions:
2497     edit:
2498       heading: Уреди редакцију
2499       title: Уређивање редакције
2500     index:
2501       empty: Нема редакција.
2502       heading: Списак редакција
2503       title: Списак редакција
2504     new:
2505       heading: Унесите податке за нову редакцију
2506       title: Прављење нове редакције
2507     show:
2508       description: 'Опис:'
2509       heading: Приказ редакције „%{title}“
2510       title: Приказ редакције
2511       user: 'Творац:'
2512       edit: Уреди ову редакцију
2513       destroy: Уклони ову редакцију
2514       confirm: Јесте ли сигурни?
2515     create:
2516       flash: Редакција је направљена.
2517     update:
2518       flash: Промене су сачуване.
2519     destroy:
2520       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2521         овој редакцији пре него што је уклоните.
2522       flash: Редакција је уклоњена.
2523       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2524   validations:
2525     leading_whitespace: има размак на почетку
2526     trailing_whitespace: има размак на крају
2527     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2528     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2529 ...