1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
38 friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
51 node_tag: Pisteen tagi
54 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55 old_relation: Vanha relaatio
56 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
59 old_way_node: Vanha viiva piste
60 old_way_tag: Vanha viivan tagi
62 relation_member: Relaation jäsen
63 relation_tag: Relaation tagi
66 tracepoint: Jälkipiste
69 user_preference: Käyttäjän asetus
70 user_token: Käyttäjän tunnus
72 way_node: Viivan piste
81 longitude: Pituuspiiri
92 longitude: Pituuspiiri
99 recipient: Vastaanottaja
101 email: Sähköpostiosoite
108 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
111 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
114 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
117 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
120 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
124 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
129 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
131 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
134 in_changeset: Muutoskokoelma
135 anonymous: tuntematon
136 no_comment: (ei kommenttia)
137 part_of: Osana seuraavia
138 download_xml: Lataa XML-tiedostona
139 view_history: Näytä historia
140 view_details: Näytä tiedot
141 location: 'Sijainti:'
143 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144 belongs_to: Lähettäjä
145 node: Pisteet (%{count})
146 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147 way: Reitit (%{count})
148 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149 relation: Relaatiot (%{count})
150 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151 comment: Kommentit (%{count})
152 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
156 changesetxml: Muutoskokoelman XML
157 osmchangexml: osmChange XML
159 title: Muutoskokoelma %{id}
160 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161 join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162 discussion: Keskustelu
164 title: 'Piste: %{name}'
165 history_title: Pisteen %{name} historia
167 title: 'Viiva: %{name}'
168 history_title: Viivan %{name} historia
171 one: osa viivaa %{related_ways}
172 other: osa viivoja %{related_ways}
174 title: 'Relaatio: %{name}'
175 history_title: Relaation %{name} historia
178 entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
184 entry: Relaatio %{relation_name}
185 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
187 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
192 changeset: muutoskokoelma
195 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
200 changeset: muutoskokoelma
203 redaction: Redaktio %{id}
204 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205 Katso lisätietoja %{redaction_link}.
211 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213 load_data: Lataa tiedot
214 loading: Ladataan tietoja...
218 key: Wikisivu avaimelle %{key}
219 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222 telephone_link: Soita %{phone_number}
224 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225 new_note: Uusi karttailmoitus
227 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230 open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231 open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
240 reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242 reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
244 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 title: Ominaisuuskysely
248 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249 nearby: Lähistön karttakohteet
250 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
252 changeset_paging_nav:
253 showing_page: Sivu %{page}
255 previous: ← Edellinen
257 anonymous: Tuntematon
258 no_edits: (ei muokkauksia)
259 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
262 saved_at: Tallennettu
267 title: Muutoskokoelmat
268 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277 load_more: Lataa lisää
279 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
282 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
284 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
285 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
286 full: Koko keskustelu
289 title: Uusi päiväkirjamerkintä
290 publish_button: Julkaise
292 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
293 title_friends: Kaverien päiväkirjat
294 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
295 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
296 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
297 new: Lisää päiväkirjamerkintä
298 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
299 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
300 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
301 older_entries: Vanhempia...
302 newer_entries: Uudempia...
304 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
308 location: 'Sijainti:'
309 latitude: 'Leveyspiiri:'
310 longitude: 'Pituuspiiri:'
311 use_map_link: valitse kartalta
312 save_button: Tallenna
313 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
315 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
316 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
317 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
318 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
319 login: Kirjaudu sisään
320 save_button: Tallenna
322 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
323 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
324 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
325 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
327 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
328 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
329 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
333 other: '%{count} kommenttia'
334 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
335 hide_link: Piilota tämä merkintä
338 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
339 hide_link: Piilota tämä kommentti
342 location: 'Sijainti:'
347 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
348 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
350 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
351 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
352 kielellä %{language_name}
354 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
355 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
357 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
362 newer_comments: Uudemmat kommentit
363 older_comments: Vanhemmat kommentit
367 area_to_export: Vietävä alue
368 manually_select: Valitse pienempi alue
369 format_to_export: Vientimuoto
370 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
371 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
372 embeddable_html: HTML-koodi
374 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
375 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
377 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
378 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
379 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
383 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
386 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
388 title: Geofabrik-lataukset
389 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
393 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
397 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
399 format: 'Tiedostomuoto:'
402 image_size: Kuvan koko
404 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
408 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
413 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
414 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
415 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
416 / FreeThe Postcode</a>
417 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
418 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421 osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423 geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
424 search_osm_nominatim:
428 chair_lift: Tuolihissi
430 gondola: Gondolihissi
431 station: Ilmarata-asema
433 aerodrome: Lentokenttä
436 helipad: Helikopterikenttä
441 animal_shelter: Eläinsuoja
442 arts_centre: Taidekeskus
443 atm: Pankkiautomaatti
448 bicycle_parking: Pyöräparkki
449 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
451 boat_rental: Venevuokraamo
453 bureau_de_change: Rahanvaihto
454 bus_station: Linja-autoasema
456 car_rental: Autovuokraamo
457 car_sharing: Kimppakyyti
460 charging_station: Latausasema
461 childcare: Lastenhoito
462 cinema: Elokuvateatteri
466 community_centre: Yhteisökeskus
467 courthouse: Oikeustalo
468 crematorium: Krematorio
469 dentist: Hammaslääkäri
472 drinking_water: Juomavesi
473 driving_school: Autokoulu
475 emergency_phone: Hätäpuhelin
476 fast_food: Pikaruokaravintola
477 ferry_terminal: Lauttaterminaali
478 fire_hydrant: Paloposti
479 fire_station: Paloasema
480 food_court: Elintarviketori
484 grave_yard: Hautausmaa
485 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
486 health_centre: Terveyskeskus
488 hunting_stand: Metsästyslava
490 kindergarten: Päiväkoti
495 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
498 nursing_home: Hoitokoti
500 parking: Parkkipaikka
501 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
503 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
505 post_box: Kirjelaatikko
506 post_office: Postitoimisto
510 public_building: Julkinen rakennus
511 reception_area: Vastaanottoalue
512 recycling: Kierrätyspaikka
513 restaurant: Ravintola
514 retirement_home: Vanhainkoti
517 shelter: Väestönsuoja
520 social_centre: Sosiaalikeskus
521 social_club: Sosiaalinen kerho
522 social_facility: Sosiaalilaitos
524 swimming_pool: Uima-allas
526 telephone: Puhelinkoppi
529 townhall: Kaupungintalo
530 university: Yliopisto
531 vending_machine: Myyntiautomaatti
532 veterinary: Eläinlääkäri
533 village_hall: Kyläkoti
534 waste_basket: Roskakori
535 waste_disposal: Jätehuolto
536 youth_centre: Nuorisokeskus
538 administrative: Hallinnollinen raja
539 census: Väestönlaskenta-alueen raja
540 national_park: Kansallispuisto
541 protected_area: Suojelualue
544 suspension: Riippusilta
553 electrician: Sähköasentaja
555 painter: Taidemaalari
556 photographer: Valokuvaaja
560 "yes": Käsityömyymälä
562 ambulance_station: Ensihoitoasema
563 defibrillator: Defibrillaattori
564 landing_site: Hätälaskualue
567 abandoned: Hylätty valtatie
568 bridleway: Ratsastustie
569 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
570 bus_stop: Bussipysäkki
571 construction: Rakenteilla oleva tie
574 emergency_access_point: Hätätilapaikka
577 living_street: Asuinkatu
578 milestone: Virstanpylväs
579 motorway: Moottoritie
580 motorway_junction: Moottoritien liittymä
581 motorway_link: Moottoritie
583 pedestrian: Jalkakäytävä
584 platform: Asemalaituri
586 primary_link: Kantatie
587 proposed: Suunnitteilla oleva tie
589 residential: Asuinkatu
593 secondary_link: Seututie
595 services: Moottoritiepalvelut
596 speed_camera: Nopeuskamera
598 street_lamp: Katuvalaisin
600 tertiary_link: Yhdystie
602 traffic_signals: Liikennevalot
606 unclassified: Luokittelematon tie
607 unsurfaced: Päällystämätön tie
610 archaeological_site: Arkeologinen kohde
611 battlefield: Taistelukenttä
612 boundary_stone: Rajakivi
613 building: Historiallinen rakennus
617 city_gate: Kaupungin portti
618 citywalls: Kaupunginmuurit
620 heritage: Perintökohde
624 memorial: Muistomerkki
626 monument: Muistomerkki
627 roman_road: Roomalainen tie
632 wayside_cross: Tieristi
633 wayside_shrine: Tienvarsialttari
638 allotments: Siirtolapuutarha
640 brownfield: Purettujen rakennusten alue
642 commercial: Kaupallinen alue
643 conservation: Suojeltu kohde
644 construction: Rakennustyömaa
646 farmland: Viljelysmaa
647 farmyard: Maatilan piha
651 greenfield: Viheralue
652 industrial: Teollisuusalue
653 landfill: Kaatopaikka
655 military: Sotilasalue
660 recreation_ground: Virkistysalue
662 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
663 residential: Asuinalue
664 retail: Vähittäiskauppa
666 village_green: Puisto
670 beach_resort: Rantakohde
671 bird_hide: Linnunpesä
674 dog_park: Koirapuisto
675 fishing: Kalastusalue
676 fitness_centre: Kuntoilukeskus
677 fitness_station: Kuntosali
679 golf_course: Golf-kenttä
680 horse_riding: Ratsastus
681 ice_rink: Luistelurata
682 marina: Huvivenesatama
683 miniature_golf: Minigolf
684 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
687 playground: Leikkikenttä
688 recreation_ground: Virkistysalue
689 resort: Oleskelupaikka
691 slipway: Vesillelaskuramppi
692 sports_centre: Urheilukeskus
694 swimming_pool: Uima-allas
696 water_park: Vesipuisto
703 "yes": ihmisen tekemä
705 airfield: Sotilaskenttä
714 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
750 accountant: Kirjanpitäjä
751 administrative: Hallinto
752 architect: Arkkitehti
754 employment_agency: Työnvälitystoimisto
755 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
757 insurance: Vakuutusyhtiö
758 lawyer: Asianajotoimisto
759 ngo: Kansalaisjärjestö
760 telecommunication: Tietoliikenneyritys
761 travel_agent: Matkatoimisto
764 allotments: Siirtolapuutarha
776 isolated_dwelling: Erakkomaja
777 locality: Paikkakunta
780 neighbourhood: Naapurusto
781 postcode: Postinumero
785 subdivision: Naapurusto
788 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
792 abandoned: Hylätty rautatie
793 construction: Rakenteilla oleva rautatie
794 disused: Käyttämätön rautatie
795 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
796 funicular: Funikulaari
798 historic_station: Historiallinen juna-asema
799 junction: Rautatien risteys
800 level_crossing: Tasoristeys
801 light_rail: Pikaraitiotie
802 miniature: Pienoisrautatie
803 monorail: Yksikiskoinen raide
804 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
805 platform: Asemalaituri
806 preserved: Museorautatie
807 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
809 station: Rautatieasema
810 stop: Rautatieseisake
812 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
815 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817 alcohol: Alkoholikauppa
821 beauty: Kosmetiikkakauppa
822 beverages: Juomakauppa
823 bicycle: Polkupyöräkauppa
828 car_parts: Auton osia
829 car_repair: Autokorjaamo
831 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
834 computer: Tietokonekauppa
835 confectionery: Makeiskauppa
836 convenience: Lähikauppa
837 copyshop: Kopiointipalvelu
838 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
840 department_store: Tavaratalo
841 discount: Alennusmyymälä
842 doityourself: Tee-se-itse
843 dry_cleaning: Kuivapesula
844 electronics: Elektroniikkakauppa
845 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
846 farm: Maatalouskauppa
851 funeral_directors: Hautausurakoitsija
852 furniture: Huonekaluliike
854 garden_centre: Puutarhakeskus
855 general: Sekatavarakauppa
857 greengrocer: Vihanneskauppa
859 hairdresser: Kampaamo
860 hardware: Rautakauppa
861 hifi: Elektroniikkakauppa
868 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
869 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
870 music: Musiikkikauppa
871 newsagent: Lehtikioski
874 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
877 photo: Valokuvausliike
879 second_hand: Osto- ja myyntiliike
881 shopping_centre: Ostoskeskus
882 sports: Urheilukauppa
883 stationery: Paperikauppa
884 supermarket: Supermarketti
887 travel_agency: Matkatoimisto
892 alpine_hut: Alppimaja
895 attraction: Nähtävyys
896 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
898 camp_site: Leirintäalue
899 caravan_site: Leirintäalue
902 guest_house: Vierasmaja
905 information: Infopiste
908 picnic_site: Piknik-paikka
909 theme_park: Teemapuisto
910 viewpoint: Näköalapaikka
920 derelict_canal: Hylätty kanava
925 lock_gate: Sulkuportti
926 mooring: Rantautumispaikka
931 waterfall: Vesiputous
936 level4: Osavaltion raja
938 level6: Maakunnan raja
941 level10: Asuinalueen raja
944 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
946 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
952 no_results: Ei hakutuloksia
953 more_results: Lisää tuloksia
956 alt_text: OpenStreetMap-logo
957 home: Siirry kotipaikkaan
958 logout: Kirjaudu ulos
959 log_in: kirjaudu sisään
960 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
961 sign_up: rekisteröidy
962 start_mapping: Liity mukaan
963 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
968 export_data: Vie tiedostona
969 gps_traces: GPS-jäljet
970 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
971 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
972 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
973 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
974 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
975 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
976 intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
977 käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
978 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
979 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
980 partners_ucl: UCL VR Centre
981 partners_ic: Imperial College London
982 partners_bytemark: Bytemark Hosting
983 partners_partners: kumppanimme
984 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
985 ylläpitotöiden takia.
986 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
987 ylläpitotöiden takia.
988 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
991 copyright: Tekijänoikeudet
993 community_blogs: Yhteisöblogit
994 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
996 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
998 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1000 learn_more: Lisätietoja
1004 title: Tietoja tästä käännöksestä
1005 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1006 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1007 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1009 title: Tietoja sivusta
1010 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1011 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1013 native_link: suomenkielinen versio
1014 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1016 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1018 OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1019 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1020 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1021 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1022 ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1023 tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1024 href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1025 levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1027 Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1028 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1029 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1030 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "©
1031 OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine "©
1032 OpenStreetMap contributors".
1033 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1034 Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1035 Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1036 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1037 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1038 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1039 credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1040 attribution_example:
1041 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1042 title: Nimeämisesimerkki
1043 more_title_html: Lisätietoja
1045 Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1046 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1047 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1048 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1049 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1050 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1051 käyttöehtoihin</a>."
1052 contributors_title_html: Tekijät
1053 contributors_intro_html: |-
1054 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1055 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1056 ja muista lähteistä, muun muassa:
1057 contributors_at_html: |-
1058 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1059 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1060 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1061 Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1062 contributors_ca_html: |-
1063 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1064 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1065 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1066 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1068 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1069 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1070 lisenssin</a> mukaisesti.'
1071 contributors_fr_html: |-
1072 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1073 Direction Générale des Impôtsista.
1074 contributors_nl_html: |-
1075 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
1076 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1077 contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1078 Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1079 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1080 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1081 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1082 karttamateriaalia)."
1083 contributors_za_html: |-
1084 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1085 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1086 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1087 contributors_gb_html: |-
1088 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1089 keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1090 contributors_footer_1_html: |-
1091 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1092 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1093 contributors_footer_2_html: |-
1094 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1095 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1096 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1097 infringement_1_html: |-
1098 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1099 (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1100 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1101 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1102 siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1103 tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1104 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1105 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1106 rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1107 (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1110 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1111 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1112 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1114 title: Kartan sisältö
1115 on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1116 nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1117 Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1118 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1119 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1120 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1122 title: Käsitteitä ja termistöä
1123 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1124 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1125 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1126 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1127 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1128 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1129 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1130 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1131 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1132 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1133 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1134 viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1135 nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1138 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1139 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1140 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1141 tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1145 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1146 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1147 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1149 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1150 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1151 tee siitä karttavirheilmoitus.
1152 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1153 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1154 karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1155 virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1156 englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1159 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1161 title: Kuinka voin auttaa
1163 title: Liity yhteisöön
1164 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1165 tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1166 ja lisätä tai korjata kohta itse.
1168 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1169 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1170 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1172 title: Muut huolenaiheet
1173 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1174 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1175 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1178 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1182 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1183 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1185 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1187 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1189 url: https://help.openstreetmap.org/
1190 title: help.openstreetmap.org
1191 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1192 -sivustolla. Englanninkielinen.
1194 title: Postituslistat
1195 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1196 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1198 title: Keskustelupalsta
1201 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1203 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1204 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1205 karttoihin ja muihin palveluihin.
1207 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1208 title: wiki.openstreetmap.org
1209 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1213 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1214 used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1216 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1217 ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1218 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1219 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1220 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1221 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1223 community_driven_title: Yhteisön voima
1224 community_driven_html: |-
1225 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1226 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1227 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1228 open_data_title: Avoin data
1229 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1230 mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1231 tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1232 on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1233 legal_title: Lakitekninen jako
1234 legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1235 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1236 sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1237 käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1238 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1239 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1240 partners_title: Kumppanit
1242 diary_comment_notification:
1243 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1245 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1246 otsikolla %{subject}:'
1247 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1248 %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1249 message_notification:
1251 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1253 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1255 friend_notification:
1256 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1257 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1258 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1259 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1262 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1263 with_description: ', jonka kuvaus on'
1264 and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1265 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1267 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1268 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1269 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1270 more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1272 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1273 loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1274 %{possible_points} pisteestä.'
1276 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1278 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1279 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1281 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1282 asioita, jotta pääset alkuun.
1284 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1285 email_confirm_plain:
1287 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1288 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1289 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1292 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1293 sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1294 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1296 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1297 lost_password_plain:
1299 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1300 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1301 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1304 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1305 salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1306 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1307 alapuolella olevaa linkkiä.
1308 note_comment_notification:
1309 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1312 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1313 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1315 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1317 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1318 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1320 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1321 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1323 your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1324 commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1325 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1330 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1332 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1333 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1334 on lähellä paikkaa %{place}.'
1335 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1336 changeset_comment_notification:
1340 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1341 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1347 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1349 one: '%{count} lukematon viesti'
1350 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1352 one: '%{count} luettu viesti'
1353 other: '%{count} luettua viestiä'
1357 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1358 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1360 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1361 read_button: Merkitse luetuksi
1362 reply_button: Vastaa
1363 delete_button: Poista
1365 title: Lähetä viesti
1366 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1370 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1371 message_sent: Viesti on lähetetty.
1372 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1373 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1375 title: Ei sellaista viestiä
1376 heading: Ei sellaista viestiä
1377 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1380 my_inbox: '%{inbox_link}'
1384 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1385 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1389 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1390 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1391 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1393 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1394 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1395 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1401 reply_button: Vastaa
1402 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1404 to: 'Vastaanottaja:'
1405 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1406 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1407 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1408 sent_message_summary:
1409 delete_button: Poista
1411 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1412 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1414 deleted: Viesti on poistettu.
1417 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1418 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1419 permalink: Ikilinkki
1420 shortlink: Lyhytosoite
1421 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1423 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1424 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1425 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1427 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1428 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1429 julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1430 user_page_link: käyttäjätiedot
1431 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1432 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1433 Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1434 verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1436 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1437 poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1438 jos sellainen on käytössä.
1439 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1440 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1441 muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1442 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1443 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1444 tämän toiminnon käyttämiseen.
1446 search_results: Hakutulokset
1450 get_directions: Hae reittiohjeet
1451 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1454 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1455 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1460 motorway: Moottoritie
1465 unclassified: Luokittelematon tie
1467 bridleway: Ratsastustie
1469 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1470 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1471 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1472 footway: Jalkakäytävä
1482 - Lentokentän kiitotie
1485 - Lentokentän asemataso
1487 admin: Hallinnollinen raja
1496 retail: Kaupallinen alue
1497 industrial: Teollisuusalue
1498 commercial: Toimistoalue
1499 heathland: Kanervikko
1504 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1505 cemetery: Hautausmaa
1506 allotments: Siirtolapuutarha
1507 pitch: Urheilukenttä
1508 centre: Urheilukeskus
1509 reserve: Luonnonsuojelualue
1510 military: Sotilasalue
1514 building: Merkittävä rakennus
1515 station: Rautatieasema
1519 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1520 bridge: Musta kehys = silta
1522 destination: Ei läpikulkua
1523 construction: Rakenteilla olevia teitä
1524 bicycle_shop: Pyöräkauppa
1525 bicycle_parking: Pyöräparkki
1531 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1534 subheading: Alaotsikko
1535 unordered: Numeroimaton lista
1536 ordered: Numeroitu lista
1537 first: Ensimmäinen kohta
1538 second: Toinen kohta
1542 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1546 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1547 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1548 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1550 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1551 järjestettynä aikaleimoineen)
1553 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1554 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1555 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1558 title: Muokataan jälkeä %{name}
1559 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1560 filename: 'Tiedostonimi:'
1562 uploaded_at: 'Lähetetty:'
1564 start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1568 description: 'Kuvaus:'
1570 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1571 save_button: Tallenna muutokset
1572 visibility: 'Näkyvyys:'
1573 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1575 upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1576 description: 'Kuvaus:'
1578 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1579 visibility: 'Näkyvyys:'
1580 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1581 upload_button: Tallenna
1584 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1585 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1586 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1588 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1589 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1590 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1592 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1593 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1594 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1595 aiemmin tietokantaan.
1599 title: Näytetään jälkeä %{name}
1600 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1601 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1602 filename: 'Tiedostonimi:'
1604 uploaded: 'Lähetetty:'
1606 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1610 description: 'Kuvaus:'
1613 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1614 delete_track: Poista tämä jälki
1615 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1616 visibility: 'Näkyvyys:'
1618 showing_page: Sivu %{page}
1619 older: Vanhat jäljet
1624 one: '%{count} piste'
1625 other: '%{count} pistettä'
1626 ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1628 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1629 view_map: Selaa karttaa
1631 edit_map: Muokkaa karttaa
1633 identifiable: TUNNISTETTAVA
1635 trackable: SEURATTAVA
1638 map: sijainti kartalla
1640 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1641 your_traces: Omat GPS-jäljet
1642 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1643 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1644 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1645 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1646 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1648 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1650 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1652 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1654 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1655 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1657 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1659 description_with_count:
1660 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1661 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1662 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1665 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1666 selaimessasi ennen jatkamista.
1668 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1670 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1671 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1672 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1673 suostua, mutta ne täytyy lukea.
1676 title: Salli tilisi käyttö
1677 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1678 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1680 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1681 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1682 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1683 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1684 allow_write_api: muokata karttaa
1685 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1686 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1687 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1688 grant_access: Myönnä oikeudet
1690 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1691 allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1692 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1694 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1695 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1696 invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1698 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1701 title: Rekisteröi uusi sovellus
1704 title: Muokkaa sovellustasi
1707 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1708 key: 'Kuluttajan avain:'
1709 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1710 url: 'Pyynnön URL-avain:'
1711 access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1712 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1713 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1714 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1715 delete: Poista asiakas
1716 confirm: Oletko varma?
1717 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1718 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1719 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1720 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1721 allow_write_api: muokata karttaa
1722 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1723 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1724 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1726 title: Omat OAuth-tietoni
1727 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1728 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1729 application: Sovelluksen nimi
1730 issued_at: Käytetty viimeksi
1732 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1733 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1734 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1736 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1737 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1741 url: Sovelluksen osoite (URL)
1742 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1743 support_url: Tuen osoite (URL)
1744 requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1745 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1746 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1747 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1748 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1749 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1750 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1751 allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1753 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1755 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1757 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1759 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1762 title: Kirjautumissivu
1764 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1765 password: 'Salasana:'
1766 openid: '%{logo} OpenID:'
1767 remember: Muista minut
1768 lost password link: Unohditko salasanasi?
1769 login_button: Kirjaudu sisään
1770 register now: Rekisteröidy
1771 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1772 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1773 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1774 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1775 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1776 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1777 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1778 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1779 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1780 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1781 toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1782 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1783 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1786 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1787 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1789 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1790 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1792 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1793 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1795 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1796 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1798 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1799 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1801 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1802 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1804 title: Kirjaudu Yahoon avulla
1805 alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1807 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1808 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1810 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1811 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1813 title: Kirjaudu ulos
1814 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1815 logout_button: Kirjaudu ulos
1817 title: Unohtunut salasana
1818 heading: Unohditko salasanasi?
1819 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1820 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1821 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1822 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1823 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1824 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1826 title: Salasanan vaihto
1827 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1828 password: 'Salasana:'
1829 confirm password: 'Vahvista salasana:'
1830 reset: Vaihda salasana
1831 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1832 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1835 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1837 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1838 (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1839 mahdollisimman pikaisesti.
1841 header: Muokkaa vapaasti
1843 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1844 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1845 license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1846 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1847 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1848 not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1849 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1850 on saatavilla englanniksi.
1851 display name: 'Käyttäjätunnus:'
1852 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1853 muuttaa asetuksista.
1854 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1855 password: 'Salasana:'
1856 confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1857 use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1858 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1859 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1860 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1861 continue: Rekisteröidy
1862 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1863 terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1864 <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1866 title: Osallistumisehdot
1867 heading: Osallistumisehdot
1868 read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1869 ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1870 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1871 Public Domain -lisenssillä
1872 consider_pd_why: mikä tämä on?
1873 guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1874 (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1877 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1878 hyväksy tai hylkää se.
1879 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1883 rest_of_world: Muu maailma
1885 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1886 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1887 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1890 my diary: Oma päiväkirja
1891 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1892 my edits: Omat muokkaukset
1893 my traces: Omat jäljet
1894 my notes: Omat karttailmoitukset
1895 my messages: Viestit
1896 my profile: Käyttäjäsivu
1897 my settings: Asetukset
1898 my comments: Omat kommentit
1899 oauth settings: oauth-asetukset
1900 blocks on me: Saadut estot
1901 blocks by me: Tekemäni estot
1902 send message: Lähetä viesti
1906 notes: Karttailmoitukset
1907 remove as friend: Poista kavereista
1908 add as friend: Lisää kaveriksi
1909 mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1910 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1911 ct status: 'Osallistumisehdot:'
1912 ct undecided: Ei valittu
1913 ct declined: Hylätty
1914 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1915 latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1916 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1917 created from: 'Tekijä:'
1919 spam score: 'Spam-pisteet:'
1921 user location: Käyttäjän sijainti
1922 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1923 lähialueen käyttäjiä.
1924 settings_link_text: asetussivulla
1925 your friends: Kaverit
1926 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1927 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1928 m away: '%{count} metrin päässä'
1929 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1930 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1932 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1933 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1935 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1936 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1938 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1939 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1940 block_history: Saadut estot
1941 moderator_history: Tehdyt estot
1943 create_block: Estä tämä käyttäjä
1944 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1945 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1946 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1947 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1948 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1949 delete_user: Poista tämä käyttäjä
1951 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1952 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1953 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1954 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1956 your location: Oma sijaintisi
1957 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1960 title: Asetusten muokkaus
1961 my settings: Käyttäjäasetukset
1962 current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1963 new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1964 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1965 external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1967 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1968 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1970 heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1971 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1972 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1973 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1974 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1975 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1976 public editing note:
1977 heading: Julkinen muokkaus
1978 text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1979 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1980 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1981 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1982 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1983 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1984 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1985 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1987 heading: 'Osallistumisehdot:'
1988 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
1989 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
1990 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
1992 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
1993 vapaita (Public Domain).
1994 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1995 profile description: 'Henkilökuvaus:'
1996 preferred languages: 'Kielivalinnat:'
1997 preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2000 gravatar: Käytä Gravataria
2001 link text: mikä tämä on?
2002 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2003 new image: Lisää kuva
2004 keep image: Säilytä nykyinen kuva
2005 delete image: Poista nykyinen kuva
2006 replace image: Korvaa nykyinen kuva
2007 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2009 home location: 'Kotipaikka:'
2010 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2011 latitude: 'Leveyspiiri:'
2012 longitude: 'Pituuspiiri:'
2013 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2014 save changes button: Tallenna muutokset
2015 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2016 return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2017 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2018 Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2019 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2021 heading: Tarkista sähköpostisi!
2022 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2023 introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2024 ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2025 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2027 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2028 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2029 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2030 reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2033 success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2034 %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2035 /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2036 lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2037 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2039 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2040 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2042 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2043 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2044 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2046 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2048 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2050 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2051 button: Lisää kaveriksi
2052 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2053 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2054 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2056 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2057 button: Poista kaveri
2058 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2059 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2061 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2066 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2067 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2068 summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2069 summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2070 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2071 hide: Piilota valitut käyttäjät
2072 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2074 title: Käyttäjätili jäädytetty
2075 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2076 webmaster: webmaster
2079 Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2080 epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2083 Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2084 voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2087 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2088 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2089 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2090 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2091 invalid_scope: Virheellinen ala
2093 heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2094 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2095 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2096 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2099 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2101 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2102 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2103 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2105 title: Vahvista roolin myöntäminen
2106 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2107 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2109 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2110 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2112 title: Vahvista roolin poistaminen
2113 heading: Vahvista roolin poistaminen
2114 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2116 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2117 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2120 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2122 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2124 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2125 back: Takaisin hakemistoon
2127 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2128 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2129 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2130 Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2131 tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2132 ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2133 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2135 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2136 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2137 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2138 back: Näytä kaikki estot
2140 title: Käyttäjän %{name} esto
2141 heading: Käyttäjän %{name} esto
2142 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2143 anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2144 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2145 ymmärrettäviä sanoja.
2146 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2148 submit: Päivitä esto
2149 show: Näytä tämä esto
2150 back: Näytä kaikki estot
2151 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2153 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2154 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2156 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2157 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2158 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2159 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2161 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2162 success: Esto päivitetty.
2164 title: Estetyt käyttäjät
2165 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2168 title: Esto %{block_on} poistetaan
2169 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2170 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2171 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2172 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2174 flash: Tämä esto on poistettu
2177 other: '%{count} tuntia'
2182 confirm: Oletko varma?
2183 display_name: Estetty käyttäjä
2184 creator_name: Tekijä
2187 revoker_name: Eston tehnyt
2188 not_revoked: (ei kumottu)
2189 showing_page: Sivu %{page}
2191 previous: « Edellinen
2193 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2194 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2195 time_past: Päättyi %{time} sitten.
2197 title: Käyttäjän %{name} estot
2198 heading: Käyttäjän %{name} estot
2199 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2201 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2202 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2203 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2205 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2206 heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2207 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2208 time_past: Loppui %{time} sitten
2210 ago: '%{time} sitten'
2215 confirm: Oletko varma?
2216 reason: 'Syy estoon:'
2217 back: Näytä kaikki estot
2219 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2222 opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2223 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2224 commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2225 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2226 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2227 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2228 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2229 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2231 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2232 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2233 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2234 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2235 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2236 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2237 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2238 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2241 full: Koko karttailmoitus
2243 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2244 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2245 subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2250 last_changed: Viimeksi muutettu
2251 ago_html: '%{when} sitten'
2257 image: Kartta kuvana
2258 link: Linkki tai HTML-koodi
2260 short_link: Lyhyt linkki
2262 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2263 format: 'Tiedostomuoto:'
2264 scale: 'Mittakaava:'
2265 image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2267 short_url: Lyhyt osoite
2268 include_marker: Lisää karttamerkki
2269 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2270 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2271 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2272 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2274 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2276 title: Karttamerkinnät
2277 tooltip: Merkkien selitykset
2278 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2284 title: Näytä oma sijaintini
2285 popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2287 standard: Perinteinen
2288 cycle_map: Pyöräilykartta
2289 transport_map: Joukkoliikenne
2292 header: Karttanäkymä
2293 notes: Karttailmoitukset
2294 data: Kartta-aineisto
2295 gps: Julkiset GPS-jäljet
2296 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2298 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2299 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2301 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2302 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2303 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2304 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2305 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2306 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2307 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2308 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2313 unsubscribe: Lopeta tilaus
2314 hide_comment: piilota
2315 unhide_comment: näytä
2318 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2319 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2320 selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2321 suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2322 add: Lähetä ilmoitus
2324 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2325 käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2328 reactivate: Avaa uudelleen
2329 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2331 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2334 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2335 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2336 mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2337 mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2338 mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2339 osrm_car: Ajaen (OSRM)
2340 mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2341 mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2342 mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2343 directions: Reittiohjeet
2346 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2347 no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2349 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2350 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2351 offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2352 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2353 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2354 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2355 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2356 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2357 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2358 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2359 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2360 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2361 offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2362 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2363 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2364 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2365 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2366 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2367 via_point_without_exit: (reittipiste)
2368 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2369 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2370 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2371 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2372 start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2373 destination_without_exit: Olet saapunut perille
2374 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2375 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2376 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2378 turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2379 slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2381 turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2382 slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2384 continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2385 unnamed: nimetön tie
2386 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2392 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2393 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2394 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2398 heading: Muokkaa laitosta
2399 submit: Tallenna redaktio
2400 title: Muokkaa laitosta
2402 empty: Ei ole näytettävää laitosta
2403 heading: Laitosten luettelo
2404 title: Laitosten luettelo
2407 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2408 submit: Luo redaktio
2409 title: Luodaan uusi redaktio
2411 description: 'Kuvaus:'
2412 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2413 title: Näytetään redaktio
2415 edit: Muokkaa tätä laitosta
2416 destroy: Poista tämä redaktio
2417 confirm: Oletko varma?
2419 flash: Redaktio luotu.
2421 flash: Muutokset on tallennettu.
2423 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2424 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2425 flash: Redaktio tuhottu.
2426 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.