1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Ajeje Brazorf
12 # Author: Danieldegroot2
23 # Author: Iwai.masaharu
29 # Author: Mage Whopper
38 # Author: OKANO Takayoshi
52 # Author: Tamaki Wakita
54 # Author: Tombi-aburage
55 # Author: Vigorous action
72 friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
105 invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
106 email_address_not_routable: ルート作成できません
110 changeset_tag: 変更セットのタグ
112 diary_comment: 日記コメント
121 old_node_tag: 古いノードのタグ
122 old_relation: 古いリレーション
123 old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
124 old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
126 old_way_node: 古いウェイのノード
127 old_way_tag: 古いウェイのタグ
129 relation_member: リレーションのメンバー
130 relation_tag: リレーションのタグ
137 user_preference: 個人設定
145 url: メインのアプリケーションの URL(必須)
146 callback_url: コールバック URL
147 support_url: サポート URL
148 allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
149 allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
150 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
151 allow_write_api: 地図を変更する。
152 allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
153 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
154 allow_write_notes: メモを変更する。
164 doorkeeper/application:
166 redirect_uri: URIのリダイレクト
167 confidential: 機密アプリケーション?
181 gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
193 category: 報告の理由を選択してください。
194 details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
199 email_confirmation: メールアドレスの確認
200 new_email: 新しいメール アドレス
203 description: プロフィールの説明
207 preferred_editor: 優先エディター
209 pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
211 doorkeeper/application:
212 confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
213 redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
217 reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
218 needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
222 distance_in_words_ago:
237 other: '%{count}年以上前'
249 default: 既定 (現在は %{name})
252 description: iD (ブラウザー内エディター)
255 description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
267 opened_at_html: '%{when}に作成'
268 opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
269 commented_at_html: '%{when}に更新'
270 commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
271 closed_at_html: '%{when}に解決'
272 closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
273 reopened_at_html: '%{when}に再開'
274 reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
276 title: OpenStreetMap メモ
277 description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
278 description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279 に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
280 description_item: メモ %{id} の RSS フィード
281 opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
282 commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
283 closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
284 reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
292 warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
293 delete_account: アカウントを削除
294 delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
295 delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
296 delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
297 retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
298 retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
299 retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
300 retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
301 retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
302 retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
303 retain_email: メールアドレスは保持されます。
304 recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
305 confirm_delete: 本当によろしいですか?
311 current email address: 現在のメールアドレス
314 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
318 enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
319 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
320 enabled link text: これは何ですか?
321 disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
322 disabled link text: なぜ編集できないのですか?
325 agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
326 not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
327 review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
328 agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
330 save changes button: 変更を保存
331 delete_account: アカウントを削除
334 currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
335 サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
336 only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来,地図データを公開ユーザーだけが編集できます.
337 find_out_why: 理由を明らかにする
338 email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
339 not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規ユーザーはデフォルトで公開になります。
340 make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
342 success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
343 success: ユーザー情報を更新しました。
345 success: アカウントを削除しました
347 deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
348 edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
355 other: '%{count}件のリレーション'
357 other: '%{count}件のウェイ'
358 download_xml: XMLをダウンロード
363 title_html: 'ノード: %{name}'
364 history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
366 title_html: 'ウェイ: %{name}'
367 history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
370 other: '%{count}件のノード'
372 other: ウェイ %{related_ways} の一部
374 title_html: 'リレーション: %{name}'
375 history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
380 entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
386 entry_html: リレーション %{relation_name}
387 entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
390 sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
399 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
408 message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
415 feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
421 key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
422 tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
423 wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
424 wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
425 wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
426 telephone_link: '%{phone_number}に電話'
427 colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
428 email_link: メール %{email}
431 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
435 changeset_paging_nav:
436 showing_page: '%{page}ページ'
442 view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
451 title_user: '%{user} による変更セット'
452 title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
453 title_friend: 友達による変更セット
454 title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
455 empty: 変更セットが見つかりませんでした。
456 empty_area: この領域には変更セットはありません。
457 empty_user: この利用者による変更セットはありません。
458 no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
459 no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
460 no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
464 title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
471 title: '変更セット: %{id}'
472 created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
473 closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
474 created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
475 closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
477 join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
478 still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
479 changesetxml: 変更セット XML
480 osmchangexml: OSM 差分 XML
482 nodes: ノード (%{count})
483 nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
484 ways: ウェイ (%{count}件)
485 ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
486 relations: リレーション (%{count}件)
487 relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
489 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
492 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
493 commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
495 comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
497 title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
498 title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
500 sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
503 km away: 距離 %{count} km
504 m away: 距離 %{count} m
505 latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
508 nearby mapper: 周辺のマッパー
512 no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
513 edit_your_profile: プロフィールの編集
515 no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
516 nearby users: 周辺にいるその他の利用者
517 no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
518 friends_changesets: 友達による変更セット
519 friends_diaries: 友達の日記エントリ
520 nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
521 nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
531 title_nearby: 周辺の利用者の日記
532 user_title: '%{user}さんの日記'
533 in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
535 new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
537 no_entries: 日記エントリはありません
538 recent_entries: 最近の日記エントリ
539 older_entries: 以前のエントリ
540 newer_entries: 以降のエントリ
543 marker_text: 日記のロケーション
545 title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
546 user_title: '%{user}さんの日記'
547 leave_a_comment: コメントを書いてください
548 login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
551 title: そのような日記エントリはありません
552 heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
553 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
555 posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
556 updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
557 comment_link: このエントリにコメント
558 reply_link: 筆者にメッセージを送る
560 other: '%{count} コメント'
561 no_comments: (コメントなし)
564 unhide_link: このエントリを表示
568 comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
570 unhide_link: このコメントを表示
579 title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
580 description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
582 title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
583 description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
585 title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
586 description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
588 title: '%{user}が追加した日記コメント'
589 heading: '%{user}の日記コメント'
590 subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
591 no_comments: 日記のコメントはありません
595 newer_comments: 新しいコメント
596 older_comments: 古いコメント
601 notice: アプリケーションが登録されています。
605 contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
608 internal_server_error:
614 heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
616 success: '%{name} と友達になりました!'
617 failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
618 already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
619 limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
621 heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
623 success: '%{name} との友達を解除しました。'
624 not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
626 search_osm_nominatim:
633 magic_carpet: マジックカーペット
646 holding_position: 停止位置
647 navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
648 parking_position: 駐機位置
655 animal_boarding: 動物宿泊施設
656 animal_shelter: 動物保護施設
657 arts_centre: アート センター
664 bicycle_rental: レンタサイクル
665 bicycle_repair_station: 自転車修理場
674 car_sharing: カーシェアリング
677 charging_station: 充電ステーション
683 community_centre: コミュニティ センター
684 conference_centre: 会議施設
690 driving_school: 自動車学校
694 ferry_terminal: フェリー乗り場
703 hunting_stand: ハンティング スタンド
704 ice_cream: アイスクリーム販売店
705 internet_cafe: インターネットカフェ
707 language_school: 語学学校
709 loading_dock: 貨物積み下ろし場
712 mobile_money_agent: モバイル決済
715 motorcycle_parking: バイクの駐輪場
720 parking_entrance: 駐車場の入口
722 payment_terminal: 決済端末
724 place_of_worship: 宗教施設
731 public_bookcase: ブックポスト
732 public_building: 公共建築物
733 ranger_station: 管理事務所
736 sanitary_dump_station: 下水処理場
740 social_centre: 社会センター
741 social_facility: 社会福祉施設
743 swimming_pool: 水泳用プール
751 vehicle_inspection: 車検場
752 vending_machine: 自動販売機
756 waste_disposal: ごみ集積所
757 waste_dump_site: ゴミ処理場
763 aboriginal_lands: 先住民地域
768 protected_area: 保護された領域
793 farm_auxiliary: 農家の離れ
813 semidetached_house: タウンハウス
817 static_caravan: キャラバン
837 electronics_repair: 電器修理業
842 metal_construction: 鉄工所
851 window_construction: サッシ施工業
855 access_point: アクセスポイント
856 ambulance_station: 消防署
858 defibrillator: 自動体外式除細動器
859 fire_extinguisher: 消火器
860 fire_water_pond: 防火水槽
870 bus_guideway: 路面バス専用車線
872 construction: 建設中の高速道路
877 emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
885 motorway_junction: 高速道路ジャンクション
902 speed_camera: 速度取締カメラ
909 traffic_mirror: カーブミラー
914 turning_circle: ロータリー
915 turning_loop: 環形ターミナル
920 archaeological_site: 遺跡
949 wayside_chapel: 祠 (ほこら)
950 wayside_cross: 道路際の十字架
964 construction: 工事中のエリア
980 recreation_ground: 遊園地
983 reservoir_watershed: 貯水池流域
990 adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
991 amusement_arcade: ゲームセンター
993 beach_resort: ビーチ リゾート
996 bowling_alley: ボーリング場
1002 fitness_centre: フィットネスセンター
1003 fitness_station: フィットネス ステーション
1006 horse_riding: 乗馬センター
1009 miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1010 nature_reserve: 自然保護区
1011 outdoor_seating: 野外席
1013 picnic_table: ピクニック用テーブル
1016 recreation_ground: 遊園地
1020 sports_centre: スポーツ センター
1022 swimming_pool: 水泳用プール
1030 avalanche_protection: 雪崩対策
1040 communications_tower: 電波塔
1055 monitoring_station: 監視ステーション
1059 pumping_station: ポンプ場
1060 reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1065 street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1070 wastewater_plant: 下水処理場
1140 advertising_agency: 広告代理店
1145 educational_institution: 教育施設
1146 employment_agency: 職業紹介
1147 energy_supplier: 電力会社
1148 estate_agent: 不動産代理店
1161 telecommunication: 通信
1177 isolated_dwelling: 孤立した住居
1196 construction: 建設中の鉄道
1206 platform: 鉄道プラットフォーム
1214 subway_entrance: 地下鉄駅入口
1229 bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1248 computer: コンピューターショップ
1250 convenience: コンビニエンス ストア
1257 department_store: デパート
1259 doityourself: DIY専門店
1260 dry_cleaning: クリーニング
1262 electronics: 電気製品販売店
1264 estate_agent: 不動産代理店
1267 fashion: ファッション ショップ
1272 funeral_directors: 葬儀屋
1274 garden_centre: 園芸用品店
1288 interior_decoration: インテリア
1297 medical_supply: 医療用品店
1298 mobile_phone: 携帯電話販売店
1301 motorcycle_repair: バイク修理工場
1303 musical_instrument: 楽器店
1305 nutrition_supplements: サプリ
1322 storage_rental: トランクルーム
1323 supermarket: スーパーマーケット
1330 travel_agency: 旅行代理店
1335 video_games: ビデオアーケード
1341 apartment: リゾートマンション
1344 bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1348 caravan_site: オートキャンプ場
1357 picnic_site: ピクニック サイト
1360 wilderness_hut: 野外施設
1363 building_passage: ビルの通路
1371 derelict_canal: 遺棄運河
1401 no_results: 該当するものはありません
1402 more_results: その他の結果
1406 select_status: ステータスを選択
1407 select_type: 種類を選択してください
1408 select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1409 reported_user: 利用者を通報
1410 not_updated: 更新はありません
1412 search_guidance: '検索の問題点:'
1413 user_not_found: ユーザーが存在しません
1414 issues_not_found: このような問題点はありません
1418 link_to_reports: レポートを表示
1420 other: '%{count}件のレポート'
1421 reported_item: レポートした項目
1427 title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1429 other: '%{count}件のレポート'
1430 no_reports: 報告はありません
1431 report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1432 last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1433 last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1437 reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1438 read_reports: レポートを読む
1440 other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1441 no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1442 comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1444 resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1446 ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1448 reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1450 comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1451 reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1453 reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1456 diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1457 note: '注記 #%{note_id}'
1460 comment_created: コメントは無事作成されました
1463 title_html: '%{link} を報告'
1464 missing_params: 新規報告を作成できません
1466 intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1467 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1468 unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1469 resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1472 spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1473 offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1474 threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1477 spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1478 offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1479 threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1482 spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1483 offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1484 threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1485 vandal_label: このユーザは破壊者である
1488 spam_label: この注記はスパムである
1489 personal_label: この注記は個人情報を含む
1490 abusive_label: この注記は荒らしである
1493 successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1494 provide_details: 必要な詳細を記入してください
1497 alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1502 start_mapping: マッピングを開始
1508 export_data: データをエクスポート
1510 gps_traces_tooltip: トレースの管理
1511 user_diaries: 利用者の日記
1512 user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1513 edit_with: '%{editor} で編集'
1514 tag_line: 自由なウィキ世界地図
1515 intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1516 intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1517 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1518 partners_fastly: Fastly
1519 partners_partners: パートナー
1521 osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1522 osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1523 donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1529 community_blogs: コミュニティ ブログ
1530 community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1532 title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1537 diary_comment_notification:
1538 subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1539 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1540 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1541 header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1542 footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1543 footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1544 message_notification:
1545 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1546 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1547 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1548 header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1549 footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1550 footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1551 friendship_notification:
1553 subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1554 had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1555 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1556 see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1557 befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1558 befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1560 description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1561 description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1563 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1564 failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1565 more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1566 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1568 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1569 subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1571 subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1573 created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1574 confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1575 welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1577 subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1579 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1580 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1582 subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1584 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1585 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1586 note_comment_notification:
1590 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1591 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1592 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1593 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1594 commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1595 commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1597 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1598 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1599 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1600 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1601 commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1602 commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1604 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1605 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1606 your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1607 your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1608 commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1609 commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1610 details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1611 details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1612 changeset_comment_notification:
1613 hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1616 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1617 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1618 your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1619 your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1620 commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1621 commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1622 partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1623 partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1624 partial_changeset_without_comment: コメントなし
1625 details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1626 details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1627 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1628 unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1631 heading: メールを確認してください
1632 introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1633 introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1634 press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1636 success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1637 already active: このアカウントは確認済みです。
1638 unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1639 resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1642 failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1644 heading: メール アドレスの変更を確認
1645 press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1647 success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1648 failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1649 unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1650 resend_success_flash:
1651 confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1652 whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1656 messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1658 other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1660 other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1661 no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1662 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1669 unread_button: 未読にする
1675 send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1676 back_to_inbox: 受信箱に戻る
1678 message_sent: メッセージを送信しました
1679 limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1682 heading: 存在しないメッセージです
1683 body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1687 other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1688 no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1689 people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1691 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1695 unread_button: 未読にする
1698 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1699 sent_message_summary:
1703 my_outbox: 自分の送信ボックス
1708 destroyed: メッセージを削除しました
1712 heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1713 email address: 'メールアドレス:'
1714 new password button: パスワードを再設定
1715 help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1718 heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1720 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1722 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1726 preferred_editor: 優先エディター
1727 preferred_languages: 優先言語
1728 edit_preferences: 設定の編集
1734 failure: 設定を更新できませんでした。
1735 update_success_flash:
1744 gravatar: Gravatar を使用
1745 what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1746 disabled: Gravatarは無効です。
1747 enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1749 keep image: 現在の画像を保持
1750 delete image: 現在の画像を削除
1751 replace image: 現在の画像を置換
1752 image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1753 home location: ホーム地点
1754 no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1755 update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1759 success: プロフィール更新済み。
1760 failure: プロファイルを更新できませんでした。
1765 email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1768 lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1771 with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1772 no account: アカウントを持っていませんか?
1773 auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1774 openid_logo_alt: OpenID でログイン
1778 alt: OpenID URLでログイン
1781 alt: Google OpenIDでログイン
1783 title: Facebookでログイン
1784 alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1786 title: Microsoftでログイン
1787 alt: Microsoftアカウントでログイン
1790 alt: GitHubのアカウントでログイン
1793 alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1795 title: Wordpressでログイン
1796 alt: Wordpress OpenIDでログイン
1799 alt: AOL OpenIDでログイン
1802 heading: OpenStreetMap からログアウト
1803 logout_button: ログアウト
1805 suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1827 used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1828 lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1829 local_knowledge_title: 地元の情報
1830 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1831 community_driven_title: コミュニティ主導
1832 community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1833 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1834 community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1835 community_driven_community_blogs: コミュニティ ブログ
1836 community_driven_osm_foundation: OSM財団
1837 open_data_title: オープン データ
1838 open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1839 open_data_open_data: オープンデータ
1840 open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1842 legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1843 (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1844 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1845 legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1847 legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1848 partners_title: パートナー
1852 html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1856 html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1858 mapping_link: マッピングを開始
1860 title_html: 著作権とライセンス
1861 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1862 credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1863 attribution_example:
1864 alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1866 more_title_html: 詳細を見る
1867 more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1868 more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1869 contributors_title_html: 協力者
1870 contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1871 contributors_at_austria: オーストリア
1872 contributors_au_australia: オーストラリア
1873 contributors_ca_canada: カナダ
1874 contributors_fi_finland: フィンランド
1875 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
1876 contributors_fr_france: フランス
1877 contributors_nl_netherlands: オランダ
1878 contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
1879 contributors_rs_serbia: セルビア
1880 contributors_si_slovenia: スロベニア
1881 contributors_es_spain: スペイン
1882 contributors_za_south_africa: 南アフリカ
1883 contributors_gb_united_kingdom: イギリス
1884 contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1885 infringement_title_html: 著作権侵害
1886 infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1887 マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1888 trademarks_title: 商標
1889 trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
1891 js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1892 js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1897 copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1898 remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1900 not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1901 not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1902 user_page_link: ユーザーページ
1903 anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1904 id_not_configured: iDが設定されていません。
1905 no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1908 manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1911 advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1912 body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1915 description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1918 description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1920 title: Geofabrik のダウンロード
1921 description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1924 description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1925 export_button: エクスポート
1927 title: 問題点の報告 / 地図の修正
1932 explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1936 working_group: OSMFワーキンググループ
1939 introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1942 title: OpenStreetMap へようこそ
1943 description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1946 description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1951 description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1954 description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1957 description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1960 description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1962 title: OpenStreetMap Wiki
1963 description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1965 removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
1966 の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
1967 download: macOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
1968 id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前のPotlatchのように、Web ブラウザーで実行されます。
1969 %{change_preferences_link}。
1972 get_help_here: ヘルプを取得
1974 search_results: 検索結果
1978 get_directions: ルートを検索
1979 get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1982 where_am_i: 現在表示中の位置情報
1983 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1985 reverse_directions_text: 反対方向
1998 cycleway_national: 国立自転車道路
1999 cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2000 cycleway_local: 地域の自転車道路
2004 cable_car: 交走式ロープウェイ
2040 construction: 建設中の道路
2041 bicycle_shop: 自転車販売店
2042 bicycle_parking: 駐輪場
2046 introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2049 on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2050 - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2051 off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2053 title: マッピングのための基本的な用語
2054 paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2055 an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2061 start_mapping: マッピングを開始
2063 title: 編集する時間がないためメモを残します
2065 些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2074 other_groups_html: |-
2075 国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2076 実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2077 コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2080 private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2081 public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2082 trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2083 identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2085 upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2086 visibility_help: これはどういう意味?
2087 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2089 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2091 upload_trace: GPSトレースのアップロード
2092 trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2093 upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2095 other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2098 title: トレース %{name} の編集
2099 heading: トレース %{name} の編集
2100 visibility_help: これはどういう意味?
2101 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2103 updated: トレースが更新されました
2107 title: トレース %{name} の表示
2108 heading: トレース %{name} の表示
2112 uploaded: 'アップロード日時:'
2114 start_coordinates: '開始座標:'
2115 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2122 edit_trace: このトレースを編集
2123 delete_trace: このトレースを削除
2124 trace_not_found: トレースが見つかりません!
2126 confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2133 other: '%{count}個の点'
2135 trace_details: トレースの詳細表示
2143 public_traces: 公開GPSトレース
2144 my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2145 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2146 description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2147 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2148 upload_new: 新しいファイルをアップロード
2150 upload_trace: トレースをアップロード
2153 traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2154 remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2156 scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2158 made_public: トレースを公開しました
2160 message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2162 heading: GPX のストレージが利用できません
2163 message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2165 title: OpenStreetMap GPSトレース
2167 description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2169 description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2171 permission_denied: その処理をする権限がありません
2173 cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2175 not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2177 blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2178 blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2179 need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2181 account_settings: アカウント設定
2182 oauth1_settings: OAuth 1 設定
2183 oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2184 oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2187 title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2188 request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2189 allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2190 allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2191 allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2192 allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2193 allow_write_api: 地図を変更する。
2194 allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2195 allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2196 allow_write_notes: メモを変更する。
2197 grant_access: アクセスを許可
2199 title: 認証リクエストが成功しました
2200 allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2201 verification: 検証コードは %{code} です。
2203 title: 認証リクエストに失敗しました
2204 denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2205 invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2207 flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2209 missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2211 read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2212 write_prefs: ユーザー設定の変更
2213 write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2215 read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2216 write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2217 write_notes: メモを変更する。
2218 read_email: ユーザーのメールアドレスを読む
2219 skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2222 title: アプリケーションの新規登録
2226 title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2228 secret: 'コンシューマー シークレット:'
2229 url: 'リクエスト トークン URL:'
2230 access_url: 'アクセス トークン URL:'
2231 authorize_url: '承認 URL:'
2232 support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2235 confirm: 本当によろしいですか?
2236 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2238 title: 自分の OAuth の詳細
2239 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2240 list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2241 application: アプリケーション名
2244 my_apps: クライアント アプリケーション
2245 no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2247 registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2248 register_new: アプリケーションの登録
2250 requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2252 sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2256 flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2258 flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2259 oauth2_applications:
2261 title: クライアント アプリケーション
2262 no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2263 OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2270 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2272 title: アプリケーションの新規登録
2278 confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2279 client_id: クライアント ID
2280 client_secret: クライアントシークレット
2281 client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2283 redirect_uris: URIのリダイレクト
2285 sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2286 oauth2_authorizations:
2289 introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2296 oauth2_authorized_applications:
2298 title: 認証を許可したアプリケーション
2299 application: アプリケーション
2301 no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2304 confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2308 no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2312 display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2313 external auth: 'サードパーティ認証:'
2314 use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2315 auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2317 terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2318 privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2323 read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2324 contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2325 read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2326 tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2327 read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2328 consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2329 consider_pd_why: これは何ですか?
2330 readable_summary: 人間が読める要約
2331 informal_translations: 非公式の翻訳
2333 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2335 you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2336 legale_select: 'お住まいの国:'
2340 rest_of_world: それ以外の国
2341 terms_declined_flash:
2342 terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2343 terms_declined_link: このwikiページ
2344 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2347 heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2348 body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2355 my messages: 自分のメッセージ
2356 my profile: 自分のプロフィール
2358 my comments: 自分のコメント
2359 my_preferences: 個人設定
2360 my_dashboard: 私のダッシュボード
2361 blocks on me: 自分に与えられたブロック
2362 blocks by me: 自分が実行したブロック
2363 create_mute: この利用者をミュートする
2364 edit_profile: プロフィールを編集
2365 send message: メッセージを送信
2370 remove as friend: 友達を解除
2371 add as friend: 友達として追加
2372 mapper since: 'マッパー歴:'
2376 email address: 'メール アドレス:'
2377 created from: '作成日:'
2379 spam score: 'スパム評価:'
2381 administrator: このユーザーは管理者です
2382 moderator: このユーザーはモデレーターです
2384 administrator: 管理者権限を許可
2385 moderator: モデレーター権限を許可
2387 administrator: 管理者権限を剥奪
2388 moderator: モデレーター権限を剥奪
2389 block_history: 有効なブロック
2390 moderator_history: 実行したブロック
2392 create_block: この利用者をブロック
2393 activate_user: このユーザーを有効化
2394 confirm_user: このユーザーを確認
2395 unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2396 unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2397 hide_user: この利用者を表示しない
2398 unhide_user: このユーザーを再表示
2399 delete_user: この利用者を削除
2403 flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2407 summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2408 summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2411 empty: 該当する利用者が見つかりません
2416 automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2418 connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2419 invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2420 no_authorization_code: 認証コードがありません
2421 unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2422 invalid_scope: 無効な範囲
2423 unknown_error: 認証に失敗
2425 heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2426 option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2427 option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2430 not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2431 already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2432 doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2433 not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2437 are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2439 fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2443 are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2445 fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2448 non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2449 non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2451 sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2454 title: '%{name} のブロックの作成'
2455 heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2456 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2459 title: '%{name} のブロックの編集'
2460 heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2461 period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2465 block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2466 block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2468 flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2470 only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2471 success: ブロックを更新しました。
2475 empty: ブロックはまだ行われていません。
2477 title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2478 heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2479 time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2480 past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2481 confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2483 flash: このブロックは取り消されました。
2485 time_future_html: '%{time} に終了します。'
2486 until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2487 time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2488 time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2501 title: '%{name} がされたブロック'
2502 heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2503 empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2505 title: '%{name} が行ったブロック'
2506 heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2507 empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2509 title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2510 heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2517 confirm: 本当によろしいですか?
2521 needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2523 not_revoked: (取り消されていません)
2528 display_name: ブロックされている利用者
2540 title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2541 heading: '%{user}さんのメモ'
2542 subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2552 open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2553 closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2554 hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2556 anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2560 comment_and_resolve: コメント & 解決
2562 report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2563 other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2566 intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2567 advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2580 custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2583 image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2586 include_marker: マーカーを含める
2587 center_marker: マーカーを地図の中心にする
2588 paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2589 view_larger_map: 大きな地図を表示
2590 only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2592 report_problem: 問題を報告
2596 tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2605 other: この地点まで%{count}メートル
2608 other: この地点まで%{count}フィート
2611 cycle_map: サイクリングマップ
2612 transport_map: 交通マップ
2619 overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2621 make_a_donation: 寄付をする
2624 edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2625 createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2626 createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2627 map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2628 map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2629 queryfeature_tooltip: 地物を検索
2630 queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2637 unhide_comment: 非表示を解除
2638 edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2642 fossgis_osrm_bike: 自転車
2643 fossgis_osrm_car: 自動車
2644 fossgis_osrm_foot: 歩行
2645 graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2646 graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2647 graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2648 fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2649 fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2650 fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2655 no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2656 no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2658 continue_without_exit: '%{name}を続行'
2659 slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2660 offramp_right: ランプで右車線へ
2661 offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2662 offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2663 offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2664 offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2665 offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2666 offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2667 offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2668 onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2669 onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2670 onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2671 onramp_right_without_directions: ランプを右折
2672 onramp_right: ランプを右折
2673 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2674 merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2675 fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2676 turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2677 sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2678 uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2679 sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2680 turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2681 offramp_left: ランプで左車線へ
2682 offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2683 offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2684 offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2685 offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2686 offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2687 offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2688 offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2689 onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2690 onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2691 onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2692 onramp_left_without_directions: ランプを左折
2694 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2695 merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2696 fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2697 slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2698 via_point_without_exit: (経由)
2699 follow_without_exit: '%{name}を進む'
2700 roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2701 leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2702 stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2703 start_without_exit: '%{name}からスタート'
2704 destination_without_exit: 目的地に到着
2705 against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2706 end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2707 roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2708 roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2709 exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2711 courtesy: 道順は%{link}による
2728 nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2729 error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2730 timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2732 directions_from: ここから出発する道順
2733 directions_to: ここへの道順
2735 show_address: アドレスを表示
2736 query_features: 地物を検索
2737 centre_map: ここで地図を中央に置く
2743 empty: 表示できる改訂はありません。
2747 heading: 新しい改訂の情報の入力
2751 heading: 改訂「%{title}」の表示
2756 confirm: 本当によろしいですか?
2762 not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2764 error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2766 leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2767 trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2768 invalid_characters: 無効な文字列があります
2769 url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})