15 description: Descrizion
17 longitude: Longjitudin
25 description: Descrizion
26 email: Pueste eletroniche
29 changeset: Grup di cambiaments
38 changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
39 changesetxml: Grup di cambiaments XML
40 download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
42 title: Grup di cambiaments {{id}}
43 title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
44 title: Grup di cambiaments
46 belongs_to: "Al fâs part di:"
47 created_at: "Creât ai:"
50 next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
51 prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
53 name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
54 next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
55 prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
57 changeset_comment: "Coment:"
58 edited_at: "Cambiât ai:"
59 edited_by: "Cambiât di:"
60 in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
64 area: Viôt aree suntune mape plui grande
65 relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
66 loading: Daûr a cjamâ...
68 download_xml: Discjame XML
70 view_history: cjale storic
72 coordinates: "Coordenadis:"
74 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
75 download_xml: Discjame XML
76 view_details: cjale i detais
79 changeset: "Non dal file:"
84 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
85 download_xml: Discjame XML
87 relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
88 view_history: cjale storic
92 download: "{{count}} ponts"
93 download_xml: Discjame XML
94 relation_history: Storic relazion
95 view_details: cjale detais
100 manually_select: Sielç a man une aree divierse
102 data_frame_title: Dâts
103 data_layer_name: Dâts
105 edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
106 history_for_feature: Storic par [[feature]]
107 load_data: Cjame i dâts
108 loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
109 loading: Daûr a cjamâ...
110 manually_select: Sielç a man une aree divierse
112 back: Mostre liste dai ogjets
115 show_history: Mostre storic
116 wait: Daûr a spietâ...
117 zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
119 download_xml: Discjame XML
121 view_history: cjale storic
123 download_xml: Discjame XML
124 view_details: cjale i detais
130 no_edits: (nissun cambiament)
131 view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
132 changeset_paging_nav:
134 showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
142 description: Ultins cambiaments
143 description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
144 description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
145 description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
146 heading: Grups di cambiaments
147 heading_bbox: Grups di cambiaments
148 heading_user: Grups di cambiaments
149 heading_user_bbox: Grups di cambiaments
150 title: Grups di cambiaments
151 title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
152 title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
153 title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
156 comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}}
160 other: "{{count}} coments"
161 comment_link: Scrîf un coment
164 latitude: "Latitudin:"
166 longitude: "Longjitudin:"
169 use_map_link: dopre mape
172 description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
173 title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
175 in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
176 new: Gnove vôs dal diari
177 title: Diaris dai utents
179 leave_a_comment: Lasse un coment
181 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
183 user_title: Diari di {{user}}
186 area_to_export: Aree di espuartâ
187 export_button: Espuarte
188 format_to_export: Formât di espuartâ
195 view_larger_map: Viôt une mape plui grande
203 no_results: Nissun risultât
205 donate_link_text: donant
212 alt_text: Logo di OpenStreetMap
215 tag_line: Il WikiMapeMont libar
216 user_diaries: Diaris dai utents
218 view_tooltip: Viôt lis mapis
219 welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
221 coordinates: "Coordenadis:"
226 deleted: Messaç eliminât
232 delete_button: Elimine
233 read_button: Segne come let
234 reply_button: Rispuint
235 unread_button: Segne come no let
237 message_sent: Messaç mandât
239 send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
249 reply_button: Rispuint
252 sent_message_summary:
253 delete_button: Elimine
256 permalink: LeamPermanent
263 centre: Centri sportîf
264 industrial: Aree industriâl
265 military: Aree militâr
273 where_am_i: Dulà soio?
276 search_results: Risultâts de ricercje
279 description: "Descrizion:"
282 save_button: Salve cambiaments
283 visibility: "Visibilitât:"
291 delete_track: Elimine cheste trace
292 description: "Descrizion:"
295 visibility: "Visibilitât:"
298 latitude: "Latitudin:"
299 longitude: "Longjitudin:"
300 preferred languages: "Lenghis preferidis:"
301 profile description: "Descrizion dal profîl:"
303 disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
304 enabled link text: ce isal chest?
305 return to profile: Torne al profîl
306 save changes button: Salve cambiaments
312 your location: La tô posizion
314 create_account: cree un profîl
315 email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
320 email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
321 heading: Cree un account utent
323 add image: Zonte figure
324 change your settings: cambie lis tôs impostazions
325 description: Descrizion
328 km away: a {{count}}km di distance
329 mapper since: "Al mape dai:"
330 my diary: il gno diari
331 my edits: miei cambiaments
332 nearby users: "Utents dongje:"
333 no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
334 send message: mande messaç
335 settings_link_text: impostazions
336 user image heading: Figure dal utent
337 user location: Lûc dal utent
338 your friends: I tiei amîs