1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
44 # Author: The real emj
45 # Author: Tor.klingberg
58 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
70 create: Lägg till kommentar
76 doorkeeper_application:
80 create: Skapa redaktering
81 update: Spara redaktering
84 update: Spara ändringar
86 create: Skapa blockering
87 update: Uppdatera blockering
91 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
92 email_address_not_routable: kan inte ruttas
94 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
95 changeset: Ändringsuppsättning
96 changeset_tag: Ändringssettagg
98 diary_comment: Dagbokskommentar
99 diary_entry: Dagboksinlägg
108 old_node_tag: Gammal nodtagg
109 old_relation: Gammal relation
110 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
111 old_relation_tag: Gammal relationstagg
112 old_way: Gammal sträcka
113 old_way_node: Gammal sträcknod
114 old_way_tag: Gammal sträcketagg
116 relation_member: Relationsmedlem
117 relation_tag: Relationstagg
121 tracepoint: Spårpunkt
124 user_preference: Användaralternativ
125 user_token: Användarnyckel
132 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
133 callback_url: Återkopplingsadress
134 support_url: Supportadress
135 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
136 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
137 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
138 allow_write_api: ändra kartan
139 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
140 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
141 allow_write_notes: ändra anteckningar
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
153 confidential: Konfidentiell applikation?
166 description: Beskrivning
167 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
168 visibility: Synlighet
177 description: Beskrivning
179 category: Välj en anledning för din rapport
180 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
182 auth_provider: Autentiseringsleverantör
183 auth_uid: Autentiserings-UID
185 email_confirmation: E-postbekräftelse
186 new_email: Ny e-postadress
188 display_name: Visa namn
189 description: Profilbeskrivning
190 home_lat: Breddgrad (latitud)
191 home_lon: Längdgrad (longitud)
192 languages: Föredragna språk
193 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
195 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
199 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
200 redirect_uri: Använd en rad per URI
202 tagstring: kommaseparerad
204 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
205 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
206 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
207 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
208 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
210 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
211 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
213 new_email: (visas aldrig offentligt)
215 distance_in_words_ago:
217 one: omkring 1 timme sedan
218 other: omkring %{count} timmar sedan
220 one: omkring 1 månad sedan
221 other: omkring %{count} månader sedan
223 one: omkring 1 år sedan
224 other: omkring %{count} år sedan
226 one: nästan 1 år sedan
227 other: nästan %{count} år sedan
228 half_a_minute: en halv minut sedan
230 one: mindre än 1 sekund sedan
231 other: mindre än %{count} sekunder sedan
233 one: mindre än en minut sedan
234 other: mindre än %{count} minuter sedan
237 other: över %{count} år sedan
240 other: '%{count} sekunder sedan'
243 other: '%{count} minuter sedan'
246 other: '%{count} dagar sedan'
249 other: '%{count} månader sedan'
252 other: '%{count} år sedan'
254 with_version: '%{id}, v%{version}'
255 with_name_html: '%{name} (%{id})'
257 default: Standard (för närvarande %{name})
260 description: iD (webbläsarredigeraren)
263 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: Skapades för %{when}
277 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
278 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
279 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
280 closed_at_html: Löstes för %{when}
281 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
282 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
283 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
285 title: OpenStreetMap-anteckningar
286 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
287 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
289 opened: ny anteckning (nära %{place})
290 commented: ny kommentar (nära %{place})
291 closed: stängde anteckning (nära %{place})
292 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
295 full: Hela anteckningen
299 title: Radera mitt konto
300 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
301 delete_account: Radera konto
302 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
303 Notera följande detaljer:'
304 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
305 hemposition kommer tas bort.
306 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
308 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
309 även efter att ditt konto raderats:'
310 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
312 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
313 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
314 några, kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
316 kommer bevaras men hållas gömda.
317 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
318 du gjort några, kommer bevaras.
319 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
320 confirm_delete: Är du säker?
324 title: Redigera konto
325 my settings: Mina inställningar
326 current email address: Nuvarande e-postadress
327 external auth: Extern autentisering
329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
330 link text: vad är detta?
332 heading: Offentlig redigering
333 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
334 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
335 enabled link text: vad är detta?
336 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
338 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
340 heading: Offentlig redigering
341 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
342 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
343 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
344 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
345 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
346 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
347 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
348 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
350 heading: Bidragsgivarvillkor
351 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
352 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
353 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
354 de nya bidragsvillkoren.
355 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
356 är inom Public Domain.
357 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
358 link text: vad är detta?
359 save changes button: Spara ändringar
360 make edits public button: Gör alla mina redigeringar offentliga
361 delete_account: Radera konto...
363 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
364 för att bekräfta din e-postadress.
365 success: Användarinformation uppdaterades.
367 success: Kontot har raderats.
371 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
372 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
373 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
374 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
375 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
376 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
378 in_changeset: Ändringsuppsättning
380 no_comment: (inga kommentarer)
384 other: '%{count} relationer'
387 other: '%{count} sätt'
388 download_xml: Ladda ner XML
389 view_history: Visa historik
390 view_details: Visa detaljer
393 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
395 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
396 belongs_to: Författare
397 node: Noder (%{count})
398 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
399 way: Sträckor (%{count})
400 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
401 relation: Förbindelser (%{count})
402 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
403 comment: Kommentarer (%{count})
404 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
407 osmchangexml: osmChange XML
409 title: Ändringsuppsättning %{id}
410 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
411 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
412 discussion: Diskussion
413 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
414 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
416 title_html: 'Nod: %{name}'
417 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
419 title_html: 'Sträcka: %{name}'
420 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
424 other: '%{count} noder'
426 one: del av sträcka %{related_ways}
427 other: del av sträckorna %{related_ways}
429 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
430 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
434 other: '%{count} medlemmar'
436 entry_html: '%{type} %{name}'
437 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
443 entry_html: Relation %{relation_name}
444 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
447 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
452 changeset: ändringsuppsättning
456 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
461 changeset: ändringsuppsättning
464 redaction: Omarbetning %{id}
465 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
466 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
472 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
473 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
475 load_data: Ladda data
480 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
481 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
482 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
483 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
484 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
485 telephone_link: Ring %{phone_number}
486 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
488 title: 'Anteckning: %{id}'
489 new_note: Ny anteckning
490 description: Beskrivning
491 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
492 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
493 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
494 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
495 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
496 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
497 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
499 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
500 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
501 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
503 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
504 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
505 report: Rapportera denna anteckning
506 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
508 title: Undersök kartobjekt
509 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
510 nearby: Finns i närheten
511 enclosing: Omgivande kartobjekt
513 changeset_paging_nav:
514 showing_page: Sida %{page}
516 previous: « Föregående
519 no_edits: (inga redigeringar)
520 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
523 saved_at: Sparades den
528 title: Ändringsuppsättningar
529 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
530 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
531 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
532 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
533 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
534 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
535 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
536 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
537 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
538 load_more: Läs in fler
540 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
544 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
545 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
547 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
549 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
550 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
553 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
554 hämtas då begäran tog för lång tid.
557 km away: '%{count}km bort'
558 m away: '%{count}m bort'
560 your location: Din position
561 nearby mapper: Användare i närheten
564 title: Min kontrollpanel
565 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
566 se närliggande användare.'
567 edit_your_profile: Redigera din profil
568 my friends: Mina vänner
569 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
570 nearby users: Andra användare nära dig
571 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
573 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
574 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
575 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
576 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
579 title: Nytt dagboksinlägg
582 use_map_link: Använd karta
584 title: Användardagböcker
585 title_friends: Vänners dagböcker
586 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
587 user_title: '%{user}s dagbok'
588 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
589 new: Nytt dagboksinlägg
590 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
592 no_entries: Inga dagboksinlägg
593 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
594 older_entries: Äldre inlägg
595 newer_entries: Nyare inlägg
597 title: Redigera dagboksinlägg
598 marker_text: Plats för dagboksinlägg
600 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
601 user_title: '%{user}s dagbok'
602 leave_a_comment: Lämna en kommentar
603 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
606 title: Hittade inte dagboksinlägget
607 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
608 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
609 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
611 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
612 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
613 comment_link: Kommentera detta inlägg
614 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
616 zero: Inga kommentarer
617 one: '%{count} kommentar'
618 other: '%{count} kommentarer'
619 edit_link: Redigera detta inlägg
620 hide_link: Dölj detta inlägg
621 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
623 report: Rapportera detta inlägg
625 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
626 hide_link: Dölj denna kommentar
627 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
629 report: Rapportera den här kommentaren
634 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
637 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
638 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
640 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
641 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
643 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
644 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
646 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
647 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
648 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
649 no_comments: Inga dagbokskommentarer
653 newer_comments: Nyare kommentarer
654 older_comments: Äldre kommentarer
659 notice: Applikation registrerad.
662 heading: Lägg till %{user} som en vän?
663 button: Lägg till som vän
664 success: '%{name} är nu din vän!'
665 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
666 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
667 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
668 tag innan du lägger till fler vänner.
670 heading: Ta bort %{user} som vän?
671 button: Ta bort som vän
672 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
673 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
677 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
678 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
679 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
681 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
682 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
684 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
685 search_osm_nominatim:
686 prefix_format: '%{name}'
693 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
696 station: Linbanestation
701 airstrip: Landningsbana
702 apron: Flygplatsplatta
705 helipad: Helikopterplatta
706 holding_position: Väntplats
707 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
708 parking_position: Parkeringsplats
709 runway: Landningsbana
712 terminal: Flygplatsterminal
715 animal_boarding: Djurhotell
716 animal_shelter: Djurhemmet
717 arts_centre: Konstcenter
723 bicycle_parking: Cykelparkering
724 bicycle_rental: Cykeluthyrning
725 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
726 biergarten: Uteservering
728 boat_rental: Båtuthyrning
730 bureau_de_change: Växlingskontor
731 bus_station: Busstation
733 car_rental: Biluthyrning
737 charging_station: Laddningsstation
738 childcare: Barnomsorg
743 community_centre: Allaktivitetshus
744 conference_centre: Konferenscenter
746 crematorium: Krematorium
749 drinking_water: Dricksvatten
750 driving_school: Körskola
752 events_venue: Samlingslokal
754 ferry_terminal: Färjeterminal
755 fire_station: Brandstation
756 food_court: Food Court
760 grave_yard: Begravningsplats
763 hunting_stand: Jakttorn
765 internet_cafe: Internetcafé
767 language_school: Språkskola
769 loading_dock: Lastkaj
770 love_hotel: Kärlekshotell
772 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
774 money_transfer: Valutaöverföring
775 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
776 music_school: Musikskola
778 nursing_home: Vårdhem
779 parking: Parkeringsplats
780 parking_entrance: Parkeringsinfart
781 parking_space: Parkeringsplats
782 payment_terminal: Betalningsterminal
784 place_of_worship: Plats för tillbedjan
787 post_office: Postkontor
791 public_bookcase: Offentlig bokhylla
792 public_building: Offentlig byggnad
793 ranger_station: Skogvaktarpost
794 recycling: Återvinningsstation
795 restaurant: Restaurang
796 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
800 social_centre: Nöjescenter
801 social_facility: Socialtjänst
803 swimming_pool: Simbassäng
805 telephone: Telefonkiosk
809 training: Träningsanstalt
810 university: Universitet
811 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
812 vending_machine: Varuautomat
813 veterinary: Veterinärkirurgi
814 village_hall: Byastuga
815 waste_basket: Papperskorg
816 waste_disposal: Avfallshantering
817 waste_dump_site: Soptipp
818 watering_place: Vattningsplats
819 water_point: Vattenpunkt
820 weighbridge: Fordonsvåg
823 aboriginal_lands: Urfolksmarker
824 administrative: Administrativ gräns
825 census: Folkräkningsgräns
826 national_park: Nationalpark
828 protected_area: Skyddat område
832 boardwalk: Strandpromenad
839 apartments: Lägenheter
845 civic: Offentlig byggnad
846 college: Universitetsbyggnad
847 commercial: Kommersiell byggnad
848 construction: Byggnad under uppförande
849 detached: Fristående hus
850 dormitory: Studenthem
853 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
858 hospital: Sjukhusbyggnad
863 industrial: Industribyggnad
864 kindergarten: Dagisbyggnad
865 manufacture: Fabriksbyggnad
866 office: Kontorsbyggnad
867 public: Offentlig byggnad
868 residential: Bostadsbyggnad
869 retail: Affärsbyggnad
873 semidetached_house: Parhus
874 service: Servicebyggnad
877 static_caravan: Husvagn
878 temple: Tempelbyggnad
879 terrace: Terrassbyggnad
880 train_station: Järnvägsstation
881 university: Universitetsbyggnad
894 confectionery: Godisbutik
895 dressmaker: Sömmerska
896 electrician: Elektriker
897 electronics_repair: Elektronikreparation
898 gardener: Trädgårdsmästare
899 glaziery: Glasmästeri
900 handicraft: Konsthantverk
901 hvac: Värme- och ventilationsverk
902 metal_construction: Metallkonstruktör
904 photographer: Fotograf
909 stonemason: Stenhuggare
911 window_construction: Fönsterkonstruktion
913 "yes": Hantverksbutik
915 access_point: Åtkomstpunkt
916 ambulance_station: Ambulansstation
917 assembly_point: Samlingsplats
918 defibrillator: Defibrillator
919 fire_extinguisher: Brandsläckare
920 fire_water_pond: Branddamm
921 landing_site: Nödlandningsplats
925 suction_point: Beredskapssugpunkt
926 water_tank: Nödvattentank
928 abandoned: Övergiven motorväg
930 bus_guideway: Spårbussväg
931 bus_stop: Busshållplats
932 construction: Väg under byggnad
934 crossing: Övergångsställe
937 emergency_access_point: Utryckningsplats
938 emergency_bay: Nödparkeringsplats
941 give_way: Väjningspliktsskylt
942 living_street: Gångfartsområde
945 motorway_junction: Motorvägskorsning
946 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
947 passing_place: Omkörningsplats
951 primary: Riksväg (primär väg)
952 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
953 proposed: Föreslagen väg
955 residential: Bostadsgata
958 secondary: Länsväg (sekundärväg)
959 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
961 services: Rastplats-väg
962 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
965 street_lamp: Gatlykta
967 tertiary_link: Landsväg
969 traffic_mirror: Traffikspegel
970 traffic_signals: Trafiksignaler
971 trailhead: Vandringsstartpunkt
973 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
974 turning_circle: Vändplats
975 turning_loop: Vändslinga
976 unclassified: Oklassificerad väg
979 aircraft: Historiskt flygplan
980 archaeological_site: Arkeologisk plats
981 bomb_crater: Historisk bombkrater
982 battlefield: Slagfält
983 boundary_stone: Gränssten
984 building: Historisk byggnad
986 cannon: Historisk kanon
988 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
991 citywalls: Stadsmurar
993 heritage: Kulturarvsplats
997 memorial: Minnesmärke
998 milestone: Historisk milsten
1000 mine_shaft: Gruvschakt
1002 railway: Historisk järnväg
1003 roman_road: Romersk väg
1009 wayside_chapel: Vägkyrka
1010 wayside_cross: Landmärke
1011 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1013 "yes": Historisk plats
1017 allotments: Kolonilotter
1018 aquaculture: Akvakultur
1020 brownfield: Outvecklat område
1021 cemetery: Begravningsplats
1022 commercial: Kommersiellt område
1023 conservation: Naturskyddsområde
1024 construction: Byggarbetsplats
1025 farmland: Jordbruksmark
1030 greenfield: Outvecklat område
1031 industrial: Industriområde
1034 military: Militärområde
1036 orchard: Fruktträdgård
1037 plant_nursery: Plantskola
1040 recreation_ground: Rekreationsområde
1041 religious: Religiös mark
1042 reservoir: Reservoar
1043 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1044 residential: Bostadsområde
1045 retail: Detaljhandel
1046 village_green: Landsbypark
1048 "yes": Markanvändning
1050 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1051 amusement_arcade: Spelhall
1052 bandstand: Orkesterpaviljong
1053 beach_resort: Badort
1054 bird_hide: Fågeltorn
1055 bleachers: Läktarplatser
1056 bowling_alley: Bowlinghall
1061 fishing: Fiskevatten
1063 fitness_station: Gym
1065 golf_course: Golfbana
1066 horse_riding: Ridning
1069 miniature_golf: Minigolf
1070 nature_reserve: Naturreservat
1071 outdoor_seating: Utomhussittplats
1073 picnic_table: Picknickbord
1075 playground: Lekplats
1076 recreation_ground: Rekreationsområde
1080 sports_centre: Sporthall
1082 swimming_pool: Simbassäng
1084 water_park: Vattenpark
1090 avalanche_protection: Lavinskydd
1094 breakwater: Vågbrytare
1099 clearcut: Avverkning
1100 communications_tower: Kommunikationstorn
1105 embankment: Fördämning
1106 flagpole: Flaggstång
1107 gasometer: Gasometer
1114 mineshaft: Gruvschakt
1115 monitoring_station: Övervakningsstation
1116 petroleum_well: Oljebrunn
1119 pumping_station: Pumpstation
1120 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1122 snow_cannon: Snökanon
1123 snow_fence: Snöstaket
1124 storage_tank: Lagringstank
1125 street_cabinet: Gatuskåp
1126 surveillance: Övervakning
1129 utility_pole: Bruksstolpe
1130 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1131 watermill: Vattenkvarn
1132 water_tap: Vattenkran
1133 water_tower: Vattentorn
1135 water_works: Vattenreningsverk
1136 windmill: Väderkvarn
1140 airfield: Militärt flygfält
1143 checkpoint: Kontrollpost
1154 cave_entrance: Grottmynning
1156 coastline: Kustlinje
1164 grassland: Betesmark
1167 hot_spring: Varm källa
1184 shingle: Klappersten
1199 administrative: Administration
1200 advertising_agency: Reklambyrå
1202 association: Förening
1204 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1205 educational_institution: Utbildningsinstitution
1206 employment_agency: Bemanningsföretag
1207 energy_supplier: Energileverantörskontor
1208 estate_agent: Fastighetsmäklare
1209 financial: Finanskontor
1210 government: Statligt kontor
1211 insurance: Försäkringskassa
1214 logistics: Logistik kontor
1215 newspaper: Tidningskontor
1216 ngo: Icke-statligt kontor
1218 religion: Religiöst kontor
1219 research: Forskningskontor
1220 tax_advisor: Skatterådgivare
1221 telecommunication: Telefonbolagskontor
1222 travel_agent: Resebyrå
1225 allotments: Kolonilotter
1226 archipelago: Skärgård
1237 isolated_dwelling: Enslig bostad
1239 municipality: Kommun
1240 neighbourhood: Grannskap
1242 postcode: Postnummer
1248 subdivision: Underavdelning
1254 abandoned: Övergiven järnväg
1255 buffer_stop: Stoppbock
1256 construction: Järnväg under anläggande
1257 disused: Nedlagd järnväg
1260 junction: Järnvägsknutpunkt
1261 level_crossing: Järnvägskorsning
1262 light_rail: Snabbspårväg
1263 miniature: Miniatyrjärnväg
1264 monorail: Enspårsbana
1265 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1266 platform: Tågperrong
1267 preserved: Bevarad järnväg
1268 proposed: Föreslagen järnväg
1272 stop: Järnvägshållplats
1274 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1275 switch: Järnvägsväxel
1277 tram_stop: Spårvagnshållplats
1278 turntable: Vändskiva
1281 agrarian: Jordbruksbutik
1283 antiques: Antikviteter
1284 appliance: Vitvaruaffär
1286 baby_goods: Babyvaror
1289 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1290 beauty: Skönhetssalong
1291 bed: Sängklädesbutik
1292 beverages: Dryckesbutik
1294 bookmaker: Vadförmedlare
1300 car_repair: Bilverkstad
1302 charity: Välgörenhetsbutik
1308 computer: Datorbutik
1309 confectionery: Godisbutik
1310 convenience: Närbutik
1311 copyshop: Kopieringsfirma
1312 cosmetics: Parfymeri
1314 curtain: Gardinbutik
1316 deli: Delikatessbutik
1317 department_store: Varuhus
1318 discount: Lågprisbutik
1319 doityourself: Gör-det-själv-butik
1320 dry_cleaning: Kemtvätt
1321 e-cigarette: E-cigarettbutik
1322 electronics: Elektronikbutik
1324 estate_agent: Egendomsmäklare
1332 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1334 garden_centre: Trädgårdshandel
1338 greengrocer: Grönsakshandlare
1339 grocery: Livsmedelsbutik
1342 health_food: Hälsokostbutik
1343 hearing_aids: Hörapparater
1344 herbalist: Örthandel
1346 houseware: Husvaruhandel
1347 ice_cream: Glassbutik
1348 interior_decoration: Heminredning
1352 laundry: Tvättservice
1357 medical_supply: Medicinsk utrustning
1358 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1359 money_lender: Pengautlånare
1360 motorcycle: Motorcykelhandlare
1361 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1363 musical_instrument: Musikinstrument
1364 newsagent: Tidningskiosk
1365 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1367 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1368 outdoor: Friluftsbutik
1371 pawnbroker: Pantlånare
1372 perfumery: Parfymbutik
1374 pet_grooming: Husdjursfrisör
1377 second_hand: Second hand-butik
1381 stationery: Pappershandel
1382 storage_rental: Magasinering
1383 supermarket: Snabbköp
1385 tattoo: Tatueringstudio
1387 ticket: Biljettbutik
1388 tobacco: Tobaksaffär
1390 travel_agency: Resebyrå
1393 variety_store: Fyndbutik
1395 video_games: TV-spelsbutik
1396 wholesale: Grosshandel
1400 alpine_hut: Fjällstuga
1401 apartment: Semesterlägenhet
1403 attraction: Attraktion
1404 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1406 camp_pitch: Campingplats
1407 camp_site: Campingplats
1408 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1411 guest_house: Gäststuga
1414 information: Turistinformation
1417 picnic_site: Picknickplats
1418 theme_park: Nöjespark
1419 viewpoint: Utsiktspunkt
1420 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1423 building_passage: Byggpassage
1427 artificial: Artificiellt vattendrag
1431 derelict_canal: Nerlagd kanal
1436 lock_gate: Slussport
1442 waterfall: Vattenfall
1449 level5: Regionsgräns
1454 level10: Förortsgräns
1455 level11: Kvartersgräns
1461 no_results: Inga resultat hittades
1462 more_results: Fler resultat
1466 select_status: Välj status
1467 select_type: Välj typ
1468 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1469 reported_user: Rapporterad användare
1470 not_updated: Inte uppdaterad
1472 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1473 user_not_found: Användaren finns inte
1474 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1477 last_updated: Senast uppdaterad
1478 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1479 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1480 link_to_reports: Visa rapporter
1483 other: '%{count} rapporter'
1484 reported_item: Rapporterat objekt
1490 new_report: Din rapport har registrerats
1491 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1492 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1494 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1496 zero: Inga rapporter
1498 other: '%{count} rapporter'
1499 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1500 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1501 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1505 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1506 read_reports: Läs rapporter
1507 new_reports: Nya rapporter
1508 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1509 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1510 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1512 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1514 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1516 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1518 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1519 reassign_param: Återtilldela ärende?
1521 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1524 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1525 note: Anteckning nr %{note_id}
1528 comment_created: Din kommentar skapades
1531 title_html: Repportera %{link}
1532 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1534 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1536 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1537 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1539 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1542 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1543 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1544 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1547 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1548 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1549 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1552 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1553 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1554 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1555 vandal_label: Denna användare är en vandal
1558 spam_label: Denna anteckning är spam
1559 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1560 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1563 successful_report: Din rapport har registrerats
1564 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1567 title: OpenStreetMap
1569 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1570 home: Gå till hemposition
1573 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1575 start_mapping: Börja kartlägga
1576 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1582 export_data: Exportera data
1583 gps_traces: GPS-spår
1584 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1585 user_diaries: Användardagböcker
1586 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1587 edit_with: Redigera med %{editor}
1588 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1589 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1590 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1591 och fri att använda under en öppen licens.
1592 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1593 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1594 partners_ucl: University College London
1595 partners_fastly: Fastly
1596 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1597 partners_partners: partners
1598 tou: Användarvillkor
1599 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1600 databasunderhåll pågår.
1601 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1602 databasunderhåll pågår.
1603 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1606 copyright: Upphovsrätt
1607 community: Gemenskap
1608 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1609 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1610 foundation: Stiftelsen
1611 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1613 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1618 diary_comment_notification:
1619 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1621 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1623 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1624 med rubriken %{subject}:'
1625 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1626 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1627 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1628 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1629 message_notification:
1630 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1632 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1634 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1636 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1637 till författaren på %{replyurl}
1638 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1639 meddelande till författaren på %{replyurl}
1640 friendship_notification:
1642 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1643 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1644 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1645 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1646 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1647 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1649 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1650 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1651 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1652 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1655 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1656 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1657 dem återfinns på %{url}.
1658 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1659 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1662 loaded_successfully:
1664 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1666 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1668 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1670 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1671 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1673 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1675 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1676 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1677 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1679 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1680 om hur du kommer igång.
1682 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1684 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1685 på %{server_url} till %{new_address}.
1686 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1688 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1690 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1691 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1692 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1694 note_comment_notification:
1695 anonymous: En anonym användare
1698 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1700 du är intresserad av'
1701 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1702 i närheten av %{place}.'
1703 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1704 i närheten av %{place}.'
1705 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1706 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1707 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1708 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1713 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1715 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1717 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1718 Anteckningen är nära %{place}.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1720 Anteckningen är nära %{place}.'
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1723 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1724 som du är intresserad av'
1725 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1727 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1729 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1730 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1731 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1732 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1733 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1734 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1735 changeset_comment_notification:
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1740 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1741 du är intresserad av'
1742 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1744 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1745 av dina ändringsuppsättningar'
1746 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1747 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1748 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1749 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1750 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1751 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1752 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1753 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1754 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1755 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1756 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1757 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1758 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1761 heading: Kontrollera din e-post!
1762 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1763 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1764 kan du sätta igång att kartera.
1765 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1768 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1769 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1770 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1771 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1774 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1776 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1777 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1780 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1781 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1782 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1783 resend_success_flash:
1784 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1785 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1786 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1787 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1791 my_inbox: Min inkorg
1792 my_outbox: Min utkorg
1793 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1795 one: '%{count} nytt meddelande'
1796 other: '%{count} nya meddelanden'
1798 one: '%{count} gammalt meddelande'
1799 other: '%{count} gamla meddelanden'
1803 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1804 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1805 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1807 unread_button: Markera som oläst
1808 read_button: Markera som läst
1810 destroy_button: Radera
1812 title: Skicka meddelande
1813 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1816 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1818 message_sent: Meddelande skickat
1819 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1820 en stund innan du försöker igen.
1822 title: Inget sådant meddelande
1823 heading: Inget sådant meddelande
1824 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1827 my_inbox: Min inkorg
1828 my_outbox: Min utkorg
1830 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1831 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1835 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1836 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1837 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1839 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1840 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1843 title: Läs meddelande
1848 unread_button: Markera som oläst
1849 destroy_button: Radera
1852 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1853 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1854 användare för att läsa det.
1855 sent_message_summary:
1856 destroy_button: Radera
1858 as_read: Meddelandet markerat som läst
1859 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1861 destroyed: Meddelande raderat
1864 title: Förlorat lösenord
1865 heading: Glömt lösenord?
1866 email address: 'E-postadress:'
1867 new password button: Återställ lösenord
1868 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1869 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1870 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1871 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1873 title: Återställ lösenord
1874 heading: Återställ lösenord för %{user}
1875 reset: Återställ lösenord
1876 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1877 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1880 title: Mina alternativ
1881 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1882 preferred_languages: Föredragna språk
1883 edit_preferences: Redigera alternativ
1885 title: Redigera inställningar
1886 save: Uppdatera alternativ
1889 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1890 update_success_flash:
1891 message: Inställningarna uppdaterade.
1894 title: Redigera profil
1895 save: Uppdatera profil
1899 gravatar: Använd Gravatar
1900 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1901 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1902 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1903 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1904 new image: Lägg till en bild
1905 keep image: Behåll nuvarande bild
1906 delete image: Ta bort nuvarande bild
1907 replace image: Ersätt nuvarande bild
1908 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1909 home location: Hemposition
1910 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1911 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1913 success: Profil uppdaterad.
1914 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1919 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1920 password: 'Lösenord:'
1921 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1922 remember: Kom ihåg mig
1923 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1924 login_button: Logga in
1925 register now: Registrera dig nu
1926 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1928 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1929 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1930 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1932 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1933 no account: Har du inget konto?
1934 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1935 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1936 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1937 account is suspended: Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig
1938 aktivitet.<br />Kontakta <a href="%{webmaster}">supporten</a> om du vill diskutera
1940 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1941 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1944 title: Logga in med OpenID
1945 alt: Logga in med en OpenID-URL
1947 title: Logga in med Google
1948 alt: Logga in med ett Google OpenID
1950 title: Logga in med Facebook
1951 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1953 title: Logga in med Windows Live
1954 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1956 title: Logga in med GitHub
1957 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1959 title: Logga in med Wikipedia
1960 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1962 title: Logga in med Wordpress
1963 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1965 title: Logga in med AOL
1966 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1969 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1970 logout_button: Logga ut
1973 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1976 subheading: Underrubrik
1977 unordered: Osorterad lista
1978 ordered: Sorterad lista
1979 first: Första objektet
1980 second: Andra objektet
1988 preview: Förhandsgranska
1992 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1993 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1994 apparater med kartdata'
1995 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1996 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1997 mer, över hela världen.
1998 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1999 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2000 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2001 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2002 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2003 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
2004 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
2005 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
2006 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
2007 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
2008 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
2010 open_data_title: Öppna data
2011 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
2012 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
2013 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
2014 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
2015 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
2016 legal_title: Juridik
2017 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
2018 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
2019 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
2020 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
2021 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
2022 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
2023 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
2024 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
2025 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
2026 varumärken av OSMF</a>."
2027 partners_title: Partners
2030 title: Om denna översättning
2031 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2032 har den engelska texten företräde
2033 english_link: det engelska originalet
2035 title: Om denna sida
2036 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2037 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2038 och %{mapping_link}.
2039 native_link: svensk version
2040 mapping_link: börja kartlägga
2042 title_html: Upphovsrätt och licens
2044 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
2045 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
2046 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2048 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2049 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2050 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2051 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2052 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2053 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2054 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2055 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2056 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2058 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
2059 bidragsgivare”.
2061 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2062 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2063 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2064 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2065 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2066 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2067 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2068 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2069 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2070 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2071 erkännande som för kartdata.
2073 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2075 attribution_example:
2076 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2077 title: Exempel på attribuering.
2078 more_title_html: Mer information
2080 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2081 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2083 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2084 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2085 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2086 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2087 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2088 contributors_intro_html: |-
2089 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2090 öppna data från nationella karttjänster,
2092 contributors_at_html: |-
2093 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2094 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2095 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2096 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2097 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2098 contributors_au_html: |-
2099 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2100 på data från Australian Bureau of Statistics.
2101 contributors_ca_html: |-
2102 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2103 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2104 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2105 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2107 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2108 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2109 contributors_fr_html: |-
2110 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2111 från Direction Générale des Impôts.
2112 contributors_nl_html: |-
2113 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2114 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2115 contributors_nz_html: |-
2116 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2117 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2118 som är licensierad för återanvändning under
2119 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2120 contributors_si_html: |-
2121 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2122 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2123 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2124 (offentlig information i Slovenien).
2125 contributors_es_html: |-
2126 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2127 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2128 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2129 contributors_za_html: |-
2130 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2131 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2132 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2133 contributors_gb_html: |-
2134 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2135 Survey data © Crown copyright and database right
2137 contributors_footer_1_html: |-
2138 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2139 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2140 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2141 på OpenStreetMaps wiki.
2142 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2143 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2144 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2145 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2146 infringement_1_html: |-
2147 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2148 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2149 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2150 infringement_2_html: |-
2151 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2152 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2153 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2154 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2155 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2156 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2157 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2158 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2160 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2161 har du inaktiverat JavaScript.
2162 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2163 permalink: Permanent länk
2165 createnote: Lägg till en anteckning
2167 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2169 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2170 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2172 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2173 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2174 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2175 user_page_link: användarsida
2176 anon_edits_html: (%{link})
2177 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2178 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2179 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2180 för den här funktionen.
2183 area_to_export: Område att exportera
2184 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2185 format_to_export: Format för export
2186 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2187 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2188 embeddable_html: Inbäddad HTML
2190 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
2191 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
2192 Database License</a> (ODbL).
2194 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2195 av de källor som anges nedan:'
2196 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2197 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2198 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2201 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2204 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2206 title: Geofabrik Downloads
2207 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2210 title: Metro Extracts
2211 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2214 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2219 image_size: Bildstorlek
2221 add_marker: Lägg till markör på kartan
2225 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2226 export_button: Exportera
2228 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2230 title: Hur man kan hjälpa till
2232 title: Gå med i gemenskapen
2233 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2234 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2235 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2237 instructions_html: |-
2238 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2239 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2240 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2242 title: Andra farhågor
2243 explanation_html: |-
2244 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2245 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2246 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2249 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2250 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2251 och dokumentera frågor gällande kartering.
2254 title: Välkommen till OpenStreetMap
2255 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2257 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2258 title: Guide för nybörjare
2259 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2261 url: https://help.OpenStreetMap.org/
2263 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2264 svar på ofta förekommande frågor.
2267 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2268 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2271 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2275 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2278 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2279 kartor och andra tjänster.
2281 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2282 title: För organisationer
2283 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2284 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2286 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2287 title: OpenStreetMaps wiki
2288 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2290 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2291 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2293 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2294 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2295 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2296 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2299 search_results: Sökresultat
2303 get_directions: Få vägbeskrivningar
2304 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2307 where_am_i: Var är detta?
2308 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2310 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2316 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2317 primary: Primär väg (riksväg)
2318 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2319 unclassified: Oklassificerad väg
2323 cycleway_national: Nationell cykelväg
2324 cycleway_regional: Regional cykelväg
2325 cycleway_local: Lokal cykelväg
2341 admin: Administrativ gräns
2346 resident: Bostadsområde
2350 retail: Område för Detaljhandel
2351 industrial: Industriellt område
2352 commercial: Kommersiellt område
2358 brownfield: Förfallen industritomt
2359 cemetery: Begravningsplats
2360 allotments: Koloniträdgårdar
2362 centre: Idrottsanläggning
2363 reserve: Naturreservat
2364 military: Militärområde
2368 building: Viktig byggnad
2369 station: Järnvägsstation
2373 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2374 bridge: Svarta kanter = bro
2375 private: Privat tillgång
2376 destination: Förbjuden genomfart
2377 construction: Vägar under konstruktion
2378 bicycle_shop: Cykelaffär
2379 bicycle_parking: Cykelparkering
2383 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2384 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2385 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2387 title: Vad finns på kartan
2388 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
2389 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
2390 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
2391 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
2392 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
2393 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
2394 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
2395 kartor online eller på papper.
2397 title: Grundläggande termer för kartering
2398 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
2399 som kan vara bra att förstå.
2400 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett applikation eller en webbsida
2401 du kan använda för att ändra i kartan.
2402 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
2403 ensam restaurang eller ett träd.
2404 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
2405 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
2406 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2407 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2410 paragraph_1_html: |-
2411 OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du funderar på
2412 någon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och följ anvisningarna på
2413 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines">Import</a> och
2414 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">Automatiserade redigeringar</a>.
2416 title: Några frågor?
2417 paragraph_1_html: |-
2418 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2419 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2420 start_mapping: Börja kartlägga
2422 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2423 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2424 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2425 paragraph_2_html: |-
2426 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2427 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2430 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2431 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2432 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2433 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2436 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2437 visibility_help: vad betyder detta?
2438 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2440 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2442 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2443 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2444 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2446 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2447 meddelats om felet. Försök igen
2449 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2450 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2451 kön för andra användare.
2452 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2453 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2454 kön för andra användare.
2457 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2458 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2459 visibility_help: vad betyder detta?
2460 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2462 updated: GPS-spår uppdaterades
2466 title: Visar GPS-spår %{name}
2467 heading: Visar GPS-spår %{name}
2469 filename: 'Filnamn:'
2471 uploaded: 'Uppladdad:'
2473 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2474 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2478 description: 'Beskrivning:'
2481 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2482 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2483 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2484 visibility: 'Synlighet:'
2485 confirm_delete: Radera detta spår?
2487 showing_page: Sida %{page}
2488 older: Äldre GPS-spår
2489 newer: Nyare GPS-spår
2494 other: '%{count} punkter'
2496 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2497 view_map: Visa karta
2498 edit_map: Redigera karta
2500 identifiable: IDENTIFIERBAR
2506 public_traces: Publika GPS-spår
2507 my_traces: Mina spår
2508 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2509 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2510 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2511 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2512 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2513 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2514 all_traces: Alla spår
2515 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2516 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2518 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2520 made_public: GPS-spår offentliggjort
2522 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2524 heading: GPX-lagring offline
2525 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2527 title: OpenStreetMap GPS-spår
2529 description_with_count:
2530 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2531 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2532 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2534 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2536 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2537 innan du fortsätter.
2539 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2541 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2542 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2543 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2544 för att få reda på mer.
2545 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2546 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2547 men du måste titta på dem.
2549 account_settings: Kontoinställningar
2550 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2551 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2552 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2555 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2556 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2557 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2558 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2559 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2560 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2561 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2562 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2563 allow_write_api: ändra kartan.
2564 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2565 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2566 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2567 grant_access: Bevilja åtkomst
2569 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2570 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2572 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2574 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2575 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2577 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2579 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2581 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2583 read_prefs: Läs användaralternativ
2584 write_prefs: Ändra användaralternativ
2585 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2586 write_api: Ändra kartan
2587 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2588 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2589 write_notes: Ändra anteckningar
2590 read_email: Läs användarens e-postadress
2591 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2594 title: Registrera en ny applikation
2596 title: Redigera ditt tillägg
2598 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2599 key: 'Konsumentnyckel:'
2600 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2601 url: 'URL för anropsnyckel:'
2602 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2603 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2604 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2605 edit: Redigera detaljer
2606 delete: Radera klient
2607 confirm: Är du säker?
2608 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2610 title: Mina OAuth-detaljer
2611 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2612 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2613 application: Applikationsnamn
2614 issued_at: Utfärdad den
2616 my_apps: Mina klientapplikationer
2617 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2618 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2619 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2621 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2622 register_new: Registrera din applikation
2624 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2626 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2628 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2630 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2632 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2633 oauth2_applications:
2635 title: Mina klientapplikationer
2636 new: Registrera ny applikation
2638 permissions: Behörigheter
2642 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2644 title: Registrera en ny applikation
2646 title: Redigera din applikation
2650 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2651 client_id: Klient-ID
2652 client_secret: Klienthemlighet
2653 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2655 permissions: Behörigheter
2656 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2658 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2659 oauth2_authorizations:
2661 title: Auktorisering krävs
2662 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2663 följande behörigheter?
2664 authorize: Auktorisera
2667 title: Ett fel har uppstått
2669 title: Behörighetskod
2670 oauth2_authorized_applications:
2672 title: Mina auktoriserade applikationer
2673 application: Applikation
2674 permissions: Behörigheter
2675 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2677 revoke: Återkalla åtkomst
2678 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2682 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2684 contact_support_html: Kontakta <a href="%{support}">supporten</a> för att få
2685 ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2687 header: Fri och redigerbar
2689 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2690 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2691 email address: 'E-postadress:'
2692 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2693 display name: 'Visat namn:'
2694 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2695 detta senare i alternativ.
2696 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2697 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2698 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2699 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2700 continue: Registrera
2701 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2704 title: Villkor för deltagare
2705 heading: Villkor för deltagare
2706 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2707 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2708 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2709 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2710 och framtida bidrag.
2711 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2712 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2713 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2715 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2716 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2718 consider_pd_why: vad är det här?
2719 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2720 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2721 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2725 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2727 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2729 legale_select: 'Hemland:'
2733 rest_of_world: Övriga världen
2734 terms_declined_flash:
2735 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2736 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2737 terms_declined_link: denna wikisida
2738 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2740 title: Finns ingen sådan användare
2741 heading: Användaren %{user} finns inte
2742 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2743 eller så kanske länken är trasig.
2746 my diary: Min dagbok
2747 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2748 my edits: Mina redigeringar
2749 my traces: Mina GPS-spår
2750 my notes: Mina kartanteckningar
2751 my messages: Mina meddelanden
2752 my profile: Min profil
2753 my settings: Mina inställningar
2754 my comments: Mina kommentarer
2755 my_preferences: Mina alternativ
2756 my_dashboard: Min kontrollpanel
2757 blocks on me: Blockeringar av mig
2758 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2759 edit_profile: Redigera profil
2760 send message: Skicka meddelande
2764 notes: Kartanteckningar
2765 remove as friend: Ta bort vän
2766 add as friend: Lägg till vän
2767 mapper since: 'Karterar sedan:'
2768 ct status: 'Användarvillkor:'
2769 ct undecided: Ej bestämda
2770 ct declined: Avböjda
2771 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2772 email address: 'E-post:'
2773 created from: 'Skapad från:'
2775 spam score: 'Spam-poäng:'
2776 description: Beskrivning
2777 user location: Användarposition
2779 administrator: Den här användaren är en administratör
2780 moderator: Den här användaren är en moderator
2782 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2783 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2785 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2786 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2787 block_history: Aktiva blockeringar
2788 moderator_history: Utdelade blockeringar
2789 comments: Kommentarer
2790 create_block: Blockera denna användare
2791 activate_user: Aktivera denna användare
2792 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2793 confirm_user: Bekräfta denna användare
2794 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2795 hide_user: Dölj denna användare
2796 unhide_user: Sluta dölja användare
2797 delete_user: Radera denna användare
2799 report: Rapportera denna användare
2801 flash success: Hemposition sparad
2803 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2808 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2809 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2810 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2811 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2812 confirm: Bekräfta valda användare
2813 hide: Dölj valda användare
2814 empty: Inga användare hittades
2816 title: Kontot avstängt
2817 heading: Kontot avstängt
2821 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2822 tvivelaktig aktivitet.
2825 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2826 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2829 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2830 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2831 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2832 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2833 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2834 unknown_error: Autentisering misslyckades
2836 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2838 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2839 med hjälp av formuläret nedan.
2841 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2842 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2843 med ditt ID i dina användarinställningar.
2846 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2847 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2848 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2849 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2852 title: Bekräfta rolltilldelning
2853 heading: Bekräfta rolltilldelning
2854 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2857 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2858 både användare och roll är korrekta.
2860 title: Bekräfta återkallning av roll
2861 heading: Bekräfta återkallning av roll
2862 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2865 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2866 att både användaren och rollen är korrekta.
2869 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2871 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2873 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2874 back: Tillbaka till index
2876 title: Skapa blockering på %{name}
2877 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2878 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2879 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2880 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2882 back: Visa alla blockeringar
2884 title: Redigera blockering på %{name}
2885 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2886 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2888 show: Visa denna blockering
2889 back: Visa alla blockeringar
2891 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2892 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2894 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2895 att svara innan du blockerar.
2896 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2897 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2899 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2901 success: Blockering uppdaterad.
2903 title: Användarblockeringar
2904 heading: Lista över användarblockeringar
2905 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2907 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2908 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2909 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2910 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2911 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2913 flash: Denna blockering har upphävts.
2915 time_future_html: Slutar om %{time}.
2916 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2917 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2919 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2923 other: '%{count} timmar'
2926 other: '%{count} dagar'
2929 other: '%{count} veckor'
2932 other: '%{count} månader'
2935 other: '%{count} år'
2937 title: Blockeringar på %{name}
2938 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2939 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2941 title: Blockeringar av %{name}
2942 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2943 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2945 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2946 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2948 duration: 'Tidsperiod:'
2953 confirm: Är du säker?
2954 reason: 'Anledning för blockering:'
2955 back: Se alla blockeringar
2956 revoker: 'Återkallare:'
2957 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2959 not_revoked: (Inte återkallat)
2964 display_name: Blockerad användare
2965 creator_name: Skapare
2966 reason: Orsak till blockering
2968 revoker_name: Återkallad av
2969 showing_page: Sida %{page}
2971 previous: « Föregående
2974 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2975 heading: '%{user}s anteckningar'
2976 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2977 no_notes: Inga anteckningar
2980 description: Beskrivning
2981 created_at: Skapades den
2982 last_changed: Senast ändrad
2989 link: Länk eller HTML
2991 short_link: Kort länk
2994 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2997 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3000 include_marker: Lägg till markör
3001 center_marker: Centrera kartan på markören
3002 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3003 view_larger_map: Visa större karta
3004 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3006 report_problem: Rapportera ett problem
3010 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3016 title: Visa min position
3018 one: Du är inom en meter av denna punkt
3019 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3021 one: Du är inom en fot av denna punkt
3022 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3026 cycle_map: Cykelkarta
3027 transport_map: Transportkarta
3029 opnvkarte: ÖPNVKarte
3032 notes: Kartanteckningar
3034 gps: Offentliga GPS-spår
3035 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3037 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
3038 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
3039 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
3040 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3041 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3043 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
3045 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3046 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3047 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3050 edit_tooltip: Redigera kartan
3051 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3052 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3053 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3054 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3055 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3056 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3057 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3061 subscribe: Prenumerera
3062 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3064 unhide_comment: Sluta dölja
3067 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3068 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
3069 en kommentar som förklarar problemet.
3070 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3071 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3072 kartor eller kataloger.
3073 add: Lägg till anteckning
3075 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3076 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3079 reactivate: Återaktivera
3080 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3082 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3087 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3088 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3089 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3090 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3091 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3092 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3094 directions: Vägbeskrivning
3097 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3098 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3100 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3101 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3102 offramp_right: Ta rampen till höger
3103 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3104 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3105 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3106 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3107 %{name}, mot %{directions}
3108 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3109 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3110 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3111 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3112 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3113 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3115 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3116 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3117 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3118 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3119 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3120 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3121 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3122 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3123 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3124 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3125 offramp_left: Ta rampen till vänster
3126 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3127 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3128 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3129 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3130 %{name}, mot %{directions}
3131 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3132 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3133 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3135 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3136 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3137 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3139 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3140 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3141 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3142 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3143 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3144 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3145 via_point_without_exit: (via punkt)
3146 follow_without_exit: Följ %{name}
3147 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3148 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3149 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3150 start_without_exit: Börja på %{name}
3151 destination_without_exit: Nå destination
3152 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3153 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3154 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3155 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3156 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3158 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3175 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3176 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3177 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3179 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3180 directions_to: Vägbeskrivning hit
3181 add_note: Lägg till en anteckning här
3182 show_address: Visa adress
3183 query_features: Undersök kartobjekt
3184 centre_map: Centrera kartan här
3187 heading: Redigera redaktering
3188 title: Redigera redaktering
3190 empty: Inga redakteringar att visa.
3191 heading: Lista över redakteringar
3192 title: Lista över redakteringar
3194 heading: Ange information för ny redaktering
3195 title: Skapa ny redaktering
3197 description: 'Beskrivning:'
3198 heading: Visa redaktering "%{title}"
3199 title: Visa redaktering
3201 edit: Redigera denna redaktering
3202 destroy: Ta bort denna redaktering
3203 confirm: Är du säker?
3205 flash: Redaktering skapad.
3207 flash: Ändringarna sparade.
3209 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3210 denna redaktering innan den förstörs.
3211 flash: Redaktering förstörd.
3212 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3214 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3215 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3216 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3217 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})