1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
34 description: Përshkrim
44 description: Përshkrimi
45 display_name: Emri Display
48 pass_crypt: Fjalëkalimi
50 acl: Lista Access Control
52 changeset_tag: Changeset Tag
54 diary_comment: Koment Ditari
55 diary_entry: Ditari Hyrja
62 old_node: Nyja e Vjetër
63 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
64 old_relation: Raporti i vjetër
65 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
66 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
68 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
69 old_way_tag: Tag Old Way
71 relation_member: Raporti Anëtar
72 relation_tag: Raporti Tag
75 tracepoint: Trace Pika
78 user_preference: Përdoruesi Preferencë
79 user_token: Përdoruesi Token
85 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
87 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
90 changeset: "Ndryshim: %{id}"
91 changesetxml: Ndryshim en XML
94 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
95 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
98 belongs_to: "I përket:"
99 bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
101 closed_at: "U mshel në:"
102 created_at: "U krijue en:"
104 one: "Has the following %{count} node:"
105 other: "Has the following %{count} nodes:"
107 one: "Ka pas %{count} lidhje:"
108 other: "Ka pas marrëdhënieve %{count} :"
110 one: "Has the following %{count} way:"
111 other: "Has the following %{count} ways:"
112 no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
113 show_area_box: Tregoje kutinë e fushës
115 changeset_comment: "Komenti :"
116 edited_at: "U ndryshu en:"
117 edited_by: "U ndryshue pej:"
118 in_changeset: "En ndryshimin :"
121 entry: Lidhja %{relation_name}
122 entry_role: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
126 area: Kqyre zonën n'hartë ma t'madhe
127 node: Kqyre pikën n'hartë ma t'madhe
128 relation: Kqyre lidhjen n'hartë ma t'madhe
129 way: Kqyre udhën n'hartë ma t'madhe
130 loading: Tu u ngarkue...
133 next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
134 next_node_tooltip: Pika tjetēr
135 next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
136 next_way_tooltip: Rruga tjeter
137 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
138 prev_node_tooltip: Pika e kalume
139 prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
140 prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
142 name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej %{user}
143 next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej %{user}
144 prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej %{user}
146 download_xml: Merre me XML
149 node_title: "Nyja: %{node_name}"
150 view_history: kqyre historinë
152 coordinates: "Koordinatat:"
155 download_xml: Merre me XML
156 node_history: Historia e Pikës
157 node_history_title: "Historia e Pikës: %{node_name}"
158 view_details: kqyri detajet
160 sorry: Na vjen keq, %{type} me ID %{id}, nuk mujti me u gjetë.
162 changeset: shka asht ndrrue
168 showing_page: Tu e tregue faqen
170 download_xml: Shkarkoje XML
172 relation_title: "Lidhja: %{relation_name}"
173 view_history: Kshyre historinë
178 download_xml: Merre me XML
179 relation_history: Historia e Lidhjes
180 relation_history_title: "Historia e Lidhjes: %{relation_name}"
181 view_details: kqyri detajet
183 entry_role: "%{type} %{name} asht si %{role}"
189 data_frame_title: Te dhanunat
190 data_layer_name: Të dhanunat
192 edited_by_user_at_timestamp: E ka ndryshue %{user} në %{timestamp}
193 history_for_feature: Historia për %{feature}
194 load_data: Ngarkoji të dhanunat
195 loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marrë ni zonë që ka %{num_features} . E do browsera nuk e qesin fort mirë kualitetin e t'dhanunave me ta. Browseri duhet me i kallxue ma pak se 100 t'dhanuna në t'njejtin vakt: me bo diqka tjetër munet me ta ngadalsue browserin. Nëse je i/e sigurtë, nësë don mi pa t'dhanunat, duhesh me klikue ktë pullë."
196 loading: Tu u ngarkue...
197 manually_select: Zgjidhe nji fushë tjetër
199 api: Rimerre ktë zonë prej API
200 back: Kqyre listën e t'dhanunave
202 heading: Lista e t'dhanunave
214 private_user: Përdorues privat
215 show_history: Kqyre Historinë
216 unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë %{bbox_size} asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se %{max_bbox_size})"
218 zoom_or_select: Afroje ose zgedhe zonën n'hartë qe po don me e pa.
222 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
223 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
224 wikipedia_link: "%{page} artikulli nē Wikipedia"
226 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
228 changeset: shka asht ndryshue
233 download_xml: Shkarko XML
235 view_history: kqyre historine
237 way_title: "Udhë: %{way_name}"
240 one: edhe kjo asht pjes e udhës %{related_ways}
241 other: edhe kjo asht pjes e udhëve %{related_ways}
245 download_xml: Merre me XML
246 view_details: kqyre n'detaje
247 way_history: Historia e Udhës
248 way_history_title: "Historia e udhës: %{way_name}"
254 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
255 show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
256 still_editing: (hala tu ndryshu)
257 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
258 changeset_paging_nav:
261 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
269 description: Ndryshimet ma të fundit
270 description_bbox: Changesets brenda %{bbox}
271 description_user: Changesets nga %{user}
272 description_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
274 heading_bbox: Changesets
275 heading_user: Changesets
276 heading_user_bbox: Changesets
278 title_bbox: Changesets brenda %{bbox}
279 title_user: Changesets nga %{user}
280 title_user_bbox: Changesets nga %{user} në %{bbox}
283 comment_from: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
285 hide_link: Mshefe këtë koment
289 other: "%{count} komente"
290 comment_link: Komento në këtë shënim
292 edit_link: Ndryshoje qët shënim
293 hide_link: Mshefe qët shënim
294 posted_by: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
295 reply_link: Përgjigje për këtë term
299 latitude: "Latitude:"
300 location: "Lokacioni:"
301 longitude: "Gjatësi:"
302 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
305 title: hyrje Edit ditar
306 use_map_link: Harta e përdorimit
309 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
310 title: hyra OpenStreetMap ditar
312 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në %{language_name}
313 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
315 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
316 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
318 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
319 new: Hyrja e re Ditari
320 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
321 newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
322 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
323 older_entries: Shënimet e Vjetra
324 recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
325 title: ditarë Përdorues ,
326 user_title: Ditari i %{user}
329 location: "Lokacioni:"
332 title: Hyrja e re Ditari
334 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
335 heading: "Nuk ka shënim me id: %{id}"
336 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
338 leave_a_comment: Lene naj koment
340 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} për me lon koment"
342 title: ditari i %{user} | %{title}
343 user_title: ditari i %{user}
346 add_marker: Shto ni shenues en harte
347 area_to_export: Zona për Eksport
348 embeddable_html: HTML e trupzueshme
349 export_button: Eksporto
350 export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
352 format_to_export: Formati për Eksport
353 image_size: Madhsia e Imazhit
357 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
360 osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
362 paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
365 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
366 heading: Zona shumë e madhe
369 add_marker: Shto ni isharet ne hart
370 change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
371 click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
372 drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
374 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
378 geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
379 osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
387 north_east: veri-lindje
388 north_west: veri-perendim
390 south_east: jug-lindje
391 south_west: jug-perëndim
395 other: rreth %{count}km
398 more_results: Më shumë rezultate
399 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
402 ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
403 geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404 latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
405 osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
406 uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
407 us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
408 search_osm_nominatim:
412 arts_centre: Art Qendra
414 auditorium: sallë muzikë
418 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
419 bicycle_rental: biçikleta me qira
420 brothel: Shtëpi publike
421 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
422 bus_station: Stacioni i Autobusave
424 car_rental: marrje makinë me qira
425 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
432 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
433 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
434 crematorium: Krematorium
435 dentist: Mjeku i dhomve
438 drinking_water: Pirja e ujit
439 driving_school: Auto shkollë
441 emergency_phone: Urgjencës Phone
442 fast_food: Ushqim I shpejtë
443 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
444 fire_hydrant: Zjarri hydrant
445 fire_station: Zjarrëfiksat
449 gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
451 health_centre: Qendër e Shëndetësore
454 hunting_stand: Gjuetia Stand
456 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
460 mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
461 nightclub: Night Club
463 nursing_home: shtëpi pleqsh
468 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
471 post_office: Zyra Postare
472 preschool: Para-shkollor
475 public_building: Publike Ndërtimi
476 public_market: Tregu Publik
477 reception_area: Zona e pritjes
478 recycling: Pika riciklimit
479 restaurant: Restorant
480 retirement_home: Daljes në pension Home
486 social_club: klub shoqërore
488 supermarket: Supermarket
490 telephone: Telefon Publik
493 townhall: Godina kryesore e qytetit
494 university: Universitet
495 vending_machine: Automat me monedhë
496 veterinary: Kirurgji Veterinare
497 village_hall: Fshati Hall
498 waste_basket: Mbeturinat Shporta
500 youth_centre: Qendër Rinore
502 administrative: Administrative kufitare
506 bridleway: Rruge pa osfallt
507 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
508 bus_stop: Stacion i autobusave
510 construction: Highway nën ndërtim
511 cycleway: Rruge per biciklla
512 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
513 footway: Rrugë e kambsorve
515 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
516 minor: rrugë të vogla
518 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
519 motorway_link: rrugë autostradë
521 pedestrian: Rruge per kambsore
523 primary: Rrugor primar
524 primary_link: Rruge kryesore
525 raceway: Gara rrugën automobilave
528 secondary: Rruge dytesore
529 secondary_link: Rruge dytesore
530 service: Rruge sherbimi
531 services: Autostradë Sherbime
534 tertiary: Rruge tericiere
537 trunk: rrugën kryesore
538 trunk_link: rrugën kryesore
539 unclassified: Paklasifikuara Road
540 unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
542 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
543 battlefield: Fushë beteje
544 boundary_stone: Kufitare Stone
557 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
558 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
563 brownfield: Brownfield Toka
565 commercial: Zona Tregtare
566 conservation: Ruajtjen e
567 construction: Ndërtim
570 farmyard: Oborr ferme
573 greenfield: Greenfield Toka
574 industrial: Zona Industriale
577 military: Zonë Ushtarake
579 nature_reserve: Natyra Rezervat
584 recreation_ground: Zbavitje Ground
586 residential: Zonë Rezidenciale
588 village_green: Fshati Green
593 beach_resort: hoteli në plazh
594 common: Toke e njejte
595 fishing: Zone peshkimi
597 golf_course: Kurs golfi
600 miniature_golf: Miniaturë Golf
601 nature_reserve: Rezervat natyror
603 pitch: Fushe e sporteve
604 playground: Shesh lojnash
605 recreation_ground: Veni per zbavitje
607 sports_centre: Qendër Sportive
610 track: traka e vrapimit
616 cave_entrance: Shpella Hyrja
634 reef: shkambinj nënujore
638 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
668 subdivision: Nenndamje
671 unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
674 abandoned: Braktisur hekurudhave
675 construction: Hekurudhave në ndërtim
676 disused: Hekurudhave papërdorur
677 disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
678 funicular: Me litar hekurudhave
680 historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
681 junction: Hekurudhave kryqëzim
682 level_crossing: Kalim në nivel
683 light_rail: hekurudhor Lehta
684 monorail: Hekurudhë me një shinë
685 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
686 platform: Platforma e hekurudhave
687 preserved: Ruhet hekurudhave
688 spur: Hekurudhave nxisë
689 station: Stacion hekurudhor
690 subway: Stacioni i metrosë
691 subway_entrance: Metro Hyrja
692 switch: Hekurudhave Pikët
694 tram_stop: Tramvaj Stop
695 yard: depo stacioni hekurudhor
698 art: Shitore e kafshëve
701 beverages: Pijet Shop
702 bicycle: Biciklete Shop
705 car: Shitore e Kerreve
706 car_parts: pjesë makinash
707 car_repair: riparimin e makinave
709 charity: Bamirësi Shop
711 clothes: Shitore e Teshave
712 computer: Shitore e kompjuterave
713 confectionery: Shop pasticerie
714 convenience: Komoditet Shitore
716 cosmetics: Kozmetikë Shop
717 department_store: Departamenti Shitore
718 discount: artikuj zbritje dyqan
719 doityourself: Për ta bërë vetë
720 dry_cleaning: Pastrimi kimik
721 electronics: Elektronikë Shop
722 estate_agent: agjent immobile
725 fish: Shitore e Peshqve
727 food: Shitore Ushqimore
728 funeral_directors: drejtor funeral
731 garden_centre: Kopshti Qendra
732 general: Përgjithshëm Shitore
733 gift: Shitore e Dhuratave
734 greengrocer: Shitës frutash
735 grocery: Dyqan ushqimore
740 jewelry: Bizhuteri Shop
745 mobile_phone: Shop Mobile Phone
746 motorcycle: Shitore e Motorrave
748 newsagent: Stendë gazetash
750 organic: Organike dyqan Ushqim
751 outdoor: dyqan në natyrë
752 pet: Shitore e kafshëve
753 photo: dyqan fotografik
755 shoes: dyqan këpucësh
756 shopping_centre: Qendra tregtare
758 stationery: dyqan shkrimi
759 supermarket: Supermarket
760 toys: Shitore e Lojnave
761 travel_agency: Agjenci Turistike
765 alpine_hut: Vikendice
766 artwork: Puna artistike
768 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
770 camp_site: Ven per kamping
771 caravan_site: Karavan i faqes
773 guest_house: Shpi e musafirve
776 information: Informacione
780 picnic_site: Vend per Piknik
781 theme_park: Park i lojnave
783 viewpoint: Pike shikimi
784 zoo: Kopsht Zoologjik
786 boatyard: Kantier detar
788 connector: lidhës lumë i lundrueshëm
790 derelict_canal: Kanali i braktisur
795 lock_gate: Mbylle Porta
796 mineral_spring: ujë mineral burim
798 rapids: Pragje të lumit
800 riverbank: banka e lumit
803 water_point: Pika e ujit
809 cycle_map: Cikli Harta
811 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
812 edit_tooltip: Edit Harta
813 history_disabled_tooltip: Zoom në për të parë redaktimet për këtë zonë
814 history_tooltip: Shiko redaktimet për këtë zonë
816 copyright: Copyright & License
817 donate: OpenStreetMap Mbështetja nga %{link} në Fondin Hardware Upgrade.
818 donate_link_text: dhuruar
820 gps_traces: GPS Gjurmët
821 gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
824 intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
826 log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
828 alt_text: logo e OpenStreetMap
831 text: Bëni një donacion
832 title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
833 osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
834 osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
836 sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
837 tag_line: Free Harta Wiki Botërore
838 user_diaries: Përdoruesi Diaries
839 user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
841 view_tooltip: Kshyre hartën
844 english_link: origjinal anglisht
845 text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link}, faqja anglisht ka përparsi
846 title: Rreth kti përkthimi
848 contributors_ca_html: "<strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n Statistika Kanada)."
849 contributors_footer_2_html: " Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n pranon ndonjë përgjegjësi."
850 contributors_gb_html: "<strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n 2010."
851 contributors_intro_html: "licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe."
852 contributors_nz_html: "<strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara."
853 contributors_title_html: kontribuesit tona
854 credit_1_html: "Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n kontribuesit, CC BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n CC BY-SA \"."
855 credit_2_html: "Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n dhe CC BY-SA për <a\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n 'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n www.creativecommons.org."
856 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
857 intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
858 intro_2_html: "Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n <Plotë një\n href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive."
859 more_1_html: "Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n FAQ </ a>."
860 more_2_html: "OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit."
861 more_title_html: Gjetja më shumë
862 title_html: Copyright
864 mapping_link: fillo hartografimin
865 native_link: Gegë verzion
866 text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
867 title: Rreth ksaj faqeje
870 deleted: Mesazhi u fshi
874 my_inbox: postë e mia
875 no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
877 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
881 as_read: Mesazhi u bo si i lexum
882 as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
884 delete_button: Fshije
885 read_button: Bone si të lexume
887 unread_button: Bone si të palexume
889 back_to_inbox: Kthehu në postë
891 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
892 message_sent: Mesazhi u dërgu
894 send_message_to: Qoje një mesazh të ri te %{name}
898 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
899 heading: Nuk ka ksi mesazhi
900 title: Nuk ka ksi mesazhi
904 my_inbox: Im %{inbox_link}
905 no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
907 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
914 reply_button: Përgjigju
918 unread_button: Bone si të palexum
919 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
921 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
922 sent_message_summary:
925 diary_comment_notification:
926 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
927 header: "%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
929 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
931 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
933 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
935 hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në %{server_url} në %{new_address}.
937 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
940 befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek %{befriendurl}.
941 had_added_you: "%{user} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
942 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
943 subject: "[OpenStreetMap] %{user} ju ka shtu juve si një shok"
945 and_no_tags: dhe nuk tags.
946 and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
948 failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
949 more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
950 more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
951 subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
954 loaded_successfully: ngarkuar me sukses me %{trace_points} nga një jetë e mundur %{possible_points} piket.
955 subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
956 with_description: me përshkrimin e
957 your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
959 subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
961 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
963 hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t,u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
965 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
967 message_notification:
968 header: "%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin %{subject}:"
971 subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
974 allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
975 allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
976 allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
977 allow_write_api: modifikimin e hartes.
978 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
979 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
980 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
981 request_access: Aplikacioni %{app_name} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
983 flash: Ju keni revokuar shenjë për %{application}
986 flash: Informatat jon regjistru me sukses.
988 flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
991 title: Redakto kërkesën tuaj
993 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
994 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
995 allow_write_api: ndryshoje hartën.
996 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
997 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
998 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
999 callback_url: Callback URL
1001 requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1003 support_url: Asistenca URL
1004 url: URL Kryesore Aplikimi
1006 application: Emri i Aplikacionit
1007 issued_at: Lëshuar në
1008 list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
1009 my_apps: Aplikime Klienti im
1010 my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1011 no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur %{oauth} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1012 register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1013 registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
1015 title: Detajet e mia OAuth
1018 title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1020 sorry: Na vjen keq, se %{type} nuk mund të gjendet.
1022 access_url: "URL Qasja Shenjë:"
1023 allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1024 allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1025 allow_write_api: modifikimin e hartes.
1026 allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1027 allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1028 allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1029 authorize_url: "Authorise URL:"
1031 key: "Konsumatorit kryesore:"
1032 requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1033 secret: "Konsumatorit Sekret:"
1034 support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1035 title: Detajet OAuth për %{app_name}
1036 url: "URL Kërkesë Shenjë:"
1038 flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1041 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
1042 flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
1043 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
1044 not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page} tuaj.
1045 potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
1046 user_page_link: faqe përdorues
1048 js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
1049 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
1050 permalink: Permalink
1051 shortlink: Shortlink
1055 admin: kufitare administrative
1058 - aeroportit Aeroporti
1060 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1061 bridleway: Bridleway
1062 brownfield: site Brownfield
1063 building: ndërtimin e rëndësishme
1069 centre: Qendër Sportive
1070 commercial: Zona Tregtare
1074 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1076 destination: qasje Destinacioni
1080 golf: fushë e golfit
1081 heathland: Heathland
1082 industrial: Zonë Industriale
1086 military: Zonë Ushtarake
1087 motorway: Autostradë
1089 permissive: qasje tolerant
1091 primary: Udhë kryesore
1092 private: qasje privat
1094 reserve: rezervë Natyra
1095 resident: Zonë Rezidenciale
1096 retail: zonë me pakicë
1098 - Aeroporti i pistës
1103 secondary: rrugë e mesme
1104 station: Stacion hekurudhor
1109 tourist: tërheqje Turistike
1114 trunk: rrugë nacionale
1115 tunnel: tunel zorrë thye =
1116 unclassified: Udhë e paklasifikume
1117 unsurfaced: rrugë Unsurfaced
1121 search_help: "shembuj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ose 'zyrat e postës pranë Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>shembuj më shumë ...</a>"
1123 where_am_i: Ku jom une?
1124 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
1127 search_results: Rezultatet e Kërkimit
1130 friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
1133 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1134 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1136 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1138 description: "Përshkrimi:"
1141 filename: "Emni i fajllit:"
1142 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
1146 save_button: Ruaj Ndryshimet
1147 start_coord: "Fillo kordinatën:"
1149 tags_help: Presje e kufizume
1150 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
1151 uploaded_at: "Të ngarkume:"
1152 visibility: "Dukshmënia:"
1153 visibility_help: Çka do me than kjo?
1155 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1156 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
1157 tagged_with: " e etikume me %{tags}"
1158 your_traces: Të dhanat e GPS-it
1160 made_public: Gjurma u ba publike
1162 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1163 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1165 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1167 ago: "%{time_in_words_ago} përpara"
1169 count_points: "%{count} pikët"
1171 edit_map: Ndryshoje Harten
1172 identifiable: E identifikueshme
1179 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1180 trackable: E GJURMUESHME
1181 view_map: Kshyre Hartën
1183 description: Përshkrimi
1186 tags_help: Presje e kufizume
1187 upload_button: Ngarko
1188 upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1189 visibility: Dukshmënia
1190 visibility_help: çka do me than kjo?
1192 see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1193 see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1194 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1198 showing_page: Duke shfaqun faqen %{page}
1200 delete_track: Fshij kët gjurm
1201 description: "Përshkrimi:"
1204 edit_track: Ndrysho kët gjurm
1205 filename: "Emni i fajllit:"
1206 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
1210 pending: DUKE PRITUR
1212 start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1214 title: Duke par gjurmën %{name}
1215 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1216 uploaded: "Të ngarkume:"
1217 visibility: "Dukshmënia:"
1219 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1220 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1221 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1222 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1225 current email address: "Email adresa e tanishme:"
1226 delete image: Heke imazhin e tanishëm
1227 email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1228 flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1229 flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1230 home location: "Veni juej:"
1232 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1233 keep image: Maje imazhin e tanishëm
1234 latitude: "Latituda:"
1235 longitude: "Longituda:"
1236 make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1237 my settings: Preferencat e mia
1238 new email address: "Email adresa e re:"
1239 new image: Shto ni imazh
1240 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1241 preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1242 profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1244 disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1245 disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1246 enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1247 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1248 enabled link text: çka osht kjo?
1249 heading: "Ndryshime publike:"
1250 public editing note:
1251 heading: Duke ndryshue publikisht
1252 text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1253 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1254 return to profile: Kthehu te profili
1255 save changes button: Ruaj Ndryshimet
1256 title: Ndrysho akountin
1257 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1260 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1261 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1264 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1265 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1266 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1267 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1269 not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1271 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1273 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1274 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1275 heading: Perdoruesit
1276 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1278 one: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item} prej %{items})
1279 other: Tu e kallxu faqen %{page} (%{first_item}-%{last_item} prej %{items})
1280 summary: "%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}"
1281 summary_no_ip: "%{name} u krijue me %{date}"
1284 account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1285 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1286 email or username: "Email Adresa ose Username:"
1289 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1290 password: "Fjalekalimi:"
1291 remember: "Kujtom mu:"
1294 heading: Dil nga OpenStreetMap
1298 email address: "Email Adresa:"
1299 heading: Ke harrue fjalkalimin?
1300 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1301 new password button: Ndrysho fjalkalimin
1302 notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1303 notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1304 title: T'ka hup fjalkalimi
1306 already_a_friend: Ju tashma jeni shok me %{name}.
1307 failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm %{name} si shok/qe.
1308 success: "%{name} është shok/shoqe jot/e."
1310 confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1311 confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1312 contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1314 display name: "Emni i pamshem:"
1315 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1316 email address: "Email Adresa:"
1317 license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1318 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1319 not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1320 password: "Fjalekalimi:"
1323 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1324 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
1325 title: Ska ksi shfrytëzuesi
1328 nearby mapper: Hartues i aftërt
1329 your location: Vendi juej
1331 not_a_friend: "%{name} nuk osht njoni pi shokve tu."
1332 success: "%{name} u hek pi shokve tu"
1334 confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1335 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1336 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1337 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
1338 password: "Fjalëkalimi:"
1339 reset: Ricakto Fjalëkalimin
1340 title: Ricakto fjalëkalimin
1342 flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1344 body: "<p>\n Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n ju muni me kontaktu me %{webmaster} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1345 heading: Llogaria u Suspendu
1346 title: Llogaria u Suspendu
1347 webmaster: webmaster
1350 consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1351 consider_pd_why: çka o kjo?
1353 heading: rregullat për Pjesëmarrës
1357 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1358 legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1360 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1361 add as friend: shtoje si shoq
1362 ago: (para %{time_in_words_ago})
1363 block_history: shih blokimet e marrne
1364 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1365 blocks on me: bllokimet e mia
1367 confirm_user: konfirmo ket perdorus
1368 create_block: blloko ket shfrytzues
1369 created from: "U krijue prej:"
1370 deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1371 delete_user: fshije kët shfrytzues
1372 description: Përshkrimi
1375 email address: "Email Adresa:"
1376 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1377 if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në %{settings_link} .
1378 km away: "%{count}km larg"
1379 m away: "%{count}m larg"
1380 mapper since: "Hartues qe prej:"
1381 moderator_history: shihe kan e ke blloku
1383 my edits: ndryshimet e mia
1384 my settings: preferencat e mia
1385 my traces: gjurmët e mia
1386 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1387 new diary entry: hyrje e re ne ditar
1388 no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1389 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1390 oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1391 remove as friend: heke si shok
1393 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1395 administrator: Banu administrator
1396 moderator: Banu moderator
1397 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1399 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1400 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1401 send message: dërgo mesazh
1402 settings_link_text: ndryshimet
1403 spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1406 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1407 user location: Veni i shfrytëzuesit
1408 your friends: Shokt e tu
1411 empty: "%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1412 heading: Lista e blloqeve me %{name}
1413 title: Blloqe me %{name}
1415 empty: "%{name} nuk është bllokuar akoma."
1416 heading: Lista e blloqeve në %{name}
1417 title: Blocks në %{name}
1419 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1420 try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur.
1421 try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t,u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1423 back: Shiko të gjitha blloqet e
1424 heading: Editimi bllokuar në %{name}
1425 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1426 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1427 reason: Arsyeja pse %{name} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1428 show: Shiko këtë bllok
1429 submit: bllok Update
1430 title: Editimi bllokuar në %{name}
1432 block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1433 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1435 time_future: Përfundon në %{time}.
1436 time_past: Përfundoi %{time} më parë.
1437 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1439 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1440 heading: Lista e blloqeve përdorues
1441 title: blloqe Përdoruesi
1443 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1444 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1446 back: Shiko të gjitha blloqet e
1447 heading: Krijimi i bllokuar në %{name}
1448 needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1449 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1450 reason: Arsyja pse %{name} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1452 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1453 tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1454 tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t,iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1456 back: Kthehu tek Indeksi
1457 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1459 confirm: A jeni i sigurt?
1460 creator_name: Krijuesi
1461 display_name: Përdoruesi Blocked
1463 not_revoked: (Jo revokuar)
1464 reason: Arsyeja për bllok
1466 revoker_name: Revokuar nga ana
1471 other: "%{count} orë"
1473 confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1474 flash: Ky bllok është revokuar.
1475 heading: Revokimin e bllokuar në %{block_on} nga %{block_by}
1476 past: Ky bllok u mbyll %{time} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1478 time_future: Ky bllok do të përfundojë në %{time}.
1479 title: Revokimin e bllokuar në %{block_on}
1481 back: Shiko të gjitha blloqet
1482 confirm: A jeni i sigurt?
1484 heading: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1485 needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1486 reason: "Arsyeja për bllok:"
1491 time_future: Përfundon në %{time}
1492 time_past: Përfundoi %{time} më parë
1493 title: "%{block_on} bllokuar nga %{block_by}"
1495 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1496 success: Block përditësuar.
1499 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1500 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1501 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1502 not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1504 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi `%{name}'?
1506 fail: Nuk i dha rol tmadh `%{role}' te perdoruesi `%{name}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1507 heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1508 title: Konfirmo dhanjen e rolit
1510 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'?
1512 fail: Nuk munet me zgjue folin `%{role}' prej perdoruesit `%{name}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1513 heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1514 title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar