]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Remove unused reference to missing gps layer name
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mehanika
30 # Author: Mikini
31 # Author: Mjjzf
32 # Author: Nemo bis
33 # Author: OleLaursen
34 # Author: Peter Alberti
35 # Author: Ruila
36 # Author: Saederup92
37 # Author: The real emj
38 # Author: Winbladh
39 # Author: Zakawer2
40 ---
41 da:
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
45   helpers:
46     file:
47       prompt: Vælg fil
48     submit:
49       diary_comment:
50         create: Kommentér
51       diary_entry:
52         create: Offentliggør
53         update: Opdater
54       issue_comment:
55         create: Tilføj kommentar
56       message:
57         create: Send
58       client_application:
59         create: Registrér
60         update: Opdater
61       oauth2_application:
62         create: Registrér
63         update: Opdatér
64       redaction:
65         create: Opret omarbejdelse
66         update: Gem omarbejdelse
67       trace:
68         create: Overfør
69         update: Gem ændringer
70       user_block:
71         create: Opret blokering
72         update: Opdater blokering
73   activerecord:
74     errors:
75       messages:
76         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
77         email_address_not_routable: kan ikke rutes
78         display_name_is_user_n: kan ikke være user_n medmindre n er dit bruger-id
79       models:
80         user_mute:
81           is_already_muted: er allerede gjort stille
82     models:
83       acl: Adgangskontrolliste
84       changeset: Ændringssæt
85       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
86       country: Land
87       diary_comment: Blogkommentar
88       diary_entry: Blogindlæg
89       friend: Ven
90       issue: Problem
91       language: Sprog
92       message: Meddelelse
93       node: Punkt
94       node_tag: Punktegenskab
95       old_node: Tidligere punkt
96       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
97       old_relation: Tidligere relation
98       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
99       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
100       old_way: Tidligere vej
101       old_way_node: Tidligere vejpunkt
102       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
103       relation: Relation
104       relation_member: Relationsmedlem
105       relation_tag: Relationsegenskab
106       report: Rapporter
107       session: Session
108       trace: Spor
109       tracepoint: Sporpunkt
110       tracetag: Sporegenskab
111       user: Bruger
112       user_preference: Brugeralternativ
113       user_token: Brugernøgle
114       way: Vej
115       way_node: Vejpunkt
116       way_tag: Vejegenskab
117     attributes:
118       client_application:
119         name: Navn (Påkrævet)
120         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
121         callback_url: Callback URL
122         support_url: Support URL
123         allow_read_prefs: læse deres brugerpræferencer
124         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
125         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
126         allow_write_api: ændre kortet
127         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
128         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
129         allow_write_notes: ændre bemærkninger
130       diary_comment:
131         body: Brødtekst
132       diary_entry:
133         user: Bruger
134         title: Emne
135         body: Brødtekst
136         latitude: Breddegrad
137         longitude: Længdegrad
138         language_code: Sprog
139       doorkeeper/application:
140         name: Navn
141         redirect_uri: Omdirigerings-URI'er
142         confidential: Fortrolig applikation?
143         scopes: Tilladelser
144       friend:
145         user: Bruger
146         friend: Ven
147       trace:
148         user: Bruger
149         visible: Synlig
150         name: Filnavn
151         size: Størrelse
152         latitude: Breddegrad
153         longitude: Længdegrad
154         public: Offentlig
155         description: Beskrivelse
156         gpx_file: Overfør GPX-fil
157         visibility: Synlighed
158         tagstring: Egenskaber
159       message:
160         sender: Afsender
161         title: Emne
162         body: Brødtekst
163         recipient: Modtager
164       redaction:
165         title: Titel
166         description: Beskrivelse
167       report:
168         category: Vælg årsagen til din rapportering
169         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
170       user:
171         auth_provider: Autentificeringsleverandør
172         auth_uid: Autentificerings-UID
173         email: E-mail
174         new_email: Ny e-mailadresse
175         active: Aktiv
176         display_name: Offentligt brugernavn
177         description: Profilbeskrivelse
178         home_lat: Breddegrad
179         home_lon: Længdegrad
180         languages: Foretrukne sprog
181         preferred_editor: Foretrukken editor
182         pass_crypt: Adgangskode
183         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
184     help:
185       doorkeeper/application:
186         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
187           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
188           ikke dette)
189         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
190       trace:
191         tagstring: kommasepareret
192       user_block:
193         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
194           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
195           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
196           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
197           muligt.
198         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
199       user:
200         new_email: (vises aldrig offentligt)
201   datetime:
202     distance_in_words_ago:
203       about_x_hours:
204         one: omkring %{count} time siden
205         other: omkring %{count} timer siden
206       about_x_months:
207         one: omkring %{count} måned siden
208         other: omkring %{count} måneder siden
209       about_x_years:
210         one: omkring %{count} år siden
211         other: omkring %{count} år siden
212       almost_x_years:
213         one: næsten %{count} år siden
214         other: næsten %{count} år siden
215       half_a_minute: for et halvt minut siden
216       less_than_x_seconds:
217         one: mindre end %{count} sekund siden
218         other: mindre end %{count} sekunder siden
219       less_than_x_minutes:
220         one: mindre end %{count} minut siden
221         other: mindre end %{count} minutter siden
222       over_x_years:
223         one: over %{count} år siden
224         other: over %{count} år siden
225       x_seconds:
226         one: '%{count} sekund siden'
227         other: '%{count} sekunder siden'
228       x_minutes:
229         one: '%{count} minut siden'
230         other: '%{count} minutter siden'
231       x_days:
232         one: '%{count} dag siden'
233         other: '%{count} dage siden'
234       x_months:
235         one: '%{count} måned siden'
236         other: '%{count} måneder siden'
237       x_years:
238         one: '%{count} år siden'
239         other: '%{count} år siden'
240   editor:
241     default: Standard (i øjeblikket %{name})
242     id:
243       name: iD
244       description: iD (redigér i browseren)
245     remote:
246       name: Eksternt program
247       description: eksternt program (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
248   auth:
249     providers:
250       none: Ingen
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       microsoft: Microsoft
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_all: En liste over rapporterede, kommenterede eller lukkede noter
270         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
271           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
272         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
273         opened: ny bemærkning (nær %{place})
274         commented: ny kommentar (nær %{place})
275         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
276         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
277       entry:
278         comment: Kommentar
279         full: Fuld bemærkning
280   account:
281     deletions:
282       show:
283         title: Slet min konto
284         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
285         delete_account: Slet konto
286         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
287           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
288         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
289           hjemmeposition vil blive slettet.
290         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
291           kan herefter blive brugt af andre konti.
292         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
293           selv efter din konto er blevet slettet:'
294         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
295           blive gemt.
296         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
297         retain_diary_entries: Dine eventuelle blogindlæg og blogkommentarer vil fortsat
298           bevares, men vil dog ikke længere blive vist.
299         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
300           ikke længere blive vist.
301         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
302           rettesæt, vil disse blive gemt.
303         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
304         recent_editing_html: Da du har redigeret for nylig, kan din konto i øjeblikket
305           ikke slettes. Sletning vil være muligt om %{time}.
306         confirm_delete: Er du sikker?
307         cancel: Annullér
308   accounts:
309     edit:
310       title: Rediger konto
311       my settings: Mine indstillinger
312       current email address: Nuværende e-mailadresse
313       external auth: Ekstern godkendelse
314       openid:
315         link text: hvad er dette?
316       public editing:
317         heading: Offentlig redigering
318         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
319         enabled link text: hvad er dette?
320         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
321           anonyme.
322         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
323       contributor terms:
324         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
325         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
326         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
327         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
328           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
329         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
330           fælleseje/uden ophavsret.
331         link text: hvad er dette?
332       save changes button: Gem ændringer
333       delete_account: Slet konto
334     go_public:
335       heading: Offentlig redigering
336       currently_not_public: I øjeblikket er dine redigeringer anonyme og folk kan
337         ikke sende dig beskeder eller se din lokation. For at synliggøre hvad du redigerede
338         og tillade at folk kontakter dig gennem websiden, tryk på knappen nedenfor.
339       only_public_can_edit: Siden overgangen til 0.6-API'et kan kun offentlige brugere
340         redigere kort-data.
341       find_out_why: find ud af hvorfor
342       email_not_revealed: Din email-adresse bliver ikke synlig af at din bruger bliver
343         offentlig.
344       not_reversible: Denne handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu som
345         udgangspunkt offentlige.
346       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
347     update:
348       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
349         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
350       success: Brugerinformation opdateret.
351     destroy:
352       success: Kontoen er bleget slettet.
353   browse:
354     deleted_ago_by_html: Slettet %{time_ago} af %{user}
355     edited_ago_by_html: Redigeret %{time_ago} af %{user}
356     version: Version
357     redacted_version: Redigeret version
358     in_changeset: Ændringssæt
359     anonymous: anonym
360     no_comment: (ingen kommentar)
361     part_of: Del af
362     part_of_relations:
363       one: '%{count} relation'
364       other: '%{count} relationer'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} vej'
367       other: '%{count} veje'
368     download_xml: Hent XML
369     view_history: Se historik
370     view_unredacted_history: Vis uredigeret historik
371     view_details: Se detaljer
372     view_redacted_data: Vis redigeret data
373     view_redaction_message: Vis redigeringsbesked
374     location: 'Sted:'
375     node:
376       title_html: 'Punkt: %{name}'
377       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
378     way:
379       title_html: 'Vej: %{name}'
380       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
381       nodes: Punkter
382       nodes_count:
383         one: 1 punkt
384         other: '%{count} punkter'
385       also_part_of_html:
386         one: del af vejen %{related_ways}
387         other: del af vejene %{related_ways}
388     relation:
389       title_html: 'Relation: %{name}'
390       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
391       members: Medlemmer
392       members_count:
393         one: '%{count} medlem'
394         other: '%{count} medlemmer'
395     relation_member:
396       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
397       type:
398         node: Punkt
399         way: Vej
400         relation: Relation
401     containing_relation:
402       entry_html: Relation %{relation_name}
403       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
404     not_found:
405       title: Ikke fundet
406       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
407       type:
408         node: punkt
409         way: vej
410         relation: relation
411         changeset: ændringssæt
412         note: bemærkning
413     timeout:
414       title: Timeoutfejl
415       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
416       type:
417         node: punkt
418         way: vej
419         relation: relation
420         changeset: ændringssæt
421         note: bemærk
422     redacted:
423       redaction: Omarbejdelse %{id}
424       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
425         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
426       type:
427         node: punkt
428         way: vej
429         relation: relation
430     start_rjs:
431       feature_warning: Indlæser %{num_features} kortobjekter, hvilket kan gøre din
432         browser langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på, at du ønsker
433         at få vist disse data?
434       load_data: Indlæs data
435       loading: Indlæser...
436     tag_details:
437       tags: Egenskaber
438       wiki_link:
439         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
440         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
441       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
442       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
443       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
444       telephone_link: Ring til %{phone_number}
445       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
446       email_link: E-mail %{email}
447     query:
448       title: Find kortobjekter
449       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
450       nearby: Kortobjekter i nærheden
451       enclosing: Omgivende kortobjekter
452   old_nodes:
453     not_found:
454       sorry: 'Beklager, node #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
455   old_ways:
456     not_found:
457       sorry: 'Beklager, vej #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
458   old_relations:
459     not_found:
460       sorry: 'Beklager, relation #%{id} version %{version} kunne ikke findes.'
461   changeset_comments:
462     feeds:
463       comment:
464         comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
465         commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
466       comments:
467         comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
468       show:
469         title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
470         title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
471       timeout:
472         sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
473           du har bedt om.
474   changesets:
475     changeset_paging_nav:
476       showing_page: Side %{page}
477       next: Næste »
478       previous: « Forrige
479     changeset:
480       anonymous: Anonym
481       no_edits: (ingen ændringer)
482       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
483     changesets:
484       id: Id
485       saved_at: Gemt
486       user: Bruger
487       comment: Kommentar
488       area: Område
489     index:
490       title: Ændringssæt
491       title_user: Ændringssæt af %{user}
492       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
493       title_friend: Ændringssæt af mine venner
494       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
495       empty: Ingen ændringssæt fundet.
496       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
497       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
498       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
499       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
500       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
501       load_more: Indlæs mere
502       feed:
503         title: Ændringssæt %{id}
504         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
505         created: Oprettet
506         closed: Lukket
507         belongs_to: Forfatter
508     subscribe:
509       heading: Abonner på den følgende ændringssæt-diskussion?
510       button: Abonner på diskussion
511     unsubscribe:
512       heading: Vil du afmelde følgende diskussion om ændringssæt?
513       button: Afmeld diskussion
514     heading:
515       title: Ændringssæt %{id}
516       created_by_html: Oprettet af %{link_user} %{created}.
517     no_such_entry:
518       title: Intet sådant ændringssæt
519       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
520       body: Der findes desværre intet ændringssæt med id %{id}. Tjek stavningen, eller
521         måske er linket du trykkede på forkert.
522     show:
523       title: 'Ændringssæt: %{id}'
524       created: 'Oprettet: %{when}'
525       closed: 'Lukket: %{when}'
526       created_ago_html: Oprettet %{time_ago}
527       closed_ago_html: Lukket %{time_ago}
528       created_ago_by_html: Oprettet %{time_ago} af %{user}
529       closed_ago_by_html: Lukket %{time_ago} af %{user}
530       discussion: Diskussion
531       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
532       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
533         lukkes.
534       subscribe: Abonnér
535       unsubscribe: Afmeld
536       comment_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
537       hidden_comment_by_html: Skjult kommentar fra %{user} %{time_ago}
538       hide_comment: skjul
539       unhide_comment: fjern skjul
540       comment: Kommenter
541       changesetxml: XML for ændringssæt
542       osmchangexml: XML for osmChange
543     paging_nav:
544       nodes: Punkter (%{count})
545       nodes_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
546       ways: Veje (%{count})
547       ways_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
548       relations: Relationer (%{count})
549       relations_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
550     timeout:
551       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
552         har bedt om.
553   dashboards:
554     contact:
555       km away: '%{count}km væk'
556       m away: '%{count}m væk'
557       latest_edit_html: 'Seneste ændring (%{ago}):'
558     popup:
559       your location: Din position
560       nearby mapper: Bruger i nærheden
561       friend: Ven
562     show:
563       title: Mit kontrolpanel
564       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og angiv din hjemmeposition for
565         at se brugere i nærheden.'
566       edit_your_profile: Rediger din profil
567       my friends: Mine venner
568       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
569       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
570       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
571         i nærheden.
572       friends_changesets: venners ændringssæt
573       friends_diaries: venners blogindlæg
574       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
575       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
576   diary_entries:
577     new:
578       title: Nyt blogindlæg
579     form:
580       location: Position
581       use_map_link: Brug kort
582     index:
583       title: Brugerblogs
584       title_friends: Venners blogs
585       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
586       user_title: Blog for %{user}
587       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
588       new: Nyt blogindlæg
589       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
590       my_diary: Min blog
591       no_entries: Ingen blogindlæg
592     page:
593       recent_entries: Seneste blogindlæg
594       older_entries: Ældre indlæg
595       newer_entries: Nyere indlæg
596     edit:
597       title: Rediger blogindlæg
598       marker_text: Placering for blogindlæg
599     show:
600       title: Blog for %{user} | %{title}
601       user_title: Blog for %{user}
602       discussion: Diskussion
603       subscribe: Abonnér
604       unsubscribe: Afmeld
605       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
607       login: Log ind
608     no_such_entry:
609       title: Intet blogindlæg fundet
610       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
611       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
612         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
615       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
616       comment_link: Kommentér dette indlæg
617       reply_link: Send en besked til forfatteren
618       comment_count:
619         one: '%{count} kommentar'
620         other: '%{count} kommentarer'
621       no_comments: Ingen kommentarer
622       edit_link: Rediger dette indlæg
623       hide_link: Skjul dette indlæg
624       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
625       confirm: Bekræft
626       report: Rapporter dette indlæg
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
629       hide_link: Skjul denne kommentar
630       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
631       confirm: Bekræft
632       report: Rapporter denne kommentar
633     location:
634       location: 'Sted:'
635       view: Vis
636       edit: Rediger
637     feed:
638       user:
639         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
640         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
641       language:
642         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
643         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
644       all:
645         title: OpenStreetMap-blogindlæg
646         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
647     subscribe:
648       heading: Abonner på følgende blogindlægsdiskussion?
649       button: Abonner på diskussion
650     unsubscribe:
651       heading: Vil du afmelde følgende blogindlægsdiskussion?
652       button: Afmeld diskussion
653   diary_comments:
654     index:
655       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
656       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
657       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
658       no_comments: Ingen blogkommentarer
659     page:
660       post: Indsend
661       when: Hvornår
662       comment: Kommentar
663       newer_comments: Nyere kommentarer
664       older_comments: Ældre kommentarer
665     new:
666       heading: Vil du tilføje en kommentar til følgende blogindlægsdiskussion?
667   doorkeeper:
668     errors:
669       messages:
670         account_selection_required: Autorisationsserveren kræver valg af slutbrugerkonto
671         consent_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerens samtykke
672         interaction_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugerinteraktion
673         login_required: Autorisationsserveren kræver slutbrugergodkendelse
674     flash:
675       applications:
676         create:
677           notice: Applikation registrerad.
678     openid_connect:
679       errors:
680         messages:
681           auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
682             mangler konfiguration.
683           reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
684             mangler konfiguration.
685           resource_owner_from_access_token_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
686             mangler konfiguration.
687           select_account_for_resource_owner_not_configured: Fejl på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
688             mangler konfiguration.
689           subject_not_configured: Generering af ID-Token fejlede på grund af at Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
690             mangler konfiguration.
691     scopes:
692       address: Se din fysiske adresse
693       email: Se din e-mailadresse
694       openid: Verificer din konto
695       phone: Se dit telefonnummer
696       profile: Se dine profiloplysninger
697   errors:
698     contact:
699       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
700       contact: kontakte
701       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
702         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
703         hvorpå fejlen opstod.
704     bad_request:
705       title: Dårlig anmodning
706       description: Den handling, du anmodede om på OpenStreetMap-serveren, er ikke
707         gyldig (HTTP 400)
708     forbidden:
709       title: Adgang forbudt
710       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
711         for administratorer (HTTP 403)
712     internal_server_error:
713       title: Applikationsfejl
714       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
715         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
716     not_found:
717       title: Fil ikke fundet
718       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
719         (HTTP 404)
720   friendships:
721     make_friend:
722       heading: Tilføj %{user} som en ven?
723       button: Tilføj som en ven
724       success: '%{name} er nu din ven!'
725       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
726       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
727       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
728         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
729     remove_friend:
730       heading: Fjern %{user} som ven?
731       button: Fjern som ven
732       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
733       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
734   geocoder:
735     search:
736       title:
737         results_from_html: Resultater fra %{results_link}
738         latlon: Internt
739         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
740         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
741     search_osm_nominatim:
742       prefix:
743         aerialway:
744           cable_car: Svævebane
745           chair_lift: Stolelift
746           drag_lift: Træklift
747           gondola: Gondolbane
748           magic_carpet: Trækkende skilift
749           platter: Tallerkenlift
750           pylon: Pylon
751           station: Svævebanestation
752           t-bar: Ankerlift
753           "yes": Svævebane
754         aeroway:
755           aerodrome: Flyveplads
756           airstrip: Landingsbane
757           apron: Lufthavnsforplads
758           gate: Lufthavnsgate
759           hangar: Hangar
760           helipad: Helikopterplads
761           holding_position: Venteposition
762           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
763           parking_position: Parkeringsposition
764           runway: Landingsbane
765           taxilane: Taxibane
766           taxiway: Rullevej
767           terminal: Lufthavnsterminal
768           windsock: Vindpose
769         amenity:
770           animal_boarding: Dyrepension
771           animal_shelter: Dyreinternat
772           arts_centre: Kunstcenter
773           atm: Pengeautomat
774           bank: Bank
775           bar: Bar
776           bbq: Grill
777           bench: Bænk
778           bicycle_parking: Cykelparkering
779           bicycle_rental: Cykeludlejning
780           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
781           biergarten: Udendørs øludskænkning
782           blood_bank: Blodbank
783           boat_rental: Bådudlejning
784           brothel: Bordel
785           bureau_de_change: Vekselkontor
786           bus_station: Busstation
787           cafe: Café
788           car_rental: Biludlejning
789           car_sharing: Delebiler
790           car_wash: Bilvask
791           casino: Kasino
792           charging_station: Ladestation
793           childcare: Børnepasning
794           cinema: Biograf
795           clinic: Klinik
796           clock: Ur
797           college: Videregående uddannelsesinstitution
798           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
799           conference_centre: Konferencecenter
800           courthouse: Retsbygning
801           crematorium: Krematorium
802           dentist: Tandlæge
803           doctors: Læger
804           drinking_water: Drikkevand
805           driving_school: Køreskole
806           embassy: Ambassade
807           events_venue: Begivenhedsarena
808           fast_food: Fastfood
809           ferry_terminal: Færgeterminal
810           fire_station: Brandstation
811           food_court: Food Court
812           fountain: Springvand
813           fuel: Tankstation
814           gambling: Spil
815           grave_yard: Kirkegård
816           grit_bin: Saltkasse
817           hospital: Sygehus
818           hunting_stand: Jagtplatform
819           ice_cream: Is
820           internet_cafe: Internetcafe
821           kindergarten: Børnehave
822           language_school: Sprogskole
823           library: Bibliotek
824           loading_dock: Læsserampe
825           love_hotel: Kærlighedshotel
826           marketplace: Markedsplads
827           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
828           monastery: Kloster
829           money_transfer: Valutaoverførsel
830           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
831           music_school: Musikskole
832           nightclub: Natklub
833           nursing_home: Plejehjem
834           parking: Parkering
835           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
836           parking_space: Parkeringsplads
837           payment_terminal: Betalingsterminal
838           pharmacy: Apotek
839           place_of_worship: Sted for gudstjenester
840           police: Politi
841           post_box: Postkasse
842           post_office: Postkontor
843           prison: Fængsel
844           pub: Pub
845           public_bath: Offentligt bad
846           public_bookcase: Offentlig bogkasse
847           public_building: Offentlig bygning
848           ranger_station: Skovridderbolig
849           recycling: Genbrugsstation
850           restaurant: Restaurant
851           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
852           school: Skole
853           shelter: Shelter
854           shower: Brusebad
855           social_centre: Socialcenter
856           social_facility: Socialforsogsfacilitet
857           studio: Studie
858           swimming_pool: Swimmingpool
859           taxi: Taxa
860           telephone: Offentlig telefon
861           theatre: Teater
862           toilets: Toiletter
863           townhall: Rådhus
864           training: Træningsfacilitet
865           university: Universitet
866           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
867           vending_machine: Automat
868           veterinary: Dyrlæge
869           village_hall: Forsamlingshus
870           waste_basket: Skraldespand
871           waste_disposal: Skraldecontainer
872           waste_dump_site: Affaldsdeponi
873           watering_place: Dyrevandtrug
874           water_point: Vandpunkt
875           weighbridge: Brovægt
876           "yes": Facilitet
877         boundary:
878           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
879           administrative: Administrativ grænse
880           census: Folketællingsgrænse
881           national_park: Nationalpark
882           political: Valggrænse
883           protected_area: Beskyttet område
884           "yes": Afgrænsning
885         bridge:
886           aqueduct: Akvædukt
887           boardwalk: Strandbro
888           suspension: Hængebro
889           swing: Drejebro
890           viaduct: Viadukt
891           "yes": Bro
892         building:
893           apartment: Lejlighed
894           apartments: Lejligheder
895           barn: Lade
896           bungalow: Bungalow
897           cabin: Hytte
898           chapel: Kapel
899           church: Kirkebygning
900           civic: Offentlig bygning
901           college: Universitetsbygning
902           commercial: Erhvervsbygning
903           construction: Bygning under opførsel
904           cowshed: Kostald
905           detached: Parcelhus
906           dormitory: Kollegium
907           duplex: Dobbelthus
908           farm: Stuehus
909           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
910           garage: Garage
911           garages: Garager
912           greenhouse: Drivhus
913           hangar: Hangar
914           hospital: Sygehusbygning
915           hotel: Hotelbygning
916           house: Hus
917           houseboat: Husbåd
918           hut: Hytte
919           industrial: Industribygning
920           kindergarten: Børnehavebygning
921           manufacture: Fabrikationsbygning
922           office: Kontorbygning
923           public: Offentlig bygning
924           residential: Beboelsesbygning
925           retail: Detailhandelbygning
926           roof: Halvtag
927           ruins: Bygningsruin
928           school: Skolebygning
929           semidetached_house: Rækkehus
930           service: Servicebygning
931           shed: Skur
932           stable: Hestestald
933           static_caravan: Husvogn
934           sty: Svinesti
935           temple: Tempelbygning
936           terrace: Rækkehus
937           train_station: Jernbanestation
938           university: Universitetsbygning
939           warehouse: Lagerhal
940           "yes": Bygning
941         club:
942           scout: Spejderklubhus
943           sport: Sportsklub
944           "yes": Klub
945         craft:
946           beekeeper: Biavler
947           blacksmith: Grovsmed
948           brewery: Bryggeri
949           carpenter: Tømrer
950           caterer: Diner transportable
951           confectionery: Slikbutik
952           dressmaker: Kjolesyerske
953           electrician: Elektriker
954           electronics_repair: Elektronikmekaniker
955           gardener: Gartner
956           glaziery: Glarmester
957           handicraft: Kunsthåndværker
958           hvac: Varme og ventilationsværksted
959           metal_construction: Metalværksted
960           painter: Maler
961           photographer: Fotograf
962           plumber: Blikkenslager
963           roofer: Taglægger
964           sawmill: Savværk
965           shoemaker: Skomager
966           stonemason: Stenhugger
967           tailor: Skrædder
968           window_construction: Vinduessnedker
969           winery: Vingård
970           "yes": Håndsværksbutik
971         emergency:
972           access_point: Redningspunkt
973           ambulance_station: Ambulancestation
974           assembly_point: Mødested
975           defibrillator: Hjertestarter
976           fire_extinguisher: Brandslukker
977           fire_water_pond: Branddam
978           landing_site: Nødlandingsplads
979           life_ring: Redningskrans
980           phone: Nødtelefon
981           siren: Varslingssirene
982           suction_point: Beredskabssugepunkt
983           water_tank: Nødvandtank
984         highway:
985           abandoned: Forladt motorvej
986           bridleway: Ridesti
987           bus_guideway: Styret busspor
988           bus_stop: Busstoppested
989           construction: Vej under konstruktion
990           corridor: Korridor
991           crossing: Fodgængerfelt
992           cycleway: Cykelsti
993           elevator: Elevator
994           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
995           emergency_bay: Nødvigespor
996           footway: Gangsti
997           ford: Vadested
998           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
999           living_street: Vej med legende børn
1000           milestone: Milepæl
1001           motorway: Motorvej
1002           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
1003           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
1004           passing_place: Overgang
1005           path: Sti
1006           pedestrian: Gågade
1007           platform: Perron
1008           primary: Hovedvej (primærrute)
1009           primary_link: Hovedvej (primærrute)
1010           proposed: Foreslået vej
1011           raceway: Racerbane
1012           residential: Vej i byområder
1013           rest_area: Rasteplads
1014           road: Vej
1015           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1016           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
1017           service: Adgangsvej
1018           services: Motorvejsserviceområde
1019           speed_camera: Fartkamera
1020           steps: Trappe
1021           stop: Stopskilt
1022           street_lamp: Gadelygte
1023           tertiary: Hovedvej
1024           tertiary_link: Hovedvej
1025           track: Hjulspor
1026           traffic_mirror: Trafikspejl
1027           traffic_signals: Trafiklys
1028           trailhead: Vandrerutestartpunkt
1029           trunk: Motortrafikvej
1030           trunk_link: Motortrafikvej
1031           turning_circle: Vendeplads
1032           turning_loop: Vendesløjfe
1033           unclassified: Anden vej
1034           "yes": Vej
1035         historic:
1036           aircraft: Historisk flyvemaskine
1037           archaeological_site: Arkæologisk sted
1038           bomb_crater: Historisk bombekrater
1039           battlefield: Slagmark
1040           boundary_stone: Grænsesten
1041           building: Historisk Bygning
1042           bunker: Bunker
1043           cannon: Historisk kanon
1044           castle: Slot
1045           charcoal_pile: Historisk kulbunke
1046           church: Kirke
1047           city_gate: Byport
1048           citywalls: Bymure
1049           fort: Skanse
1050           heritage: Kulturarvssted
1051           hollow_way: Hulvej
1052           house: Hus
1053           manor: Herregård
1054           memorial: Mindesmærke
1055           milestone: Historisk milesten
1056           mine: Mine
1057           mine_shaft: Mineskakt
1058           monument: Monument
1059           railway: Historisk jernbane
1060           roman_road: Romersk vej
1061           ruins: Ruin
1062           rune_stone: Runesten
1063           stone: Sten
1064           tomb: Grav
1065           tower: Tårn
1066           wayside_chapel: Vejkirke
1067           wayside_cross: Vejkors
1068           wayside_shrine: Vejside helligdom
1069           wreck: Vrag
1070           "yes": Historisk plads
1071         junction:
1072           "yes": Kryds
1073         landuse:
1074           allotments: Kolonihaver
1075           aquaculture: Akvakultur
1076           basin: Bassin
1077           brownfield: Tidligere industriområde
1078           cemetery: Begravelsesplads
1079           commercial: Erhvervsområde
1080           conservation: Naturbeskyttelsesområde
1081           construction: Byggeplads
1082           farmland: Landbrugsjord
1083           farmyard: Gårdsplads
1084           forest: Skov
1085           garages: Garager
1086           grass: Græs
1087           greenfield: Ikke-udviklet område
1088           industrial: Industriområde
1089           landfill: Losseplads
1090           meadow: Eng
1091           military: Militært område
1092           mine: Mine
1093           orchard: Plantage
1094           plant_nursery: Planteskole
1095           quarry: Stenbrud/grusgrav
1096           railway: Jernbane
1097           recreation_ground: Rekreativt område
1098           religious: Religiøs jordsstykke
1099           reservoir: Reservoir
1100           reservoir_watershed: Vandreservoir
1101           residential: Boligområde
1102           retail: Detailhandelsområde
1103           village_green: Forte
1104           vineyard: Vingård
1105           "yes": Arealanvendelse
1106         leisure:
1107           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1108           amusement_arcade: Spillehal
1109           bandstand: Orkesterpavillon
1110           beach_resort: Badestrand
1111           bird_hide: Fugleskjul
1112           bleachers: Lægtepladser
1113           bowling_alley: Bowlinghal
1114           common: Fælles arealer
1115           dance: Dansested
1116           dog_park: Hundepark
1117           firepit: Bålplads
1118           fishing: Fiskeriområde
1119           fitness_centre: Motionscenter
1120           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1121           garden: Have
1122           golf_course: Golfbane
1123           horse_riding: Ridecenter
1124           ice_rink: Skøjtebane
1125           marina: Bådehavn
1126           miniature_golf: Minigolf
1127           nature_reserve: Naturreservat
1128           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1129           park: Park
1130           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1131           pitch: Sportsarena
1132           playground: Legeplads
1133           recreation_ground: Rekreativt område
1134           resort: Feriested
1135           sauna: Sauna
1136           slipway: Bedding
1137           sports_centre: Sportscenter
1138           stadium: Stadion
1139           swimming_pool: Svømmebasin
1140           track: Løbebane
1141           water_park: Vandland
1142           "yes": Fritid
1143         man_made:
1144           adit: Stoll
1145           advertising: Reklame
1146           antenna: Antenne
1147           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1148           beacon: Fyr
1149           beam: Bjælke
1150           beehive: Bikube
1151           breakwater: Mole
1152           bridge: Bro
1153           bunker_silo: Bunker
1154           cairn: Varde
1155           chimney: Skorsten
1156           clearcut: Renafdriftsområde
1157           communications_tower: Kommunikationstårn
1158           crane: Kran
1159           cross: Kors
1160           dolphin: Fortøjningspæl
1161           dyke: Grøft
1162           embankment: Dige
1163           flagpole: Flagstang
1164           gasometer: Gasometer
1165           groyne: Høfde
1166           kiln: Kalkovn
1167           lighthouse: Fyr
1168           manhole: Brønddæksel
1169           mast: Mast
1170           mine: Mine
1171           mineshaft: Mineskakt
1172           monitoring_station: Overvågningsstation
1173           petroleum_well: Oliebrønd
1174           pier: Mole
1175           pipeline: Rørledning
1176           pumping_station: Pumpestation
1177           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1178           silo: Silo
1179           snow_cannon: Snekanon
1180           snow_fence: Snehegn
1181           storage_tank: Lagertank
1182           street_cabinet: Gadeskab
1183           surveillance: Overvågning
1184           telescope: Teleskop
1185           tower: Tårn
1186           utility_pole: Elmast
1187           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1188           watermill: Vandmølle
1189           water_tap: Vandaftapning
1190           water_tower: Vandtårn
1191           water_well: Brønd
1192           water_works: Vandværk
1193           windmill: Vindmølle
1194           works: Fabrik
1195           "yes": Menneskeskabt
1196         military:
1197           airfield: Militær flyveplads
1198           barracks: Kaserne
1199           bunker: Bunker
1200           checkpoint: Kontrolpost
1201           trench: Skyttegrav
1202           "yes": Militær
1203         mountain_pass:
1204           "yes": Bjergpas
1205         natural:
1206           atoll: Atol
1207           bare_rock: Blottet klippe
1208           bay: Bugt
1209           beach: Strand
1210           cape: Odde
1211           cave_entrance: Huleindgang
1212           cliff: Forbjerg
1213           coastline: Kystlinje
1214           crater: Krater
1215           dune: Klit
1216           fell: Fjeld
1217           fjord: Fjord
1218           forest: Skov
1219           geyser: Gejser
1220           glacier: Gletsjer
1221           grassland: Overdrev eller græshede
1222           heath: Hede
1223           hill: Bakke
1224           hot_spring: Varm kilde
1225           island: Ø
1226           isthmus: Landtange
1227           land: Land
1228           marsh: Marsk
1229           moor: Bjerghede
1230           mud: Mudder
1231           peak: Top
1232           peninsula: Halvø
1233           point: Punkt
1234           reef: Rev
1235           ridge: Bjergkam
1236           rock: Klippe
1237           saddle: Saddel
1238           sand: Sand
1239           scree: Klint
1240           scrub: Krat
1241           shingle: Stenstrand
1242           spring: Kilde
1243           stone: Sten
1244           strait: Sund
1245           tree: Træ
1246           tree_row: Trærække
1247           tundra: Tundra
1248           valley: Dal
1249           volcano: Vulkan
1250           water: Vand
1251           wetland: Vådområde
1252           wood: Skov
1253           "yes": Naturseværdighed
1254         office:
1255           accountant: Revisor
1256           administrative: Administration
1257           advertising_agency: Reklamebureau
1258           architect: Arkitekt
1259           association: Forening
1260           company: Firma
1261           diplomatic: Diplomatkontor
1262           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1263           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1264           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1265           estate_agent: Ejendomsmægler
1266           financial: Finanskontor
1267           government: Statsligt kontor
1268           insurance: Forsikringskontor
1269           it: IT-kontor
1270           lawyer: Advokat
1271           logistics: Logistikkontor
1272           newspaper: Avisredaktion
1273           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1274           notary: Notar
1275           religion: Trossamfundsadministration
1276           research: Udviklingskontor
1277           tax_advisor: Skatterådgiver
1278           telecommunication: Telekommunikationskontor
1279           travel_agent: Rejsebureau
1280           "yes": Kontor
1281         place:
1282           allotments: Kolonihaver
1283           archipelago: Øgruppe
1284           city: Storby
1285           city_block: Bykvarter
1286           country: Land
1287           county: Amt
1288           farm: Gård
1289           hamlet: Bebyggelse
1290           house: Hus
1291           houses: Huse
1292           island: Ø
1293           islet: Holm
1294           isolated_dwelling: Enlig bolig
1295           locality: Sted
1296           municipality: Kommune
1297           neighbourhood: Kvarter
1298           plot: Byggegrund
1299           postcode: Postnummer
1300           quarter: Kvarter
1301           region: Region
1302           sea: Hav
1303           square: Plads
1304           state: Stat
1305           subdivision: Bydel
1306           suburb: Forstad
1307           town: By
1308           village: Landsby
1309           "yes": Sted
1310         railway:
1311           abandoned: Nedlagt jernbane
1312           buffer_stop: sporstopper
1313           construction: Jernbane under konstruktion
1314           disused: Nedlagt jernbane
1315           funicular: Kabelbane
1316           halt: Togstoppested
1317           junction: Jernbaneovergang
1318           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1319           light_rail: Bybane
1320           miniature: Miniature jernbane
1321           monorail: Monorail
1322           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1323           platform: Jernbaneperron
1324           preserved: Bevaret jernbane
1325           proposed: Foreslået jernbane
1326           rail: Jernbane
1327           spur: Jernbanesidespor
1328           station: Jernbanestation
1329           stop: Jernbanestation
1330           subway: Undergrundsbane
1331           subway_entrance: Undergrundsindgang
1332           switch: Sporskifte
1333           tram: Sporvej
1334           tram_stop: Sporvognsstoppested
1335           turntable: Drejeskive
1336           yard: Jernbaneterræn
1337         shop:
1338           agrarian: Grovvareforretning
1339           alcohol: Spiritusforretning
1340           antiques: Antikviteter
1341           appliance: Hvidevareforretning
1342           art: Kunstbutik
1343           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1344           bag: Taskeforretning
1345           bakery: Bager
1346           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1347           beauty: Skønhedssalon
1348           bed: Sengeforretning
1349           beverages: Drikkevareforretning
1350           bicycle: Cykelhandel
1351           bookmaker: Boghandler
1352           books: Boghandel
1353           boutique: Boutique
1354           butcher: Slagter
1355           car: Bilforhandler
1356           car_parts: Bilreservedele
1357           car_repair: Bilværksted
1358           carpet: Tæppebutik
1359           charity: Velgørenhedsbutik
1360           cheese: Osteforhandler
1361           chemist: Apotek
1362           chocolate: Chokolade
1363           clothes: Tøjbutik
1364           coffee: Kaffeforhandler
1365           computer: Computerforretning
1366           confectionery: Slikbutik
1367           convenience: Minimarked
1368           copyshop: Kopibutik
1369           cosmetics: Kosmetikforretning
1370           craft: Hobbyforhandler
1371           curtain: Gardinforretning
1372           dairy: Mejriudsalg
1373           deli: Delikatessebutik
1374           department_store: Varehus
1375           discount: Tilbudsbutik
1376           doityourself: Gør-det-selv butik
1377           dry_cleaning: Renseri
1378           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1379           electronics: Elektronikforretning
1380           erotic: Sexkiosk
1381           estate_agent: Ejendomsmægler
1382           fabric: Stofforretning
1383           farm: Gårdbutik
1384           fashion: Modebutik
1385           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1386           florist: Blomsterhandler
1387           food: Fødevarehandel
1388           frame: Rammeforhanlder
1389           funeral_directors: Begravelsesforretning
1390           furniture: Møbler
1391           garden_centre: Havecenter
1392           gas: Gasudsalg
1393           general: Landhandel
1394           gift: Souvenirbutik
1395           greengrocer: Grønthandler
1396           grocery: Købmand
1397           hairdresser: Frisør
1398           hardware: Byggemarked
1399           health_food: Helskostforetning
1400           hearing_aids: Høreapparater
1401           herbalist: Urteforretning
1402           hifi: Hi-Fi butik
1403           houseware: Køkkenudstyr
1404           ice_cream: Isbutik
1405           interior_decoration: Indretning
1406           jewelry: Guldsmed
1407           kiosk: Kiosk
1408           kitchen: Køkkenbutik
1409           laundry: Vaskeri
1410           locksmith: Låsesmed
1411           lottery: Lotteri
1412           mall: Indkøbscenter
1413           massage: Massage
1414           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1415           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1416           money_lender: Pengeudlåner
1417           motorcycle: Motorcykelbutik
1418           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1419           music: Musikforretning
1420           musical_instrument: Musikforretning
1421           newsagent: Bladkiosk
1422           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1423           optician: Optiker
1424           organic: Økologisk fødevarebutik
1425           outdoor: Udendørs butik
1426           paint: Malerbutik
1427           pastry: Wienerbrødsbager
1428           pawnbroker: Pantelåner
1429           perfumery: Parfumeri
1430           pet: Dyrehandel
1431           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1432           photo: Fotobutik
1433           seafood: Fisk og skaldyr
1434           second_hand: Genbrugsbutik
1435           sewing: Syforretning
1436           shoes: Skobutik
1437           sports: Sportsforretning
1438           stationery: Papirvarehandel
1439           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1440           supermarket: Supermarked
1441           tailor: Skrædder
1442           tattoo: Tattovør
1443           tea: Teforhandler
1444           ticket: Billetbutik
1445           tobacco: Tobaksbutik
1446           toys: Legetøjsbutik
1447           travel_agency: Rejsebureau
1448           tyres: Dækbutik
1449           vacant: Ledig butik
1450           variety_store: Stormagasin
1451           video: Videoforretning
1452           video_games: Videospilsforhandler
1453           wholesale: Engrosforretning
1454           wine: Vinforretning
1455           "yes": Forretning
1456         tourism:
1457           alpine_hut: Bjerghytte
1458           apartment: Ferielejlighed
1459           artwork: Kunst
1460           attraction: Seværdighed
1461           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1462           cabin: Feriehytte
1463           camp_pitch: Teltplads
1464           camp_site: Lejrplads
1465           caravan_site: Campingplads
1466           chalet: Chalet
1467           gallery: Galleri
1468           guest_house: Guesthouse (hotel)
1469           hostel: Vandrerhjem
1470           hotel: Hotel
1471           information: Turistinformation
1472           motel: Motel
1473           museum: Museum
1474           picnic_site: Picnicsted
1475           theme_park: Forlystelsespark
1476           viewpoint: Udsigtspunkt
1477           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1478           zoo: Zoologisk have
1479         tunnel:
1480           building_passage: Bygningspassage
1481           culvert: Gennemløb
1482           "yes": Tunnel
1483         waterway:
1484           artificial: Kunstig vandvej
1485           boatyard: Bådeværft
1486           canal: Kanal
1487           dam: Dæmning
1488           derelict_canal: Nedlagt kanal
1489           ditch: Grøft
1490           dock: Dok
1491           drain: Afløb
1492           lock: Sluse
1493           lock_gate: Sluseport
1494           mooring: Fortøjning
1495           rapids: Stryg
1496           river: Flod
1497           stream: Bæk
1498           wadi: Flodseng
1499           waterfall: Vandfald
1500           weir: Overløbsdæmning
1501           "yes": Vandløb
1502       admin_levels:
1503         level2: Landegrænse
1504         level3: Regionsgrænse
1505         level4: Regionsgrænse
1506         level5: Regionsgrænse
1507         level6: Kommunegrænse
1508         level7: Kommunegrænse
1509         level8: Bygrænse
1510         level9: Bydelsgrænse
1511         level10: Sognegrænse
1512         level11: Nabolagsgrænse
1513       types:
1514         cities: Storbyer
1515         towns: Byer
1516         places: Steder
1517     results:
1518       no_results: Ingen resultater fundet
1519       more_results: Flere resultater
1520   issues:
1521     index:
1522       title: Problemer
1523       select_status: Vælg status
1524       select_type: Vælg type
1525       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1526       reported_user: Rapporteret bruger
1527       not_updated: Ikke opdateret
1528       search: Søg
1529       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1530       link_to_reports: Vis rapporter
1531       states:
1532         ignored: Ignoréret
1533         open: Åbn
1534         resolved: Løst
1535     page:
1536       user_not_found: Brugeren findes ikke
1537       issues_not_found: Sag ikke fundet
1538       status: Status
1539       reports: Rapporter
1540       last_updated: Sidst opdateret
1541       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1542       reports_count:
1543         one: '%{count} rapport'
1544         other: '%{count} rapporter'
1545       reported_item: Rapporteret element
1546     show:
1547       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1548       reports:
1549         one: '%{count} rapport'
1550         other: '%{count} rapporter'
1551       no_reports: Ingen rapporter
1552       report_created_at_html: Rapporteret første gang %{datetime}
1553       last_resolved_at_html: Sidst løst %{datetime}
1554       last_updated_at_html: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1555       resolve: Løs
1556       ignore: Ignorér
1557       reopen: Genåbn
1558       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1559       read_reports: Læse rapporter
1560       new_reports: Nye rapporter
1561       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1562       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1563       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1564     resolve:
1565       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1566     ignore:
1567       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1568     reopen:
1569       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1570     comments:
1571       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1572       reassign_param: Tildel sagen igen?
1573     reports:
1574       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1575     helper:
1576       reportable_title:
1577         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1578         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1579   issue_comments:
1580     create:
1581       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1582       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1583   reports:
1584     new:
1585       title_html: Rapport %{link}
1586       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1587       disclaimer:
1588         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1589         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1590         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1591           fra andre af fællesskabets medlemmer
1592         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1593           bruger det vedrører
1594       categories:
1595         diary_entry:
1596           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1597           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1598           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1599           other_label: Andet
1600         diary_comment:
1601           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1602           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1603           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1604           other_label: Andet
1605         user:
1606           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1607           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1608           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1609           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1610           other_label: Andet
1611         note:
1612           spam_label: Denne bemærkning er spam
1613           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1614           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1615           other_label: Andet
1616     create:
1617       successful_report: Din rapport blev registreret
1618       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1619   layouts:
1620     logo:
1621       alt_text: OpenStreetMap-logo
1622     home: Gå til hjemmeposition
1623     logout: Log af
1624     log_in: Log på
1625     sign_up: Opret konto
1626     start_mapping: Begynd kortlægningen
1627     edit: Redigér
1628     history: Historik
1629     export: Eksportér
1630     issues: Problemer
1631     data: Data
1632     export_data: Eksporter data
1633     gps_traces: GPS-spor
1634     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1635     user_diaries: Brugerblogs
1636     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1637     edit_with: Redigér med %{editor}
1638     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1639     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1640     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1641       at bruge under en åben licens.
1642     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1643     hosting_partners_2024_html: Hosting støttes af %{fastly}, %{corpmembers}, og andre
1644       %{partners}.
1645     partners_fastly: Fastly
1646     partners_corpmembers: OSMF virksomhedsmedlemmer
1647     partners_partners: partnere
1648     tou: Vilkår for anvendelse
1649     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1650       databasevedligeholdelse.
1651     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1652       af database vedligeholdelse.
1653     nothing_to_preview: Intet at forhåndsvise
1654     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1655     help: Hjælp
1656     about: Om
1657     copyright: Ophavsret
1658     communities: Fællesskaber
1659     community: Fællesskabet
1660     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1661     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1662     make_a_donation:
1663       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1664       text: Donér
1665     learn_more: Lær mere
1666     more: Mere
1667   user_mailer:
1668     diary_comment_notification:
1669       description: 'OpenStreetMap blogindlæg #%{id}'
1670       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1671       hi: Hej %{to_user},
1672       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1673         %{subject}:'
1674       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1675         emnet %{subject}:'
1676       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1677         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1678       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1679         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1680       footer_unsubscribe: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1681       footer_unsubscribe_html: Du kan afmelde diskussionen på %{unsubscribeurl}
1682     message_notification:
1683       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1684       hi: Hej %{to_user},
1685       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1686         %{subject}:'
1687       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1688         emnet %{subject}:'
1689       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1690         forfatteren på %{replyurl}
1691       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1692         til forfatteren på %{replyurl}
1693     friendship_notification:
1694       hi: Hej %{to_user},
1695       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1696       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1697       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1698       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1699       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1700       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1701     gpx_description:
1702       description_with_tags: 'Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1703         %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1704       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1705         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1706       description_with_no_tags: Det ser ud til, at din GPX-fil %{trace_name} med beskrivelsen
1707         %{trace_description} og uden tags
1708       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1709         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1710     gpx_failure:
1711       hi: Hej %{to_user},
1712       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1713       more_info: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1714         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}.
1715       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1716         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1717       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1718     gpx_success:
1719       hi: Hej %{to_user},
1720       loaded:
1721         one: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} muligt punkt.
1722         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{count} mulige punkter.
1723       trace_location: Dit spor er tilgængeligt på %{trace_url}
1724       all_your_traces: Alle dine uploadede GPX-spor kan findes på %{url}
1725       all_your_traces_html: Alle dine succesfuldt overførte GPX-spor kan findes på
1726         %{url}.
1727       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1728     signup_confirm:
1729       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1730       greeting: Halløj!
1731       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1732       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1733         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1734         link for at bekræfte din konto:'
1735       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1736         så du kan komme godt i gang.
1737     email_confirm:
1738       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1739       greeting: Hej,
1740       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1741         på %{server_url} til %{new_address}.
1742       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1743         ændringen.
1744     lost_password:
1745       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1746       greeting: Hej,
1747       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1748         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1749       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1750         din adgangskode.
1751     note_comment_notification:
1752       description: 'OpenStreetMap-bemærkning #%{id}'
1753       anonymous: En anonym bruger
1754       greeting: Hej,
1755       commented:
1756         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1757         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1758           du er interesseret i'
1759         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1760           nær %{place}.'
1761         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1762           nær %{place}.'
1763         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1764           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1765         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1766           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1767       closed:
1768         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1769         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1770           interesseret i'
1771         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1772         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1773           af %{place}.'
1774         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1775           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1776         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1777           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1778       reopened:
1779         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1780         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1781           du er interesseret i'
1782         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1783           %{place}.'
1784         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1785           i nærheden af %{place}.'
1786         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1787           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1788         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1789           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1790       details: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1791       details_html: Besvar eller få mere at vide om bemærkningen på %{url}.
1792     changeset_comment_notification:
1793       description: 'OpenStreetMap-ændringssæt #%{id}'
1794       hi: Hej %{to_user},
1795       greeting: Hej,
1796       commented:
1797         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1798         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1799           du er interesseret i'
1800         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1801           %{time}'
1802         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1803           ændringssæt'
1804         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1805           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1806         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1807           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1808         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1809         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1810         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1811       details: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1812       details_html: Besvar eller få mere at vide om ændringssættet på %{url}.
1813       unsubscribe: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1814       unsubscribe_html: Du kan afmelde opdateringer om dette ændringssæt på %{url}.
1815   confirmations:
1816     confirm:
1817       heading: Tjek din e-mail!
1818       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1819       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1820         vil kunne starte kortlægningen.
1821       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1822         konto.
1823       button: Bekræft
1824       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1825       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1826       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1827       resend_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmeddelelsen, %{reconfirm_link}.
1828       click_here: klik her
1829     confirm_resend:
1830       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1831     confirm_email:
1832       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1833       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1834         e-mailadresse.
1835       button: Bekræft
1836       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1837       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1838       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1839     resend_success_flash:
1840       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1841         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1842       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1843         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1844         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1845   messages:
1846     inbox:
1847       title: Indbakke
1848       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1849       new_messages:
1850         one: '%{count} nye besked'
1851         other: '%{count} nye beskeder'
1852       old_messages:
1853         one: '%{count} gammel besked'
1854         other: '%{count} gamle beskeder'
1855       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1856         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1857       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1858     messages_table:
1859       from: Fra
1860       to: Til
1861       subject: Emne
1862       date: Dato
1863       actions: Handlinger
1864     message_summary:
1865       unread_button: Marker som ulæst
1866       read_button: Marker som læst
1867       reply_button: Svar
1868       destroy_button: Slet
1869       unmute_button: Flyt til Indbakke
1870     new:
1871       title: Send besked
1872       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1873       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1874     create:
1875       message_sent: Besked sendt
1876       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1877         før du forsøger at sende flere.
1878     no_such_message:
1879       title: Ingen besked fundet
1880       heading: Ingen besked fundet
1881       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1882     outbox:
1883       title: Udbakke
1884       actions: Handlinger
1885       messages:
1886         one: Du har %{count} sendt besked
1887         other: Du har %{count} sendte beskeder
1888       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1889         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1890       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1891     muted:
1892       title: Stillegjorte beskeder
1893       messages:
1894         one: '%{count} stillegjort besked'
1895         other: Du har  %{count} stillegjorte beskeder
1896     reply:
1897       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1898         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1899         bruger for at svare.
1900     show:
1901       title: Læse besked
1902       reply_button: Svar
1903       unread_button: Marker som ulæst
1904       destroy_button: Slet
1905       back: Tilbage
1906       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1907         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1908         den korrekte bruger for at læse den.
1909     sent_message_summary:
1910       destroy_button: Slet
1911     heading:
1912       my_inbox: Min indbakke
1913       my_outbox: Min udbakke
1914       muted_messages: Stillegjorte beskeder
1915     mark:
1916       as_read: Besked markeret som læst
1917       as_unread: Besked markeret som ulæst
1918     unmute:
1919       notice: Beskeden er flyttet til Indbakke
1920       error: Beskeden kunne ikke flyttes til Indbakke.
1921     destroy:
1922       destroyed: Besked slettet
1923   passwords:
1924     new:
1925       title: Glemt adgangskode
1926       heading: Glemt adgangskode?
1927       email address: E-mailadresse
1928       new password button: Nulstil adgangskode
1929       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1930         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1931     create:
1932       send_paranoid_instructions: Hvis din e-mailadresse findes i vores database,
1933         vil du modtage et link til gendannelse af adgangskode på din e-mailadresse
1934         om nogle få minutter.
1935     edit:
1936       title: Nulstil adgangskode
1937       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1938       reset: Nulstil adgangskode
1939       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1940     update:
1941       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1942       flash token bad: Fandt ikke den der nøgle. Kunne du måske prøve på at tjekke
1943         URL'en?
1944   preferences:
1945     show:
1946       title: Mine præferencer
1947       preferred_editor: Foretrukken editor
1948       preferred_languages: Foretrukne sprog
1949       edit_preferences: Rediger præferencer
1950     edit:
1951       title: Rediger præferencer
1952       save: Opdater præferencer
1953       cancel: Annuller
1954     update:
1955       failure: Kunne ikke opdatere præferencer.
1956     update_success_flash:
1957       message: Præferencer opdateret.
1958   profiles:
1959     edit:
1960       title: Rediger profil
1961       save: Opdater profil
1962       cancel: Annuller
1963       image: Billede
1964       gravatar:
1965         gravatar: Brug Gravatar
1966         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1967         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1968         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1969       new image: Tilføj et billede
1970       keep image: Behold det nuværende billede
1971       delete image: Fjern det nuværende billede
1972       replace image: Erstat det aktuelle billede
1973       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1974       home location: Hjemmeposition
1975       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1976       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1977       show: Vis
1978       delete: Slet
1979       undelete: Fortryd sletning
1980     update:
1981       success: Profil opdateret.
1982       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1983   sessions:
1984     new:
1985       title: Log ind
1986       tab_title: Log ind
1987       login_to_authorize_html: Log ind på OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
1988       email or username: E-mailadresse eller brugernavn
1989       password: Adgangskode
1990       remember: Husk mig
1991       lost password link: Glemt din adgangskode?
1992       login_button: Log ind
1993       register now: Registrér nu
1994       with external: eller log ind med en tredjepart
1995       or: eller
1996       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1997     destroy:
1998       title: Log af
1999       heading: Log af fra OpenStreetMap
2000       logout_button: Log af
2001     suspended_flash:
2002       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
2003         aktivitet.
2004       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
2005         dette.
2006       support: supporten
2007   shared:
2008     markdown_help:
2009       heading_html: Parset med %{kramdown_link}
2010       headings: Overskrifter
2011       heading: Overskrift
2012       subheading: Underoverskrift
2013       unordered: Usorteret liste
2014       ordered: Sorteret liste
2015       first: Første punkt
2016       second: Andet punkt
2017       link: Link
2018       text: Tekst
2019       image: Billede
2020       alt: Alt-tekst
2021       url: URL
2022       codeblock: Kodeblok
2023     richtext_field:
2024       edit: Rediger
2025       preview: Forhåndsvisning
2026       help: Hjælp
2027   site:
2028     about:
2029       next: Næste
2030       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsydere'
2031       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
2032         og hardware-enheder'
2033       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
2034         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
2035         over hele verden.
2036       local_knowledge_title: Lokal viden
2037       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
2038         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
2039         at OSM er præcist og ajourført.
2040       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
2041       community_driven_1_html: |-
2042         OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
2043         Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
2044         driver OSM-servere, humanister der kortlægger katastroferamte områder,
2045         og mange flere.
2046         Lær mere om fællesskabet ved at se nærmere på %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, og %{osm_foundation_link}-hjemmesiden.
2047       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggen
2048       community_driven_user_diaries: brugerblogs
2049       community_driven_community_blogs: fællesskabsblogs
2050       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
2051       open_data_title: Åbne Data
2052       open_data_1_html: |-
2053         OpenStreetMap er %{open_data}: du må bruge dem til ethvert formål,
2054         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
2055         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
2056         den samme licens. Se %{copyright_license_link} for detaljer.
2057       open_data_open_data: åbne data
2058       open_data_copyright_license: siden om ophavsret og licens
2059       legal_title: Juridisk
2060       legal_1_1_html: Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt
2061         drevet af %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegne af fællesskabet.
2062         Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores %{terms_of_use_link},
2063         %{aup_link} og vores %{privacy_policy_link}.
2064       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
2065       legal_1_1_terms_of_use: Brugsvilkår
2066       legal_1_1_aup: Politikker for acceptabel brug
2067       legal_1_1_privacy_policy: Privatlivs-poltik
2068       legal_2_1_html: Du bedes %{contact_the_osmf_link} hvis du har spørgsmål om licensering,
2069         ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.
2070       legal_2_1_contact_the_osmf: kontakte OSMF
2071       legal_2_2_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the Map"
2072         er %{registered_trademarks_link}.
2073       legal_2_2_registered_trademarks: varemærker registreret af OSMF
2074       partners_title: Partnere
2075     copyright:
2076       title: Ophavsret og licens
2077       foreign:
2078         title: Om denne oversættelse
2079         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
2080           har den engelske tekst forrang.
2081         english_link: den engelske originaltekst
2082       native:
2083         title: Om denne side
2084         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
2085           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
2086           og %{mapping_link}.
2087         native_link: den danske udgave
2088         mapping_link: begynde kortlægningen
2089       legal_babble:
2090         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
2091           licenseret under %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2092         introduction_1_open_data: åbne data
2093         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2094         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
2095         introduction_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse
2096           vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som
2097           kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere
2098           resultatet under den samme licens. Den\nfulde %{legal_code_link} forklarer
2099           dine rettigheder og pligter."
2100         introduction_2_legal_code: juridiske tekst
2101         introduction_3_html: Vores dokumentation er licenseret under %{creative_commons_link}-licensen
2102           (CC BY-SA 2.0).
2103         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Kreditering-Deling på samme
2104           vilkår 2.0
2105         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2106         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2107           gøre følgende to ting:'
2108         credit_2_1: Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.
2109         credit_2_2: Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database
2110           License.
2111         credit_3_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2112           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2113           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2114           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2115           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i %{attribution_guidelines_link}.
2116         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinjer for kildeangivelse
2117         credit_4_1_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2118           Database License, kan du linke til %{this_copyright_page_link}. Alternativt,
2119           og som et krav, hvis du distribuerer OSM i dataform, kan du nævne og linke
2120           direkte til licensen/licenserne. I medier, hvor links ikke er mulige (f.eks.
2121           trykte værker), foreslår vi, at du henviser dine læsere til openstreetmap.org
2122           (evt. ved at udvide "OpenStreetMap" til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org.
2123           I dette eksempel vises kreditten i hjørnet af kortet.
2124         credit_4_1_this_copyright_page: denne copyright-side
2125         attribution_example:
2126           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2127           title: Eksempel på kildeangivelse
2128         more_title_html: Læs mere
2129         more_1_1_html: Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os,
2130           på %{osmf_licence_page_link}.
2131         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Licens-siden
2132         more_2_1_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et gratis
2133           kort-API til tredjeparter.\nSe vores \n%{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2134           og %{nominatim_usage_policy_link}."
2135         more_2_1_api_usage_policy: Politik for brug af API
2136         more_2_1_tile_usage_policy: Politik for brug af kort-fliser
2137         more_2_1_nominatim_usage_policy: Politik for brug af Nominatim
2138         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2139         contributors_intro_html: |-
2140           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2141           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2142           og andre kilder, blandt dem:
2143         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Indeholder data fra %{stadt_wien_link}
2144           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2145         contributors_at_austria: Østrig
2146         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2147         contributors_at_cc_by: CC BY
2148         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2149         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillæg
2150         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Indeholder eller er udviklet med
2151           administrative grænser ("Administrative Boundaries") © %{geoscape_australia_link}
2152           licenseret af Commonwealth of Australia under %{cc_licence_link}.'
2153         contributors_au_australia: Australien
2154         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2155         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2156           licence (CC BY 4.0)
2157         contributors_ca_credit_html: |-
2158           %{canada}: Indeholder data fra GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2159           Resources Canada) og StatCan (Geography Division, Statistics Canada).
2160         contributors_ca_canada: Canada
2161         contributors_cz_credit_html: |-
2162           %{czechia}: Indeholder data fra State Administration of Land Surveying
2163           and Cadastre licenseret under %{cc_licence_link}
2164         contributors_cz_czechia: Tjekkiet
2165         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Kreditering 4.0 International
2166           licens (CC BY 4.0)
2167         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Indeholder data fra National Land
2168           Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under %{nlsfi_license_link}.'
2169         contributors_fi_finland: Finland
2170         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licensen
2171         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Indeholder data fra Direction Générale
2172           des Impôts.'
2173         contributors_fr_france: Frankrig
2174         contributors_hr_credit_html: |-
2175           %{croatia}: Indeholder data fra %{dgu_link} og %{open_data_portal}
2176           (offentlig information om Kroatien).
2177         contributors_hr_croatia: Kroatien
2178         contributors_hr_dgu: Kroatiens statsgeodætiske administration
2179         contributors_hr_open_data_portal: Den nationale portal for åbne data
2180         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Indeholder © AND data,
2181           2007 (%{and_link}).'
2182         contributors_nl_netherlands: Holland
2183         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Indeholder data fra %{linz_data_service_link}
2184           som er licenseret til anvendelse under %{cc_by_link}.'
2185         contributors_nz_new_zealand: New Zealand
2186         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2187         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2188         contributors_rs_credit_html: |-
2189           %{serbia}: Indeholder data fra %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2190           (offentlig information fra Serbien), 2018.
2191         contributors_rs_serbia: Serbien
2192         contributors_rs_rgz: Den serbiske geodetiske myndighed
2193         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2194         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Indeholder data fra %{gu_link}
2195           og %{mkgp_link} (offentlig information Slovenien).'
2196         contributors_si_slovenia: Slovenien
2197         contributors_si_gu: Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden
2198         contributors_si_mkgp: Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer
2199         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Indeholder data fra Spanish National
2200           Geographic Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link})
2201           licenseret for videre brug under %{cc_by_link}.'
2202         contributors_es_spain: Spain
2203         contributors_es_ign: IGN
2204         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2205         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Indeholder data fra %{ngi_link},
2206           State copyright reserveret.'
2207         contributors_za_south_africa: Syd Afrika
2208         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2209         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: indeholder Ordnance Survey
2210           data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2211         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2212         contributors_2_html: For yderligere oplysninger om disse og andre kilder,
2213           der er blevet brugt til at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst
2214           %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2215         contributors_2_contributors_page: siden med bidragsydere
2216         contributors_footer_2_html: |-
2217           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2218           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2219           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2220         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2221         infringement_1_html: |-
2222           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2223           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2224           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2225         infringement_2_1_html: Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale
2226           uberettiget er føjet til OpenStreetMap-databasen eller dette websted, bedes
2227           du følge vores %{takedown_procedure_link} eller klage direkte via vores
2228           %{online_filing_page_link}.
2229         infringement_2_1_takedown_procedure: procedure til fjernelse a materiale
2230         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formular
2231         trademarks_title: Varemærker
2232         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of
2233           the Map" er varemærker registreret til OpenStreetMap Foundation. Hvis du
2234           har spørgsmål om din brug af mærkerne, så se %{trademark_policy_link}.
2235         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemærkepolitikken
2236     index:
2237       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2238         har deaktiveret Javascript.
2239       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2240       license:
2241         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2242           licens
2243       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2244         og at ekstern betjening er aktiveret
2245     edit:
2246       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2247       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2248         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2249       user_page_link: brugerside
2250       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2251       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2252       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2253         for denne funktion.
2254     export:
2255       title: Eksportér
2256       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2257       licence: Licens
2258       licence_details_html: OpenStreetMap-data er licenseret under %{odbl_link} (ODbL).
2259       odbl: Open Data Commons Open Database License
2260       too_large:
2261         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2262           de kilder, der er anført nedenfor:'
2263         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2264           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2265           kilder til bulk data-downloads:'
2266         planet:
2267           title: Planet OSM
2268           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2269             database
2270         overpass:
2271           title: Overpass API
2272           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2273         geofabrik:
2274           title: Geofabrik Downloads
2275           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2276             byer
2277         other:
2278           title: Andre kilder
2279           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2280       export_button: Eksportér
2281     fixthemap:
2282       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2283       how_to_help:
2284         title: Hvordan man kan hjælpe
2285         join_the_community:
2286           title: Deltag i fællesskabet
2287           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2288             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2289             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2290             reparere data selv.
2291         add_a_note:
2292           instructions_1_html: |-
2293             Bare klik på %{note_icon} eller det samme ikon på kortvisningen.
2294             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2295       other_concerns:
2296         title: Andre bekymringer
2297         concerns_html: Hvis du har bekymringer omkring hvordan vores data anvendes
2298           eller om indholdet, sǻ se venligst vores %{copyright_link} for mere juridisk
2299           information, eller kontakt den relevante %{working_group_link}.
2300         copyright: ophavsret-siden
2301         working_group: OSMF-arbejdsgruppe (working group)
2302     help:
2303       title: Få hjælp
2304       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2305         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2306         kortlægning.
2307       welcome:
2308         url: /welcome
2309         title: Velkommen til OpenStreetMap
2310         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2311           OpenStreetMap.
2312       beginners_guide:
2313         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2314         title: Hjælp for nybegyndere
2315         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2316       community:
2317         title: Hjælp og fællesskabsforum
2318         description: Et fælles sted til at søge hjælp og have samtaler om OpenStreetMap.
2319       mailing_lists:
2320         title: Mailinglister
2321         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2322           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2323       irc:
2324         title: IRC
2325         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2326       switch2osm:
2327         title: switch2osm
2328         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2329           baserede kort og andre tjenester.
2330       welcomemat:
2331         title: Til organisationer
2332         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2333           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2334       wiki:
2335         title: OpenStreetMap Wiki
2336         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2337     potlatch:
2338       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2339         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2340       desktop_application_html: Du kan stadig anvende Potlatch ved at %{download_link}.
2341       download: downloade desktop-applikationen til Mac og Windows
2342       id_editor_html: Alternativt kan du sætte din standardeditor til iD, som kører
2343         i browseren ligesom Potlatch før gjorde. %{change_preferences_link}.
2344       change_preferences: Ændr dine præferencer her
2345     any_questions:
2346       title: Spørgsmål?
2347       paragraph_1_html: |-
2348         OpenStreetMap har flere ressourcer der kan lære dig om projektet, stille og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring kortlægning.
2349         %{help_link}.
2350         Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2351         %{welcome_mat_link}.
2352       get_help_here: Få hjælp her
2353       welcome_mat: Få flere svar på Velkomstsiden
2354     sidebar:
2355       search_results: Søgeresultater
2356       close: Luk
2357     search:
2358       search: Søg
2359       get_directions: Få rutevejledninger
2360       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2361       from: Fra
2362       to: Til
2363       where_am_i: Hvor er dette?
2364       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2365       submit_text: Søg
2366       reverse_directions_text: Vend retningen om
2367     key:
2368       table:
2369         entry:
2370           motorway: Motorvej
2371           main_road: Hovedvej
2372           trunk: Motortrafikvej
2373           primary: Hovedvej (primærrute)
2374           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2375           unclassified: Anden vej
2376           pedestrian: Gågade
2377           track: Hjulspor
2378           bridleway: Ridesti
2379           cycleway: Cykelsti
2380           cycleway_national: National cykelsti
2381           cycleway_regional: Regional cykelsti
2382           cycleway_local: Lokal cykelsti
2383           cycleway_mtb: Mountainbikerute
2384           footway: Gangsti
2385           rail: Jernbane
2386           train: Tog
2387           subway: Undergrundsbane
2388           ferry: Færge
2389           light_rail: Letbane
2390           tram: Sporvogn
2391           trolleybus: Trolleybus
2392           bus: Bus
2393           cable_car: Kabelvogn
2394           chair_lift: Stolelift
2395           runway: Landingsbane
2396           taxiway: Rullevej
2397           apron: Lufthavnsforplads
2398           admin: Administrativ grænse
2399           capital: Hovedstad
2400           city: By
2401           orchard: Plantage
2402           vineyard: Vingård
2403           forest: Skov
2404           wood: Træ
2405           farmland: Landbrugsjord
2406           grass: Græs
2407           meadow: Eng
2408           bare_rock: Blottet klippe
2409           sand: Sand
2410           golf: Golfbane
2411           park: Park
2412           common: Fælled
2413           built_up: Bebygget område
2414           resident: Boligområde
2415           retail: Detailhandelsområde
2416           industrial: Industriområde
2417           commercial: Erhvervsområde
2418           heathland: Hede
2419           scrubland: Buskads
2420           lake: Sø
2421           reservoir: Reservoir
2422           intermittent_water: Periodisk vandmasse
2423           glacier: Gletsjer
2424           reef: Rev
2425           wetland: Vådområde
2426           farm: Gård
2427           brownfield: Tidligere industriområde
2428           cemetery: Begravelsesplads
2429           allotments: Kolonihaver
2430           pitch: Sportsbane
2431           centre: Sportscenter
2432           beach: Strand
2433           reserve: Naturreservat
2434           military: Militært område
2435           school: Skole
2436           university: Universitet
2437           hospital: Sygehus
2438           building: Vigtig bygning
2439           station: Togstation
2440           summit: Bjergtop
2441           peak: Højdepunkt
2442           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2443           bridge: Sort kant = bro
2444           private: Privat adgang
2445           destination: Ærindekørsel tilladt
2446           construction: Veje under konstruktion
2447           bus_stop: Busstop
2448           stop: Stop
2449           bicycle_shop: Cykelhandler
2450           bicycle_rental: Cykeludlejning
2451           bicycle_parking: Cykelparkering
2452           bicycle_parking_small: Mindre cykelparkering
2453           toilets: Toiletter
2454     welcome:
2455       title: Velkommen!
2456       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2457         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2458         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2459       whats_on_the_map:
2460         title: Hvad kortet indholder
2461         on_the_map_html: |-
2462           OpenStreetMap indeholder elementer, der %{real_and_current} findes -
2463           f.eks. er der millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
2464         real_and_current: konkret og aktuelt
2465         off_the_map_html: Kortet indeholder %{doesnt} subjektive informationer såsom
2466           anmeldelser, ting der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt
2467           beskyttede data. Kopier aldrig informationer fra andre online- eller papirkort
2468           med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
2469         doesnt: ikke
2470       basic_terms:
2471         title: Grundlæggende begreber
2472         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2473           til OpenStreetMap.
2474         an_editor_html: En %{editor} er et program eller en hjemmeside der kan bruges
2475           til at redigere kortet.
2476         a_node_html: Et %{node} er et sted på kortet, f.eks. en enkelt restaurant
2477           eller et træ.
2478         a_way_html: En %{way} er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller
2479           en bygning.
2480         a_tag_html: En %{tag} er en lille bid information om et punkt eller en vej,
2481           f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen på en gade.
2482         editor: editor
2483         node: punkt
2484         way: vej
2485         tag: egenskab
2486       rules:
2487         title: Regler!
2488         para_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler men vi forventer at alle
2489           deltagere samarbejder med, og kommunikerer med, fællesskabet. Hvis du overvejer
2490           andre aktiviteter end manuel redigering, så vær venlig at læse og følge
2491           retningslinjerne for %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2492         imports: Importering
2493         automated_edits: Automatiske Redigeringer
2494       start_mapping: Begynd at kortlægge
2495       continue_authorization: Fortsæt autorisation
2496       add_a_note:
2497         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2498         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2499           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2500         para_2_html: |-
2501           Bare gå ind på %{map_link} og klik på bemærknings-ikonet: %{note_icon}.
2502           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2503         the_map: kortet
2504     communities:
2505       title: Fællesskaber
2506       lede_text: |-
2507         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2508         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2509       local_chapters:
2510         title: Lokalafdelinger
2511         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2512           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2513           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2514           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2515           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2516           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2517         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2518       other_groups:
2519         title: Andre grupper
2520         other_groups_html: Det er ikke nødvendigt formelt at oprette en gruppe på
2521           samme måde som med lokalafdelinger. Mange grupper eksisterer fint som helt
2522           uformelle samlinger af mennesker eller fællesskabsgrupper med lidt mere
2523           faste rammer. Enhver kan oprette eller blive medlem af sådanne. Læs mere
2524           på %{communities_wiki_link}.
2525         communities_wiki: wiki-siden for fællesskaber
2526   traces:
2527     visibility:
2528       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2529       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2530       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2531       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2532         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2533     new:
2534       upload_trace: Overfør GPS-spor
2535       visibility_help: hvad betyder det her?
2536       help: Hjælp
2537       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2538     create:
2539       upload_trace: Overfør GPS-spor
2540       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2541         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2542         når det er færdiggjort.
2543       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2544         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2545       traces_waiting:
2546         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2547           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2548         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2549           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2550           brugere.
2551     edit:
2552       cancel: Annuller
2553       title: Redigerer spor %{name}
2554       heading: Redigerer spor %{name}
2555       visibility_help: hvad betyder det her?
2556     update:
2557       updated: Spor opdateret
2558     trace_optionals:
2559       tags: Egenskaber
2560     show:
2561       title: Viser spor %{name}
2562       heading: Viser spor %{name}
2563       pending: VENTENDE
2564       filename: 'Filnavn:'
2565       download: hent
2566       uploaded: 'Overført:'
2567       points: 'Punkter:'
2568       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2569       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2570       map: kort
2571       edit: redigér
2572       owner: 'Ejer:'
2573       description: 'Beskrivelse:'
2574       tags: 'Egenskaber:'
2575       none: Ingen
2576       edit_trace: Redigér dette spor
2577       delete_trace: Slet dette spor
2578       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2579       visibility: 'Synlighed:'
2580       confirm_delete: Slet dette spor?
2581     trace:
2582       pending: VENTENDE
2583       count_points:
2584         one: '%{count} punkt'
2585         other: '%{count} punkter'
2586       more: detaljer
2587       trace_details: Vis spordetaljer
2588       view_map: Vis kort
2589       edit_map: Redigér kort
2590       public: OFFENTLIG
2591       identifiable: IDENTIFICERBAR
2592       private: PRIVAT
2593       trackable: SPORBAR
2594       details_with_tags_html: '%{time_ago} af %{user} i %{tags}'
2595       details_without_tags_html: '%{time_ago} af %{user}'
2596     index:
2597       public_traces: Offentlige GPS-spor
2598       my_gps_traces: Mine GPS-spor
2599       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2600       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2601       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2602       empty_title: Ingenting her endnu
2603       empty_upload_html: '%{upload_link} eller lær mere om kortlægning vha. GPS på
2604         %{wiki_link}.'
2605       upload_new: Overfør et nyt GPS-spor
2606       wiki_page: wiki-siden
2607       upload_trace: Overfør et spor
2608       all_traces: Alle GPS-spor
2609       my_traces: Mine spor
2610       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2611       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2612     page:
2613       older: Ældre spor
2614       newer: Nyere spor
2615     destroy:
2616       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2617     make_public:
2618       made_public: Spor gjort offentlig
2619     offline_warning:
2620       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2621         ikke tilgængeligt
2622     offline:
2623       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2624       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2625         tidspunkt ikke tilgængeligt
2626     georss:
2627       title: OpenStreetMap GPS-spor
2628     description:
2629       description_with_count:
2630         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2631         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2632       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2633   application:
2634     basic_auth_disabled: 'Basal HTTP-godkendelse (Basic Auth) er deaktiveret: %{link}'
2635     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 og 1.0a er deaktiveret: %{link}'
2636     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2637     require_cookies:
2638       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2639         cookies før du fortsætter.
2640     require_admin:
2641       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2642     setup_user_auth:
2643       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2644         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2645       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2646         ud mere.
2647       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2648         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2649         men du skal læse dem.
2650     settings_menu:
2651       account_settings: Kontoindstillinger
2652       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2653       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2654       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2655       muted_users: Stillegjorte Brugere
2656     auth_providers:
2657       openid_url: OpenID-URL
2658       openid_login_button: Fortsæt
2659       openid:
2660         title: Log ind med OpenID
2661         alt: OpenID-logo
2662       google:
2663         title: Log ind med Google
2664         alt: Google-logo
2665       facebook:
2666         title: Log ind med Facebook
2667         alt: Facebook-logo
2668       microsoft:
2669         title: Log ind med Microsoft
2670         alt: Microsoft-logo
2671       github:
2672         title: Log ind med GitHub
2673         alt: GitHub-logo
2674       wikipedia:
2675         title: Log ind med Wikipedia
2676         alt: Wikipedia-logo
2677   oauth:
2678     authorize:
2679       title: Tillad adgang til din konto
2680       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2681         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2682         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2683       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2684       allow_read_prefs: læse dine brugerpræferencer.
2685       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2686       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2687       allow_write_api: ændre kortet.
2688       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2689       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2690       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2691       grant_access: Tillad adgang
2692     authorize_success:
2693       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2694       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2695       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2696     authorize_failure:
2697       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2698       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2699       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2700     revoke:
2701       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2702     permissions:
2703       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2704     scopes:
2705       openid: Log ind med OpenStreetMap
2706       read_prefs: Læse brugerpræferencer
2707       write_prefs: Ændre brugerpræferencer
2708       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2709       write_api: Ændre kortet
2710       read_gpx: Læse private GPS-spor
2711       write_gpx: Overføre GPS-spor
2712       write_notes: Ændre bemærkninger
2713       write_redactions: Rediger kortdata
2714       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2715       consume_messages: Læs, opdater status og slet brugerbeskeder
2716       send_messages: Send private beskeder til andre brugere
2717       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2718     for_roles:
2719       moderator: Denne tilladelse er til handlinger, der kun er tilgængelige for moderatorer
2720   oauth_clients:
2721     new:
2722       title: Registrere en ny applikation
2723       disabled: Registrering af OAuth 1-applikationer er blevet deaktiveret
2724     edit:
2725       title: Redigere din applikation
2726     show:
2727       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2728       key: 'Forbrugernøgle:'
2729       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2730       url: 'Request Token URL:'
2731       access_url: 'Access Token URL:'
2732       authorize_url: 'Godkend URL:'
2733       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2734       edit: Redigér detaljer
2735       delete: Slet klient
2736       confirm: Er du sikker?
2737       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2738     index:
2739       title: Mine OAuth-detaljer
2740       my_tokens: Mine godkendte programmer
2741       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2742       application: Programnavn
2743       issued_at: Udstedt
2744       revoke: Tilbagekald!
2745       my_apps: Mine klientprogrammer
2746       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2747         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2748         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2749       oauth: OAuth
2750       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2751       register_new: Registrer dit program
2752     form:
2753       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2754     not_found:
2755       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2756     create:
2757       flash: Registrering af informationen lykkedes
2758     update:
2759       flash: Opdateret klientoplysninger
2760     destroy:
2761       flash: Annulerede klient programmets registrering
2762   oauth2_applications:
2763     index:
2764       title: Mine klientapplikationer
2765       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2766         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2767         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2768       new: Registrer ny applikation
2769       name: Navn
2770       permissions: Tilladelser
2771     application:
2772       edit: Rediger
2773       delete: Slet
2774       confirm_delete: Slete denne applikation?
2775     new:
2776       title: Registrere en ny applikation
2777     edit:
2778       title: Rediger din applikation
2779     show:
2780       edit: Rediger
2781       delete: Slet
2782       confirm_delete: Slet denne applikation?
2783       client_id: Klient-ID
2784       client_secret: Klient-hemmelighed
2785       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2786         tilgængelig senere
2787       permissions: Tilladelser
2788       redirect_uris: Omdirigerings-URI'er
2789     not_found:
2790       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2791   oauth2_authorizations:
2792     new:
2793       title: Autorisation påkrævet
2794       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2795         tilladelser?
2796       authorize: Autoriser
2797       deny: Nægt
2798     error:
2799       title: Der opstod en fejl
2800     show:
2801       title: Autoriseringskode
2802   oauth2_authorized_applications:
2803     index:
2804       title: Mine autoriserede applikationer
2805       application: Applikation
2806       permissions: Tilladelser
2807       last_authorized: Sidst autoriseret
2808       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2809     application:
2810       revoke: Fjern adgang
2811       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2812   users:
2813     new:
2814       title: Opret konto
2815       tab_title: Opret en konto
2816       signup_to_authorize_html: Tilmeld dig OpenStreetMap for at få adgang til %{client_app_name}.
2817       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2818         dig pt.
2819       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2820         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2821       support: supporten
2822       about:
2823         header: Fri og redigerbar
2824         paragraph_1: Til forskel fra andre kort, er OpenStreetMap skabt af folk som
2825           dig, og er gratis for enhver både at rette, opdatere, downloade og anvende.
2826         paragraph_2: Opret en konto for at bidrage.
2827         welcome: Velkommen til OpenStreetMap
2828       duplicate_social_email: Hvis du allerede har en OpenStreetMap-konto og ønsker
2829         at bruge en tredjeparts identitetsudbyder, skal du logge ind med din adgangskode
2830         og ændre indstillingerne for din konto.
2831       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2832         senere i indstillingerne.
2833       by_signing_up:
2834         html: Ved at tilmelde dig accepterer du vores %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2835           og %{contributor_terms_link}.
2836         privacy_policy: privatlivs-politik
2837         privacy_policy_title: OSMF privatlivs-politik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2838         contributor_terms: vilkår for bidragsydere
2839       tou: brugsbetingelser
2840       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2841       continue: Opret konto
2842       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2843       email_help:
2844         privacy_policy: privatlivspolitik
2845         privacy_policy_title: OSMF privatlivspolitik inklusiv afsnit om e-mailadresser
2846         html: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores %{privacy_policy_link} for
2847           flere oplysninger.
2848       consider_pd_html: Jeg anser mine bidrag for at være i %{consider_pd_link}.
2849       consider_pd: offentligt domæne
2850       or: eller
2851       use external auth: eller tilmeld dig med en tredjepart
2852     terms:
2853       title: Vilkår
2854       heading: Vilkår
2855       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2856       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2857         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2858       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2859         og fremtidige bidrag.
2860       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2861       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2862         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2863         læs og samtyk med vilkårene.
2864       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2865       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2866         for ophavsret (public domain)
2867       consider_pd_why: hvad er dette?
2868       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2869       guidance_info_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et
2870         %{readable_summary_link} og nogle %{informal_translations_link}'
2871       readable_summary: menneskeligt læsbart sammendrag
2872       informal_translations: uformelle oversættelser
2873       continue: Fortsæt
2874       decline: Afslå
2875       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2876         bidragsydere for at fortsætte.
2877       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2878       legale_names:
2879         france: Frankrig
2880         italy: Italien
2881         rest_of_world: Resten af verden
2882     terms_declined_flash:
2883       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2884         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2885       terms_declined_link: denne wiki-side
2886     no_such_user:
2887       title: Ingen sådan bruger
2888       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2889       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2890         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2891       deleted: slettet
2892     show:
2893       my diary: Min blog
2894       my edits: Mine redigeringer
2895       my traces: Mine GPS-spor
2896       my notes: Mine bemærkninger
2897       my messages: Mine meddelelser
2898       my profile: Min profil
2899       my settings: Mine indstillinger
2900       my comments: Mine kommentarer
2901       my_preferences: Mine præferencer
2902       my_dashboard: Mit kontrolpanel
2903       blocks on me: Mine blokeringer
2904       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2905       create_mute: Stillegør denne bruger
2906       destroy_mute: Fjern stillegørelse fra denne bruger
2907       edit_profile: Rediger profil
2908       send message: Send besked
2909       diary: Blog
2910       edits: Redigeringer
2911       traces: GPS-spor
2912       notes: Kortbemærkninger
2913       remove as friend: Fjern som ven
2914       add as friend: Tilføj som ven
2915       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2916       last map edit: 'Sidste kortredigering:'
2917       no activity yet: Ingen aktivitet endnu
2918       uid: 'Bruger-ID:'
2919       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2920       ct undecided: Uafklaret
2921       ct declined: Afslået
2922       email address: 'E-mailadresse:'
2923       created from: 'Oprettet fra:'
2924       status: 'Status:'
2925       spam score: 'Spambedømmelse:'
2926       role:
2927         administrator: Denne bruger er en administrator
2928         moderator: Denne bruger er en moderator
2929         importer: Denne bruger er en importør
2930         grant:
2931           administrator: Giv administrator-adgang
2932           moderator: Giv moderator-adgang
2933           importer: Tildel adgang til at importere
2934         revoke:
2935           administrator: Fjern administrator-adgang
2936           moderator: Fjern moderator-adgang
2937           importer: Tilbagetræk adgang til at importere
2938       block_history: Aktive blokeringer
2939       moderator_history: Uddelte blokeringer
2940       revoke_all_blocks: Træk blokering tilbage
2941       comments: Kommentarer
2942       create_block: Blokér denne bruger
2943       activate_user: Aktivér denne bruger
2944       confirm_user: Bekræft denne bruger
2945       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2946       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2947       hide_user: Skjul denne bruger
2948       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2949       delete_user: Slet denne bruger
2950       confirm: Bekræft
2951       report: Rapporter denne bruger
2952     go_public:
2953       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2954         redigere.
2955     index:
2956       title: Brugere
2957       heading: Brugere
2958       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2959       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2960       empty: Ingen brugere fundet
2961     page:
2962       older: Ældre brugere
2963       newer: Nyere brugere
2964       found_users:
2965         one: '%{count} bruger fundet'
2966         other: '%{count} brugere fundet'
2967       confirm: Bekræft valgte brugere
2968       hide: Skjul valgte brugere
2969     suspended:
2970       title: Konto suspenderet
2971       heading: Konto suspenderet
2972       support: support
2973       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2974         på grund af mistænkelig aktivitet.
2975       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2976         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2977         at diskutere dette.
2978     auth_failure:
2979       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2980       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2981       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2982       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2983       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2984       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2985     auth_association:
2986       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2987       option_1: |-
2988         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2989         ved hjælp af formularen nedenfor.
2990       option_2: |-
2991         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2992         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2993         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2994   user_role:
2995     filter:
2996       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2997       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2998       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2999       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
3000         nuværende bruger.
3001     grant:
3002       title: Bekræft rolletildeling
3003       heading: Bekræft rolletildeling
3004       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
3005       confirm: Bekræft
3006       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
3007         brugeren og rollen begge er gyldige.
3008     revoke:
3009       title: Bekræft fratagelse af rolle
3010       heading: Bekræft fratagelse af rolle
3011       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
3012       confirm: Bekræft
3013       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
3014         brugeren og rollen begge er gyldige.
3015   user_blocks:
3016     model:
3017       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
3018         blokering.
3019       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
3020     not_found:
3021       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
3022       back: Tilbage til indeks
3023     new:
3024       title: Opretter blokering af %{name}
3025       heading_html: Opretter blokering af %{name}
3026       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3027     edit:
3028       title: Redigerer blokering af %{name}
3029       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
3030       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
3031       revoke: Tilbagekald blokering
3032     filter:
3033       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
3034         listen over værdier.
3035     create:
3036       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
3037     update:
3038       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
3039         den.
3040       only_creator_can_edit_without_revoking: Kun den moderator, der oprettede denne
3041         blokering, kan redigere den uden at tilbagekalde den.
3042       only_creator_or_revoker_can_edit: Kun de moderatorer, der har oprettet eller
3043         ophævet denne blokering, kan redigere den.
3044       inactive_block_cannot_be_reactivated: Denne blokering er inaktiv og kan ikke
3045         genaktiveres.
3046       success: Blokering opdateret.
3047     index:
3048       title: Brugerblokeringer
3049       heading: Liste over brugerblokeringer
3050       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
3051     revoke_all:
3052       title: Træk alle blokeringer på %{block_on} tilbage
3053       heading_html: Fjerner alle blokeringer på %{block_on}
3054       empty: '%{name} har ingen aktive blokeringer.'
3055       confirm: Er du sikker på at du vil trække %{active_blocks}?
3056       active_blocks:
3057         one: '%{count} aktiv blokering'
3058         other: '%{count} aktive blokringer'
3059       revoke: Træk tilbage!
3060       flash: Alle aktive blokeringer er blevet tilbagetrukket.
3061     helper:
3062       time_future_html: Slutter om %{time}.
3063       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
3064       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
3065         ind.
3066       time_past_html: Sluttede %{time}.
3067       block_duration:
3068         hours:
3069           one: '%{count} time'
3070           other: '%{count} timer'
3071         days:
3072           one: '%{count} dag'
3073           other: '%{count} dage'
3074         weeks:
3075           one: '%{count} uge'
3076           other: '%{count} uger'
3077         months:
3078           one: '%{count} måned'
3079           other: '%{count} måneder'
3080         years:
3081           one: '%{count} år'
3082           other: '%{count} år'
3083     blocks_on:
3084       title: Blokeringer af %{name}
3085       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3086       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
3087     blocks_by:
3088       title: Blokeringer af %{name}
3089       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
3090       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
3091     show:
3092       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3093       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
3094       created: 'Oprettet:'
3095       duration: 'Varighed:'
3096       status: 'Status:'
3097       show: Vis
3098       edit: Redigér
3099       confirm: Er du sikker?
3100       reason: 'Årsag til blokering:'
3101       revoker: 'Tilbagekalder:'
3102       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
3103     block:
3104       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
3105       show: Vis
3106       edit: Redigér
3107     blocks:
3108       display_name: Blokkeret bruger
3109       creator_name: Oprettet af
3110       reason: Årsag til blokering
3111       status: Status
3112       revoker_name: Tilbagekaldt af
3113       older: Ældre blokeringer
3114       newer: Nyere blokeringer
3115     navigation:
3116       all_blocks: Alle blokeringer
3117       blocks_on_me: Blokeringer af mig
3118       blocks_on_user: Blokeringer af %{user}
3119       blocks_by_me: Blokeringer udført af mig
3120       blocks_by_user: Blokeringer udført af %{user}
3121       block: 'Blokering #%{id}'
3122       new_block: Ny blokering
3123   user_mutes:
3124     index:
3125       title: Stillegjorte Brugere
3126       my_muted_users: Mine stillegjorte brugere
3127       you_have_muted_n_users: '{{PLURAL|one=Du har gjort %{count} bruger stille|Du
3128         har gjort %{count} brugere stille.'
3129       user_mute_explainer: Beskeder fra stillegjorte brugere flyttes ind i en separat
3130         Indbox og du modtager ikke længere email notifikationer.
3131       user_mute_admins_and_moderators: Du kan stillegøre Administratorer og Moderatorer,
3132         men deres beskeder kan ikke stillegøres.
3133       table:
3134         thead:
3135           muted_user: Stillegjort Bruger
3136           actions: Handlinger
3137         tbody:
3138           unmute: Fjern stillegørelse
3139           send_message: Din besked
3140     create:
3141       notice: Du stillegjorde %{name}.
3142       error: '%{name} kunne ikke stillegøres. %{full_message}'
3143     destroy:
3144       notice: Du fjernede stillegørelsen fra %{name}
3145       error: Brugeren kunne ikke stillegøres. Prøv venligst igen.
3146   notes:
3147     index:
3148       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
3149       heading: '%{user}s bemærkninger'
3150       subheading_html: Bemærkninger %{submitted} eller %{commented} af %{user}
3151       subheading_submitted: indsendt
3152       subheading_commented: kommenteret på
3153       no_notes: Ingen bemærkninger
3154       id: Id
3155       creator: Oprettet af
3156       description: Beskrivelse
3157       created_at: Oprettet den
3158       last_changed: Sidst ændret
3159     show:
3160       title: 'Bemærkning: %{id}'
3161       description: Beskrivelse
3162       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
3163       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
3164       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
3165       event_opened_by_html: Oprettet af %{user} %{time_ago}
3166       event_opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym %{time_ago}
3167       event_commented_by_html: Kommentar fra %{user} %{time_ago}
3168       event_commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym %{time_ago}
3169       event_closed_by_html: Løst af %{user} %{time_ago}
3170       event_closed_by_anonymous_html: Løst af anonym %{time_ago}
3171       event_reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} %{time_ago}
3172       event_reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym %{time_ago}
3173       event_hidden_by_html: Skjult af %{user} %{time_ago}
3174       report: rapportere denne bemærkning
3175       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
3176         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
3177       hide: Skjul
3178       resolve: Løs
3179       reactivate: Genaktiver
3180       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
3181       comment: Kommenter
3182       log_in_to_comment: Log ind for at kommentere på denne bemærkning
3183       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
3184         skal fjernes, kan du %{link}.
3185       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
3186         løse det selv med en kommentar.
3187       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
3188         være tilstrækkelig.
3189       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
3190     new:
3191       title: Ny bemærkning
3192       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
3193         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
3194         bemærkning for at forklare problemet.
3195       anonymous_warning_html: Du er ikke logget ind. Venligst %{log_in} eller %{sign_up},
3196         hvis du vil modtage opdateringer til din bemærkning.
3197       anonymous_warning_log_in: Log ind
3198       anonymous_warning_sign_up: tilmeld dig
3199       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
3200         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
3201         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
3202       add: Tilføj bemærkning
3203   javascripts:
3204     close: Luk
3205     share:
3206       title: Del
3207       cancel: Annuller
3208       image: Billede
3209       link: Link eller HTML
3210       long_link: Link
3211       short_link: Kort link
3212       geo_uri: Geo-URI
3213       embed: HTML
3214       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
3215       format: 'Format:'
3216       scale: 'Skala:'
3217       image_dimensions: Billedet vil vise laget %{layer} i %{width} x %{height}
3218       download: Hent
3219       short_url: Kort URL
3220       include_marker: Tilføj markør
3221       center_marker: Centrér kortet på markøren
3222       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
3223       view_larger_map: Vis større kort
3224       only_standard_layer: Kun lagene standard, cykelkort og transport kan eksporteres
3225         som et billede
3226     embed:
3227       report_problem: Rapporter et problem
3228     key:
3229       title: Kortsymboler
3230       tooltip: Kortsymboler
3231       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
3232     map:
3233       zoom:
3234         in: Zoom ind
3235         out: Zoom ud
3236       locate:
3237         title: Vis min placering
3238         metersPopup:
3239           one: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3240           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3241         feetPopup:
3242           one: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3243           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3244       base:
3245         standard: Standard
3246         cycle_map: Cykelkort
3247         transport_map: Transportkort
3248         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3249         hot: Humanitær
3250       layers:
3251         header: Kortlag
3252         notes: Kortbemærkninger
3253         data: Kortdata
3254         gps: Offentlige GPS-spor
3255         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3256         title: Lag
3257       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsydere
3258       make_a_donation: Donér
3259       website_and_api_terms: Hjemmeside og API-vilkår
3260       cyclosm_credit: Kortflise-stil af %{cyclosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3261       osm_france: OpenStreetMap Frankrig
3262       thunderforest_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{thunderforest_link}
3263       andy_allan: Andy Allan
3264       tracestrack_credit: Kortfliser stillet til rådighed af %{tracestrack_link}
3265       hotosm_credit: Kortflise-stil af %{hotosm_link} hostet af %{osm_france_link}
3266       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
3267     site:
3268       edit_tooltip: Rediger kortet
3269       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3270       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3271       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3272       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3273       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3274       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3275       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3276       embed_html_disabled: HTML-indlejring er ikke tilgængelig for dette kortlag
3277     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3278     directions:
3279       ascend: Stigning
3280       engines:
3281         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3282         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3283         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3284         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3285         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3286         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3287         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3288         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3289         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3290       descend: Fald
3291       directions: Rutevejledning
3292       distance: Afstand
3293       distance_m: '%{distance}m'
3294       distance_km: '%{distance}km'
3295       errors:
3296         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3297         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3298       instructions:
3299         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3300         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3301         offramp_right: Tag rampen til højre
3302         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3303         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3304         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3305         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3306           på %{name}, mod %{directions}
3307         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3308         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3309         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3310           imod %{directions}
3311         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3312         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3313         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3314           retning imod %{directions}
3315         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3316         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3317         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3318           %{name}
3319         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3320         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3321         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3322         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3323         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3324         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3325         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3326         offramp_left: Tag rampen til venstre
3327         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3328         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3329         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3330         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3331           på %{name}, mod %{directions}
3332         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3333         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3334         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3335           imod %{directions}
3336         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3337         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3338           %{directions}
3339         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3340           retning imod %{directions}
3341         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3342         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3343         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3344           %{name}
3345         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3346         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3347         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3348         via_point_without_exit: (via punkt)
3349         follow_without_exit: Følg %{name}
3350         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3351         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3352         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3353         start_without_exit: Start på %{name}
3354         destination_without_exit: Nå målet
3355         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3356         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3357         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3358         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3359         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3360         unnamed: unavngiven vej
3361         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3362         exit_counts:
3363           first: "1."
3364           second: "2."
3365           third: "3."
3366           fourth: "4."
3367           fifth: "5."
3368           sixth: "6."
3369           seventh: "7."
3370           eighth: "8."
3371           ninth: "9."
3372           tenth: "10."
3373       time: Tid
3374     query:
3375       node: Punkt
3376       way: Vej
3377       relation: Relation
3378       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3379       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3380       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3381     context:
3382       directions_from: Rutevejledning herfra
3383       directions_to: Rutevejledning hertil
3384       add_note: Tilføj bemærkning her
3385       show_address: Vis adresse
3386       query_features: Find kortobjekter
3387       centre_map: Centrer kort her
3388   redactions:
3389     edit:
3390       heading: Rediger omarbejdelse
3391       title: Rediger omarbejdelse
3392     index:
3393       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3394       heading: Liste over omarbejdelser
3395       title: Liste over omarbejdelser
3396     new:
3397       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3398       title: Opretter ny omarbejdelse
3399     show:
3400       description: 'Beskrivelse:'
3401       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3402       title: Viser omarbejdelse
3403       user: 'Oprettet af:'
3404       edit: Rediger denne omarbejdelse
3405       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3406       confirm: Er du sikker?
3407     create:
3408       flash: Omarbejdelse oprettet.
3409     update:
3410       flash: Ændringer gemt.
3411     destroy:
3412       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3413         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3414       flash: Omarbejdelse slettet.
3415       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3416   validations:
3417     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3418     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3419     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3420     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3421 ...