1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 # Author: EddyPetrisor
12 # Author: Gravitystorm
22 # Author: WebSourceContentRO
28 friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
31 prompt: Selectează fișier
39 create: Adaugă un comentariu
49 create: Creați redacție
50 update: Salvați redacția
53 update: Salvează modificările
55 create: Creați blocare
56 update: Actualizează blocare
60 invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
61 email_address_not_routable: nu este rutabil
63 acl: Lista de control al accesului
64 changeset: Set de modificări
65 changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
67 diary_comment: Comentariu jurnal
68 diary_entry: Intrare în jurnal
74 node_tag: Etichetă nod
76 old_node_tag: Etichetă nod vechi
77 old_relation: Relație veche
78 old_relation_member: Membru al relației vechi
79 old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
81 old_way_node: Nod cale veche
82 old_way_tag: Etichetă cale veche
84 relation_member: Membru relație
85 relation_tag: Etichetă relație
89 tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90 tracetag: Etichetă înregistrare GPS
92 user_preference: Preferințe utilizator
93 user_token: Token utilizator
96 way_tag: Etichetă cale
99 name: Nume (Obligatoriu)
100 url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101 callback_url: Adresă URL cu inversare
102 support_url: Suport URL
103 allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104 allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105 allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106 allow_write_api: modifică harta
107 allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109 allow_write_notes: modificați notele
111 body: Textul mesajului
115 body: Textul mesajului
117 longitude: Longitudine
119 doorkeeper/application:
121 redirect_uri: Redirectează URI-uri
122 confidential: Aplicație confidențială?
133 longitude: Longitudine
135 description: Descriere
136 gpx_file: Încărcați fișier GPX
137 visibility: Vizibilitate
142 body: Textul mesajului
143 recipient: Destinatar
146 description: Descriere
148 category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
149 details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
151 auth_provider: Furnizor de autentificare
152 auth_uid: Autentificare UID
154 new_email: Adresa de e-mail nouă
156 display_name: Afișare nume
157 description: Descriere Profil
159 home_lon: Longitudine
160 languages: Limbi preferate
161 preferred_editor: Editor Preferat
163 pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
165 doorkeeper/application:
166 confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167 poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168 cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169 redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
171 tagstring: utilizează virgule
173 reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174 mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175 situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176 utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177 să folosiți termenii obișnuiți.
178 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
181 new_email: (nu a fost afișată în mod public)
183 distance_in_words_ago:
185 one: aproximativ 1 oră în urmă}}
186 few: aproximativ %{count} ore în urmă}}
189 one: aproximativ o lună în urmă
190 few: aproximativ %{count} luni în urmă
191 other: aproximativ %{count} de luni în urmă
193 one: aproximativ un an în urmă
194 few: aproximativ %{count} ani în urmă
195 other: aproximativ %{count} de ani în urmă
197 one: aproape un an în urmă
198 few: aproape %{count} ani în urmă
199 other: aproape %{count} de ani în urmă
200 half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
202 one: mai puțin de o secundă în urmă
203 few: mai puțin de %{count} secunde în urmă
204 other: mai puțin de %{count} de secunde în urmă
206 one: mai puțin de un minut în urmă
207 few: mai puțin de %{count} minute în urmă
208 other: mai puțin de %{count} de minute în urmă
210 one: mai mult de un an în urmă
211 few: mai mult de %{count} ani în urmă
212 other: mai mult de %{count} de ani în urmă
215 few: cu %{count} secunde în urmă
216 other: cu %{count} de secunde în urmă
219 few: cu %{count} minute în urmă
220 other: cu %{count} de minute în urmă
223 few: cu %{count} zile în urmă
224 other: cu %{count} de zile în urmă
227 few: cu %{count} luni în urmă
228 other: cu %{count} de luni în urmă
231 few: cu %{count} ani în urmă
232 other: cu %{count} de ani în urmă
234 default: Implicit (în prezent %{name})
237 description: iD (editor înglobat în navigator)
239 name: Control la distanță
240 description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
252 opened_at_html: Creat %{when}
253 opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
254 commented_at_html: Actualizat %{when}
255 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
256 closed_at_html: Rezolvat %{when}
257 closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
258 reopened_at_html: Reactivat %{when}
259 reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
261 title: Note OpenStreetMap
262 description_all: O listă de note raportate, comentate sau închise
263 description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
264 dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
265 description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
266 opened: notă nouă (lângă %{place})
267 commented: comentariu nou (lângă %{place})
268 closed: notă închisă (lângă %{place})
269 reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
276 title: Șterge Contul Meu
277 warning: Atenție! Procesul de ștergere al contului este final și nu se poate
279 delete_account: Șterge Cont
280 delete_introduction: 'Vă puteți șterge contul OpenStreetMap folosind butonul
281 de mai jos. Vă rugăm să rețineți următoarele detalii:'
282 delete_profile: Informațiile de profil, inclusiv avatarul, descrierea și locația
283 de acasă vor fi șterse.
284 delete_display_name: Numele dvs. afișat va fi eliminat și poate fi reutilizat
286 retain_caveats: 'Cu toate acestea, unele informații despre dvs. vor fi păstrate
287 pe OpenStreetMap, chiar și după ștergerea contului:'
288 retain_edits: Editările dvs. la baza de date a hărții, dacă există, vor fi
290 retain_traces: Înregistrările încărcate, dacă există, vor fi păstrate.
291 retain_diary_entries: Înregistrările și comentariile din jurnal, dacă există,
292 vor fi păstrate, dar ascunse.
293 retain_notes: Notele dvs. de hartă și comentariile notelor, dacă există, vor
294 fi reținute, dar ascunse pentru vedere.
295 retain_changeset_discussions: Discuțiile dvs. privind setul de modificări,
296 dacă există, vor fi păstrate.
297 retain_email: Adresa dvs. de e-mail va fi păstrată.
298 recent_editing_html: Deoarece ați editat recent, contul dvs. nu poate fi șters
299 în prezent. Ștergerea va fi posibilă în %{time}.
300 confirm_delete: Sunteți sigur(ă)?
304 title: Modificare cont
305 my settings: Setările mele
306 current email address: Adresa de e-mail actuală
307 external auth: Autentificare externă
309 link text: Ce este aceasta?
311 heading: 'Editarea publică:'
312 enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
313 enabled link text: Ce este aceasta?
314 disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
316 disabled link text: de ce nu pot edita?
318 heading: Termenii contribuitorului
319 agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
320 not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
321 review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
322 a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
323 agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
324 sunt în Domeniul Public.
325 link text: Ce este aceasta?
326 save changes button: Salvează modificările
327 delete_account: Șterge Cont...
329 heading: Editare publică
330 currently_not_public: Momentan, editările dvs. sunt anonime și oamenii nu vă
331 pot trimite mesaje sau vă pot vedea locația. Pentru a afișa ceea ce ați editat
332 și pentru a le permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului
333 web, faceți clic pe butonul de mai jos.
334 only_public_can_edit: De la trecerea la 0.6 API, numai utilizatorii publici
335 pot edita datele hărții.
336 find_out_why: află de ce
337 email_not_revealed: Adresa ta de e-mail nu va fi dezvăluită devenind public.
338 not_reversible: Această acțiune nu poate fi anulată și toți utilizatorii noi
339 sunt acum publici în mod implicit.
340 make_edits_public_button: Faceți toate editările mele publice
342 success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
343 Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
344 success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
346 success: Contul Este Șters.
348 deleted_ago_by_html: Șters %{time_ago} de %{user}
349 edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} de %{user}
351 in_changeset: Set de modificări
353 no_comment: (niciun comentariu)
357 few: '%{count} relații'
360 one: '%{count} cale}}'
361 few: '%{count} căi}}'
363 download_xml: Descarcă XML
364 view_history: Vezi istoric
365 view_details: Vezi detalii
366 location: 'Amplasament:'
368 title_html: 'Nod: %{name}'
369 history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
371 title_html: 'Cale: %{name}'
372 history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
376 few: '%{count} noduri'
377 other: '%{count} de noduri'
379 one: parte a liniei de %{related_ways}
380 other: parte din liniile de %{related_ways}
382 title_html: 'Relație: %{name}'
383 history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
387 few: '%{count} membri'
388 other: '%{count} de membri'
390 entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
396 entry_html: Relația %{relation_name}
397 entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
399 title: Nu a fost găsit
400 sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
405 changeset: set de modificări
408 title: Eroare de expirare
409 sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
410 %{id} este prea mare.
415 changeset: setul de schimbări
418 redaction: Redactarea %{id}
419 message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
420 pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
427 feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
428 încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
429 load_data: Încărcare date
430 loading: Se încarcă...
434 key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
435 tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
436 wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
437 wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
438 wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
439 telephone_link: Sună %{phone_number}
440 colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
441 email_link: Email %{email}
443 title: Interogări ale funcțiilor
444 introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
445 nearby: Obiectivele din apropiere
446 enclosing: Caracteristici de închidere
450 comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
451 commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
453 comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
455 title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
456 title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
458 sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a
459 durat prea mult timp pentru a fi preluate.
461 changeset_paging_nav:
462 showing_page: Pagina %{page}
464 previous: « Precedenta
467 no_edits: (nu există editări)
468 view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
476 title: Set de modificări
477 title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
478 title_user_link_html: Seturi de modificări făcute de %{user_link}
479 title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
480 title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
481 empty: Niciun set de modificări găsit.
482 empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
483 empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
484 no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
485 no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
486 no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
487 load_more: Încarcă mai multe
489 title: 'Set de modificări: %{id}'
490 title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
495 title: 'Set de modificări: %{id}'
496 created_ago_html: Creat %{time_ago}
497 closed_ago_html: Închis %{time_ago}
498 created_ago_by_html: Creat %{time_ago} de %{user}
499 closed_ago_by_html: Închis %{time_ago} de către %{user}
501 join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
502 still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
503 când setul de schimbări este închis.
505 unsubscribe: Dezabonare
506 comment_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
507 hidden_comment_by_html: Comentariu ascuns de la %{user} %{time_ago}
508 hide_comment: ascunde
509 unhide_comment: arată
511 changesetxml: Set de modificări XML
512 osmchangexml: XML osmChange
514 nodes: Noduri (%{count})
515 nodes_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
517 ways_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
518 relations: Comunicații (%{count})
519 relations_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
521 sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
525 km away: '%{count} km depărtare'
526 m away: '%{count} m depărtare'
527 latest_edit_html: 'Ultima modificare %{ago}:'
529 your location: Locația utilizatorului
530 nearby mapper: Cartograful din apropiere
533 title: Dashboardul meu
534 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} și setați locația de acasă pentru
535 a vedea utilizatorii din apropiere.'
536 edit_your_profile: Editați-vă profilul
537 my friends: Prietenii mei
538 no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
539 nearby users: Alți utilizatori din apropriere
540 no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
542 friends_changesets: changeset prieteni
543 friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
544 nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
545 nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
548 title: O nouă înregistrare în jurnal
551 use_map_link: Utilizează Harta
553 title: Jurnalele utilizatorilor
554 title_friends: Jurnalele prietenilor
555 title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
556 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
557 in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
558 new: O nouă înregistrare în jurnal
559 new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
560 my_diary: Jurnalul meu
561 no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
563 recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
564 older_entries: Înregistrări mai vechi
565 newer_entries: Înregistrări mai noi
567 title: Modifică înregistrare jurnal
568 marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
570 title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
571 user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
572 leave_a_comment: Adaugă un comentariu
573 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
576 title: Nu există o asemenea înregistrare
577 heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
578 body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
579 cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
580 făcut clic pe un link invalid.
582 posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
583 updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
584 comment_link: Comentează la această înregistrare
585 reply_link: Trimite un mesaj autorului
588 few: '%{count} comentarii'
589 other: '%{count} de comentarii'
590 no_comments: Fără comentarii
591 edit_link: Editează această înregistrare
592 hide_link: Ascunde această înregistrare
593 unhide_link: Arată această intrare
595 report: Reclamă această înregistrare
597 comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
598 hide_link: Ascunde acest comentariu
599 unhide_link: Arată acest comentariu
601 report: Reclamă acest comentariu
603 location: 'Localizare:'
608 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
609 description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
611 title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
612 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
613 în limba %{language_name}
615 title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
616 description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
619 title: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
620 heading: Comentariile la jurnal a lui %{user}
621 subheading_html: Comentarii din jurnal adăugate de %{user}
622 no_comments: Fără comentarii din jurnal
627 newer_comments: Comentarii mai noi
628 older_comments: Comentarii mai vechi
632 account_selection_required: Serverul de autorizare necesită selectarea contului
634 consent_required: Serverul de autorizare necesită consimțământul utilizatorului
635 interaction_required: Serverul de autorizare necesită interacțiunea utilizatorului
636 login_required: Serverul de autorizare necesită autentificarea utilizatorului
640 notice: Aplicație înregistrată.
644 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
645 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
646 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei configurației
647 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
648 resource_owner_from_access_token_not_configured: Eroare datorită lipsei
649 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
650 select_account_for_resource_owner_not_configured: Eroare datorită lipsei
651 configurației Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
652 subject_not_configured: Generarea codului ID a eșuat din cauza lipsei configurației
653 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
655 address: Vizualizați adresa dumneavoastră fizică
656 email: Vizualizați adresa dumneavoastră de e-mail
657 openid: Autentificați-vă contul
658 phone: Vizualizați numărul dumneavoastră de telefon
659 profile: Vizualizați informațiile de profil
662 contact_url_title: Diferite metode de contact explicate
664 contact_the_community_html: Simțiți-vă liber să %{contact_link} comunitatea
665 OpenStreetMap dacă ați găsit un link invalid/o eroare. Notați adresa URL exactă
669 description: Operația pe care ați solicitat-o pe serverul OpenStreetMap este
670 disponibilă numai pentru administratori (HTTP 403)
671 internal_server_error:
672 title: Eroare aplicație
673 description: Serverul OpenStreetMap a întâlnit o condiție neașteptată care l-a
674 împiedicat să îndeplinească cererea (HTTP 500)
676 title: Fișierul nu a fost găsit
677 description: Nu s-a putut găsi o operație de file/directory/API operation cu
678 acest nume pe serverul OpenStreetMap (HTTP 404)
681 heading: Adăugați %{user} ca prieten?
682 button: Adaugă ca prieten
683 success: '%{name} este acum prietenul tău!'
684 failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
685 already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
686 limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
687 puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
689 heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
690 button: Scoate din lista de prieteni
691 success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
692 not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
696 results_from_html: Rezultate de la %{results_link}
698 search_osm_nominatim:
701 cable_car: Tramvai tras de cablu
702 chair_lift: Telescaun
705 magic_carpet: Tele Covorul Magic
706 platter: Platter Lift
708 station: Stație de antenă
713 airstrip: Pistă de aterizare
714 apron: Peron Aeroport
715 gate: Poartă Aeroport
718 holding_position: Păstrează poziția
719 navigationaid: Ajutor Navigație Aviație
720 parking_position: Poziția de parcare
722 taxilane: Banda de taxi
723 taxiway: Pistă de manevră
724 terminal: Terminal Aeroport
725 windsock: Con de vânt
727 animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
728 animal_shelter: Adăpost de animale
729 arts_centre: Centru de arte
731 bank: Instituție bancară
735 bicycle_parking: Parcare de biciclete
736 bicycle_rental: Închiriere de biciclete
737 bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
738 biergarten: Braserie în aer liber
739 blood_bank: Banca de sânge
740 boat_rental: Închiriere de bărci
742 bureau_de_change: Casă de schimb valutar
743 bus_station: Stație de autobuz
745 car_rental: Închiriere de mașini
746 car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
747 car_wash: Spălătorie auto
749 charging_station: Stație de taxare
750 childcare: Îngrijire copii
755 community_centre: Centru comunitar
756 conference_centre: Centru de conferințe
758 crematorium: Crematoriu
761 drinking_water: Cișmea
762 driving_school: Școală de șoferi
764 events_venue: Sală de evenimente
766 ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
767 fire_station: Stație de pompieri
768 food_court: Sală de mese
770 fuel: Stație de alimentare
771 gambling: Jocuri de noroc
773 grit_bin: Coș de gunoi
775 hunting_stand: Stand de vânătoare
777 internet_cafe: Internet Cafe
778 kindergarten: Grădiniță
779 language_school: Școală Lingvistică
781 loading_dock: Doc de încărcare
782 love_hotel: Hotel de dragoste
783 marketplace: Piață de mărfuri
784 mobile_money_agent: Agent de bani mobil
786 money_transfer: Transfer de bani
787 motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
788 music_school: Școală de muzică
789 nightclub: Club de noapte
790 nursing_home: Azil de bătrâni
792 parking_entrance: Intrare în parcare
793 parking_space: Spațiu de parcare
794 payment_terminal: Terminal de plăți
796 place_of_worship: Lăcaș de cult
798 post_box: Cutie poștală
799 post_office: Oficiu poștal
802 public_bath: Baie publică
803 public_bookcase: Bibliotecă publică
804 public_building: Clădire publică
805 ranger_station: Cabană de pădurar
806 recycling: Punct de reciclare
807 restaurant: Restaurant
808 sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
812 social_centre: Centru social
813 social_facility: Facilitate socială
815 swimming_pool: Piscină de înot
817 telephone: Telefon public
821 training: Facilitatea de instruire
822 university: Universitate
823 vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
824 vending_machine: Vendomat
825 veterinary: Operație veterinară
826 village_hall: Primărie comunală
827 waste_basket: Coș de gunoi
828 waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
829 waste_dump_site: Groapă de gunoi
830 watering_place: Loc de irigare
831 water_point: Punct de apă
832 weighbridge: Pod basculă
833 "yes": Infrastructură
835 aboriginal_lands: Pământuri aborigene
836 administrative: Graniță administrativă
837 census: Limită de recensământ
838 national_park: Parc național
839 political: Granița electorală
840 protected_area: Zonă protejată
845 suspension: Pod suspendat
851 apartments: Apartamente
856 church: Clădire de Biserică
857 civic: Clădire Municipală
858 college: Clădire Colegiu
859 commercial: Clădire comercială
860 construction: Clădire în construcție
861 detached: Casă decomandată
865 farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
870 hospital: Clădire de spital
871 hotel: Clădire de hotel
873 houseboat: Casă ambarcațiune
875 industrial: Clădire industrială
876 kindergarten: Clădirea Grădiniței
877 manufacture: Clădire de Producție
878 office: Clădire de birouri
879 public: Clădire publică
880 residential: Clădire rezidențială
881 retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
884 school: Clădire școlară
885 semidetached_house: Casă semidetașată
886 service: Clădire de servicii
889 static_caravan: Rulotă
890 temple: Clădire templu
891 terrace: Case înșiruite
893 university: Clădire de Universitate
897 scout: Sediu Grup de Cercetași
905 caterer: firmă de catering
906 confectionery: Cofetărie
907 dressmaker: Croitoreasă
908 electrician: Electrician
909 electronics_repair: Reparații Electronice
912 handicraft: Tehnici de lucru manual
913 hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
914 metal_construction: Constructor în metal
916 photographer: Fotograf
918 roofer: Constructor de acoperișuri
923 window_construction: Construcție ferestre
924 winery: Domeniu viticol
925 "yes": Magazin de artizanat
927 access_point: Punct de acces
928 ambulance_station: Stație de ambulanță
929 assembly_point: Punct de ansamblare
930 defibrillator: Defibrilator
931 fire_extinguisher: Extinctor
932 fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
933 landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
934 life_ring: Colac de salvare de urgență
935 phone: Telefon de urgență
936 siren: Sirenă de Urgență
937 suction_point: Punct de aspirare de urgență
938 water_tank: Rezervor de apă de urgență
940 abandoned: Autostradă abandonată
941 bridleway: Drum pentru călărie
942 bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
943 bus_stop: Stație de autobuz
944 construction: Drum în construcție
946 crossing: Trecere de pietoni
947 cycleway: Pistă de biciclete
949 emergency_access_point: Punct de acces de urgență
950 emergency_bay: Loc oprire de urgență
951 footway: Cale pietonală
953 give_way: Semn de cedează trecerea
954 living_street: Zonă pietonală
955 milestone: Bornă kilometrică
957 motorway_junction: Intersecție pe autostradă
958 motorway_link: Autostradă
959 passing_place: Loc de trecere
961 pedestrian: Cale pietonală
963 primary: Drum principal
964 primary_link: Drum principal
965 proposed: Drum propus
967 residential: Stradă rezidențială
968 rest_area: Zonă pentru odihnă
970 secondary: Drum secundar
971 secondary_link: Drum secundar
972 service: Stradă de serviciu
973 services: Servicii pe autostradă
974 speed_camera: Radar cu cameră foto
977 street_lamp: Lampă stradală
978 tertiary: Drum terțiar
979 tertiary_link: Drum terțiar
980 track: Drum forestier sau agricol
981 traffic_mirror: Oglindă de trafic
982 traffic_signals: Semafor
983 trailhead: Punct pornire traseu
984 trunk: Drum strategic
985 trunk_link: Drum strategic
986 turning_circle: Loc de întoarcere
987 turning_loop: Buclă de întoarcere
988 unclassified: Drum neclasificat
991 aircraft: Avion istoric
992 archaeological_site: Sit arheologic
993 bomb_crater: Crater de bombă istoric
994 battlefield: Câmp de luptă
995 boundary_stone: Bornă de graniță
996 building: Clădire istorică
1000 charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
1002 city_gate: Poarta orașului
1003 citywalls: Zidurile orașului
1005 heritage: Sit de patrimoniu
1006 hollow_way: Drum tranșeu
1010 milestone: Bornă kilometrică istorică
1012 mine_shaft: Puțul minei
1014 railway: Cale ferată istorică
1015 roman_road: Drumul roman
1017 rune_stone: Piatra Rune
1021 wayside_chapel: Wayside Chapel
1022 wayside_cross: Troiță
1023 wayside_shrine: Altar
1029 allotments: Repartizări
1030 aquaculture: Acvacultură
1032 brownfield: Teren brun
1034 commercial: Zonă comercială
1035 conservation: Zonă Conservare
1036 construction: Șantier în lucru
1037 farmland: Teren agricol
1038 farmyard: Curte țărănească
1042 greenfield: Teren arabil
1043 industrial: Zonă industrială
1044 landfill: Groapă de gunoi
1046 military: Zonă militară
1049 plant_nursery: Pepinieră
1051 railway: Cale ferată
1052 recreation_ground: Zonă de recreere
1053 religious: Așezăminte Religioase
1055 reservoir_watershed: Cumpăna apelor
1056 residential: Zonă rezidențială
1057 retail: Vânzare cu amănuntul
1058 village_green: Village Green
1060 "yes": Utilizarea terenului
1062 adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
1063 amusement_arcade: Sală de Jocuri
1064 bandstand: Chioșc de muzică
1065 beach_resort: Stațiune pe plajă
1066 bird_hide: Observator de păsări
1068 bowling_alley: Sală de Bowling
1071 dog_park: Parc de câini
1072 firepit: Groapă de foc
1073 fishing: Zonă de pescuit
1074 fitness_centre: Centru de fitness
1075 fitness_station: Stație de fitness
1077 golf_course: Teren de golf
1078 horse_riding: Centru de echitație
1081 miniature_golf: Minigolf
1082 nature_reserve: Rezervație naturală
1083 outdoor_seating: Scaune în aer liber
1085 picnic_table: Masă de picnic
1086 pitch: Teren de sport
1087 playground: Loc de joacă
1088 recreation_ground: Zonă de recreere
1091 slipway: Cale maritimă
1092 sports_centre: Centru de sport
1094 swimming_pool: Bazin de înot
1095 track: Pistă de atletism
1096 water_park: Parc acvatic
1099 adit: Galerie de acces
1100 advertising: Publicitate
1102 avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1105 beehive: Stup de albine
1111 clearcut: Cioturi de copac
1112 communications_tower: Turn de Comunicații
1115 dolphin: Post de ancorare
1117 embankment: Terasament
1118 flagpole: Catargului
1119 gasometer: Gasometer
1123 manhole: Capac de cămin de vizitare
1126 mineshaft: Puțul minei
1127 monitoring_station: Stație de monitorizare
1128 petroleum_well: Fântână de petrol
1131 pumping_station: Stație de Pompare
1132 reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1134 snow_cannon: Tun de Zăpadă
1135 snow_fence: Gard zăpadă
1136 storage_tank: Rezervor de depozitare
1137 street_cabinet: Cabinet stradal
1138 surveillance: Supraveghere
1141 utility_pole: Stâlp Utilitar
1142 wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1143 watermill: Fântână de apă
1144 water_tap: Robinet de apă
1145 water_tower: Turn de apă
1147 water_works: Lucrări la apă
1148 windmill: Moară de vânt
1152 airfield: Aeroport militar
1155 checkpoint: Punct intermediar
1159 "yes": Trecătoare prin munți
1166 cave_entrance: Intrare în peșteră
1179 hot_spring: Izvor Termal
1187 peninsula: Peninsulă
1196 shingle: Plajă cu scoici și pietre
1201 tree_row: Rând de copaci
1208 "yes": Caracteristică Naturală
1210 accountant: Contabil
1211 administrative: Administrație
1212 advertising_agency: Agenție de publicitate
1214 association: Asociație
1216 diplomatic: Birou Diplomatic
1217 educational_institution: Instituție educațională
1218 employment_agency: Agenția forței de muncă
1219 energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1220 estate_agent: Agent imobiliar
1221 financial: Birou Financiar
1222 government: Birou guvernamental
1223 insurance: Birou de Asigurări
1226 logistics: Birou de Logistică
1227 newspaper: Birou de Ziare
1230 religion: Birou Religios
1231 research: Birou de Cercetare
1232 tax_advisor: Consilier fiscal
1233 telecommunication: Birou de telecomunicații
1234 travel_agent: Agenție de turism
1237 allotments: Repartizările
1238 archipelago: Arhipelag
1240 city_block: Bloc urban
1249 isolated_dwelling: Locuință izolată
1250 locality: Localitate
1251 municipality: Comună
1252 neighbourhood: Cartier
1254 postcode: Cod poștal
1260 subdivision: Subdiviziune
1266 abandoned: Cale ferată abandonată
1267 buffer_stop: Tampon tren
1268 construction: Cale ferată în construcție
1269 disused: Cale ferată dezafectată
1270 funicular: Cale Ferată Funicular
1272 junction: Nod feroviar
1273 level_crossing: Trecere la nivel
1275 miniature: Cale ferată în miniatură
1277 narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1278 platform: Platformă feroviară
1279 preserved: Cale ferată rezervată
1280 proposed: Cale ferată propusă
1282 spur: Cale ferată privată
1284 stop: Stop la calea ferată
1285 subway: Stație de metrou
1286 subway_entrance: Intrare la metrou
1287 switch: Macazul de cale ferată
1289 tram_stop: Stație de tramvai
1290 turntable: Placă turnantă
1293 agrarian: Magazin agricol
1294 alcohol: Fără licență
1295 antiques: Antichități
1296 appliance: Magazin de electrocasnice
1297 art: Magazin de artă
1298 baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1299 bag: Magazin de genți
1301 bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1302 beauty: Salon de frumusețe
1303 bed: Produse pentru lenjerie de pat
1304 beverages: Magazin de băuturi
1305 bicycle: Magazin de biciclete
1306 bookmaker: Semn de carte
1310 car: Magazin de mașini
1311 car_parts: Piese auto
1312 car_repair: Service auto
1313 carpet: Magazin de tâmplărie
1314 charity: Magazin de caritate
1315 cheese: Magazin de brânzeturi
1317 chocolate: Ciocolată
1318 clothes: Magazin de haine
1320 computer: Magazin de calculatoare
1321 confectionery: Cofetărie
1322 convenience: Magazin de cartier
1323 copyshop: Magazin de copiere
1324 cosmetics: Magazin de cosmetice
1325 craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1326 curtain: Magazin de perdele
1327 dairy: Magazin de lactate
1329 department_store: Magazin specializat
1330 discount: Magazin cu itemuri la discount
1331 doityourself: Magazin de bricolaj
1332 dry_cleaning: Curățătorie chimică
1333 e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1334 electronics: Magazin de electronice
1335 erotic: Magazin erotic
1336 estate_agent: Agent imobiliar
1337 fabric: Magazin de țesături
1338 farm: Magazinul fermei
1339 fashion: Magazin de modă
1340 fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1343 frame: Magazin de rame
1344 funeral_directors: Director de funeralii
1346 garden_centre: Magazin de grădinărit
1348 general: Magazin general
1349 gift: Magazin de cadouri
1350 greengrocer: Piață de zarzavat
1351 grocery: Magazin alimentar
1353 hardware: Magazinul de scule
1354 health_food: Magazin de produse naturiste
1355 hearing_aids: Aparate Auditive
1356 herbalist: Herbalist
1358 houseware: Magazinul de electrocasnice
1359 ice_cream: Magazin de înghețate
1360 interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1363 kitchen: Magazin de bucătărie
1369 medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1370 mobile_phone: Magazin de telefoane
1371 money_lender: Creditor de bani
1372 motorcycle: Magazin de motociclete
1373 motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1374 music: Magazin de muzică
1375 musical_instrument: Instrumente muzicale
1376 newsagent: Chioșc de ziare
1377 nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1379 organic: Magazin de alimente organice
1380 outdoor: Magazin de aer liber
1381 paint: Atelier de vopsitorie
1383 pawnbroker: Amanetar
1384 perfumery: Parfumerie
1385 pet: Magazin de animale
1386 pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1387 photo: Magazin de fotografie
1388 seafood: Mâncare de mare
1389 second_hand: Magazin second hand
1391 shoes: Magazin de pantofi
1392 sports: Magazin de articole sportive
1393 stationery: Magazin de papetărie
1394 storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1395 supermarket: Supermarket
1397 tattoo: Magazin de tatuaje
1398 tea: Magazin de Ceai
1399 ticket: Magazin de bilete
1400 tobacco: Magazin de tutun
1401 toys: Magazin de jucării
1402 travel_agency: Agenție de turism
1403 tyres: Magazin de anvelope
1404 vacant: Magazin de închiriat
1405 variety_store: Magazin de varietăți
1406 video: Magazin video
1407 video_games: Magazin de Jocuri Video
1408 wholesale: Magazin Angro
1409 wine: Magazin de vinuri
1412 alpine_hut: Refugiu montan
1413 apartment: Apartament de vacanță
1414 artwork: Operă de artă
1415 attraction: Atracție
1416 bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1417 cabin: Cabană Turistică
1418 camp_pitch: Teren pentru camping
1419 camp_site: Loc de campare
1420 caravan_site: Parc de rulote
1423 guest_house: Casă de oaspeți
1424 hostel: Hotel de tineret
1426 information: Informații
1429 picnic_site: Loc de picnic
1430 theme_park: Parc tematic
1431 viewpoint: Punct de panoramă
1432 wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1433 zoo: Gradină zoologică
1435 building_passage: Pasaj între clădiri
1436 culvert: Canal de scurgere
1439 artificial: Cale navigabilă artificială
1440 boatyard: Șantier naval
1443 derelict_canal: Canal în paragină
1448 lock_gate: Poartă de ecluză
1456 "yes": Cale navigabilă
1458 level2: Frontieră de țară
1459 level3: Limită Regiune
1460 level4: Frontieră de stat
1461 level5: Frontieră de regiune
1462 level6: Frontieră de județ
1463 level7: Limită Municipalitate
1464 level8: Limită de oraș
1465 level9: Limita satului
1466 level10: Limită de suburbie
1467 level11: Limită Cartier
1473 no_results: Niciun rezultat găsit
1474 more_results: Mai multe rezultate
1478 select_status: Selectați Stare
1479 select_type: Alegeți tipul
1480 select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1481 reported_user: Utilizator raportat
1482 not_updated: Ultima actualizare
1484 search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1485 link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1491 user_not_found: Utilizatorul nu exista
1492 issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1495 last_updated: Ultima actualizare
1496 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} de %{user}'
1498 one: '%{count} Raport'
1499 few: '%{count} Raporturi'
1501 reported_item: Articol raportat
1503 title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1505 one: '%{count} raport'
1506 few: '%{count} raporturi'
1508 no_reports: Fara rapoarte
1509 report_created_at_html: Prima dată raportată la %{datetime}
1510 last_resolved_at_html: Ultima rezolvată la %{datetime}
1511 last_updated_at_html: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1515 reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1516 read_reports: Citiți Rapoartele
1517 new_reports: Rapoarte noi
1518 other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1519 no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1520 comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1522 resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1524 ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1526 reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1528 comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1529 reassign_param: Realocați problema?
1531 reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1534 diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1535 note: 'Notă #%{note_id}'
1538 comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1539 issue_reassigned: Comentariul dvs. a fost creat și problema a fost reatribuită
1542 title_html: '%{link} raport'
1543 missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1545 intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1547 not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1548 unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1549 resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1553 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1554 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1555 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1558 spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1559 offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1560 threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1563 spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1564 offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1565 threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1566 vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1569 spam_label: Această notă este spam
1570 personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1571 abusive_label: Această notă este abuzivă
1574 successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1575 provide_details: Furnizați detaliile necesare
1578 alt_text: Logoul OpenStreetMap
1579 home: Mergi la locul de reședință
1580 logout: Închide sesiunea
1581 log_in: Autentificare
1582 sign_up: Înregistrare
1583 start_mapping: Start la cartografiere
1589 export_data: Exportă datele
1590 gps_traces: Track-uri GPS
1591 gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1592 user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1593 user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1594 edit_with: Modificare cu %{editor}
1595 tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1596 intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1597 intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1598 pentru utilizare sub o licență deschisă.
1599 intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1600 partners_fastly: Fastly
1601 partners_partners: parteneri
1602 tou: Termeni de Utilizare
1603 osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1604 efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1605 osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1606 în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1607 donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1610 copyright: Drepturi de autor
1611 communities: Comunități
1612 community: Comunitate
1613 community_blogs: Bloguri ale comunității
1614 community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1616 title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1617 text: Faceți o donație
1618 learn_more: Aflați mai multe
1621 diary_comment_notification:
1622 subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1623 hi: Salut %{to_user},
1624 header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1626 header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1628 footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1629 la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1630 footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1631 la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1632 message_notification:
1633 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1634 hi: Salut, %{to_user},
1635 header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1636 header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1637 footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1639 footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1641 friendship_notification:
1642 hi: Salut %{to_user},
1643 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1644 had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1645 see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1646 see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1647 befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1648 befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1650 description_with_tags_html: 'Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu descrierea
1651 %{trace_description} și următoarele etichete: %{tags}'
1652 description_with_no_tags_html: Se pare că fișierul dvs. GPX %{trace_name} cu
1653 descrierea %{trace_description} și fără etichete
1655 hi: Salut %{to_user},
1656 failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1657 more_info_html: Mai multe informații despre eșecurile de import GPX și despre
1658 cum să le evitați pot fi găsite la %{url}.
1659 subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1661 hi: Salut %{to_user},
1663 one: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} punct.
1664 few: încărcat cu succes cu %{trace_points} dintr-un posibil %{count} puncte.
1666 subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1668 subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1670 created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1671 confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1672 solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1673 pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1674 welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1677 subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1679 hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1680 la %{server_url} la %{new_address}.
1681 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1682 de mai jos pentru a confirma modificarea.
1684 subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1686 hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1687 al acestei adrese de e-mail.
1688 click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1689 de mai jos pentru a vă reseta parola.
1690 note_comment_notification:
1691 anonymous: Un utilizator anonim
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1695 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1696 your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1698 your_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la una dintre notele dvs.
1699 de hartă lângă %{place}.'
1700 commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1701 care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1702 commented_note_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă
1703 pe care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1705 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1706 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1707 your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1709 your_note_html: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1711 commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1712 Nota este aproape de %{place}.'
1713 commented_note_html: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați
1714 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1716 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1717 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1718 your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1719 your_note_html: '%{commenter} a reactivat una dintre notele dvs. de hartă
1721 commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1722 Nota este aproape de %{place}.'
1723 commented_note_html: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați
1724 comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1725 details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1726 details_html: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la %{url}.
1727 changeset_comment_notification:
1728 hi: Salut %{to_user},
1731 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1734 care vă interesează'
1735 your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1736 set de modificări ale dvs.'
1737 your_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la unul
1738 dintre seturile dvs. de modificări'
1739 commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1740 la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1741 commented_changeset_html: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} la
1742 un set de modificări pe care îl vizionați, creat de %{changeset_author}'
1743 partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1744 partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1745 partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1746 details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1748 details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1750 unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1751 vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1752 unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1753 modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1756 heading: Verificați-vă e-mailul!
1757 introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1758 introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1759 putea începe cartografierea.
1760 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1763 success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1764 already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1765 unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1766 resend_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, %{reconfirm_link}.
1767 click_here: click aici
1769 failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1771 heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1772 press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1773 noua adresă de e-mail.
1775 success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1776 failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1777 unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1778 resend_success_flash:
1779 confirmation_sent: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și, de
1780 îndată ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografierea.
1781 whitelist: Dacă utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare,
1782 vă rugăm să vă asigurați că ați plasat pe lista albă %{sender}, deoarece nu
1783 putem răspunde la nicio solicitare de confirmare.
1786 title: Mesaje primite
1787 messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1789 one: '%{count} mesaj nou'
1790 other: '%{count} mesaje noi'
1792 one: '%{count} mesaj vechi'
1793 other: '%{count} mesaje vechi'
1794 no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1795 unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1796 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1804 unread_button: Marchează ca necitit
1805 read_button: Marchează ca citit
1806 reply_button: Răspunde
1807 destroy_button: Șterge
1809 title: Trimite mesajul
1810 send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1811 back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1813 message_sent: Mesaj trimis
1814 limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1815 de a încerca să trimiteți mai mult.
1817 title: Nici un mesaj de acest tip
1818 heading: Nici un mesaj de acest tip
1819 body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1821 title: Mesaje trimise
1824 one: Aveți %{count} mesaj trimis
1825 other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1826 no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1827 cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1828 people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1830 wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1831 să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1832 corect pentru a răspunde.
1835 reply_button: Răspunde
1836 unread_button: Marchează ca necitit
1837 destroy_button: Ștergeți
1839 wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1840 să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1841 ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1842 sent_message_summary:
1843 destroy_button: Șterge
1845 my_inbox: Mesaje primite
1846 my_outbox: Mesaje trimise
1848 as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1849 as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1851 destroyed: Mesaj șters
1854 title: Parola pierdută
1855 heading: Ai uitat parola?
1856 email address: 'Adresa de e-mail:'
1857 new password button: Resetare parolă
1858 help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1859 vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1861 title: Resetare parolă
1862 heading: Resetați parola pentru %{user}
1863 reset: Resetează parola
1864 flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1866 flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1867 flash token bad: Nu s-a găsit acel simbol, poate verificați adresa URL?
1871 preferred_editor: Editor preferat
1872 preferred_languages: Limbi preferate
1873 edit_preferences: Editare preferințe
1875 title: Editare preferințe
1876 save: Actualizare Preferințe
1879 failure: Nu se pot salva preferințele.
1880 update_success_flash:
1881 message: Preferințele au fost salvate.
1884 title: Editare Profil
1885 save: Actualizează Profil
1889 gravatar: Utilizați Gravatar
1890 what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1891 disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1892 enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1893 new image: Adaugă imagine nouă
1894 keep image: Păstrați imaginea curentă
1895 delete image: Eliminați imaginea curentă
1896 replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1897 image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1898 home location: Locație Acasă
1899 no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1900 update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1904 undelete: Anulează ștergerea
1906 success: Profil actualizat.
1907 failure: Nu s-a putut actualiza profilul.
1910 title: Autentificare
1911 tab_title: Autentificare
1912 email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1914 remember: Ține-mă minte
1915 lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1916 login_button: Autentificare
1917 register now: Formular de inregistrare
1918 with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1919 auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1922 heading: Deconectare din OpenStreetMap
1923 logout_button: Ieșire
1925 suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza activității suspecte.
1926 contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} dacă doriți să
1927 discutați acest lucru.
1931 heading_html: Parsează cu %{kramdown_link}
1934 subheading: Subtitlu
1935 unordered: Lista neordonată
1936 ordered: Listă ordonată
1937 first: Primul element
1938 second: Al doilea element
1942 alt: Text alternativ
1944 codeblock: Bloc cod sursă
1947 preview: Previzualizare
1951 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} contributori'
1952 used_by_html: '%{name} furnizează date de hărți pentru mii de site-uri web,
1953 aplicații mobile și dispozitive hardware'
1955 OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1956 despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1957 local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1958 local_knowledge_html: |-
1959 OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1960 este exactă și actualizată.
1961 community_driven_title: Condusă de comunitate
1962 community_driven_1_html: |-
1963 Comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1964 Contribuitorii noștri includ cartografii entuziaști, profesioniști GIS, ingineri
1965 rulează serverele OSM, umanitarii cartografiază zonele afectate de dezastre,
1967 Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați %{osm_blog_link},
1968 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} și
1969 site-ul web %{osm_foundation_link}.
1970 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1971 community_driven_user_diaries: jurnale utilizatori
1972 community_driven_community_blogs: blogurile comunității
1973 community_driven_osm_foundation: Fundația OSM
1974 open_data_title: Deschideți datele
1975 open_data_1_html: |-
1976 OpenStreetMap este %{open_data}: sunteți liber să îl utilizați în orice scop
1977 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și colaboratorii săi. Dacă modificați sau
1978 construiți pe date în anumite moduri, puteți distribui numai rezultatul
1979 sub aceeași licență. Consultați %{copyright_license_link} pentru detalii.
1980 open_data_open_data: date deschise
1981 open_data_copyright_license: Pagina Drepturi de autor și licență
1984 Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate oficial de către
1985 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1986 în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă
1987 la %{terms_of_use_link}, %{aup_link} și %{privacy_policy_link}.
1989 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundația OpenStreetMap
1990 legal_1_1_terms_of_use: Termeni de Utilizare
1991 legal_1_1_aup: Politica de Utilizare Acceptabilă
1992 legal_1_1_privacy_policy: Politica de Confidențialitate
1994 Vă rugăm %{contact_the_osmf_link}
1995 dacă aveți întrebări legate de licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1996 legal_2_1_contact_the_osmf: contactați OSMF
1997 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo-ul lupei și starea hărții sunt %{registered_trademarks_link}.
1998 legal_2_2_registered_trademarks: mărci înregistrate ale OSMF
1999 partners_title: Parteneri
2001 title: Drepturi de autor și licență
2003 title: Despre această traducere
2004 html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
2005 pagina engleză va avea prioritate
2006 english_link: originalul în limba engleză
2008 title: Despre această pagină
2009 html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
2010 Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
2011 puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
2012 native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
2013 mapping_link: Începeți să cartografiați
2015 introduction_1_html: |-
2016 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} este %{open_data}, licențiat în conformitate cu
2017 %{odc_odbl_link} (ODbL) de către %{osm_foundation_link} (OSMF).
2018 introduction_1_open_data: date deschise
2019 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Licență pentru baze de date deschise
2020 introduction_1_osm_foundation: Fundația OpenStreetMap
2021 introduction_2_html: |-
2022 Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și să adaptați datele noastre,
2023 atâta timp cât creditați OpenStreetMap și a acestuia
2024 contribuabili. Dacă modificați sau construiți pe baza datelor noastre, dvs
2025 poate distribui rezultatul numai sub aceeași licență. The
2026 %{legal_code_link} complet explică drepturile și responsabilitățile dvs.
2027 introduction_2_legal_code: cod juridic
2028 introduction_3_html: Documentația noastră este licențiată sub licența %{creative_commons_link}
2030 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2031 credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
2032 credit_1_html: 'Acolo unde utilizați datele OpenStreetMap, vi se cere să faceți
2033 următoarele două lucruri:'
2034 credit_2_1: Oferiți credit OpenStreetMap afișând notificarea noastră privind
2035 drepturile de autor.
2036 credit_2_2: Asigurați-vă că datele sunt disponibile în baza licenței pentru
2037 baze de date deschise.
2039 Pentru notificarea privind drepturile de autor, avem cerințe diferite despre cum ar trebui să fie
2040 afișate, în funcție de modul în care utilizați datele noastre. De exemplu, diferit
2041 se aplică reguli cu privire la modul de afișare a notificării privind drepturile de autor, în funcție de faptul că aveți
2042 a creat o hartă navigabilă, o hartă tipărită sau o imagine statică. Detalii complete pe
2043 cerințele pot fi găsite în %{attribution_guidelines_link}.
2044 credit_3_attribution_guidelines: Orientări Privind Atribuirea
2046 Pentru a clarifica faptul că datele sunt disponibile în cadrul Open
2047 Licență pentru baze de date, puteți face link la %{this_copyright_page_link}.
2048 Alternativ, și ca o cerință dacă distribuiți OSM într-un
2049 formular de date, puteți numi și conecta direct la licență(e). În media
2050 unde link-urile nu sunt posibile (de exemplu, lucrări tipărite), vă sugerăm
2051 direcționați-vă cititorii către openstreetmap.org (poate prin extinderea
2052 „OpenStreetMap” la această adresă completă) și la opendatacommons.org.
2053 În acest exemplu, creditul apare în colțul hărții.
2054 credit_4_1_this_copyright_page: această pagină de drepturi de autor
2055 attribution_example:
2056 alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
2057 title: Exemplul de atribuire
2058 more_title_html: Aflați mai multe.
2059 more_1_1_html: Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre
2060 cum să ne creditați, la %{osmf_licence_page_link}.
2061 more_1_1_osmf_licence_page: Pagina de licență OSMF
2063 Deși OpenStreetMap este date deschise, nu putem oferi o
2064 API gratuit pentru hărți pentru terți.
2065 Consultați %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} și %{nominatim_usage_policy_link}.
2066 more_2_1_api_usage_policy: Politica de utilizare API
2067 more_2_1_tile_usage_policy: Politica de Utilizare a Plăcilor
2068 more_2_1_nominatim_usage_policy: Politica Utilizare Nominatim
2069 contributors_title_html: Contribuitorii noștri
2070 contributors_intro_html: |-
2071 Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
2072 date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
2073 și alte surse, printre care:
2074 contributors_at_credit_html: |-
2075 %{austria}: conține date de la %{stadt_wien_link} (sub %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2076 și Land Tirol (sub %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2077 contributors_at_austria: Austria
2078 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2079 contributors_at_cc_by: CC BY
2080 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2081 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cu amendamente
2082 contributors_au_credit_html: |-
2083 %{australia}: Încorporează sau dezvoltat folosind limite administrative © %{geoscape_australia_link}
2084 licențiat de Commonwealth of Australia sub %{cc_licence_link}.
2085 contributors_au_australia: Australia
2086 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2087 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2089 contributors_ca_credit_html: |-
2090 %{canada}: Conține date de la
2091 GeoBase®, GeoGratis (© Departamentul de Natură
2092 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2093 Resources Canada) și StatCan (Divizia de Geografie,
2095 contributors_ca_canada: Canada
2096 contributors_cz_czechia: Cehia
2097 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
2099 contributors_fi_credit_html: |-
2100 %{finland}: Conține date din
2101 National Land Survey of Finland's Topographic Database
2102 și alte seturi de date, sub %{nlsfi_license_link}.
2103 contributors_fi_finland: Finlanda
2104 contributors_fi_nlsfi_license: Licența NLSFI
2105 contributors_fr_credit_html: |-
2106 %{france}: Conține date provenite din
2107 Direction Générale des Impôts.
2108 contributors_fr_france: Franța
2109 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Conține © AND data, 2007
2111 contributors_nl_netherlands: Țările de Jos
2112 contributors_nz_credit_html: |-
2113 %{new_zealand}: Conține date provenite din %{linz_data_service_link}
2114 și licențiate pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2115 contributors_nz_new_zealand: Noua Zeelandă
2116 contributors_nz_linz_data_service: Serviciul de date LINZ
2117 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2118 contributors_rs_credit_html: |-
2119 %{serbia}: conține date din %{rgz_link} și %{open_data_portal}
2120 (informații publice din Serbia), 2018.
2121 contributors_rs_serbia: Serbia
2122 contributors_rs_rgz: Autoritatea Geodetică a Serbiei
2123 contributors_rs_open_data_portal: Portalul Național de Date Deschise
2124 contributors_si_credit_html: |-
2125 %{slovenia}: conține date din %{gu_link} și %{mkgp_link}
2126 (informații publice din Slovenia).
2127 contributors_si_slovenia: Slovenia
2128 contributors_si_gu: Autoritatea de Topografie și Cartografiere
2129 contributors_si_mkgp: Ministerul Agriculturii, Pădurilor și Alimentației
2130 contributors_es_credit_html: |-
2131 %{spain}: Conține date provenite din
2132 Institutul Geografic Național Spaniol (%{ign_link}) și
2133 Sistemul Cartografic Național (%{scne_link})
2134 licențiat pentru reutilizare sub %{cc_by_link}.
2135 contributors_es_spain: Spania
2136 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2137 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Conține date provenite de la
2138 %{ngi_link}, drepturi de autor de stat rezervate.'
2139 contributors_za_south_africa: Africa de Sud
2140 contributors_za_ngi: 'Directoratul Șef: Informații Geo-Spațiale Naționale'
2141 contributors_gb_credit_html: |-
2142 %{united_kingdom}: Contains Ordnance
2143 Datele sondajului © Dreptul de autor al coroanei și dreptul de bază de date
2145 contributors_gb_united_kingdom: Regatul Unit
2146 contributors_2_html: |-
2147 Pentru mai multe detalii despre acestea și despre alte surse care au fost folosite
2148 pentru a ajuta la îmbunătățirea OpenStreetMap, vă rugăm să consultați %{contributors_page_link} de pe Wiki OpenStreetMap.
2149 contributors_2_contributors_page: Pagina contribuitorilor
2150 contributors_footer_2_html: |-
2151 Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2152 furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2153 acceptă orice răspundere.
2154 infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2155 infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2156 date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2157 Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2158 drepturilor de autor.
2159 infringement_2_1_html: |-
2160 Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost inadecvat
2161 adăugat la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați
2162 la %{takedown_procedure_link} sau un fișier direct la nostru
2163 %{online_filing_page_link}.
2164 infringement_2_1_takedown_procedure: procedura de eliminare
2165 infringement_2_1_online_filing_page: pagina de depunere online
2166 trademarks_title: Mărci înregistrate
2167 trademarks_1_1_html: |-
2168 OpenStreetMap, logo-ul lupei și State of the Map sunt mărci comerciale înregistrate ale
2169 Fundația OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări despre utilizarea mărcilor, vă rugăm să consultați
2170 %{trademark_policy_link}.
2171 trademarks_1_1_trademark_policy: Politica Mărcilor Înregistrate
2173 js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2175 js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2177 copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2178 remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2179 și că opțiunea de control de la distanță este activată
2181 not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2182 not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2183 lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2184 user_page_link: pagină de utilizator
2185 anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2186 id_not_configured: iD nu a fost configurat
2187 no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2188 pentru această caracteristică.
2191 manually_select: Selectați manual o altă zonă
2193 licence_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub %{odbl_link}
2195 odbl: Open Data Commons Open Database License
2197 advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2198 una dintre sursele de mai jos:'
2199 body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2200 Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2201 dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2204 description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2207 description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2208 a bazei de date OpenStreetMap
2210 title: Descărcări Geofabrik
2211 description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2215 description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2216 export_button: Exportare
2218 title: Raportați o problemă / Reparați harta
2220 title: Cum poți ajuta
2222 title: Alăturați-vă comunității
2223 explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2224 de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2225 rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2226 și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2228 instructions_1_html: |-
2229 Doar faceți clic pe %{note_icon} sau pe aceeași pictogramă de pe afișajul hărții.
2230 Aceasta va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2231 prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2233 title: Alte preocupări
2235 Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care sunt utilizate datele noastre sau cu privire la conținut, vă rugăm să consultați
2236 %{copyright_link} pentru mai multe informații legale sau contactați %{working_group_link} corespunzător.
2237 copyright: Pagina de drepturi de autor
2238 working_group: Grup de lucru al OSMF
2240 title: Obținerea de ajutor
2241 introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2242 pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2243 legate de cartografiere.
2246 title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2247 description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2250 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2251 title: Ghidul începătorilor
2252 description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2254 title: Forumul Comunității
2255 description: Un loc comun pentru discuții despre OpenStreetMap.
2257 title: Lista de e-mail-uri
2258 description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2259 pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2262 description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2265 description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2266 pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2268 title: Pentru organizații
2269 description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2270 ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2272 title: OpenStreetMap Wiki
2273 description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2275 removed: Editorul dvs. implicit OpenStreetMap este setat ca Potlatch. Deoarece
2276 Adobe Flash Player a fost retras, Potlatch nu mai este disponibil pentru utilizare
2277 într-un browser web.
2278 desktop_application_html: Puteți utiliza în continuare Potlatch %{download_link}.
2279 download: descărcând aplicația desktop pentru Mac și Windows
2280 id_editor_html: Alternativ, puteți seta editorul implicit la iD, care rulează
2281 în browserul dvs. web așa cum a făcut anterior Potlatch. %{change_preferences_link}.
2282 change_preferences: Schimbați-vă preferințele aici
2285 paragraph_1_html: |-
2286 OpenStreetMap vă pune la dispoziție resurse pentru a afla despre proiect, pentru a pune și a răspunde la
2287 întrebări și pentru a discuta și a documenta colaborativ despre cartografiere.
2288 %{help_link}. Ești o organizație care are planuri pentru OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2289 get_help_here: Obțineți ajutor aici
2290 welcome_mat: Consultați Pagina de Bun Venit
2292 search_results: Rezultatele căutării
2296 get_directions: Indicații de orientare
2297 get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2300 where_am_i: Unde mă aflu?
2301 where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2303 reverse_directions_text: Inversează direcția
2307 motorway: Autostradă
2308 main_road: Drum principal
2309 trunk: Drum strategic
2310 primary: Drum primar
2311 secondary: Drum secundar
2312 unclassified: Drum neclasificat
2313 pedestrian: Cale pietonală
2314 track: Înregistrare GPS
2315 bridleway: Traseu de călărie
2316 cycleway: Pistă de biciclete
2317 cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2318 cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2319 cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2323 subway: Stație de metrou
2326 trolleybus: Troleibuz
2328 cable_car: Telecabină
2329 chair_lift: Telescaun
2330 runway: Pistă de Aeroport
2333 admin: Graniță administrativă
2338 farmland: Teren agricol
2341 bare_rock: Stâncă goală
2346 built_up: Zonă construită
2347 resident: Zonă rezidențială
2348 retail: Spațiul de retail
2349 industrial: Zonă industrială
2350 commercial: Zonă comercială
2354 intermittent_water: Corp de apă intermitent
2358 brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2360 allotments: Repartizările
2361 pitch: Teren de sport
2362 centre: Centru de sport
2363 reserve: Rezervație naturală
2364 military: Zonă militară
2365 school: School; university
2366 university: Universitate
2368 building: Clădire importantă
2370 summit: Vârf de munte
2372 tunnel: Dashed casing = tunel
2373 bridge: Black casing = pod
2374 private: Acces privat
2375 destination: Accesul la destinație
2376 construction: Drumuri în construcție
2377 bus_stop: Stație de autobuz
2379 bicycle_shop: Magazin de biciclete
2380 bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2385 Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2386 , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2387 lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2389 title: Ce este pe Hartă
2391 OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt %{real_and_current} -
2392 include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă orice caracteristici ale limii reale de care sunteți interesați.
2393 real_and_current: reale și curente
2394 off_the_map_html: Ce %{doesnt} include sunt date subiective cum ar fi recenzii,
2395 date istorice sau ipotetice și date provenite din surse protejate prin drepturi
2396 de autor. Dacă nu aveți permisiune, nu copiați de pe hărți online sau hărți
2400 title: Termeni de bază pentru cartografiere
2401 paragraph_1: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2402 care vă vor veni în ajutor.
2403 an_editor_html: Un %{editor} este un program sau un website pe care îl puteți
2404 utiliza pentru a edita harta.
2405 a_node_html: Un %{node} este un punct de pe hartă, de exemplu un singur restaurant
2407 a_way_html: O %{way} este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum, un curs de
2408 apă, un lac sau o clădire.
2409 a_tag_html: O %{tag} este un atribut al unui nod sau a unei căi, de exemplu
2410 numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2418 OpenStreetMap are puține reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze și să comunice cu comunitatea. Dacă vă gândiți la
2419 orice activități, altele decât editarea manuală, vă rugăm să citiți și să urmați instrucțiunile de pe
2420 %{imports_link} și %{automated_edits_link}.
2421 imports: Importurile
2422 automated_edits: Editări automate
2423 start_mapping: Începeți să cartografiați
2424 continue_authorization: Continuați autorizarea
2426 title: Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!
2428 Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2429 ușor să adăugați o notă.
2431 Accesați %{map_link} și faceți clic pe pictograma notă: %{note_icon}.
2432 Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta prin glisare.
2433 Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvare și alți cartografi vor investiga.
2437 lede_text: "Oameni din întreaga lume contribuie sau folosesc OpenStreetMap.\nÎn
2438 timp ce mulți participă ca indivizi, alții au format comunități.\nAceste grupuri
2439 au o gamă largă de dimensiuni și reprezintă zone geografice de la orașe mici
2440 până la regiuni mari cu mai multe țări. \nDe asemenea, pot fi formale sau
2443 title: Capitolele locale
2445 Capitolele locale sunt grupuri la nivel de țară sau la nivel de regiune care au făcut pasul oficial de
2446 înființarea de entități juridice non-profit. Ele reprezintă harta și cartografii zonei atunci când au de-a face cu administrația locală, firme și mass-media. Ei și-au format, de asemenea, o afiliere
2447 cu Fundația OpenStreetMap (OSMF), oferindu-le o legăturăa către organismul de conducere legal și de drepturi de autor.
2448 list_text: 'Următoarele comunități sunt înființate oficial drept capitole
2452 other_groups_html: |-
2453 Nu este nevoie să se înființeze în mod oficial un grup în aceeași măsură ca și Capitolele locale.
2454 Într-adevăr, multe grupuri există cu mare succes ca o adunare informală de oameni sau ca un grup comunitar. Oricine le poate configura sau se poate alătura. Citiți mai multe pe %{communities_wiki_link}.
2455 communities_wiki: Pagina wiki comunități
2458 private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2459 public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2460 trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2462 identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2463 ordonate cu marcatori de timp)
2465 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2466 visibility_help: ce înseamnă asta?
2468 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2470 upload_trace: Încărcați Urma GPS
2471 trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2472 date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2473 și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2474 upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2475 avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2477 one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2478 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2479 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2480 other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2481 ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2482 coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2485 title: Editarea traseului %{name}
2486 heading: Editarea traseului %{name}
2487 visibility_help: ce înseamnă asta?
2489 updated: Traseul a fost actualizat
2493 title: Editarea traseului %{name}
2494 heading: Editarea traseului %{name}
2495 pending: ÎN AȘTEPTARE
2496 filename: 'Nume fișier:'
2498 uploaded: 'Încărcate:'
2500 start_coordinates: 'Start coordonate:'
2501 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2504 owner: 'Proprietar:'
2505 description: 'Descriere:'
2508 edit_trace: Modificați această urmă
2509 delete_trace: Șterge această urmă
2510 trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2511 visibility: 'Vizibilitate:'
2512 confirm_delete: Șterge această urmă?
2514 pending: ÎN AȘTEPTARE
2517 few: '%{count} puncte'
2518 other: '%{count} de puncte'
2520 trace_details: Vezi detaliile urmei
2521 view_map: Vezi hartă
2522 edit_map: Modificare hartă
2524 identifiable: IDENTIFICABILĂ
2528 public_traces: Trasee GPS publice
2529 my_gps_traces: Track-uri GPS
2530 public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2531 description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2532 tagged_with: etichetat cu %{tags}
2533 empty_title: Nimic aici încă
2534 empty_upload_html: '%{upload_link} sau aflați mai multe despre înregistrările
2535 GPS pe %{wiki_link}.'
2536 upload_new: Încărcați un track nou
2537 wiki_page: pagina wiki
2538 upload_trace: Încărcați urma
2539 all_traces: Toate track-urile
2540 my_traces: Înregistrările mele GPS
2541 traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2542 remove_tag_filter: Eliminați filtrul de etichete
2544 older: Urme mai vechi
2547 scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2549 made_public: Urma este făcută publică
2551 message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2553 heading: Stocare offline GPX
2554 message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2557 title: Urmele GPS OpenStreetMap
2559 description_with_count:
2560 one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2561 other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2562 description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2564 permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2566 cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2567 cookie-urile în browser înainte de a continua.
2569 not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2571 blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul OpenStreetMap. Trebuie să
2572 citiți mesajul înainte de a putea salva editările.
2573 blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2575 need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2576 la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2577 de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2579 account_settings: Setările contului
2580 oauth1_settings: Setări OAuth 1
2581 oauth2_applications: Aplicații OAuth 2
2582 oauth2_authorizations: Autorizări OAuth 2
2585 title: Login with OpenID
2586 alt: Conectați-vă cu un URL OpenID
2588 title: Autentificare cu Google
2589 alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2591 title: Autentificare cu Facebook
2592 alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2594 title: Conectare cu Microsoft
2595 alt: Conectare cu un Cont Microsoft
2597 title: Conectare cu GitHub
2598 alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2600 title: Autentificare la Wikipedia
2601 alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2604 title: Autorizați accesul la contul dvs.
2605 request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2606 %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2607 aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2608 allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2609 allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2610 allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2611 allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2612 allow_write_api: modifică harta.
2613 allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2614 allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2615 allow_write_notes: modificați notele.
2616 grant_access: Acordă acces
2618 title: Solicitarea de autorizare este permisă
2619 allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2620 verification: Codul de verificare este %{code}.
2622 title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2623 denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2624 invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2626 flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2628 missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2630 openid: Conectați-vă folosind OpenStreetMap
2631 read_prefs: Citiți preferințele utilizatorului
2632 write_prefs: Modificați preferințele utilizatorului
2633 write_diary: Creează înregistrări în jurnal, comentarii și fă-ți prieteni
2634 write_api: Modificați harta
2635 read_gpx: Citiți track-urile GPS private
2636 write_gpx: Încărcați track-uri GPS
2637 write_notes: Modificați notele
2638 write_redactions: Redactați datele hărții
2639 read_email: Citiți adresa de e-mail a utilizatorului
2640 skip_authorization: Aprobare automată a cererii
2643 title: Înregistrare aplicație nouă
2645 title: Editați aplicația
2647 title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2648 key: 'Cheia de consum:'
2649 secret: 'Secretul consumatorilor:'
2650 url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2651 access_url: 'Adresa URL de acces:'
2652 authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2653 support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2654 edit: Modificare detalii
2655 delete: Ștergeți clientul
2656 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2657 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2659 title: Detalii despre OAuth
2660 my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2661 list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2663 application: Numele aplicației
2666 my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2667 no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2668 utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2669 aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2671 registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2672 register_new: Înregistrați-vă cererea
2674 requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2676 sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2678 flash: A înregistrat informațiile cu succes
2680 flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2682 flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2683 oauth2_applications:
2685 title: Aplicațiile mele client
2686 no_applications_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru
2687 a fi utilizată la noi folosind standardul %{oauth2}? Trebuie să vă înregistrați
2688 aplicația înainte ca aceasta să poată face solicitări OAuth către acest serviciu.
2689 new: Înregistrați o nouă aplicație
2691 permissions: Permisiuni
2695 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2697 title: Înregistrați o nouă aplicație
2699 title: Editați-vă aplicația
2703 confirm_delete: Ștergeți această aplicație?
2704 client_id: ID client
2705 client_secret: Secretul clientului
2706 client_secret_warning: Asigurați-vă că salvați acest secret - nu va fi accesibil
2708 permissions: Permisiuni
2709 redirect_uris: Redirecționați URI-uri
2711 sorry: Ne pare rău, acea aplicație nu a putut fi găsită.
2712 oauth2_authorizations:
2714 title: Este necesară autorizarea
2715 introduction: Autorizați %{application} să vă acceseze contul cu următoarele
2717 authorize: Autorizează
2720 title: A apărut o eroare
2722 title: Code de autorizare
2723 oauth2_authorized_applications:
2725 title: Aplicațiile mele autorizate
2726 application: Aplicație
2727 permissions: Permisiuni
2728 no_applications_html: Nu ați autorizat încă nicio aplicație %{oauth2}.
2730 revoke: Revocă accesul
2731 confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2735 no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2737 please_contact_support_html: Vă rugăm să contactați %{support_link} pentru a
2738 aranja crearea unui cont - vom încerca să rezolvăm solicitarea cât mai repede
2742 header: Liberă și editabilă
2743 paragraph_1: Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet
2744 de oameni ca tine și este gratuit pentru oricine să repare, să actualizeze,
2745 să descarce și să folosească.
2746 paragraph_2: Înscrie-te pentru a începe să contribui. Vă vom trimite un e-mail
2747 pentru a vă confirma contul.
2748 display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2749 acest lucru mai târziu în preferințe.
2751 privacy_policy: Politica de confidențialitate
2752 privacy_policy_title: Politica de confidențialitate OSMF, inclusiv secțiunea
2753 privind adresele de e-mail
2754 external auth: 'Verificarea terță parte:'
2755 continue: Înregistrare
2756 terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2758 html: Adresa dvs. nu este afișată public, consultați %{privacy_policy_link}
2759 pentru mai multe informații.
2760 use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2764 heading_ct: Termenii contribuitorului
2765 read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2766 bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2767 contributor_terms_explain: |2-
2769 Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2770 read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2771 tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2772 a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2774 read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2775 consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2777 consider_pd_why: Ce este aceasta?
2778 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2779 guidance_info_html: 'Informații pentru a ajuta la înțelegerea acestor termeni:
2780 un %{readable_summary_link} și câteva %{informal_translations_link}'
2781 readable_summary: rezumat care poate fi citit de om
2782 informal_translations: traduceri informale
2785 you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2786 noilor Termeni de contribuire.
2787 legale_select: 'Țara de reședință:'
2791 rest_of_world: Restul lumii
2792 terms_declined_flash:
2793 terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2794 Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2795 terms_declined_link: această pagină wiki
2797 title: Nici un utilizator găsit
2798 heading: Utilizatorul %{user} nu există
2799 body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2800 ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2803 my diary: Jurnalul meu
2804 my edits: Modificările mele
2805 my traces: Traseele mele
2806 my notes: Notițele mele
2807 my messages: Mesajele mele
2808 my profile: Profilul meu
2809 my settings: Setările mele
2810 my comments: Comentariile mele
2811 my_preferences: Preferințele mele
2812 my_dashboard: Dashboardul meu
2813 blocks on me: Blochează pe mine
2814 blocks by me: Blochează de mine
2815 edit_profile: Editează profilul
2816 send message: Trimite mesajul
2821 remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2822 add as friend: Adaugă Prieten
2823 mapper since: 'Cartograf din:'
2824 uid: 'ID-ul de utilizator:'
2825 ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2826 ct undecided: Nedefinit
2827 ct declined: Declinat
2828 email address: 'Adresa de e-mail:'
2829 created from: 'Creat de la:'
2831 spam score: 'Scorul spam:'
2833 administrator: Acest utilizator este un administrator
2834 moderator: Acest utilizator este un moderator
2835 importer: Acest utilizator este un importator
2837 administrator: Acordați permisiunile de administrator
2838 moderator: Acordați accesul de moderator
2839 importer: Acordați acces de importator
2841 administrator: Revocă accesul de administrator
2842 moderator: Revocă accesul de moderator
2843 importer: Revocați accesul de importator
2844 block_history: Blocări active
2845 moderator_history: Blocări acordate
2846 comments: Comentarii
2847 create_block: Blochează acest utilizator
2848 activate_user: Activează acest utilizator
2849 confirm_user: Confirmă acest utilizator
2850 unconfirm_user: Deconfirmați acest utilizator
2851 unsuspend_user: Anulați suspendarea acestui utilizator
2852 hide_user: Ascunde acest utilizator
2853 unhide_user: Descoperă acest utilizator
2854 delete_user: Șterge acest utilizator
2856 report: Reclamă acest utilizator
2858 flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2862 heading: Utilizatori
2863 summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2864 summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2865 empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2867 confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2868 hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2870 title: Cont Suspendat
2871 heading: Cont Suspendat
2873 automatically_suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din
2874 cauza activității suspecte.
2875 contact_support_html: Această decizie va fi examinată de un administrator în
2876 curând sau puteți contacta %{support_link} dacă doriți să discutați despre
2879 connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2880 invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2881 no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2882 unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2883 invalid_scope: Domeniu nevalid
2884 unknown_error: Autentificare eșuată
2886 heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2888 Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2889 utilizând formularul de mai jos.
2891 Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2892 folosind numele de utilizator și parola și apoi puteți asocia contul
2893 cu ID-ul dvs. în setările utilizatorului.
2896 not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2897 already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2898 doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2899 not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2900 la utilizatorul curent.
2902 title: Confirmați acordarea rolului
2903 heading: Confirmați acordarea rolului
2904 are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2906 fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2907 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2909 title: Confirmați revocarea rolului
2910 heading: Confirmați revocarea rolului
2911 are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2913 fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'. Verificați
2914 dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2917 non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2919 non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2921 sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2922 back: Înapoi la index
2924 title: Crearea blocului pe %{name}
2925 heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2926 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2928 title: Crearea blocării pe %{name}
2929 heading_html: Editare bloc pe %{name}
2930 period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2932 block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2935 flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2937 only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2939 success: Blocare actualizată.
2941 title: Blocările utilizatorului
2942 heading: Lista blocărilor de utilizator
2943 empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2945 time_future_html: Se termină în %{time}.
2946 until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2947 time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2949 time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2954 other: '%{count} de ore'
2957 few: '%{count} zile'
2958 other: '%{count} de zile'
2961 few: '%{count} săptămâni'
2962 other: '%{count} de săptămâni'
2965 few: '%{count} luni'
2966 other: '%{count} de luni'
2970 other: '%{count} de ani'
2972 title: Blocări pe %{name}
2973 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2974 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2976 title: Blocări pe %{name}
2977 heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2978 empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2980 title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2981 heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2987 confirm: Sunteți sigur(ă)?
2988 reason: 'Motivul blocării:'
2990 needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2993 not_revoked: (nu este revocată)
2997 display_name: Utilizator blocat
2998 creator_name: Creator
2999 reason: Motivul blocării
3001 revoker_name: Revocat de
3008 send_message: Trimite mesajul
3011 title: Notele trimise sau comentate de %{user}
3012 heading: Notele %{user}
3013 subheading_html: Note %{submitted} sau %{commented} de %{user}
3014 subheading_submitted: trimise
3015 subheading_commented: comentate
3016 no_notes: Nicio notă
3019 description: Descriere
3020 created_at: Creat la
3021 last_changed: Ultima modificare
3023 title: 'Notă: %{id}'
3024 description: Descriere
3025 open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
3026 closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
3027 hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
3028 event_opened_by_html: Creat de %{user} %{time_ago}
3029 event_opened_by_anonymous_html: Creat anonim %{time_ago}
3030 event_commented_by_html: Comentariu de la %{user} %{time_ago}
3031 event_commented_by_anonymous_html: Comentariu anonim %{time_ago}
3032 event_closed_by_html: Rezolvată de %{user} %{time_ago}
3033 event_closed_by_anonymous_html: Rezolvată anonim %{time_ago}
3034 event_reopened_by_html: Reactivată de %{user} %{time_ago}
3035 event_reopened_by_anonymous_html: Reactivată anonim %{time_ago}
3036 event_hidden_by_html: Ascunsă de %{user} %{time_ago}
3037 report: Raportează această notă
3038 anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
3039 care ar trebui verificați independent.
3042 reactivate: Reactivează
3043 comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
3045 report_link_html: Dacă această notă conține informații sensibile care trebuie
3046 eliminate, puteți %{link}.
3047 other_problems_resolve: Pentru toate celelalte probleme legate de notă, vă rugăm
3048 să o rezolvați singur printr-un comentariu.
3049 other_problems_resolved: Pentru toate celelalte probleme, rezolvarea este suficientă.
3050 disappear_date_html: Această notă rezolvată va dispărea de pe hartă în %{disappear_in}.
3053 intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
3054 pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și introduceți
3055 o notă pentru a explica problema.
3056 advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
3057 hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
3058 din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
3068 short_link: Link scurt
3071 custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
3074 image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
3075 download: Descărcare
3076 short_url: URL scurt
3077 include_marker: Includeți marcator
3078 center_marker: Centrați harta pe marker
3079 paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
3080 view_larger_map: Vezi hartă mai mare
3081 only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
3083 report_problem: Semnalare problemă
3087 tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
3093 title: Arată locația mea
3095 one: Sunteți la un metru de acest punct
3096 few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
3097 other: Sunteți la %{count} de metri de acest punct
3099 one: Sunteți la un picior de acest punct
3100 few: Sunteți la %{count} picioare de acest punct
3101 other: Sunteți la %{count} de picioare de acest punct
3104 cycle_map: Hartă de ciclism
3105 transport_map: Hartă de transport
3106 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3109 header: Straturile hărții
3110 notes: Notație hartă
3112 gps: Urmele GPS publice
3113 overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
3115 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap contribuitori
3116 make_a_donation: Faceți o Donație
3117 website_and_api_terms: Termenii site-ului web și API
3118 cyclosm_credit: Stil de plăci de %{cyclosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3119 osm_france: OpenStreetMap Franța
3120 thunderforest_credit: Plăci prin amabilitatea lui %{thunderforest_link}
3121 andy_allan: Andy Allan
3122 tracestrack_credit: Tile-uri prin amabilitatea lui %{tracestrack_link}
3123 hotosm_credit: Stilul tile-urilor creat de %{hotosm_link} găzduit de %{osm_france_link}
3124 hotosm_name: Echipa Umanitară OpenStreetMap
3126 edit_tooltip: Modifică harta
3127 edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
3128 createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
3129 createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
3130 map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
3131 map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
3132 queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
3133 queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
3134 embed_html_disabled: Încorporarea HTML nu este disponibilă pentru acest strat
3136 edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
3141 fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
3142 fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
3143 fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
3144 graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
3145 graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
3146 graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
3147 fossgis_valhalla_bicycle: Bicicletă (Valhalla)
3148 fossgis_valhalla_car: Maşina (Valhalla)
3149 fossgis_valhalla_foot: Mers (Valhalla)
3151 directions: Direcții
3153 distance_m: '%{distance}m'
3154 distance_km: '%{distance}km'
3156 no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
3157 no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
3159 continue_without_exit: Continuă pe %{name}
3160 slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
3161 offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
3162 offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
3163 offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
3164 offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
3166 offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
3167 spre %{name}, către %{directions}
3168 offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
3169 offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
3170 offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
3172 onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
3173 onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
3174 onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
3176 onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
3177 onramp_right: Virează la dreapta către banda
3178 endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
3179 merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
3180 fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
3182 turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
3183 sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
3184 uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
3185 sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
3186 turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
3187 offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
3188 offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
3189 offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
3190 offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
3192 offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
3193 spre %{name}, către %{directions}
3194 offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
3195 offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
3196 offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
3198 onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
3199 onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
3200 onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
3202 onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
3203 onramp_left: Virează la stânga către banda
3204 endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
3205 merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
3206 fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
3208 slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
3209 via_point_without_exit: (via prin)
3210 follow_without_exit: Urmarește %{name}
3211 roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
3212 leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
3213 stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
3214 start_without_exit: Începe pe %{name}
3215 destination_without_exit: Destinație atinsă
3216 against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
3217 end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
3218 roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
3219 roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
3220 exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
3221 unnamed: drum fără nume
3222 courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
3225 second: al doilea loc
3239 nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3240 error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3241 timeout: Terminați contactarea %{server}
3243 directions_from: Deplasare de aici
3244 directions_to: Deplasare către aici
3245 add_note: Adaugă aici o observație
3246 show_address: Arată adresa
3247 query_features: Funcții de interogare
3248 centre_map: Centrează harta aici
3251 heading: Editați redacția
3252 title: Editați redacția
3254 empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3255 heading: Lista redacțiilor
3256 title: Lista redacțiilor
3258 heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3259 title: Crearea unei redacții noi
3261 description: 'Descriere:'
3262 heading: Se afișează redacția "%{title}"
3263 title: Se afișează redacția
3265 edit: Editați această redacție
3266 destroy: Eliminați redacția
3267 confirm: Sunteți sigur(ă)?
3269 flash: Redactarea a fost creată.
3271 flash: Schimbarile au fost salvate.
3273 not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3274 care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3275 flash: Redacția a fost distrusă.
3276 error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3278 leading_whitespace: are spații libere
3279 trailing_whitespace: are spații libere
3280 invalid_characters: conține caractere nevalide
3281 url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})