1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Ime za prikaz
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
78 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86 changeset: "Set promjena: %{id}"
87 changesetxml: XML seta promjena
89 title: Set promjena %{id}
90 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Pripada:"
95 bounding_box: "Okvir obuhvata:"
97 closed_at: "Zatvoreno:"
98 created_at: "Napravljeno:"
100 few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
101 one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
102 other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
104 few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
105 one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
106 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108 few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
109 many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
110 one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
111 other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
112 no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
113 show_area_box: Prikaži okvir područja
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Izbrisano:"
117 deleted_by: "Izbrisano od strane:"
118 edited_at: "Uređeno:"
119 edited_by: "Uređeno od strane:"
120 in_changeset: "U setu promjena:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
128 area: Urediti područje
130 relation: Urediti relaciju
133 area: Pogledati područje na većoj karti
134 node: Pogledati čvor na većoj karti
135 relation: Pogledati relaciju na većoj karti
136 way: Pogledati putanju na većoj karti
137 loading: Učitavanje...
140 next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
141 next_node_tooltip: Sljedeći čvor
142 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
143 next_way_tooltip: Sljedeća putanja
144 prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
145 prev_node_tooltip: Prethodni čvor
146 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
147 prev_way_tooltip: Prethodna putanja
149 name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika: %{user}"
150 next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
153 download_xml: Preuzmi XML
156 node_title: "Čvor: %{node_name}"
157 view_history: Pregled historije
159 coordinates: "Koordinate:"
162 download_xml: Preuzmi XML
163 node_history: Historija čvora
164 node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
165 view_details: Vidjeti detalje
167 sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
169 changeset: Set promjena
175 showing_page: Prikazana stranica
177 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: Preuzeti XML
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Pregled historije
192 download_xml: Preuzeti XML
193 relation_history: Historija relacije
194 relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
195 view_details: Vidjeti detalje
197 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
203 data_frame_title: Podaci
204 data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
206 edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
207 hide_areas: Sakriti područja
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Učitati podatke
210 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
211 loading: Učitavanje...
212 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
214 api: Preuzeti ovo područje iz API
215 back: Prikazati spisak objekata
217 heading: Spisak objekata
229 private_user: privatni korisnik
230 show_areas: Prikazati područja
231 show_history: Prikazati historiju
232 unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
234 zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
238 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
239 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
240 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
242 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
244 changeset: Set promjena
249 download_xml: Preuzeti XML
250 edit: Urediti putanju
251 view_history: Pregled historije
253 way_title: "Putanja: %{way_name}"
256 one: takođe dio putanje %{related_ways}
257 other: takođe dio putanja %{related_ways}
261 download_xml: Preuzeti XML
262 view_details: Prikazati detalje
263 way_history: Historija putanje
264 way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
270 no_edits: (nema uređivanja)
271 show_area_box: Prikazati okvir područja
272 still_editing: (još uređuje)
273 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
274 changeset_paging_nav:
276 previous: « Prethodna
277 showing_page: Prikaz stranice %{page}
285 description: Nedavne izmjene
286 description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
287 description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
288 description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
289 description_user: Setovi promjena od %{user}
290 description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
291 empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
292 empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
293 heading: Setovi promjena
294 heading_bbox: Setovi promjena
295 heading_friend: Setovi promjena
296 heading_nearby: Setovi promjena
297 heading_user: Setovi promjena
298 heading_user_bbox: Setovi promjena
299 title: Setovi promjena
300 title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
301 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
302 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
303 title_user: Setovi promjena od %{user}
304 title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
306 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
311 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
312 newer_comments: Noviji komentari
313 older_comments: Stariji komentari
317 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
319 hide_link: Sakriti ovaj komentar
322 other: jedan=%{count} komentar
324 comment_link: Komentirati ovaj zapis
326 edit_link: Urediti ovaj unos
327 hide_link: Sakriti ovaj unos
328 posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
329 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
333 latitude: Geografska širina (Latitude)
334 location: "Lokacija:"
335 longitude: Geografska dužina (Longitude)
336 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
337 save_button: Spremiti
339 title: Urediti unos u dnevniku
340 use_map_link: korisititi kartu
343 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
344 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
346 description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
347 title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
349 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
350 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
352 in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
353 new: Novi unos u dnevnik
354 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
355 newer_entries: Noviji unosi
356 no_entries: Nema unosa u dnevniku
357 older_entries: Stariji unosi
358 recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
359 title: Dnevnici korisnika
360 title_friends: Dnevnici prijatelja
361 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
362 user_title: Dnevnik od %{user}
365 location: "Lokacija:"
368 title: Novi unos u dnevnik
370 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
371 heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
372 title: Nema takvog unosa u dnevnik
374 leave_a_comment: Ostaviti komentar
376 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
377 save_button: Spremiti
378 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
379 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
381 default: Zadano (currently %{name})
383 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
386 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
389 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
390 name: Udaljena kontrola
393 add_marker: Dodati marker na kartu
394 area_to_export: Područje za izvoz
395 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
397 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
399 format_to_export: Format za izvoz
400 image_size: Veličina slike
404 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
405 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
408 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
410 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
413 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje.
414 heading: Područje je preveliko
417 add_marker: Dodati marker na kartu
418 change_marker: Promjeniti poziciju markera
419 click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
420 drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
422 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
423 view_larger_map: Prikazati veću kartu
427 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
428 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
436 north_east: sjeveroistočno
437 north_west: sjeverozapadno
439 south_east: jugoistočno
440 south_west: jugozapadno
444 other: oko %{count}km
447 more_results: Više rezultata
448 no_results: Nema pronađenih rezultata
451 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
452 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
453 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
454 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
456 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
457 search_osm_nominatim:
461 apron: Dio piste (područje za parking)
463 helipad: Sletište za helikopter
470 arts_centre: Centar umjetnosti
473 auditorium: Auditorij
478 bicycle_parking: Biciklistički parking
479 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
480 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
482 bureau_de_change: Mjenjačnica
483 bus_station: Autobuska stanica
485 car_rental: Rent-a-car
486 car_sharing: Carsharing
487 car_wash: Autopraonica
489 charging_station: Stanica za punjenje
494 community_centre: Društveni centar
496 crematorium: Krematorij
499 dormitory: Studentski dom
500 drinking_water: Voda za piće
501 driving_school: Autoškola
503 emergency_phone: S.O.S. Telefon
505 ferry_terminal: Trajektni terminal
506 fire_hydrant: Hidrant
507 fire_station: Vatrogasna stanica
508 food_court: Dvorište restorana
510 fuel: Benzinska pumpa
514 health_centre: Zdravstveni centar
517 hunting_stand: Lovačka čeka
519 kindergarten: Dječiji vrtić
523 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
524 nightclub: 'Noćni klub'
525 nursery: Čuvanje djece
526 nursing_home: Starački dom
531 place_of_worship: Bogomolja
533 post_box: Poštanski sandučić
535 preschool: Predškolska ustanova
538 public_building: Ustanova
539 public_market: Javna tržnica
540 reception_area: Recepcija
541 recycling: Reciklažna stanica
543 retirement_home: Dom penzionera
548 shopping: Trgovački centar
550 social_centre: Društveni centar
551 social_club: Društveni klub
553 supermarket: Supermarket
556 telephone: Telefonska govornica
559 townhall: Gradska Vijećnica
560 university: Univerzitet
561 vending_machine: Automat
562 veterinary: Veterinar
563 village_hall: Seoski Dom
564 waste_basket: Kanta za otpatke
566 youth_centre: Centar za omladinu
568 administrative: Administrativna granica
569 census: Popisna granica
570 national_park: Nacionalni park
571 protected_area: Zaštićeno područje
574 suspension: Viseći most
581 bridleway: Konjička staza
582 bus_guideway: Autobuska traka
583 bus_stop: Autobusko stajalište
585 construction: Autoput u izgradnji
586 cycleway: Biciklistička staza
587 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
588 footway: Pješačka staza
590 living_street: Ulica smirenog prometa
592 minor: Drugorazredna cesta
594 motorway_junction: Čvor (autoputa)
595 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
597 pedestrian: Pješački put
599 primary: Državna cesta
600 primary_link: Državna cesta
603 rest_area: Područje za odmor
605 secondary: Sekundarna cesta
606 secondary_link: Sekundarna cesta
607 service: Servisna cesta
608 services: Autoput - usluge
609 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
611 stile: Prijelaz preko ograde
612 tertiary: Lokalna cesta
613 tertiary_link: Lokalna cesta
617 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
618 unclassified: Neklasificirana cesta
619 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
621 archaeological_site: Arheološko nalazište
622 battlefield: Bojno polje
623 boundary_stone: Granični kamen
637 wayside_cross: Krajputaš
638 wayside_shrine: Usputni hram
643 brownfield: Zemljište za prenamjenu
645 commercial: Poslovno područje
646 conservation: Zaštićeno područje
647 construction: Gradilište
654 greenfield: Greenfield zemljište
655 industrial: Industrijsko područje
658 military: Vojno područje
660 nature_reserve: Rezervat prirode
666 recreation_ground: Rekreacijsko područje
668 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
669 residential: Stambeno područje
672 village_green: Seoski travnjak
677 beach_resort: Odmaralište - plaža
678 bird_hide: Posmatračnica ptica
679 common: Općinsko zemljište
680 fishing: Ribolovno područje
681 fitness_station: Fitnes centar
683 golf_course: Golf igralište
686 miniature_golf: Minigolf
687 nature_reserve: Rezervat prirode
689 pitch: Sportski teren
690 playground: Igralište
691 recreation_ground: Teren za rekreaciju
694 sports_centre: Sportski centar
697 track: Staza za trčanje
698 water_park: Vodeni park
700 airfield: Vojni aerodrom
707 cave_entrance: Pećina (ulaz)
745 accountant: Računovođa
748 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
749 estate_agent: Agent za nekretnine
750 government: Vladin ured
751 insurance: Ured za osiguranje
754 telecommunication: Ured telekomunikacija
755 travel_agent: Putnička agencija
768 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
772 postcode: Poštanski broj
775 state: Pokrajina/ Entitet
776 subdivision: Podgrupa
777 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
779 unincorporated_area: Slobodna zemlja
782 abandoned: Napuštena pruga
783 construction: Pruga u izgradnji
784 disused: Napuštena pruga
785 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
787 halt: Željeznička stanica
788 historic_station: Historijska željeznička stanica
789 junction: Željeznički čvor
790 level_crossing: Pružni prelaz
791 light_rail: Lahka željeznica
792 miniature: Minijaturna željeznica
793 monorail: Jednotračna pruga
794 narrow_gauge: Uskotračna pruga
795 platform: Željeznička platforma
796 preserved: Sačuvana pruga
798 station: Željeznička stanica
799 subway: Stanica podzemne željeznice
800 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
803 tram_stop: Tramvajska stanica
804 yard: Ranžirni kolodvor
806 alcohol: Trgovina pićem
807 antiques: Antikviteti
811 beverages: Trgovina pićem
812 bicycle: Trgovina biciklima
816 car_parts: Autodijelovi
817 car_repair: Autoservis
818 carpet: Trgovina tepisima
819 charity: Dobrotvorna trgovina
822 computer: Trgovina kompjutera
823 confectionery: Delikatesa
824 convenience: Prodavnica
826 cosmetics: Parfumerija
827 department_store: Robna kuća
829 doityourself: Uradi sam
830 dry_cleaning: Hemijska čistionica
831 electronics: Trgovina elektronikom
832 estate_agent: Agent za nekretnine
834 fashion: Modna trgovina
837 food: Trgovina prehranom
838 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
841 garden_centre: Vrtni centar
842 general: Trgovina mješovitom robom
843 gift: Poklon trgovina
844 greengrocer: Voćarnica
845 grocery: Trgovina prehranom
847 hardware: Željezarija
849 insurance: Osiguranje
850 jewelry: Trgovina nakitom
852 laundry: Praonica rublja
853 mall: Trgovački centar
855 mobile_phone: Trgovina mobitelima
856 motorcycle: Moto Shop
857 music: Trgovina muzikom
860 organic: Trgovina zdrave hrane
861 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
862 pet: Trgovina za kućne ljubimce
865 shoes: Trgovina obućom
866 shopping_centre: Trgovački centar
867 sports: Trgovina sportskom opremom
868 stationery: Papirnica
869 supermarket: Supermarket
870 toys: Trgovina igračkama
871 travel_agency: Putnička agencija
875 alpine_hut: Alpska kuća
877 attraction: Atrakcija
878 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
881 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
882 chalet: Planinska kuća
883 guest_house: Apartman
886 information: Informacije
887 lean_to: Nadstrešnica
890 picnic_site: Piknik-mjesto
891 theme_park: Tematski park
898 artificial: Vještački vodotok
899 boatyard: Brodogradilište
901 connector: Spoj vodnih puteva
903 derelict_canal: Zanemaren kanal
908 lock_gate: Ustava (vrata)
909 mineral_spring: Mineralni izvor
913 riverbank: Riječna obala
915 wadi: Suho korito rijeke
916 water_point: Tačka vodotoka
922 cycle_map: Biciklistička karta
923 standard: Standardni/a
924 transport_map: Transportna karta
926 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
927 edit_tooltip: Urediti kartu
928 edit_zoom_alert: Morate uvećati da bi uređivali kartu
929 history_disabled_tooltip: Uvećajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
930 history_tooltip: Prikazati izmjene za ovo područje
931 history_zoom_alert: Morate uvećati da bi vidjeli historiju izmjena za ovo područje
934 community_blogs: Blogovi zajednice
935 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
936 copyright: Autorska prava i dozvola
937 documentation: Dokumentacija
938 documentation_title: Dokumentacija za projekt
939 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
940 donate_link_text: doniranje
942 edit_with: Uredi sa %{editor}
944 export_tooltip: Izvoz podataka karte
945 foundation: Fondacija
946 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
947 gps_traces: GPS trase
948 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
950 help_centre: Centar za pomoć
951 help_title: Stranice pomoći za projekt
954 home_tooltip: Idite na početnu lokaciju
955 inbox_html: dolazne poruke %{count}
957 one: Imate 1 nepročitanu poruku
958 other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
959 zero: Nema nepročitanih poruka
960 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
961 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
962 intro_2_download: preuzimanje
963 intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
964 intro_2_license: otvorena dozvola
965 intro_2_use: korištenje
967 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
969 alt_text: OpenStreetMap logotip
971 logout_tooltip: Odjava sa projekta {{SITENAME}}
974 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
975 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
976 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
977 partners_bytemark: Bytemark Hosting
978 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
979 partners_ic: Imperial College London
980 partners_partners: partneri
981 partners_ucl: UCL VR Centar
982 sign_up: Otvorite račun
983 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
984 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
985 user_diaries: Dnevnici korisnika
986 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
988 view_tooltip: Pogledati kartu
989 welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
990 welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
992 wiki_title: Wiki stranice projekta
995 english_link: Engleski original
996 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
997 title: O ovom prevodu
1000 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1001 title: Primjer navođenja zasluge
1002 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
1003 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1004 contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
1005 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
1006 contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
1007 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
1008 contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
1009 contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1011 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1012 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1013 credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
1014 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1015 credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
1016 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1017 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1018 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1019 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1020 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1021 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1022 intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1023 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1024 more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1025 more_title_html: Više o
1026 title_html: Autorska prava i dozvola
1028 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1029 native_link: BOSANSKI verzija
1030 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1031 title: O ovoj stranici
1034 deleted: Poruka izbrisana
1038 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1039 my_inbox: Moja dolazna pošta
1041 one: "%{count} nova poruka"
1042 other: "%{count} nove/ih poruke/a"
1043 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1045 one: "%{count} stara poruka"
1046 other: "%{count} stare poruke"
1047 outbox: odlazna pošta
1048 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1050 title: Dolazna pošta
1052 as_read: Poruka označena kao pročitana
1053 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1055 delete_button: Izbrisati
1056 read_button: Označiti kao pročitano
1057 reply_button: Odgovoriti
1058 unread_button: Označiti kao nepročitano
1060 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1062 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
1063 message_sent: Poruka poslana
1064 send_button: Poslati
1065 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1067 title: Poslati poruku
1069 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1070 heading: Nema takve poruke
1071 title: Nema takve poruke
1074 inbox: dolazna pošta
1076 one: Poslali ste %{count} poruku
1077 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1078 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1079 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1080 outbox: odlazna pošta
1081 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1083 title: Odlazna pošta
1086 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1087 back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1090 reading_your_messages: Čitanje Vaših poruka
1091 reading_your_sent_messages: Čitanje Vaših poslanih poruka
1092 reply_button: Odgovoriti
1094 title: Pročitati poruku
1096 unread_button: Označiti kao nepročitano
1097 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1099 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1100 sent_message_summary:
1101 delete_button: Izbrisati
1103 diary_comment_notification:
1104 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1105 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1106 hi: Zdravo %{to_user},
1107 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1109 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1111 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1113 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1114 email_confirm_plain:
1115 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1117 hopefully_you_1: Neko (nadamo se Vi) želio bi promjeniti svoju e-mail adresu
1118 hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1119 friend_notification:
1120 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1121 had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1122 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1123 subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1125 and_no_tags: i bez oznaka
1126 and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1128 failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1129 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1130 more_info_2: "može se naći na:"
1131 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1134 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1135 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1136 with_description: sa opisom
1137 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1139 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1141 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1143 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1144 lost_password_plain:
1145 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1147 hopefully_you_1: Neko (moguće Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1148 hopefully_you_2: e-mail adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1149 message_notification:
1150 footer1: Možete takođe pročitati poruku na %{readurl}
1151 footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1152 header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1153 hi: Zdravo %{to_user},
1155 confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1156 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1158 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1159 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1160 signup_confirm_html:
1161 ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1162 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su u svijetu, je dostupna sa <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Kategorija:Korisnici_po_geografskom_području</a>.
1163 get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budite u toku sa zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za historiju projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1164 introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1165 more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1166 more_videos_here: više video zapisa ovdje
1167 user_wiki_page: Preporučeno je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje kategoriju oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Sarajevo">[[Category:Users_in_Sarajevo]]</a>.
1168 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1169 wiki_signup: Možda želite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1170 signup_confirm_plain:
1171 ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1172 blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1173 current_user: "Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirana na tome gdje se nalaze u svijetu, je dostupna sa:"
1174 introductory_video: "Možete pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1175 more_videos: "Ovdje ima više video zapisa:"
1176 opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i takođe ima podcaste:"
1177 the_wiki: "Čitajte o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1178 user_wiki_page: Preporučeno je da napravite wiki korisničku stranicu, koja uključuje oznake kategorije gdje se nalazite, kao što je [[Category:Users_in_Sarajevo]].
1179 wiki_signup: "Možda želite takođe otvoriti račun i na OpenStreetMap wiki na:"
1182 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1183 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1184 allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1185 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1186 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1187 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1188 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1189 request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1191 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1194 flash: Informacije su uspješno registrirane
1196 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1199 title: Uredite Vašu aplikaciju
1201 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1202 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1203 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1204 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1205 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1206 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1207 callback_url: URL za povratni poziv
1209 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1211 support_url: URL podrške
1212 url: URL glavne aplikacije
1214 application: Ime aplikacije
1216 list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1217 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1218 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1219 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1220 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1221 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1223 title: Moji OAuth detalji
1225 submit: Registrirati
1226 title: Registrirajte novu aplikaciju
1228 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1230 access_url: "URL pristupa znački:"
1231 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1232 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1233 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1234 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1235 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1236 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1237 authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1238 confirm: Da li ste sigurni?
1239 delete: Izbrisati klijenta
1240 edit: Urediti detalje
1241 key: "Ključ korisnika:"
1242 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1243 secret: "Tajna korisnika:"
1244 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1245 title: OAuth detalji za %{app_name}
1246 url: "URL za zahtjev značke:"
1248 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1251 flash: Redakcija napravljena.
1253 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1254 flash: Redakcija uništena.
1255 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1258 heading: Urediti redakciju
1259 submit: Spremiti redakciju
1260 title: Urediti redakciju
1262 empty: Nema redakcija za prikaz.
1263 heading: Spisak redakcija
1264 title: Spisak redakcija
1267 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1268 submit: Napraviti redakciju
1269 title: Pravljenje nove redakcije
1271 confirm: Da li ste sigurni?
1272 description: "Opis:"
1273 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1274 edit: Urediti ovu redakciju
1275 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1276 title: Prikaz redakcije
1279 flash: Promjene sačuvane.
1282 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1283 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1284 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1285 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1286 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1287 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1288 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1289 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1290 user_page_link: korisnička stranica
1292 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1293 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1295 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1296 permalink: Trajni link
1297 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1298 shortlink: Kratki link
1301 map_key_tooltip: Legenda karte
1304 admin: Administrativna granica
1309 bridge: Crni rubovi = most
1310 bridleway: Konjička staza
1311 brownfield: Gradilište
1312 building: Značajna zgrada
1316 - Uspinjača sa naslonjačem
1318 centre: Sportski centar
1319 commercial: Poslovno područje
1323 construction: Ceste u izgradnji
1324 cycleway: Biciklistička staza
1325 destination: Pristup odredištu
1326 farm: Polja, farme, njive
1327 footway: Pješačka staza
1328 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1331 industrial: Industrijsko područje
1335 military: Vojno područje
1338 permissive: Pristup uz dozvolu
1339 pitch: Sportski teren
1340 primary: Državna cesta
1341 private: Privatni pristup
1343 reserve: Rezervat prirode
1344 resident: Stambeno područje
1345 retail: Maloprodajno područje
1348 - Aerodromska rulna staza
1352 secondary: Sekundarna cesta
1353 station: Željeznička stanica
1354 subway: Podzemna željeznica
1358 tourist: Turistička atrakcija
1364 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1365 unclassified: Neklasificirana cesta
1366 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1367 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1375 ordered: Uređeni popis
1376 second: Drugi objekat
1377 subheading: Podnaslov
1379 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1380 unordered: Neuređeni popis
1387 search_help: "primjer: 'Mostar', 'Ferhadija 52, Sarajevo', ili 'željeznička stanica, Doboj' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1389 where_am_i: Gdje sam?
1390 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1393 search_results: Rezultati pretrage
1396 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1399 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1400 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1402 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1404 description: "Opis:"
1405 download: preuzimanje
1407 filename: "Ime datoteke:"
1408 heading: Uređivanje trase %{name}
1412 save_button: Sačuvati promjene
1413 start_coord: "Početna koordinata:"
1415 tags_help: odvojeno zarezima
1416 title: Uređivanje trase %{name}
1417 uploaded_at: "Postavljeno:"
1418 visibility: "Vidljivost:"
1419 visibility_help: Šta ovo znači?
1421 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1422 public_traces: Javne GPS trase
1423 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1424 tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1425 your_traces: Vaše GPS trase
1427 made_public: Trasa za javnost
1429 heading: GPX spremište je offline
1430 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1432 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1434 ago: prije %{time_in_words_ago}
1436 count_points: "%{count} tačaka"
1438 edit_map: Urediti kartu
1439 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1446 trace_details: Pogledati detalje trase
1447 trackable: MOŽE SE PRATITI
1448 view_map: Pogledati kartu
1450 description: "Opis:"
1453 tags_help: odvojeno zarezima
1454 upload_button: Postaviti
1455 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1456 visibility: "Vidljivost:"
1457 visibility_help: Šta ovo znači?
1459 see_all_traces: Pogledati sve trase
1460 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1461 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1462 upload_trace: Poslati GPS trasu
1467 older: Starije trase
1468 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1470 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1471 description: "Opis:"
1472 download: preuzimanje
1474 edit_track: Uredite ovu trasu
1475 filename: "Ime datoteke:"
1476 heading: Prikaz trase %{name}
1482 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1484 title: Prikaz trase %{name}
1485 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1486 uploaded: "Postavljeno:"
1487 visibility: "Vidljivost:"
1489 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1490 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1491 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1492 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1496 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1497 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1498 heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1499 link text: Šta je ovo?
1500 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1501 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1502 current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1503 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1504 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1505 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1506 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1508 gravatar: Koristiti Gravatar
1509 link text: Šta je ovo?
1510 home location: "Matična lokacija:"
1512 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1513 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1514 latitude: Geografska širina (Latitude)
1515 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1516 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1517 my settings: Moja podešavanja
1518 new email address: "Nova e-mail adresa:"
1519 new image: Dodati sliku
1520 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1522 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1523 link text: Šta je ovo?
1525 preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1526 preferred languages: "Preferirani jezici:"
1527 profile description: "Opis profila:"
1529 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1530 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1531 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1532 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1533 enabled link text: Šta je ovo?
1534 heading: "Javno uređivanje:"
1535 public editing note:
1536 heading: "Javno uređivanje:"
1537 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1538 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1539 return to profile: Vratiti se na profil
1540 save changes button: Sačuvati promjene
1541 title: Urediti korisnički račun
1542 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1544 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1545 before you start: Znamo da ste vjerovatno u žurbi za početak unošenja podataka na kartu, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1547 heading: Potvrditi korisnički račun
1548 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1549 reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda ćete morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novi e-mail potvrde</a> .
1550 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1551 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1554 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1555 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1556 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1557 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1559 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1560 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1562 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1564 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1566 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1567 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1569 hide: Sakriti odabrane korisnike
1571 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1572 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1573 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1574 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1577 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1578 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1579 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1580 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1581 email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1583 login_button: Prijava
1584 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1585 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1586 no account: Nemate korisničko ime?
1587 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1588 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1589 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1590 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1593 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1594 title: Prijavite se sa AOL računom
1596 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1597 title: Prijavite se sa Google računom
1599 alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1600 title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1602 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1603 title: Prijavite se sa otvorenimID
1605 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1606 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1608 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1609 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1610 password: "Lozinka:"
1611 register now: Registrirajte se sada
1612 remember: Zapamti me
1614 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1615 with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1616 with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1618 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1619 logout_button: Odjava
1622 email address: "E-mail adresa:"
1623 heading: Zaboravljena lozinka?
1624 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1625 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1626 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1627 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1628 title: Izgubljena lozinka
1630 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1631 button: Dodati kao prijatelja
1632 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1633 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1634 success: "%{name} je sada Vaš prijatelj."
1636 confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1637 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1638 contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1640 display name: "Ime za prikaz:"
1641 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1642 email address: "E-mail adresa:"
1643 fill_form: Ispunite formular i ubrzo ćete dobtiti em-ail za aktivaciju Vašeg korisničkog računa.
1644 flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete mapirati<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "bijeloj listi" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1645 flash welcome: Hvala sa registraciju. Poslali smo poruku dobrodošlice na %{email} sa nekim savjetima kako se uključiti.
1646 heading: Napravite korisnički račun
1647 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1648 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1649 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1650 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1651 openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n <li>\n Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n </li>\n</ul>"
1652 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1653 password: "Lozinka:"
1654 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1655 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1656 title: Napravite račun
1657 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1659 body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1660 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1661 title: Taj korisnik ne postoji.
1664 nearby mapper: Obližnji maper
1665 your location: Vaša lokacija
1667 button: Ukloniti kao prijatelja
1668 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1669 not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1670 success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1672 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1673 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1674 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1675 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1676 password: "Lozinka:"
1677 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1678 title: Ponovno postavljanje lozinke
1680 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1682 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1683 heading: Račun suspendiran
1684 title: Račun suspendiran
1685 webmaster: webmaster
1688 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1689 consider_pd_why: Šta je ovo?
1691 guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1692 heading: Uslovi za doprinosioce
1696 rest_of_world: Ostatak svijeta
1697 legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1698 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1699 title: Uslovi za doprinosioce
1700 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1702 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1703 add as friend: dodati kao prijatelja
1704 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1705 block_history: prikazati dobivene blokade
1706 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1707 blocks on me: Blokade na mene
1710 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1711 create_block: blokirati ovog korisnika
1712 created from: "Napravljeno iz:"
1713 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1714 ct declined: Odbijeno
1715 ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1716 ct undecided: Neodlučen
1717 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1718 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1722 email address: "E-mail adresa:"
1723 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1724 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1725 hide_user: sakriti ovog korisnika
1726 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1727 km away: korisnik udaljen %{count}km
1728 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1729 m away: "%{count}m daleko"
1730 mapper since: "Maper od:"
1731 moderator_history: prikazati date blokade
1732 my comments: Moji komentari
1733 my diary: Moj dnevnik
1734 my edits: Moje promjene
1735 my settings: Moja podešavanja
1736 my traces: Moje trase
1737 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1738 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1739 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1740 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1741 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1742 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1743 oauth settings: Oauth podešavanja
1744 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1746 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1748 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1749 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1750 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1752 administrator: Opozvati pristup za administatora
1753 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1754 send message: Poslati poruku
1755 settings_link_text: postavke
1756 spam score: "Spam ocjena:"
1759 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1760 user location: Lokacija boravišta korisnika
1761 your friends: Vaši prijatelji
1764 empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1765 heading: Lista blokada od %{name}
1766 title: Blokade od %{name}
1768 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1769 heading: Lista blokada na %{name}
1770 title: Blokade na %{name}
1772 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1773 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1774 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1776 back: Pogledati sve blokade
1777 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1778 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1779 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1780 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1781 show: Pogledati ovu blokadu
1782 submit: Osvježiti blokadu
1783 title: Uređivanje blokade na %{name}
1785 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1786 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1788 time_future: Završava u %{time}.
1789 time_past: Završeno prije %{time}.
1790 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1792 empty: Blokade još nisu napravljene
1793 heading: Lista blokada korisnika
1794 title: Blokade korisnika
1796 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1797 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1799 back: Pogledati sve blokade
1800 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1801 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1802 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1803 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1804 submit: Napraviti blokadu
1805 title: Pravljenje blokade na %{name}
1806 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1807 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1809 back: Nazad na index
1810 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1812 confirm: Da li ste sigurni?
1813 creator_name: Kreator
1814 display_name: Blokirani korisnik
1817 not_revoked: (nije opozvano)
1818 previous: « Prethodna
1819 reason: Razlog za blokadu
1821 revoker_name: Opozvano od strane
1823 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1827 other: "%{count} sata/i"
1829 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1830 flash: Ova blokada je opozvana.
1831 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1832 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1834 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1835 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1837 back: Pogledati sve blokade
1838 confirm: Da li ste sigurni?
1840 heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1841 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1842 reason: Razlog za blokadu
1844 revoker: "Opozivalac:"
1847 time_future: Završava u %{time}
1848 time_past: Završeno prije %{time}
1849 title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1851 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1852 success: Blokada osvježena
1855 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1856 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1857 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1858 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1860 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1862 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1863 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1864 title: Potvrditi dodjelu uloge
1866 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1868 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1869 heading: Potvrditi opoziv uloge
1870 title: Potvrditi opoziv uloge