]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/el.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Glavkos
10 # Author: Kiriakos
11 # Author: Logictheo
12 # Author: Omnipaedista
13 # Author: Protnet
14 # Author: Zserdx
15 el: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Σώμα
20       diary_entry: 
21         language: Γλώσσα
22         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
23         longitude: Γεωγραφικό μήκος
24         title: Τίτλος
25         user: Χρήστης
26       friend: 
27         friend: Φίλος
28         user: Χρήστης
29       message: 
30         body: Σώμα
31         recipient: Παραλήπτης
32         sender: Αποστολέας
33         title: Τίτλος
34       trace: 
35         description: Περιγραφή
36         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
37         longitude: Γεωγραφικό μήκος
38         name: Όνομα
39         public: Κοινό
40         size: Μέγεθος
41         user: Χρήστης
42         visible: Ορατό
43       user: 
44         active: Ενεργό
45         description: Περιγραφή
46         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
47         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
48         languages: Γλώσσες
49         pass_crypt: Κωδικός
50     models: 
51       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
52       changeset: Ομάδα αλλαγών
53       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
54       country: Χώρα
55       diary_comment: Σχόλιο στο blog
56       diary_entry: Καταχώρηση blog
57       friend: Φίλος
58       language: Γλώσσα
59       message: Μήνυμα
60       node: Κόμβος
61       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
62       notifier: Ειδοποιητής
63       old_node: Παλιός Κόμβος
64       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
65       old_relation: Παλιά Σχέση
66       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
67       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
68       old_way: Παλιά Διαδρομή
69       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
70       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
71       relation: Σχέση
72       relation_member: Μέλος της σχέσης
73       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
74       session: Συνεδρία
75       trace: Ίχνος
76       tracepoint: Σημείο ίχνους
77       tracetag: Ετικέτα ίχνους
78       user: Χρήστης
79       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
80       user_token: Τεκμήριο χρήστη
81       way: Διαδρομή
82       way_node: Κόμβος Διαδρομής
83       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
90       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
91       feed: 
92         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
93         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Ομάδα αλλαγών
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
98       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
99       box: κουτί
100       closed_at: "Έκλεισε στις:"
101       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
102       has_nodes: 
103         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
104         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
105       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
106       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
107       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
108       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
109     common_details: 
110       changeset_comment: "Σχόλιο:"
111       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
112       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
113       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
114       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
115       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
116       version: "Εκδοχή:"
117     containing_relation: 
118       entry: Σχέση %{relation_name}
119       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
120     map: 
121       deleted: Διαγραμμένο
122       edit: 
123         area: Επεξεργασία περιοχής
124         node: Επεξεργασία κόμβου
125         relation: Επεξεργασία σχέσης
126         way: Επεξεργασία διαδρομής
127       larger: 
128         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
129         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
130         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
131         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
132       loading: Φόρτωση...
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
136         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
137         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
138         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
139         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
140         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
141         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
142         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
145         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
146         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
147     node: 
148       download_xml: Λήψη XML
149       edit: Επεξεργασία κόμβου
150       node: Κόμβος
151       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
152       view_history: Προβολή ιστορικού
153     node_details: 
154       coordinates: "Συντεταγμένες:"
155       part_of: "Κομμάτι του:"
156     node_history: 
157       download_xml: Λήψη XML
158       node_history: Ιστορικό Κόμβου
159       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
160       view_details: Προβολή λεπτομερειών
161     not_found: 
162       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
163       type: 
164         changeset: ομάδα αλλαγών
165         node: Κόμβος
166         relation: σχέση
167         way: διαδρομή
168     paging_nav: 
169       of: από
170       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
171     redacted: 
172       type: 
173         node: Κόμβος
174         relation: σχέση
175         way: διαδρομή
176     relation: 
177       download_xml: Λήψη XML
178       relation: Σχέση
179       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
180       view_history: Προβολή ιστορικού
181     relation_details: 
182       members: "Μέλη:"
183       part_of: "Μέρος του:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Λήψη XML
186       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
187       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
188       view_details: Προβολή λεπτομερειών
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
191       type: 
192         node: Κόμβος
193         relation: Σχέση
194         way: Διαδρομή
195     start_rjs: 
196       data_frame_title: Δεδομένα
197       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
198       details: Λεπτομέρειες
199       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον %{user} στις %{timestamp}
200       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
201       history_for_feature: Ιστορικό για %{feature}
202       load_data: Φόρτωση δεδομένων
203       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει %{num_features} χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από %{max_features} χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
204       loading: Φόρτωση...
205       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
206       object_list: 
207         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
208         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
209         details: Λεπτομέρειες
210         heading: Λίστα αντικειμένων
211         history: 
212           type: 
213             node: Κόμβος %{id}
214             way: Διαδρομή %{id}
215         selected: 
216           type: 
217             node: Κόμβος %{id}
218             way: Διαδρομή %{id}
219         type: 
220           node: Κόμβος
221           way: Διαδρομή
222       private_user: ιδιωτικός χρήστης
223       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
224       show_history: Προβολή ιστορικού
225       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος %{bbox_size} του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
226       wait: Αναμονή...
227       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
228     tag_details: 
229       tags: "Ετικέτες:"
230       wiki_link: 
231         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
232         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
233       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
234     timeout: 
235       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
236       type: 
237         changeset: ομάδα αλλαγών
238         node: Κόμβος
239         relation: σχέση
240         way: Διαδρομή
241     way: 
242       download_xml: Λήψη XML
243       edit: Επεξεργασία διαδρομής
244       view_history: Προβολή ιστορικού
245       way: Διαδρομή
246       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
247     way_details: 
248       also_part_of: 
249         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
250         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
251       nodes: "Κόμβοι:"
252       part_of: "Μέρος του:"
253     way_history: 
254       download_xml: Λήψη XML
255       view_details: Προβολή λεπτομερειών
256       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
257       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Ανώνυμος
261       big_area: (μεγάλο)
262       no_comment: (κανένα)
263       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
264       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
265       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
266       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
267     changeset_paging_nav: 
268       next: Επόμενο »
269       previous: « Προηγούμενο
270       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
271     changesets: 
272       area: Περιοχή
273       comment: Σχόλιο
274       id: ID
275       saved_at: Αποθήκευση στις
276       user: Χρήστης
277     list: 
278       description: Πρόσφατες αλλαγές
279       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
280       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
281       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
282       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
283       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
284       heading: Ομάδες αλλαγών
285       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
286       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
287       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
288       heading_user: Ομάδες αλλαγών
289       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
290       title: Ομάδες αλλαγών
291       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
292       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
293       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
294       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
295       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
296     timeout: 
297       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
298   diary_entry: 
299     comments: 
300       ago: "%{ago} πριν"
301       comment: Σχόλιο
302       has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
303       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
304       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
305       post: Καταχώρηση
306       when: Πότε
307     diary_comment: 
308       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
309       confirm: Επιβεβαίωση
310       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
311     diary_entry: 
312       comment_count: 
313         one: 1 σχόλιο
314         other: "%{count} σχόλια"
315       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
316       confirm: Επιβεβαίωση
317       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
318       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
319       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
320       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
321     edit: 
322       body: "Κείμενο:"
323       language: "Γλώσσα:"
324       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
325       location: "Τοποθεσία:"
326       longitude: Γεωγραφικό μήκος
327       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
328       save_button: Αποθήκευση
329       subject: "Θέμα:"
330       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
331       use_map_link: χρήση του χάρτη
332     feed: 
333       all: 
334         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
335         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
338         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
339       user: 
340         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
341         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
344       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
345       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
346       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
347       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
348       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
349       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
350       title: Ημερολόγια χρηστών
351       title_friends: Ημερολόγια φίλων
352       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
353       user_title: ημερολόγιο του %{user}
354     location: 
355       edit: Επεξεργασία
356       location: "Τοποθεσία:"
357       view: Προβολή
358     new: 
359       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
360     no_such_entry: 
361       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
362       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
363       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
364     view: 
365       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
366       login: Σύνδεση
367       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
368       save_button: Αποθήκευση
369       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
370       user_title: ημερολόγιο του %{user}
371   editor: 
372     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
373     potlatch: 
374       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
375       name: Potlatch 1
376     potlatch2: 
377       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
378       name: Potlatch 2
379     remote: 
380       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
381       name: Τηλεχειρισμός
382   export: 
383     start: 
384       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
385       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
386       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
387       export_button: Εξαγωγή
388       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
389       format: Μορφοποίηση
390       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
391       image_size: Μέγεθος Εικόνας
392       latitude: "Γεω. Πλ:"
393       licence: Άδεια
394       longitude: "Γεω. Μη.:"
395       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
396       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
397       max: μεγ
398       options: Επιλογές
399       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
400       output: Απόδοση
401       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
402       scale: Κλίμακα
403       too_large: 
404         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
405         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
406       zoom: Εστίαση
407     start_rjs: 
408       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
409       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
410       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
411       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
412       export: Εξαγωγή
413       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
414       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
419         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
420       types: 
421         cities: Πόλεις
422         places: Μέρη
423         towns: Κωμοπόλεις
424     direction: 
425       east: ανατολικά
426       north: βόρεια
427       north_east: βορειοανατολικά
428       north_west: βορειοδυτικά
429       south: νότια
430       south_east: νοτιοανατολικά
431       south_west: νοτιοδυτικά
432       west: δυτικά
433     distance: 
434       one: περίπου 1χλμ
435       other: περίπου %{count}χλμ
436       zero: λιγότερο από 1χλμ
437     results: 
438       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
439       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
443         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
444         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
445         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
446         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
447         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
448     search_osm_nominatim: 
449       prefix: 
450         aeroway: 
451           aerodrome: Αεροδρόμιο
452           gate: Πύλη
453           helipad: Ελικοδρόμιο
454           runway: Διάδρομος
455           taxiway: Τροχόδρομος
456           terminal: Τερματικός σταθμός
457         amenity: 
458           WLAN: Πρόσβαση WiFi
459           airport: Αεροδρόμιο
460           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
461           atm: ATM
462           auditorium: Αμφιθέατρο
463           bank: Τράπεζα
464           bar: Μπαρ
465           bbq: Ψησταριά
466           bench: Πάγκος
467           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
468           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
469           brothel: Οίκος ανοχής
470           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
471           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
472           cafe: Καφετέρια
473           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
474           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
475           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
476           casino: Καζίνο
477           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
478           cinema: Κινηματογράφος
479           clinic: Κλινική
480           club: Club
481           college: Κολέγιο
482           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
483           courthouse: Δικαστήριο
484           crematorium: Κρεματόριο
485           dentist: Οδοντίατρος
486           doctors: Ιατροί
487           dormitory: Κοιτώνας
488           drinking_water: Πόσιμο Νερό
489           driving_school: Σχολή Οδηγών
490           embassy: Πρεσβεία
491           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
492           fast_food: Ταχυφαγείο
493           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
494           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
495           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
496           fountain: Συντριβάνι
497           fuel: Καύσιμα
498           grave_yard: Νεκροταφείο
499           gym: Γυμναστήριο
500           health_centre: Κέντρο Υγείας
501           hospital: Νοσοκομείο
502           hotel: Ξενοδοχείο
503           ice_cream: Παγωτό
504           kindergarten: Νηπιαγωγείο
505           library: Βιβλιοθήκη
506           market: Αγορά
507           marketplace: Αγορά
508           mountain_rescue: Ορεινή διάσωση
509           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
510           nursery: Παιδικός σταθμός
511           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
512           office: Γραφείο
513           park: Πάρκο
514           parking: Χώρος στάθμευσης
515           pharmacy: Φαρμακείο
516           place_of_worship: Τόπος λατρείας
517           police: Αστυνομία
518           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
519           post_office: Ταχυδρομείο
520           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
521           prison: Φυλακή
522           pub: Παμπ
523           public_building: Δημόσιο κτίριο
524           public_market: Δημόσια αγορά
525           reception_area: Χώρος Υποδοχής
526           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
527           restaurant: Εστιατόριο
528           retirement_home: Γηροκομείο
529           sauna: Σάουνα
530           school: Σχολείο
531           shelter: Καταφύγιο
532           shop: Κατάστημα
533           shopping: Αγορές
534           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
535           studio: Στούντιο
536           supermarket: Σουπερμάρκετ
537           swimming_pool: Πισίνα
538           taxi: Ταξί
539           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
540           theatre: Θέατρο
541           toilets: Τουαλέτες
542           townhall: Δημαρχείο
543           university: Πανεπιστήμιο
544           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
545           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
546           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
547           wifi: Πρόσβαση WiFi
548           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
549         boundary: 
550           administrative: Διοικητικό Όριο
551           census: Όριο απογραφής
552           national_park: Εθνικό πάρκο
553           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
554         bridge: 
555           aqueduct: Υδραγωγείο
556           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
557           "yes": Γέφυρα
558         building: 
559           "yes": Κτίριο
560         highway: 
561           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
562           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
563           byway: Παράδρομος
564           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
565           cycleway: Ποδηλατόδρομος
566           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
567           footway: Μονοπάτι
568           ford: Κοιτόστρωση
569           milestone: Ορόσημο
570           motorway: Αυτοκινητόδρομος
571           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
572           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
573           path: Διαδρομή
574           pedestrian: Πεζόδρομος
575           platform: Πλατφόρμα
576           primary: Κύρια Οδός
577           primary_link: Κύρια Οδός
578           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
579           residential: Οικιστική οδός
580           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
581           road: Δρόμος
582           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
583           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
584           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
585           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
586           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
587           steps: Σκαλοπάτια
588           stile: Στήλη
589           track: Χωματόδρομος
590           trail: Μονοπάτι
591           trunk_link: Εθνική Οδός
592           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
593           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
594         historic: 
595           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
596           battlefield: Πεδίο μάχης
597           building: Κτίριο
598           castle: Κάστρο
599           church: Εκκλησία
600           fort: Οχυρό
601           house: Σπίτι
602           icon: Εικονίδιο
603           memorial: Μνημείο
604           mine: Ορυχείο
605           monument: Μνημείο
606           museum: Μουσείο
607           ruins: Ερείπια
608           tower: Πύργος
609           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
610           wreck: Ναυάγιο
611         landuse: 
612           allotments: Λαχανόκηποι
613           basin: Λεκανοπέδιο
614           cemetery: Κοιμητήριο
615           commercial: Εμπορική Περιοχή
616           construction: Κατασκευές
617           farm: Αγρόκτημα
618           farmland: Γεωργική γη
619           farmyard: Αγρόκτημα
620           forest: Δάσος
621           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
622           grass: Γρασίδι
623           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
624           landfill: Χωματερή
625           meadow: Λιβάδι
626           military: Στρατιωτική Περιοχή
627           mine: Ορυχείο
628           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
629           orchard: Περιβόλι
630           park: Πάρκο
631           piste: Πίστα σκι
632           quarry: Λατομείο
633           railway: Σιδηρόδρομος
634           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
635           reservoir: Ταμιευτήρας
636           residential: Κατοικημένη Περιοχή
637           vineyard: Αμπέλι
638           wetland: Υγρότοπος
639           wood: Μη προσεγμένο δάσος
640         leisure: 
641           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
642           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
643           common: Κοινόχρηστη γη
644           fishing: Αλιευτική Περιοχή
645           garden: Κήπος
646           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
647           ice_rink: Παγοδρόμιο
648           marina: Μαρίνα
649           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
650           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
651           park: Πάρκο
652           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
653           playground: Παιδική Χαρά
654           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
655           sauna: Σάουνα
656           slipway: Γλίστρα
657           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
658           stadium: Στάδιο
659           swimming_pool: Πισίνα
660         military: 
661           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
662           barracks: Στρατώνας
663           bunker: Οχυρό
664         natural: 
665           bay: Κόλπος
666           beach: Παραλία
667           cape: Ακρωτήριο
668           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
669           channel: Κανάλι
670           cliff: Γκρεμός
671           crater: Κρατήρας
672           feature: Χαρακτηριστικό
673           fjord: Φιόρδ
674           forest: Δάσος
675           geyser: Θερμοπίδακας
676           glacier: Παγετώνας
677           hill: Λόφος
678           island: Νησί
679           land: Ξηρά
680           marsh: Βάλτος
681           mud: Λάσπη
682           peak: Κορυφή
683           point: Σημείο
684           reef: Ύφαλος
685           ridge: Σκόπελος
686           river: Ποτάμι
687           rock: Βράχος
688           scrub: Θαμνότοπος
689           spring: Πηγή
690           stone: Πέτρα
691           strait: Πορθμός
692           tree: Δέντρο
693           valley: Κοιλάδα
694           volcano: Ηφαίστειο
695           water: Νερό
696           wetland: Υγρότοπος
697           wetlands: Υγρότοποι
698           wood: Δάσος
699         office: 
700           accountant: Λογιστής
701           architect: Αρχιτέκτονας
702           company: Εταιρεία
703           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
704           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
705           government: Κυβερνητικό γραφείο
706           insurance: Ασφαλιστικό γραφείο
707           lawyer: Δικηγόρος
708           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
709           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
710           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
711           "yes": Γραφείο
712         place: 
713           airport: Αεροδρόμιο
714           city: Πόλη
715           country: Χώρα
716           county: Κομητεία
717           farm: Αγρόκτημα
718           hamlet: Οικισμός
719           house: Σπίτι
720           houses: Σπίτια
721           island: Νησί
722           islet: Νησίδα
723           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικία
724           locality: Τοποθεσία
725           moor: Δέστρα
726           municipality: Δήμος
727           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
728           region: Περιοχή
729           sea: Θάλασσα
730           state: Πολιτεία
731           subdivision: Υποδιαίρεση
732           suburb: Προάστιο
733           town: Κωμόπολη
734           village: Χωριό
735         railway: 
736           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
737           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
738           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
739           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
740           halt: Σταθμός Τραίνου
741           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
742           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
743           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
744           light_rail: Ελαφρύ τρένο
745           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
746           platform: Πλατφόρμα σιδηροδρόμου
747           preserved: Διατηρητέος Σιδηρόδρομος
748           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
749           subway: Σταθμός Μετρό
750           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
751           tram: Τραμ
752           tram_stop: Στάση Τραμ
753         shop: 
754           antiques: Αντίκες
755           bakery: Φούρνος
756           beverages: Κατάστημα ποτών
757           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
758           books: Βιβλιοπωλείο
759           butcher: Κρεοπωλείο
760           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
761           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
762           carpet: Κατάστημα Χαλιών
763           chemist: Χημικός
764           clothes: Κατάστημα Ρούχων
765           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
766           confectionery: Ζαχαροπλαστική
767           convenience: Παντοπωλείο
768           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
769           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
770           department_store: Πολυκατάστημα
771           doityourself: Ιδιοκατασκευές
772           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
773           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
774           estate_agent: Κτηματομεσίτης
775           fashion: Κατάστημα Μόδας
776           fish: Ιχθυοπωλείο
777           florist: Ανθοπώλης
778           food: Κατάστημα Τροφίμων
779           funeral_directors: Γραφείο τελετών
780           furniture: Έπιπλα
781           gift: Κατάστημα Δώρων
782           greengrocer: Μανάβης
783           grocery: Οπωροπωλείο
784           hairdresser: Κομμωτήριο
785           hardware: Κατάστημα Σιδηρικών
786           insurance: Ασφαλιστική
787           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
788           kiosk: Περίπτερο
789           laundry: Πλυντήριο
790           mall: Εμπορικό Κέντρο
791           market: Αγορά
792           mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
793           music: Κατάστημα Μουσικής
794           newsagent: Πρακτορείο εφημερίδων
795           optician: Οπτικός
796           photo: Φωτογραφείο
797           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
798           sports: Κατάστημα Αθλητικών
799           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
800           supermarket: Σουπερμάρκετ
801           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
802           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
803         tourism: 
804           cabin: Καμπίνα
805           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
806           chalet: Σαλέ
807           guest_house: Ξενώνας
808           hostel: Ξενώνας
809           hotel: Ξενοδοχείο
810           information: Πληροφορίες
811           museum: Μουσείο
812           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
813           theme_park: Θεματικό Πάρκο
814           valley: Κοιλάδα
815           zoo: Ζωολογικός κήπος
816         tunnel: 
817           "yes": Σήραγγα
818         waterway: 
819           boatyard: Ναυπηγείο
820           canal: Κανάλι
821           dam: Φράγμα
822           ditch: Χαντάκι
823           river: Ποτάμι
824           riverbank: Όχθη ποταμού
825           stream: Ρέμα
826           waterfall: Καταρράχτης
827   javascripts: 
828     map: 
829       base: 
830         standard: Κανονικός
831     site: 
832       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
833       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
834       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
835       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
836       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
837       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
838   layouts: 
839     community: Κοινότητα
840     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
841     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
842     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
843     documentation: Τεκμηρίωση
844     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
845     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
846     donate_link_text: δωρίζοντας
847     edit: Επεξεργασία
848     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
849     export: Εξαγωγή
850     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
851     foundation: Ίδρυμα
852     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
853     gps_traces: Ίχνη GPS
854     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
855     help: Βοήθεια
856     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
857     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
858     history: Ιστορικό
859     home: σπίτι
860     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
861     inbox_html: εισερχόμενα %{count}
862     inbox_tooltip: 
863       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
864       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
865       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
866     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
867     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
868     intro_2_download: λήψη
869     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
870     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
871     intro_2_use: χρήση
872     log_in: είσοδος
873     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
874     logo: 
875       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
876     logout: έξοδος
877     logout_tooltip: Έξοδος
878     make_a_donation: 
879       text: Κάντε μια Δωρεά
880       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
881     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
882     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
883     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
884     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
885     partners_partners: συνεργάτες
886     partners_ucl: UCL VR Centre
887     sign_up: εγγραφή
888     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
889     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
890     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
891     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
892     view: Προβολή
893     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
894     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
895     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
896     wiki: Wiki
897     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
898   license_page: 
899     foreign: 
900       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
901       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
902       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
903     legal_babble: 
904       contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
905       credit_title_html: Πως να πιστώσετε το OpenStreetMap
906       infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
907       more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
908       title_html: Πνευματική ιδιοκτησία και άδεια χρήσης
909     native: 
910       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
911       native_link: ελληνική έκδοση
912       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
913       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
914   message: 
915     delete: 
916       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
917     inbox: 
918       date: Ημ/νία
919       from: Από
920       messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
921       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
922       new_messages: 
923         one: "%{count} νέο μήνυμα"
924         other: "%{count} νέα μηνύματα"
925       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
926       old_messages: 
927         one: "%{count} παλιό μήνυμα"
928         other: "%{count} παλιά μηνύματα"
929       outbox: εξερχόμενα
930       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
931       subject: Θέμα
932       title: Εισερχόμενα
933     mark: 
934       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
935       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
936     message_summary: 
937       delete_button: Διαγραφή
938       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
939       reply_button: Απάντηση
940       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
941     new: 
942       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
943       body: Κείμενο
944       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
945       message_sent: Αποστολή μηνύματος
946       send_button: Αποστολή
947       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
948       subject: Θέμα
949       title: Αποστολή μηνύματος
950     no_such_message: 
951       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
952       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
953       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
954     outbox: 
955       date: Ημ/νία
956       inbox: εισερχόμενα
957       messages: 
958         one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
959         other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
960       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
961       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
962       outbox: εξερχόμενα
963       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
964       subject: Θέμα
965       title: Εξερχόμενα
966       to: Προς
967     read: 
968       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
969       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
970       date: Ημ/νία
971       from: Από
972       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
973       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
974       reply_button: Απάντηση
975       subject: Θέμα
976       title: Ανάγνωση μηνύματος
977       to: Προς
978       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
979       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
980     reply: 
981       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
982     sent_message_summary: 
983       delete_button: Διαγραφή
984   notifier: 
985     diary_comment_notification: 
986       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
987       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
988       hi: Γεια σου %{to_user},
989       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
990     email_confirm: 
991       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
992     email_confirm_html: 
993       greeting: Γεια,
994     email_confirm_plain: 
995       greeting: Γεια,
996     friend_notification: 
997       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
998       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
999       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
1000       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
1001     gpx_notification: 
1002       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
1003       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
1004       failure: 
1005         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
1006         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
1007         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
1008         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
1009       greeting: Γεια,
1010       success: 
1011         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
1012       with_description: με περιγραφή
1013       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
1014     lost_password_html: 
1015       click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
1016       greeting: Γεια,
1017       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
1018     lost_password_plain: 
1019       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
1020       greeting: Γεια,
1021     message_notification: 
1022       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1023       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1024       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1025       hi: Γεια σου %{to_user},
1026     signup_confirm: 
1027       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1028     signup_confirm_html: 
1029       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1030       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1031       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1032       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1033       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1034     signup_confirm_plain: 
1035       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1036       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1037       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1038       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1039       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1040       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1041       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1042   oauth_clients: 
1043     edit: 
1044       submit: Επεξεργασία
1045       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1046     form: 
1047       name: Όνομα
1048       required: Απαιτείται
1049     index: 
1050       application: Όνομα Εφαρμογής
1051       register_new: Εγγραφή αίτησής
1052       revoke: Ανάκληση!
1053     new: 
1054       submit: Εγγραφή
1055     show: 
1056       confirm: Είστε σίγουροι;
1057       requests: "Ζητά της ακόλουθες πληροφορίες από το χρήστη:"
1058   redaction: 
1059     edit: 
1060       description: Περιγραφή
1061     new: 
1062       description: Περιγραφή
1063     show: 
1064       confirm: Είσαι σίγουρος?
1065       description: "Περιγραφή:"
1066       user: "Δημιουργός:"
1067     update: 
1068       flash: Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν.
1069   site: 
1070     edit: 
1071       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1072       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1073       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1074       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1075       user_page_link: σελίδα χρήστη
1076     index: 
1077       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1078       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1079       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1080     key: 
1081       map_key: Υπόμνημα
1082       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1083       table: 
1084         entry: 
1085           admin: Διοικητικό όριο
1086           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1087           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1088           building: Σημαντικό κτίριο
1089           byway: Παράδρομος
1090           cable: 
1091             - Τελεφερίκ
1092             - τελεφερίκ με καθίσματα
1093           cemetery: Κοιμητήριο
1094           centre: Αθλητικό Κέντρο
1095           commercial: Εμπορική περιοχή
1096           common: 
1097             1: λιβάδι
1098           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1099           farm: Αγρόκτημα
1100           footway: Μονοπάτι
1101           forest: Δάσος
1102           golf: Γήπεδο γκολφ
1103           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1104           lake: 
1105             - Λίμνη
1106             - Ταμιευτήρας
1107           military: Στρατιωτική περιοχή
1108           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1109           park: Πάρκο
1110           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1111           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1112           primary: Κύρια Οδός
1113           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1114           rail: Σιδηρόδρομος
1115           resident: Κατοικημένη περιοχή
1116           runway: 
1117             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1118             - τροχόδρομος
1119           school: 
1120             - Σχολείο
1121             - πανεπιστήμιο
1122           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1123           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1124           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1125           summit: 
1126             1: κορυφή
1127           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1128           track: Χωματόδρομος
1129           tram: 
1130             1: τραμ
1131           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1132           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1133           wood: Φυσικό Δάσος
1134     markdown_help: 
1135       image: Εικόνα
1136       link: Σύνδεσμος
1137       text: Κείμενο
1138       url: Διεύθυνση URL
1139     richtext_area: 
1140       edit: Επεξεργασία
1141       preview: Προεπισκόπηση
1142     search: 
1143       search: Αναζήτηση
1144       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1145       submit_text: Μετάβαση
1146       where_am_i: Πού είμαι;
1147     sidebar: 
1148       close: Κλείσιμο
1149       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1150   time: 
1151     formats: 
1152       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1153   trace: 
1154     create: 
1155       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1156     delete: 
1157       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1158     edit: 
1159       description: "Περιγραφή:"
1160       download: λήψη
1161       edit: επεξεργασία
1162       filename: "Όνομα αρχείου:"
1163       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1164       map: χάρτης
1165       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1166       points: "Σημεία:"
1167       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1168       tags: "Ετικέτες:"
1169       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1170       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1171       visibility: "Ορατότητα:"
1172       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1173     list: 
1174       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1175       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1176       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1177       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1178     trace: 
1179       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1180       by: από
1181       count_points: "%{count} σημεία"
1182       edit: επεξεργασία
1183       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1184       map: χάρτης
1185       more: περισσότερα
1186       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1187       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1188       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1189       view_map: Προβολή Χάρτη
1190     trace_form: 
1191       description: "Περιγραφή:"
1192       help: Βοήθεια
1193       tags: "Ετικέτες:"
1194       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1195       upload_button: Αποστολή
1196       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1197       visibility: "Ορατότητα:"
1198       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1199     trace_optionals: 
1200       tags: Ετικέτες
1201     trace_paging_nav: 
1202       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1203     view: 
1204       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1205       description: "Περιγραφή:"
1206       download: λήψη
1207       edit: επεξεργασία
1208       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1209       filename: "Όνομα αρχείου:"
1210       map: χάρτης
1211       none: Κανένα
1212       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1213       points: "Σημεία:"
1214       tags: "Ετικέτες:"
1215       visibility: "Ορατότητα:"
1216   user: 
1217     account: 
1218       contributor terms: 
1219         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1220         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1221         link text: τι είναι αυτό;
1222         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1223         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1224       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1225       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1226       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1227       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1228       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1229       image: "Εικόνα:"
1230       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1231       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1232       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1233       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1234       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1235       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1236       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1237       new image: Προσθήκη εικόνας
1238       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1239       openid: 
1240         link text: τι είναι αυτό;
1241       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1242       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1243       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1244       public editing: 
1245         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1246         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1247         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1248         enabled link text: τι είναι αυτό;
1249         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1250       public editing note: 
1251         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1252         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1253       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1254       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1255       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1256       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1257     confirm: 
1258       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1259       button: Επιβεβαίωση
1260       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1261       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1262       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1263     confirm_email: 
1264       button: Επιβεβαίωση
1265       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1266       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1267       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1268       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1269     confirm_resend: 
1270       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1271     filter: 
1272       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1273     go_public: 
1274       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1275     list: 
1276       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1277       heading: Χρήστες
1278       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1279       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1280       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1281       title: Χρήστες
1282     login: 
1283       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1284       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1285       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1286       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1287       heading: Είσοδος
1288       login_button: Είσοδος
1289       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1290       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1291       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1292       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1293       openid_providers: 
1294         aol: 
1295           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1296           title: Σύνδεση με AOL
1297         google: 
1298           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1299           title: Σύνδεση με Google
1300         myopenid: 
1301           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1302           title: Σύνδεση με myOpenID
1303         openid: 
1304           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1305           title: Σύνδεση με OpenID
1306         wordpress: 
1307           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1308           title: Σύνδεση με Wordpress
1309         yahoo: 
1310           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1311           title: Σύνδεση με Yahoo
1312       password: "Κωδικός:"
1313       register now: Εγγραφή
1314       remember: "Αποθήκευση:"
1315       title: Είσοδος
1316       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1317     logout: 
1318       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1319       logout_button: Έξοδος
1320       title: Έξοδος
1321     lost_password: 
1322       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1323       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1324       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1325       new password button: Επαναφορά κωδικού
1326       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1327       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1328       title: Έχασες τον κωδικό σου
1329     make_friend: 
1330       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1331       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1332       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1333     new: 
1334       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1335       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1336       continue: Συνέχεια
1337       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1338       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1339       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1340       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1341       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1342       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1343       password: "Κωδικός:"
1344       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1345       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1346       title: Δημιουργία λογαριασμού
1347     no_such_user: 
1348       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1349       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1350       title: Άγνωστος χρήστης
1351     popup: 
1352       friend: Φίλος
1353       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1354       your location: Η τοποθεσία σου
1355     remove_friend: 
1356       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1357       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1358     reset_password: 
1359       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1360       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1361       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1362       password: "Κωδικός:"
1363       reset: Επαναφορά Κωδικού
1364       title: Επαναφορά κωδικού
1365     set_home: 
1366       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1367     suspended: 
1368       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1369       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1370       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1371     terms: 
1372       agree: Συμφωνώ
1373       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1374       decline: Διαφωνώ
1375       heading: Όροι συνεισφοράς
1376       legale_names: 
1377         france: Γαλλία
1378         italy: Ιταλία
1379         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1380       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1381       title: Όροι συνεισφοράς
1382       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1383     view: 
1384       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1385       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1386       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1387       block_history: φραγές που ελήφθησαν
1388       blocks by me: φραγές από εμένα
1389       blocks on me: φραγές σε εμένα
1390       comments: σχόλια
1391       confirm: Επιβεβαίωση
1392       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1393       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1394       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1395       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1396       ct declined: Απόρριψη
1397       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1398       ct undecided: Αναποφάσιστος
1399       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1400       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1401       description: Περιγραφή
1402       diary: ημερολόγιο
1403       edits: επεξεργασίες
1404       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1405       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1406       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1407       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1408       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1409       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1410       m away: "%{count}μ μακριά"
1411       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1412       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1413       my comments: τα σχόλιά μου
1414       my diary: το ημερολόγιό μου
1415       my edits: οι επεξεργασίες μου
1416       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1417       my traces: τα ίχνη μου
1418       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1419       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1420       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1421       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1422       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1423       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1424       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1425       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1426       role: 
1427         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1428         grant: 
1429           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1430           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1431         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1432         revoke: 
1433           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1434           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1435       send message: αποστολή μηνύματος
1436       settings_link_text: ρυθμίσεις
1437       status: "Κατάσταση:"
1438       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1439       user location: Τοποθεσία χρήστη
1440       your friends: Οι φίλοι σου
1441   user_block: 
1442     blocks_by: 
1443       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1444       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1445       title: Φραγές από τον %{name}
1446     blocks_on: 
1447       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1448       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1449       title: Φραγές στον %{name}
1450     edit: 
1451       back: Προβολή όλων των φραγών
1452       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1453       show: Προβολή αυτής της φραγής
1454       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1455     helper: 
1456       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1457       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1458       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1459     new: 
1460       back: Προβολή όλων των φραγών
1461       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1462       submit: Δημιουργία φραγής
1463       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1464     not_found: 
1465       back: Πίσω στο ευρετήριο
1466     partial: 
1467       confirm: Είσαι σίγουρος;
1468       creator_name: Δημιουργός
1469       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1470       edit: Επεξεργασία
1471       next: Επόμενο »
1472       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1473       previous: « Προηγούμενο
1474       reason: Αιτία φραγής
1475       revoke: Ανάκληση!
1476       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1477       show: Εμφάνιση
1478       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1479       status: Κατάσταση
1480     period: 
1481       one: 1 ώρα
1482       other: "%{count} ώρες"
1483     revoke: 
1484       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1485       revoke: Ανάκληση!
1486     show: 
1487       back: Προβολή όλων των φραγών
1488       confirm: Είσαι σίγουρος?
1489       edit: Επεξεργασία
1490       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1491       reason: "Αιτία φραγής:"
1492       revoke: Ανάκληση!
1493       show: Εμφάνιση
1494       status: Κατάσταση
1495       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1496       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1497       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1498   user_role: 
1499     filter: 
1500       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1501       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1502     grant: 
1503       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1504       confirm: Επιβεβαίωση
1505       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1506       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1507     revoke: 
1508       confirm: Επιβεβαίωση