1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Jeluang Terluang
16 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
30 update: Simpan redaksi
33 update: Simpan Perubahan
36 update: Kemaskinikan sekatan
39 acl: Senarai Kawalan Capaian
41 changeset_tag: Tag Set Ubah
43 diary_comment: Ulasan Diari
44 diary_entry: Catatan Diari
52 old_node_tag: Tag Nod Lama
53 old_relation: Hubungan Lama
54 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
55 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
57 old_way_node: Nod Jalan Lama
58 old_way_tag: Tag Jalan Lama
60 relation_member: Anggota Hubungan
61 relation_tag: Tag Hubungan
64 tracepoint: Titik Jejak
67 user_preference: Keutamaan Pengguna
68 user_token: Token Pengguna
78 latitude: Garis Lintang
79 longitude: Garis Bujur
89 latitude: Garis Lintang
90 longitude: Garis Bujur
92 description: Keterangan
101 display_name: Nama Paparan
102 description: Keterangan
104 pass_crypt: Kata laluan
106 default: Asali (kini %{name})
109 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
112 description: iD (editor dalam pelayar)
115 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
118 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
122 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
123 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
124 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
125 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
126 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
127 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
128 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
129 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
131 title: Nota OpenStreetMap
132 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
133 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
134 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
135 opened: nota baru (dekat %{place})
136 commented: komen baru (dekat %{place})
137 closed: nota ditutup (dekat %{place})
138 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
145 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
146 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
147 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
148 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
149 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
150 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
152 in_changeset: Set Ubah
154 no_comment: (tiada komen)
155 part_of: Sebahagian daripada
156 download_xml: Muat Turun XML
157 view_history: Lihat Sejarah
158 view_details: Lihat Butiran
161 title: 'Set Ubah: %{id}'
162 belongs_to: Pengarang
164 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
165 way: Jalan (%{count})
166 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
167 relation: Hubungan (%{count})
168 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
169 comment: Komen (%{count})
170 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
172 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
173 changesetxml: XML Set Ubah
174 osmchangexml: XML osmChange
176 title: Set Ubah %{id}
177 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
178 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
179 discussion: Perbincangan
181 title: 'Nod: %{name}'
182 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
184 title: 'Jalan: %{name}'
185 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
188 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
189 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
191 title: 'Hubungan: %{name}'
192 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
195 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
201 entry: Hubungan %{relation_name}
202 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
204 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
212 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
221 redaction: Redaksi %{id}
222 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
223 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
229 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
230 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
232 load_data: Muatkan Data
233 loading: Memuatkan...
237 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
238 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
239 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
240 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
241 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
245 description: Keterangan
246 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
247 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
248 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
249 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
250 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
253 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
256 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
258 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
262 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
264 title: Ciri-ciri pertanyaan
265 introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
266 nearby: Ciri-ciri terdekat
268 changeset_paging_nav:
269 showing_page: Page %{page}
270 next: Berikutnya »
271 previous: '« Sebelumnya'
273 anonymous: Tanpa nama
274 no_edits: (tiada suntingan)
275 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
278 saved_at: Disimpan pada
284 title_user: Set Ubah oleh %{user}
285 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
286 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
287 empty: Tiada set ubah ditemui.
288 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
289 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
290 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
291 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
292 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
293 load_more: Muatkan banyak lagi
295 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
299 title: Catatan Diari Baru
305 latitude: 'Garis Lintang:'
306 longitude: 'Garis Bujur:'
307 use_map_link: gunakan peta
309 title: Diari pengguna
310 title_friends: Diari kawan
311 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
312 user_title: Diari %{user}
313 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
314 new: Catatan Diari Baru
315 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
316 no_entries: Tiada catatan diari
317 recent_entries: Catatan diari terkini
318 older_entries: Catatan Terdahulu
319 newer_entries: Catatan Terkini
321 title: Sunting catatan diari
322 marker_text: Lokasi catatan diari
324 title: Diari %{user} | %{title}
325 user_title: Diari %{user}
326 leave_a_comment: Tinggalkan komen
327 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
330 title: Catatan diari ini tidak wujud
331 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
332 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
333 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
335 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
336 comment_link: Ulas catatan ini
337 reply_link: Balas catatan ini
340 other: '%{count} komen'
341 edit_link: Sunting catatan ini
342 hide_link: Sorokkan catatan ini
345 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
346 hide_link: Sorokkan komen ini
354 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
355 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
357 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
358 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
361 title: Catatan diari OpenStreetMap
362 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
364 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
368 newer_comments: Komen Terbaru
369 older_comments: Komen Terlama
373 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
374 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
375 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
377 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
378 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381 search_osm_nominatim:
384 cable_car: Kereta kabel
385 chair_lift: Lif Kerusi
388 station: Stesen Kereta Gantung
390 aerodrome: Padang Terbang
394 runway: Landasan Kapal Terbang
398 animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
399 arts_centre: Pusat Seni
405 bicycle_parking: Letak Basikal
406 bicycle_rental: Sewa Basikal
407 biergarten: Taman Bir
408 boat_rental: Bot Sewa
409 brothel: Rumah Pelacuran
410 bureau_de_change: Pengurup Wang
411 bus_station: Stesen Bas
413 car_rental: Sewa Kereta
414 car_sharing: Kongsi Kereta
415 car_wash: Cuci Kereta
417 charging_station: Stesen Cas
418 childcare: Penjagaan kanak-kanak
423 community_centre: Pusat Komuniti
425 crematorium: Bakar Mayat
428 drinking_water: Air Minuman
429 driving_school: Sekolah Memandu
431 fast_food: Makanan Segera
432 ferry_terminal: Terminal Feri
433 fire_station: Balai Bomba
434 food_court: Medan Selera
435 fountain: Air Pancutan
437 gambling: Pusat Perjudian
438 grave_yard: Perkuburan
440 hunting_stand: Pondok Memburu
443 library: Perpustakaan
444 marketplace: Tempat Pasar
445 monastery: Rumah Ibadah
446 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
447 nightclub: Kelab Malam
448 nursing_home: Rumah Penjagaan
450 parking: Letak Kereta
451 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
453 place_of_worship: Tempat Ibadat
456 post_office: Pejabat Pos
457 preschool: Prasekolah
460 public_building: Bangunan Awam
461 recycling: Kitar Semula
462 restaurant: Kedai Makan
463 retirement_home: Rumah Persaraan
469 social_centre: Pusat Sosial
470 social_club: Kelab Sosial
471 social_facility: Kemudahan Sosial
473 swimming_pool: Kolam Renang
475 telephone: Telefon Awam
478 townhall: Dewan Bandar
479 university: Universiti
480 vending_machine: Mesin Layan Diri
481 veterinary: Doktor Haiwan
482 village_hall: Balai Raya
483 waste_basket: Bakul Sampah
484 waste_disposal: Pusat Pembuagan
485 youth_centre: Pusat Belia
487 administrative: Sempadan Pentadbiran
488 census: Sempadan Banci
489 national_park: Taman Negara
490 protected_area: Kawasan Terlindung
493 suspension: Jambatan Gantung
500 carpenter: Tukang Kayu
501 electrician: Juruelektrik
502 gardener: Tukang Kebun
504 photographer: Jurugambar
506 shoemaker: Tukang kasut
510 ambulance_station: Stesen Ambulan
511 defibrillator: Defibrilator
512 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
513 phone: Telefon Kecemasan
515 abandoned: Lebuhraya terbiar
516 bridleway: Lorong Kuda
517 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
518 bus_stop: Perhentian Bas
519 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
520 cycleway: Lorong Basikal
521 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
522 footway: Lorong Pejalan Kaki
524 living_street: Jalan Masyarakat
525 milestone: Batu Tanda Jalan
527 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
528 motorway_link: Jalan Lebuhraya
530 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
533 primary_link: Jalan Utama
534 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
536 residential: Jalan Perumahan
537 rest_area: Kawasan Rehat
539 secondary: Jalan Sekunder
540 secondary_link: Jalan Sekunder
541 service: Jalan Perkhidmatan
542 services: Perkhidmatan Lebuhraya
543 speed_camera: Kamera Kelajuan
545 street_lamp: Lampu Jalan
546 tertiary: Jalan Tertier
547 tertiary_link: Jalan Tertier
549 traffic_signals: Isyarat Trafik
552 trunk_link: Jalan Utama
553 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
556 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
557 battlefield: Medan Pertempuran
558 boundary_stone: Batu Sempadan
559 building: Bangunan Bersejarah
560 bunker: Kubu bawah tanah
563 city_gate: Pintu Kota
564 citywalls: Tembok Bandar
566 heritage: Tapak Bersejarah
573 roman_road: Jalan Rom
578 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
579 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
584 allotments: Taman petak
586 brownfield: Tanah Terbiar
588 commercial: Kawasan Perdagangan
589 conservation: Pemuliharaan
590 construction: Pembinaan
592 farmland: Tanah Ladang
593 farmyard: Laman Ladang
597 greenfield: Tanah Tak Terbangun
598 industrial: Kawasan Perindustrian
599 landfill: Kambus Tanah
600 meadow: Padang Rumput
601 military: Kawasan Tentera
605 railway: Landasan Keretapi
606 recreation_ground: Tempat Berekreasi
608 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
609 residential: Kawasan Perumahan
611 road: Kawasan Jalan Raya
612 village_green: Padang Kampung
613 vineyard: Ladang Anggur
615 beach_resort: Peranginan Pantai
616 bird_hide: Kurungan Burung
618 dog_park: Taman Anjing
619 fishing: Tempat Memancing
620 fitness_centre: Pusat Kecergasan
621 fitness_station: Pusat Kesihatan
623 golf_course: Padang Golf
624 horse_riding: Menunggang Kuda
625 ice_rink: Gelanggang Ais
627 miniature_golf: Golf Miniatur
628 nature_reserve: Cagar Alam
631 playground: Taman Permainan
632 recreation_ground: Tempat Berekreasi
635 slipway: Landasan Kapal
636 sports_centre: Pusat Sukan
638 swimming_pool: Kolam Renang
639 track: Balapan Lumba Lari
640 water_park: Taman Air
642 lighthouse: Rumah Api
643 pipeline: Saluran Paip
648 airfield: Lapangan Terbang Tentera
652 "yes": Genting Gunung
657 cave_entrance: Liang Gua
666 grassland: Padang rumput
688 volcano: Gunung Berapi
690 wetland: Tanah Lembap
693 accountant: Juruakaun
694 administrative: Pentadbiran
697 employment_agency: Agensi Pekerjaan
698 estate_agent: Ejen Hartanah
699 government: Pejabat Kerajaan
700 insurance: Pejabat Insurans
702 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
703 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
704 travel_agent: Agensi Pelancongan
716 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
718 municipality: Perbandaran
719 neighbourhood: Kejiranan
724 subdivision: Subbahagian
727 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
731 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
732 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
733 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
734 funicular: Landasan Keretapi Funikular
735 halt: Perhentian Keretapi
736 junction: Simpang Landasan Keretapi
737 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
738 light_rail: Rel Ringan
739 miniature: Landasan Mini
741 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
742 platform: Platform Keretapi
743 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
744 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
745 spur: Cabang Landasan Keretapi
746 station: Stesen Keretapi
747 stop: Hentian Keretapi
748 subway: Stesen Bawah Tanah
749 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
750 switch: Titik Landasan Keretapi
752 tram_stop: Perhentian Trem
754 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
755 antiques: Kedai Antik
758 beauty: Kedai Kecantikan
759 beverages: Kedai Minuman
760 bicycle: Kedai Basikal
763 butcher: Kedai Daging
765 car_parts: Alat Ganti Kereta
766 car_repair: Baiki Kereta
767 carpet: Kedai Permaidani
770 clothes: Kedai Pakaian
771 computer: Kedai Komputer
772 confectionery: Kedai Konfeksi
773 convenience: Kedai Mudah Beli
774 copyshop: Kedai Fotokopi
775 cosmetics: Kedai Komestik
777 department_store: Gedung Serbaneka
778 discount: Kedai Diskaun
780 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
781 electronics: Kedai Elektronik
782 estate_agent: Ejen Hartanah
784 fashion: Kedai Fesyen
788 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
791 garden_centre: Pusat Kebun
794 greengrocer: Kedai Jual Sayur
795 grocery: Kedai Runcit
796 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
797 hardware: Kedai Barang Besi
799 jewelry: Kedai Barang Kemas
802 mall: Medan Beli-Belah
804 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
805 motorcycle: Kedai Motosikal
807 newsagent: Gerai Surat Khabar
808 optician: Kedai Optik
809 organic: Kedai Makanan Organik
810 outdoor: Kedai Luaran
814 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
817 stationery: Kedai Alat Tulis
818 supermarket: Pasar Raya
821 travel_agency: Agensi Pelancongan
823 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
826 alpine_hut: Pondok Gunung
830 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
832 camp_site: Tapak Perkhemahan
833 caravan_site: Tapak Karavan
836 guest_house: Rumah Tamu
839 information: Maklumat
842 picnic_site: Tapak Berkelah
843 theme_park: Taman Tema
844 viewpoint: Sudut Pandangan
850 artificial: Jalan Air Buatan
851 boatyard: Limbungan Bot
854 derelict_canal: Terusan Terbiar
865 waterfall: Air Terjun
869 level2: Sempadan Negara
870 level4: Sempadan Negeri
871 level5: Sempadan Kawasan
872 level6: Sempadan Daerah
873 level8: Sempadan Bandar
874 level9: Sempadan Desa
875 level10: Sempadan Pinggir Bandar
878 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886 no_results: Tiada hasil carian
887 more_results: Lebih banyak hasil
890 alt_text: Logo OpenStreetMap
891 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
894 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
896 start_mapping: Mulakan Memeta
897 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
902 export_data: Eksport Data
903 gps_traces: Jejak GPS
904 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
905 user_diaries: Diari Pengguna
906 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
907 edit_with: Sunting dengan %{editor}
908 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
909 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
910 intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
911 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
912 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
913 partners_ucl: Pusat VR UCL
914 partners_bytemark: Bytemark Hosting
915 partners_partners: rakan-rakan kongsi
916 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
917 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
918 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
919 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
920 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
925 community_blogs: Blog Komuniti
926 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
928 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
930 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
932 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
935 diary_comment_notification:
936 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
937 hi: Apa khabar %{to_user},
938 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
939 dengan tajuk %{subject}:'
940 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
941 atau membalas di %{replyurl}
942 message_notification:
943 hi: Apa khabar %{to_user},
944 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
945 dengan subjek %{subject}:'
946 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
947 membalasnya di %{replyurl}
949 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
950 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
951 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
952 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
954 greeting: Apa khabar,
955 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
956 with_description: dengan keterangan
957 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
958 and_no_tags: and tiada tag.
960 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
961 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
962 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
963 more_info_2: 'boleh didapati di:'
965 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
966 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
967 %{possible_points} titik.
969 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
970 greeting: Apa khabar!
971 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
972 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
973 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
975 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
976 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
978 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
980 greeting: Apa khabar,
981 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
982 di %{server_url} kepada %{new_address}.
983 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
986 greeting: Apa khabar,
987 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
988 di %{server_url} kepada %{new_address}.
989 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
992 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
994 greeting: Apa khabar,
995 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
996 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
997 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
998 semula kata laluan anda.
1000 greeting: Apa khabar,
1001 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1002 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1003 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1004 semula kata laluan anda.
1005 note_comment_notification:
1006 anonymous: Seorang pengguna awanama
1007 greeting: Selamat sejahtera,
1009 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1011 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1013 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1014 anda dekat %{place}.'
1015 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1016 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1018 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1020 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1022 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1024 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1025 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1027 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1029 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1030 satu nota yang anda minati'
1031 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1033 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1034 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1035 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1036 changeset_comment_notification:
1037 greeting: Apa khabar,
1039 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1040 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1044 my_inbox: Peti masuk saya
1046 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1047 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1048 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1052 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1053 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1055 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1056 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1058 destroy_button: Hapuskan
1060 title: Hantar pesanan
1061 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1064 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1066 message_sent: Pesanan dikirim
1067 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1068 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1070 title: Pesanan ini tidak wujud
1071 heading: Pesanan ini tidak wujud
1072 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1075 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1078 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1082 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1083 %{people_mapping_nearby_link}?
1084 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1086 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1087 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1088 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1095 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1098 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1099 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1100 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1101 sent_message_summary:
1102 destroy_button: Hapuskan
1104 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1105 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1107 destroyed: Pesanan dihapuskan
1111 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1112 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1113 dan peranti perkakasan'
1114 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1115 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1116 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1117 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1118 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1119 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1120 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1121 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1122 community_driven_html: |-
1123 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1125 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1126 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1127 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1128 open_data_title: Data Terbuka
1129 open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1130 untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1131 dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1132 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1133 sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1134 untuk keterangan lanjut.'
1135 partners_title: Rakan Kongsi
1138 title: Perihal terjemahan ini
1139 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1140 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1141 english_link: teks asal bahasa Inggeris
1143 title: Perihal laman ini
1144 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1145 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1146 hak cipta dan %{mapping_link}.
1147 native_link: versi Bahasa Melayu
1148 mapping_link: mula membuat peta
1150 title_html: Hak Cipta dan Lesen
1152 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1153 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1154 Commons Open Database License</a> (ODbL).
1155 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1156 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1157 Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1158 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1159 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1161 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1162 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1164 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1165 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
1166 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
1168 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1169 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1171 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1173 attribution_example:
1174 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1175 title: Contoh atribusi
1176 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1177 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1178 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1180 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1181 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1182 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1183 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1184 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1185 Penggunaan Nominatim</a>.
1186 contributors_title_html: Penyumbang kami
1187 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1188 turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1189 pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1190 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1191 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1192 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1193 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1194 AT dengan pindaan</a>).'
1195 contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1196 berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1197 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1198 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada),
1199 CanVec (© Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1200 Division, Statistics Canada).'
1201 contributors_fi_html: |-
1202 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1203 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1204 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1205 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1206 daripada Direction Générale des Impôts.'
1207 contributors_nl_html: |-
1208 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1209 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1210 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1211 disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1212 contributors_za_html: |-
1213 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1214 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1215 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1216 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1217 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1218 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1219 serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1220 OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1221 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1222 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1223 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1224 waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1225 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1226 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1227 data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1228 cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1229 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1230 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1231 tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1232 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1233 laporan on-line</a>."
1235 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1236 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1237 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1238 permalink: Pautan Kekal
1239 shortlink: Pautan Ringkas
1240 createnote: Tambah nota
1242 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1243 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1244 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1246 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1248 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1249 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1250 umum di %{user_page} anda.
1251 user_page_link: laman pengguna
1252 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1253 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1254 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1255 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1256 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1257 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1258 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1259 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1260 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1261 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1262 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1263 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1264 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1268 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1269 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1270 format_to_export: Format untuk Dieksport
1271 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1272 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1273 embeddable_html: HTML Boleh Benam
1275 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1276 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1278 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1279 antara sumber-sumber yang berikut:'
1280 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1281 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1282 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1285 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1289 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1291 title: Muat-Turunan Geofabrik
1292 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1295 title: Ekstrak Metro
1296 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1299 title: Sumber-sumber Lain
1300 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1305 image_size: Saiz Imej
1307 add_marker: Bubuh penanda pada peta
1311 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1312 export_button: Eksport
1314 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1316 title: Cara Menolong
1318 title: Sertai komuniti
1319 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1320 misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1321 terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1324 instructions_html: |-
1325 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1326 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1328 title: Persoalan lain
1329 explanation_html: |-
1330 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1331 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1332 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1334 title: Meminta Bantuan
1335 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1336 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1337 topik-topik pemetaan.
1340 title: Selamat datang ke OSM
1341 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1344 url: https://help.openstreetmap.org/
1345 title: help.openstreetmap.org
1346 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1353 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1357 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1358 title: wiki.openstreetmap.org
1359 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1361 search_results: Hasil Carian
1365 get_directions: Dapatkan Arah
1366 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1369 where_am_i: Saya di mana?
1370 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1377 primary: Jalan utama
1378 secondary: Jalan sekunder
1379 unclassified: Jalan tidak terkelas
1381 bridleway: Lorong kuda
1382 cycleway: Lorong basikal
1383 footway: Laluan pejalan kaki
1384 rail: Landasan keretapi
1385 subway: Landasan bawah tanah
1393 - Landasan kapal terbang
1396 - Kawasan gerak lapangan terbang
1398 admin: Sempadan pentadbiran
1403 resident: Kawasan perumahan
1407 retail: Kawasan peruncitan
1408 industrial: Kawasan perindustrian
1409 commercial: Kawasan perdagangan
1410 heathland: Kawasan rawa
1415 brownfield: Tanah terbiar
1416 cemetery: Perkuburan
1417 allotments: Taman petak
1421 military: Kawasan tentera
1425 building: Bangunan penting
1426 station: Stesen keretapi
1430 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1431 bridge: Kasing hitam = jambatan
1432 private: Jalan masuk persendirian
1433 destination: Jalan masuk destinasi
1434 construction: Jalan dalam pembinaan
1439 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1442 subheading: Judul kecil
1443 unordered: Senarai tak tertib
1444 ordered: Senarai tertib
1445 first: Perkara pertama
1446 second: Perkara kedua
1453 title: Selamat datang!
1454 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1455 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1456 Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1459 title: Kandungan Peta
1460 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1461 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1462 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1464 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1465 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1466 sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1467 Internet mahupun kertas.
1469 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1470 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1471 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1472 editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1473 digunakan untuk menyunting peta.
1474 node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1475 makan atau sebatang pokok.
1476 way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1477 sungai, tasik atau bangunan.
1478 tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1479 jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1484 paragraph_1_html: |-
1485 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1486 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1489 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1490 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1491 tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1492 untuk meletakkan nota.
1493 paragraph_2_html: |-
1494 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1495 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1498 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1500 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1502 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1504 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1505 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1507 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1508 description: 'Keterangan:'
1510 tags_help: terbatas tanda koma
1511 visibility: 'Keterlihatan:'
1512 visibility_help: apakah maksud ini?
1515 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1516 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1517 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1518 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1520 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1521 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1522 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1524 title: Menyunting jejak %{name}
1525 heading: Menyunting jejak %{name}
1526 filename: 'Nama fail:'
1527 download: muat turun
1528 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1530 start_coord: 'Koordinat mula:'
1534 description: 'Keterangan:'
1536 tags_help: terbatas tanda koma
1537 visibility: 'Keterlihatan:'
1538 visibility_help: apakah maksud ini?
1542 title: Menyunting jejak %{name}
1543 heading: Menyunting jejak %{name}
1545 filename: 'Nama fail:'
1546 download: muat turun
1547 uploaded: 'Dimuat naik:'
1549 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1553 description: 'Keterangan:'
1556 edit_trace: Sunting jejak ini
1557 delete_trace: Hapuskan jejak ini
1558 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1559 visibility: 'Keterlihatan:'
1561 showing_page: Halaman %{page}
1566 count_points: '%{count} titik'
1568 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1569 view_map: Lihat Peta
1571 edit_map: Sunting Peta
1573 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1575 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1580 public_traces: Jejak GPS umum
1581 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1582 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1583 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1584 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1585 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1587 upload_trace: Muat naik jejak
1588 see_all_traces: Lihat semua jejak
1590 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1592 made_public: Jejak diumumkan
1594 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1596 heading: Storan GPX di Luar Talian
1597 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1599 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1601 description_with_count:
1602 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1603 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1606 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1607 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1609 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1610 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1611 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1612 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1613 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1616 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1617 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1618 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1619 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1621 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1622 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1623 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1624 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1625 allow_write_api: mengubah suai peta.
1626 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1627 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1628 allow_write_notes: menyunting nota.
1630 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1631 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1632 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1634 title: Permohonan kebenaran gagal.
1635 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1636 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1638 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1641 title: Daftarkan aplikasi baru
1643 title: Sunting aplikasi anda
1645 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1646 key: 'Kunci Pengguna:'
1647 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1648 url: 'URL Token Permohonan:'
1649 access_url: 'URL Token Akses:'
1650 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1651 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1652 edit: Sunting Butiran
1653 delete: Hapuskan Klien
1654 confirm: Adakah anda pasti?
1655 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1656 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1657 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1658 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1659 allow_write_api: mengubah suai peta.
1660 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1661 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1662 allow_write_notes: menyunting nota.
1664 title: Butiran OAuth Saya
1665 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1666 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1668 application: Nama Aplikasi
1669 issued_at: Dikeluarkan Pada
1670 revoke: Tarik Balik!
1671 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1672 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1673 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1674 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1675 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1676 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1680 url: URL Aplikasi Utama
1681 callback_url: URL Panggil Balik
1682 support_url: URL Sokongan
1683 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1684 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1685 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1686 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1687 allow_write_api: mengubah suai peta.
1688 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1689 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1690 allow_write_notes: menyunting nota.
1692 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1694 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1696 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1698 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1703 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1704 password: 'Kata laluan:'
1705 openid: 'OpenID %{logo}:'
1706 remember: Ingati saya
1707 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1708 login_button: Log masuk
1709 register now: Daftar sekarang
1710 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1711 dan kata laluan anda:'
1712 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1713 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1715 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1716 no account: Belum buka akaun?
1717 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1718 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1719 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1720 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1721 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1723 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1725 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1728 title: Log masuk dengan OpenID
1729 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1731 title: Log masuk dengan Google
1733 title: Log masuk dengan Facebook
1734 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1736 title: Log masuk dengan Window Live
1737 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1739 title: Log masuk dengan Yahoo
1740 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1742 title: Log masuk dengan Wordpress
1743 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1745 title: Log masuk dengan AOL
1746 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1749 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1750 logout_button: Log keluar
1752 title: Terlupa kata laluan
1753 heading: Lupa Kata Laluan?
1754 email address: 'Alamat E-mel:'
1755 new password button: Set semula kata laluan
1756 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1757 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1758 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1759 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1761 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1763 title: Set semula kata laluan
1764 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1765 password: 'Kata laluan:'
1766 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1767 reset: Set Semula Kata Laluan
1768 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1769 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1772 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1773 automatik untuk anda buat masa ini.
1774 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> untuk
1775 membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan permohonan
1776 itu secepat mungkin.
1778 header: Bebas dan boleh disunting
1780 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1781 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1782 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1783 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1785 email address: 'Alamat E-mel:'
1786 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1787 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1788 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1789 display name: 'Nama Paparan:'
1790 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1791 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1792 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1793 password: 'Kata laluan:'
1794 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1795 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1798 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1799 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1800 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1801 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1803 title: Terma-terma penyumbang
1804 heading: Terma-terma penyumbang
1805 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1806 saya dalam Domain Awam
1807 consider_pd_why: apakah ini?
1808 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1809 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1812 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1813 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1814 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1818 rest_of_world: Negara lain
1820 title: Pengguna ini tidak wujud
1821 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1822 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1823 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1825 my diary: Diari Saya
1826 new diary entry: catatan diari baru
1827 my edits: Suntingan Saya
1828 my traces: Jejak Saya
1830 my messages: Pesanan Saya
1831 my profile: Profil Saya
1832 my settings: Tetapan Saya
1833 my comments: Komen Saya
1834 oauth settings: tetapan oauth
1835 blocks on me: Sekatan pada Saya
1836 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1837 send message: Hantar Pesanan
1842 remove as friend: Gugurkan Kawan
1843 add as friend: Jadikan Kawan
1844 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1845 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1846 ct undecided: Belum diputuskan
1847 ct declined: Ditolak
1848 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1849 email address: 'Alamat e-mel:'
1850 created from: 'Dibuat daripada:'
1852 spam score: 'Markah Spam:'
1853 description: Keterangan
1854 user location: Lokasi pengguna
1855 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1856 melihat pengguna berdekatan.
1857 settings_link_text: tetapan
1858 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1859 km away: '%{count}km jauhnya'
1860 m away: '%{count}m jauhnya'
1861 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1862 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1864 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1865 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1867 administrator: Berikan akses pentadbir
1868 moderator: Berikan akses penyelia
1870 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1871 moderator: Tarik balik akses penyelia
1872 block_history: sekatan yang diterima
1873 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1875 create_block: sekat pengguna ini
1876 activate_user: aktifkan pengguna ini
1877 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1878 confirm_user: sahkan pengguna ini
1879 hide_user: sorokkan pengguna ini
1880 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1881 delete_user: hapuskan pengguna ini
1883 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1884 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1885 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1886 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1888 your location: Lokasi anda
1889 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1892 title: Sunting akaun
1893 my settings: Tetapan saya
1894 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1895 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1896 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1898 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1899 link text: apakah ini?
1901 heading: 'Penyuntingan umum:'
1902 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1903 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1904 enabled link text: apakah ini?
1905 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1907 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1908 public editing note:
1909 heading: Penyuntingan umum
1910 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1911 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1912 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1913 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1914 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1915 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1916 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1917 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1919 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1920 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1921 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1922 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1923 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1924 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1925 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1926 link text: apakah ini?
1927 profile description: 'Keterangan Profil:'
1928 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1929 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1932 gravatar: Gunakan Gravatar
1933 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1934 link text: apakah ini?
1935 new image: Tambahkan imej
1936 keep image: Simpan imej semasa
1937 delete image: Buang imej semasa
1938 replace image: Ganti imej semasa
1939 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1941 home location: 'Lokasi Rumah:'
1942 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1943 latitude: 'Garis Lintang:'
1944 longitude: 'Garis Bujur:'
1945 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1946 dengan mengklik pada peta?
1947 save changes button: Simpan Perubahan
1948 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1949 return to profile: Kembali ke profil
1950 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1951 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1952 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1954 heading: Semak e-mel anda
1955 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1956 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1957 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1958 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1961 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1962 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1963 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1964 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1965 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1967 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1968 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1969 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1970 sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat membalas
1971 sebarang permohonan untuk pengesahan.
1972 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1974 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1975 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1978 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1979 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1980 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1982 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1984 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1987 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1988 button: Jadikan kawan
1989 success: '%{name} kini kawan anda!'
1990 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1991 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1993 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1994 button: Gugurkan kawan
1995 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1996 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
2001 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2002 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2003 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2004 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2005 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2006 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2007 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2009 title: Akaun Digantung
2010 heading: Akaun Digantung
2011 webmaster: pentadbir web
2012 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2013 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
2014 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2015 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2018 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2019 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2020 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2022 title: Sahkan pemberian peranan
2023 heading: Sahkan pemberian peranan
2024 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2027 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2028 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2030 title: Sahkan penarikan balik peranan
2031 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2032 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2033 daripada pengguna '%{name}'?
2035 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2036 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2039 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2041 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2043 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2044 back: Kembali ke indeks
2046 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2047 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2048 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2049 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2050 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2051 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2053 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2054 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2056 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2057 untuk membalas perhubungan itu.
2058 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2059 back: Lihat semua sekatan
2061 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2062 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2063 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2064 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2065 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2066 yang difahami oleh orang keramaian.
2067 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2068 show: Lihat sekatan ini
2069 back: Lihat semua sekatan
2070 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2072 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2073 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2074 senarai juntai bawah ini.
2076 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2077 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2078 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2079 sebelum menyekatnya.
2080 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2082 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2083 success: Sekatan dikemaskinikan.
2085 title: Sekatan terhadap pengguna
2086 heading: Senarai sekatan pengguna
2087 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2089 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2090 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2091 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2092 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2093 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2094 revoke: Tarik Balik!
2095 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2097 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2098 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2099 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2103 other: '%{count} jam'
2105 title: Sekatan ke atas %{name}
2106 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2107 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2109 title: Sekatan oleh %{name}
2110 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2111 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2113 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2114 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2119 revoke: Tarik Balik!
2120 confirm: Adakah anda pasti?
2121 reason: 'Sebab sekatan:'
2122 back: Lihat semua sekatan
2123 revoker: 'Penarik balik:'
2124 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2126 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2129 revoke: Tarik Balik!
2131 display_name: Pengguna yang Disekat
2132 creator_name: Pembuat
2133 reason: Sebab sekatan
2135 revoker_name: Ditarik balik oleh
2136 showing_page: Halaman %{page}
2138 previous: « Sebelumnya
2141 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2142 heading: nota-nota %{user}
2143 subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2146 description: Keterangan
2147 created_at: Dicatatkan pada
2148 last_changed: Kali terakhir disunting
2155 link: Pautan atau HTML
2157 short_link: URL Ringkas
2159 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2162 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2163 download: Muat Turun
2164 short_url: URL Ringkas
2165 include_marker: Sertakan penanda
2166 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2167 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2168 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2170 title: Petunjuk Peta
2171 tooltip: Petunjuk Peta
2172 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2178 title: Paparkan Lokasi Saya
2179 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2182 cycle_map: Peta Basikal
2183 transport_map: Peta Pengangkutan
2186 header: Lapisan Peta
2189 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2191 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2192 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2194 edit_tooltip: Sunting peta
2195 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2196 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2197 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2198 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2199 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2204 unsubscribe: Berhenti melanggan
2205 hide_comment: sorokkan
2206 unhide_comment: Dedahkan
2209 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2210 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2211 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2212 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2216 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2217 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2220 reactivate: Aktifkan semula
2221 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2223 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2227 fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2228 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2229 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2233 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2234 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2236 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2237 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2238 unnamed: jalan tidak bernama
2239 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2247 description: Keterangan
2248 heading: Sunting redaksi
2249 title: Sunting redaksi
2251 empty: Tiada redaksi.
2252 heading: Senarai redaksi
2253 title: Senarai redaksi
2255 description: Keterangan
2256 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2257 title: Mencipta redaksi baru
2259 description: 'Keterangan:'
2260 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2261 title: Memaparkan redaksi
2263 edit: Sunting redaksi ini
2264 destroy: Buang redaksi ini
2265 confirm: Adakah anda pasti?
2267 flash: Redaksi dicipta.
2269 flash: Perubahan disimpan.
2271 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2272 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2273 flash: Redaksi dihapuskan.
2274 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.