1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
9 # Author: Donarreiskoffer
15 # Author: Goedegazelle
20 # Author: JaapDeKleine
22 # Author: Joost schouppe
29 # Author: Marcelhospers
36 # Author: Robin van der Linde
37 # Author: Robin van der Vliet
38 # Author: Robin0van0der0vliet
45 # Author: Sjoerddebruin
46 # Author: Southparkfan
50 # Author: Xbaked potatox
55 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
64 create: Opmerking toevoegen
71 create: Redigering maken
72 update: Redigering opslaan
75 update: Wijzigingen opslaan
77 create: Blokkade instellen
78 update: Blokkade bijwerken
82 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
83 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
86 changeset: Wijzigingenset
87 changeset_tag: Label van wijzigingenset
89 diary_comment: Dagboekopmerking
90 diary_entry: Dagboekbericht
98 old_node_tag: Oude nodetag
99 old_relation: Oude relatie
100 old_relation_member: Oud relatielid
101 old_relation_tag: Oude relatietag
103 old_way_node: Oude node op een weg
104 old_way_tag: Oude weg-tag
106 relation_member: Relatielid
107 relation_tag: Relatietag
110 tracepoint: Trackpunt
113 user_preference: Gebruikersvoorkeur
114 user_token: Gebruikersnummer
124 latitude: Breedtegraad
125 longitude: Lengtegraad
135 latitude: Breedtegraad
136 longitude: Lengtegraad
138 description: Beschrijving
147 display_name: Weergavenaam
148 description: Beschrijving
150 pass_crypt: Wachtwoord
152 distance_in_words_ago:
154 one: ongeveer 1 uur geleden
155 other: ongeveer %{count} uren geleden
157 one: ongeveer 1 maand geleden
158 other: ongeveer %{count} maanden geleden
160 one: ongeveer 1 jaar geleden
161 other: ongeveer %{count} jaren geleden
163 one: bijna 1 jaar geleden
164 other: bijna %{count} jaren geleden
165 half_a_minute: een halve minuut geleden
167 one: minder dan 1 seconde geleden
168 other: minder dan %{count} seconden geleden
170 one: minder dan een minuut geleden
171 other: minder dan %{count} minuten geleden
173 one: meer dan 1 jaar geleden
174 other: meer dan %{count} jaren geleden
176 one: 1 seconde geleden
177 other: '%{count} seconden geleden'
179 one: 1 minuut geleden
180 other: '%{count} minuten geleden'
183 other: '%{count} dagen geleden'
186 other: '%{count} maanden geleden'
189 other: '%{count} jaren geleden'
191 default: Standaard (op dit moment %{name})
194 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
197 description: iD (bewerken in de browser)
200 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
202 name: Afstandsbediening
203 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
207 opened_at_html: '%{when} geleden gemaakt'
208 opened_at_by_html: '%{when} geleden gemaakt door %{user}'
209 commented_at_html: '%{when} geleden bijgewerkt'
210 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
211 closed_at_html: '%{when} geleden opgelost'
212 closed_at_by_html: '%{when} geleden opgelost door %{user}'
213 reopened_at_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd'
214 reopened_at_by_html: '%{when} geleden opnieuw geactiveerd door %{user}'
216 title: OpenStreetMap opmerkingen
217 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
218 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
219 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
220 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
221 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
222 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
223 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
226 full: Volledige opmerking
230 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt
231 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten
232 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> aangemaakt door
234 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> verwijderd door
236 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> bewerkt door %{user}
237 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> gesloten door %{user}
239 in_changeset: Wijzigingenset
241 no_comment: (geen opmerking)
242 part_of: Onderdeel van
243 download_xml: XML downloaden
244 view_history: Geschiedenis weergeven
245 view_details: Gegevens bekijken
248 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
250 node: Knooppunten (%{count})
251 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
252 way: Wegen (%{count})
253 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
254 relation: Relaties (%{count})
255 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
256 comment: Reacties (%{count})
257 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
259 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
260 changesetxml: Changeset-XML
261 osmchangexml: osmChange-XML
263 title: Wijzigingenset %{id}
264 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
265 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
267 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
270 title: 'Node: %{name}'
271 history_title: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
273 title: 'Weg: %{name}'
274 history_title: 'Weggeschiedenis: %{name}'
277 one: onderdeel van weg %{related_ways}
278 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
280 title: 'Relatie: %{name}'
281 history_title: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
284 entry_role: '%{type} %{name} als %{role}'
290 entry: Relatie %{relation_name}
291 entry_role: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
293 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
298 changeset: wijzigingenset
301 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
307 changeset: wijzigingenset
310 redaction: Redigering %{id}
311 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
312 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
319 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
320 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
322 load_data: Gegevens laden
323 loading: Bezig met laden…
327 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
328 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
329 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
330 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
331 telephone_link: Bel %{phone_number}
333 title: 'Opmerking: %{id}'
334 new_note: Nieuwe opmerking
335 description: Beschrijving
336 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
337 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
338 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
339 open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt door
341 open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> aangemaakt
343 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr>
344 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
346 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost door
348 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opgelost
350 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw geactiveerd
352 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} geleden</abbr> opnieuw
353 geactiveerd door anoniem
354 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
355 report: Notitie rapporteren
357 title: Objecten opvragen
358 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
359 nearby: Kenmerken in de buurt
360 enclosing: Omsluitende objecten
362 changeset_paging_nav:
363 showing_page: Pagina %{page}
368 no_edits: (geen bewerkingen)
369 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
372 saved_at: Opgeslagen op
377 title: Wijzigingensets
378 title_user: Wijzigingensets van%{user}
379 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
380 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
381 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
382 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
383 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
384 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
385 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
386 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
387 load_more: Meer laden
389 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
393 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
394 commented_at_by_html: '%{when} geleden bijgewerkt door %{user}'
396 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
398 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
399 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
401 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
405 title: Nieuw dagboekbericht
407 subject: 'Onderwerp:'
411 latitude: 'Breedtegraad:'
412 longitude: 'Lengtegraad:'
413 use_map_link: kaart gebruiken
415 title: Gebruikersdagboeken
416 title_friends: Dagboeken van vrienden
417 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
418 user_title: Dagboek van %{user}
419 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
420 new: Nieuw dagboekbericht
421 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
422 no_entries: Het dagboek is leeg
423 recent_entries: Recente dagboekberichten
424 older_entries: Oudere berichten
425 newer_entries: Nieuwere berichten
427 title: Dagboekbericht bewerken
428 marker_text: Locatie van dagboekbericht
430 title: Dagboek van %{user} | %{title}
431 user_title: Dagboek van %{user}
432 leave_a_comment: Reactie achterlaten
433 login_to_leave_a_comment: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
436 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
437 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
438 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
439 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
441 posted_by: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
442 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
443 reply_link: Reageren op dit bericht
446 one: '%{count} reactie'
447 other: '%{count} reacties'
448 edit_link: Bewerk dit bericht
449 hide_link: Verberg dit bericht
450 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
452 report: Rapporteer dit bericht
454 comment_from: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
455 hide_link: Reactie verbergen
456 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
458 report: Rapporteer deze opmerking
465 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
466 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
468 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
469 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
472 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
473 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
475 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
479 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
480 older_comments: Eerdere opmerkingen
484 latlon: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
485 ca_postcode: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
486 osm_nominatim: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
488 geonames: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
489 osm_nominatim_reverse: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491 geonames_reverse: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
492 search_osm_nominatim:
496 chair_lift: Stoeltjeslift
501 station: Kabelbaanstation
505 airstrip: Landingsbaan
509 helipad: Helikopterplatform
510 holding_position: Positie vasthouden
511 parking_position: Parkeerpositie
512 runway: Start- en landingsbaan
516 animal_shelter: Dierenasiel
517 arts_centre: Kunstcentrum
523 bicycle_parking: Fietsenstalling
524 bicycle_rental: Fietsverhuur
526 boat_rental: Bootverhuur
528 bureau_de_change: Wisselkantoor
529 bus_station: Busstation
531 car_rental: Autoverhuur
532 car_sharing: Autodelen
533 car_wash: Autowasstraat
535 charging_station: Laadstation
536 childcare: Kinderopvang
541 community_centre: Buurtcentrum
542 courthouse: Rechtbank
543 crematorium: Crematorium
546 drinking_water: Drinkwater
547 driving_school: Rijschool
550 ferry_terminal: Veerterminal
551 fire_station: Brandweer
552 food_court: Foodcourt
556 grave_yard: Begraafplaats
559 hunting_stand: Jachttoren
561 kindergarten: Kleuterschool
563 marketplace: Marktplein
565 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
567 nursing_home: Verpleeghuis
569 parking: Parkeerterrein
570 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
571 parking_space: Parkeerplaats
573 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
576 post_office: Postkantoor
577 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
580 public_building: Openbaar gebouw
581 recycling: Recyclingpunt
582 restaurant: Restaurant
583 retirement_home: Bejaardenhuis
586 shelter: Schuilplaats
589 social_centre: Sociaal centrum
590 social_club: Sociale club
591 social_facility: Sociale voorziening
592 studio: Eenkamerappartement
593 swimming_pool: Zwembad
595 telephone: Openbare telefoon
598 townhall: Gemeentehuis
599 university: Universiteit
600 vending_machine: Automaat
601 veterinary: Dierenarts
602 village_hall: Gemeentehuis
603 waste_basket: Prullenbak
604 waste_disposal: Afval
606 youth_centre: Jeugdcentrum
608 administrative: Administratieve grens
609 census: Volkstellingsgrens
610 national_park: Nationaal park
611 protected_area: Beschermd gebied
614 boardwalk: Plankenweg
624 electrician: Elektricien
627 photographer: Fotograaf
629 shoemaker: Schoenmaker
631 "yes": Ambachtswinkel
633 ambulance_station: Ambulancepost
634 assembly_point: Verzamelplaats
635 defibrillator: Defibrillator
636 landing_site: Noodlandingsbaan
638 water_tank: Watertank voor noodgevallen
641 abandoned: Verlaten weg
643 bus_guideway: Vrijliggende busbaan
645 construction: Weg in aanbouw
649 emergency_access_point: Noodafslag
652 give_way: Voorrangsbord
653 living_street: Woonerf
655 motorway: Autosnelweg
656 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
657 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
658 passing_place: Passeerplaats
662 primary: Primaire weg
663 primary_link: Primaire weg
664 proposed: Geplande weg
667 rest_area: Rustplaats
669 secondary: Secundaire weg
670 secondary_link: Secundaire weg
672 services: Autosnelwegdienstverlening
673 speed_camera: Snelheidscamera
676 street_lamp: Straatlantaarn
677 tertiary: Tertiaire weg
678 tertiary_link: Tertiaire weg
679 track: Veld- of bosweg
680 traffic_signals: Verkeerslichten
684 turning_loop: Keerlus
685 unclassified: Ongeclassificeerde weg
688 archaeological_site: Archeologische opgraving
689 battlefield: Slagveld
690 boundary_stone: Grenspaal
691 building: Historisch gebouw
695 city_gate: Stadspoort
696 citywalls: Stadsmuren
698 heritage: Erfgoedlocatie
702 memorial: Herdenkingsmonument
704 mine_shaft: Mijnschacht
706 roman_road: Romeinse weg
711 wayside_cross: Kruis langs de weg
712 wayside_shrine: Altaar langs de weg
714 "yes": Historische plaats
718 allotments: Volkstuinen
720 brownfield: Braakliggend terrein
721 cemetery: Begraafplaats
722 commercial: Commercieel gebied
723 conservation: Natuurbehoud
724 construction: In aanbouw
726 farmland: Gecultiveerd areaal
731 greenfield: Stadsgroen
732 industrial: Industriegebied
733 landfill: Stortplaats
735 military: Militair gebied
740 recreation_ground: Recreatiegebied
742 reservoir_watershed: Overloopgebied
743 residential: Woongebied
750 beach_resort: Badplaats
751 bird_hide: Nestplaats
756 fitness_centre: Fitnesscentrum
757 fitness_station: Fitnessstation
759 golf_course: Golfbaan
760 horse_riding: Paardrijden
763 miniature_golf: Midgetgolf
764 nature_reserve: Natuurreservaat
767 playground: Speelplaats
768 recreation_ground: Recreatiegebied
771 slipway: Trailerhelling
772 sports_centre: Sportcentrum
774 swimming_pool: Zwembad
776 water_park: Waterspeelpark
779 adit: Horizontale Schacht
790 flagpole: Vlaggenmast
794 lighthouse: Vuurtoren
797 mineshaft: Mijnschacht
798 monitoring_station: Monitoringsstation
799 petroleum_well: Aardoliebron
803 storage_tank: Opslagtank
804 surveillance: Surveillance
806 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
807 watermill: Watermolen
808 water_tower: Watertoren
810 water_works: Waterwerken
813 "yes": Door mensen gemaakt
815 airfield: Militair vliegveld
825 cave_entrance: Grotingang
861 accountant: Boekhouder
862 administrative: Administratie
864 association: Vereniging
866 educational_institution: Educatieve Instelling
867 employment_agency: Uitzendbureau
868 estate_agent: Makelaar
869 government: Overheidskantoor
870 insurance: Verzekeringskantoor
874 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
875 travel_agent: Reisbureau
878 allotments: Volkstuinen
889 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
891 municipality: Gemeente
894 quarter: Per kwartaal
899 subdivision: Deelgebied
902 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
906 abandoned: Vervallen spoorweg
907 construction: Spoor in aanbouw
908 disused: Ongebruikte spoorweg
909 funicular: Kabelspoorweg
911 junction: Spoorwegkruising
912 level_crossing: Spoorwegovergang
913 light_rail: Lightrail
914 miniature: Miniatuurspoorweg
916 narrow_gauge: Smalspoor
917 platform: Spoorwegperron
918 preserved: Museumspoorweg
919 proposed: Geplande spoorlijn
920 spur: Parallelspoorweg
921 station: Spoorwegstation
924 subway_entrance: Metroingang
933 beauty: Schoonheidssalon
934 beverages: Frisdrankverkooppunt
935 bicycle: Fietsenwinkel
941 car_parts: Autoonderdelen
942 car_repair: Autogarage
944 charity: Liefdadigheidswinkel
946 clothes: Kledingwinkel
947 computer: Computerwinkel
948 confectionery: Snoepwinkel
949 convenience: Buurtwinkel
951 cosmetics: Cosmeticawinkel
953 department_store: Warenhuis
954 discount: Discountwinkel
955 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
956 dry_cleaning: Stomerij
957 electronics: Elektronicawinkel
958 estate_agent: Makelaar
963 food: Etenswarenwinkel
964 funeral_directors: Uitvaartcentrum
965 furniture: Meubelzaak
967 garden_centre: Tuincentrum
968 general: Algemene winkel
970 greengrocer: Groenteboer
971 grocery: Kruidenierswinkel
973 hardware: IJzerhandel
975 houseware: Huisraadwinkel
976 interior_decoration: Binneninrichting
979 kitchen: Keukenwinkel
982 mall: Overdekt winkelcentrum
985 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
986 motorcycle: Motorfietsenwinkel
988 newsagent: Straatkiosk
990 organic: Reformwinkel
991 outdoor: Buitensportwinkel
993 pawnbroker: Pandmakelaar
998 second_hand: Kringloopwinkel
1001 stationery: Kantoorboekhandel
1002 supermarket: Supermarkt
1004 ticket: Ticketwinkel
1005 tobacco: Tabakswinkel
1006 toys: Speelgoedwinkel
1007 travel_agency: Reisbureau
1009 vacant: Leegstaande winkel
1010 variety_store: Voordeelwinkel
1016 apartment: Vakantieappartement
1018 attraction: Attractie
1019 bed_and_breakfast: Pension
1021 camp_site: Kampeerterrein
1022 caravan_site: Caravankampeerterrein
1023 chalet: Vakantiehuisje
1025 guest_house: Gastenverblijf
1026 hostel: Jeugdherberg
1028 information: Informatie
1031 picnic_site: Picknickplaats
1032 theme_park: Pretpark
1033 viewpoint: Uitzichtspunt
1036 building_passage: Gebouwdoorgang
1040 artificial: Aangelegde waterweg
1041 boatyard: Scheepswerf
1044 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1049 lock_gate: Sluisdeur
1050 mooring: Aanlegplaats
1051 rapids: Stroomversnelling
1065 level10: Stadsdeelgrens
1068 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1070 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1076 no_results: Geen resultaten gevonden
1077 more_results: Meer resultaten
1081 select_status: Selecteer Status
1082 select_type: Selecteer Type
1083 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1084 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1085 not_updated: Niet Bijgewerkt
1087 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1088 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1089 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1091 reports: Rapportages
1092 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1093 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1094 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} geleden</abbr> door
1096 link_to_reports: Rapporten weergeven
1099 other: '%{count} Rapporten'
1100 reported_item: Gerapporteerd Item
1106 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1107 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1108 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1110 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1111 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1112 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1113 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1114 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1118 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1119 read_reports: Lees Meldingen
1120 new_reports: Nieuwe Meldingen
1121 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1122 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1123 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1125 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1127 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1129 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1131 created_at: Op %{datetime}
1132 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1134 updated_at: Op %{datetime}
1135 reported_by_html: Gerapporteerd als %{category} door %{user}
1138 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1139 note: 'Nota #%{note_id}'
1142 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1145 title_html: RApporteer %{link}
1146 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1147 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1148 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1150 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1152 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1154 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1155 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1156 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1160 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1161 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1162 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1165 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1166 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1167 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1170 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1171 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1172 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1173 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1176 spam_label: Deze notitie is spam
1177 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1178 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1181 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1182 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1185 alt_text: Logo OpenStreetMap
1186 home: Naar thuislocatie gaan
1189 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1190 sign_up: Registreren
1191 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1192 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1194 history: Geschiedenis
1198 export_data: Gegevens exporteren
1199 gps_traces: GPS-traces
1200 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1201 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1202 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1203 edit_with: Bewerken met %{editor}
1204 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1205 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1206 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1207 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1208 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1209 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1211 partners_ucl: het UCL VR Centre
1212 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1213 partners_partners: partners
1214 tou: Gebruiksvoorwaarden
1215 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1216 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1217 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1218 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1219 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1222 copyright: Auteursrechten
1223 community: Gemeenschap
1224 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1225 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1226 foundation: Stichting
1227 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1229 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1231 learn_more: Meer lezen
1234 diary_comment_notification:
1235 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1236 hi: Hallo %{to_user},
1237 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1238 met het onderwerp %{subject}:'
1239 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1240 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1241 message_notification:
1242 hi: Hallo %{to_user},
1243 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1244 onderwerp %{subject}:'
1245 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1247 friend_notification:
1249 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1250 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1251 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1252 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1255 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1256 with_description: met de beschrijving
1257 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1258 and_no_tags: en geen labels.
1260 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1261 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1262 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1263 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1265 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1266 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1269 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1271 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1272 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1273 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1274 uw gebruiker te bevestigen:'
1275 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1276 zodat u aan de slag kunt.
1278 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1279 email_confirm_plain:
1281 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1282 wijzigen naar %{new_address}.
1283 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1284 wijziging te bevestigen.
1287 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1288 naar %{new_address}.
1289 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1290 wijziging te bevestigen.
1292 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1293 lost_password_plain:
1295 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1296 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1297 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1298 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1301 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1302 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1303 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1304 wachtwoord te wijzigen.
1305 note_comment_notification:
1306 anonymous: Een anonieme gebruiker
1309 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1311 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1312 waar u interesse in hebt'
1313 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1315 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1316 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1319 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1320 waar u interesse in hebt'
1321 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1323 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1324 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1326 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1329 in hebt opnieuw geactiveerd'
1330 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1332 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1333 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1334 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1335 changeset_comment_notification:
1339 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1341 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1342 waar u interesse in hebt'
1343 your_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een van uw wijzigingenset
1345 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1346 die u volgt die gemaakt is door %{changeset_author} op %{time}'
1347 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1348 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1349 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1350 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1351 en klik op "Afmelden".
1355 my_inbox: Mijn Postvak IN
1357 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1359 one: '%{count} nieuw bericht'
1360 other: '%{count} nieuwe berichten'
1362 one: '%{count} oud bericht'
1363 other: '%{count} oude berichten'
1367 no_messages_yet: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1368 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1370 unread_button: Markeren als ongelezen
1371 read_button: Markeren als gelezen
1372 reply_button: Antwoorden
1373 destroy_button: Verwijderen
1375 title: Bericht verzenden
1376 send_message_to: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1379 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1381 message_sent: Bericht verzonden
1382 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1383 u weer berichten kunt versturen.
1385 title: Dat bericht bestaat niet
1386 heading: Bericht bestaat niet
1387 body: Er is geen bericht met dat ID.
1390 my_inbox: Mijn %{inbox_link}
1394 one: U hebt één verzonden bericht
1395 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1399 no_sent_messages: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen contact
1400 met %{people_mapping_nearby_link}?
1401 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1403 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1404 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1407 title: Bericht lezen
1411 reply_button: Antwoorden
1412 unread_button: Markeren als ongelezen
1413 destroy_button: Verwijderen
1417 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1418 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1419 sent_message_summary:
1420 destroy_button: Verwijderen
1422 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1423 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1425 destroyed: Het bericht is verwijderd
1429 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1430 used_by: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps en hardwareimplementaties'
1431 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1432 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1433 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1434 local_knowledge_title: Lokale kennis
1435 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1436 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1437 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1438 community_driven_title: Communitygedreven
1439 community_driven_html: |-
1440 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1442 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1443 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1444 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1445 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1446 voor meer informatie over de gemeenschap.
1447 open_data_title: Open data
1448 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1449 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1450 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1451 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1452 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1453 legal_title: Juridisch
1454 legal_html: "Deze site en tal van andere diensten worden formeel beheerd door
1455 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1456 \nnamens de gemeenschap. Het gebruik van alle door OSMF aangeboden diensten
1457 is onderworpen\naan onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1458 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1459 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>.\n<br>
1460 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Neem contact op met de OSMF</a>
1461 \nals u vragen of problemen hebt in verband met licenties, auteursrechten
1462 of andere juridische zaken.\n<br>\nHet OpenStreetMap-vergrootglaslogo en State
1463 of the Map zijn <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">geregistreerde
1464 handelsmerken van de OSMF</a>."
1465 partners_title: Partners
1468 title: Over deze vertaling
1469 text: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1470 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1471 english_link: het Engelstalige origineel
1473 title: Over deze pagina
1474 text: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1475 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1476 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1477 native_link: Nederlandstalige versie
1478 mapping_link: gaan mappen
1480 title_html: Auteursrechten en licentie
1482 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1483 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1484 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1485 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1487 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1488 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1489 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1490 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1491 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1492 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1494 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1495 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1496 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1497 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1499 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1500 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1501 credit_2_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1502 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1503 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1504 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1505 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1506 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1507 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1508 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1509 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1510 creativecommons.org."
1512 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1514 attribution_example:
1515 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1517 title: Voorbeeld naamsvermelding
1518 more_title_html: Meer informatie
1519 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1520 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1523 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1524 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1525 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1526 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1527 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1528 contributors_title_html: Onze bijdragers
1529 contributors_intro_html: |-
1530 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1531 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1532 en andere bronnen, waaronder:
1533 contributors_at_html: |-
1534 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1535 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1536 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1537 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1538 contributors_au_html: |-
1539 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1540 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1541 contributors_ca_html: |-
1542 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1543 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1544 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1545 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1547 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1548 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1549 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1550 contributors_fr_html: |-
1551 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1552 Direction Générale des Impôts.
1553 contributors_nl_html: |-
1554 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1555 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1556 contributors_nz_html: |-
1557 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1558 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1559 contributors_si_html: |-
1560 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1561 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1562 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1563 (openbare informatie van Slovenië).
1564 contributors_es_html: |-
1565 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1566 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1567 contributors_za_html: |-
1568 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1569 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1570 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1571 contributors_gb_html: |-
1572 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1573 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1575 contributors_footer_1_html: |-
1576 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1577 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1578 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1579 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1580 contributors_footer_2_html: |-
1581 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1582 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1583 aansprakelijkheid aanvaardt.
1584 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1585 infringement_1_html: |-
1586 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1587 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1588 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1589 infringement_2_html: |-
1590 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1591 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1592 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1593 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1594 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1595 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1596 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1597 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1598 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1600 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1602 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1603 permalink: Permanente koppeling
1604 shortlink: Korte koppeling
1605 createnote: Opmerking toevoegen
1607 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1608 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1609 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1611 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1612 not_public_description: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als u uw
1613 bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1614 user_page_link: gebruikerspagina
1615 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1616 flash_player_required: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1617 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1618 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1619 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1620 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1621 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1622 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1623 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1624 voor meer informatie
1625 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1626 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1627 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1628 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1632 area_to_export: Te exporteren gebied
1633 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1634 format_to_export: Bestandsformaat
1635 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1636 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1637 embeddable_html: HTML-code
1639 export_details: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie <a
1640 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1641 Database</a> (ODbL).
1643 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1644 bronnen te gebruiken:'
1645 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1646 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1649 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1653 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1656 title: Geofabrik downloads
1657 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1658 een selectie van steden
1660 title: Metro-extracten
1661 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1663 title: Andere bronnen
1664 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1669 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1671 add_marker: Marker op de kaart zetten
1672 latitude: 'Breedte:'
1673 longitude: 'Lengte:'
1675 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1676 export_button: Exporteren
1678 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1680 title: Hoe je kan helpen
1682 title: Word lid van onze gemeenschap
1683 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1684 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1685 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1688 instructions_html: |-
1689 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1690 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1691 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1693 title: Andere aangelegenheden
1694 explanation_html: |-
1695 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1696 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1697 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1700 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1701 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1702 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1705 title: Welkom bij OpenStreetMap
1706 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1709 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1710 title: Handleiding voor beginners
1711 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1713 url: https://help.openstreetmap.org/
1715 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1718 title: Mailinglijsten
1719 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1720 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1723 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1727 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1731 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1732 kaarten en andere diensten.
1734 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1735 title: Voor bedrijven
1736 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1737 wat u moet weten in de welkomstmat.
1739 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1740 title: OpenStreetMap Wiki
1741 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1743 search_results: Zoekresultaten
1747 get_directions: Routebeschrijving
1748 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1751 where_am_i: Waar is dit?
1752 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1754 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1761 primary: Primaire weg
1762 secondary: Secundaire weg
1763 unclassified: Ongeclassificeerde weg
1764 track: Veld- of bosweg
1765 bridleway: Ruiterpad
1767 cycleway_national: Nationale fietsroute
1768 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1769 cycleway_local: Lokale fietsroute
1770 footway: Wandelpad of voetpad
1780 - Start- en landingsbaan
1783 - Luchthavenplatform
1785 admin: Bestuurlijke grens
1790 resident: Woongebied
1794 retail: Winkelgebied
1795 industrial: Industriegebied
1796 commercial: Commercieel gebied
1802 brownfield: Braakliggend terrein
1803 cemetery: Begraafplaats
1804 allotments: Volkstuinen
1806 centre: Sportcentrum
1807 reserve: Natuurreservaat
1808 military: Militair gebied
1812 building: Belangrijk gebouw
1813 station: Spoorwegstation
1819 private: Privétoegang
1820 destination: Bestemmingsverkeer
1821 construction: Weg in aanbouw
1822 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1823 bicycle_parking: Fietsparkeerplaats
1827 preview: Voorvertoning
1829 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1832 subheading: Onderkop
1833 unordered: Ongeordende lijst
1834 ordered: Geordende lijst
1840 alt: Alternatieve tekst
1844 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1845 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1846 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1848 title: Wat is er op de kaart?
1850 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1851 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1852 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1854 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1855 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1857 title: Basisbegrippen voor cartografie
1858 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1859 woorden die van pas gaan komen.
1860 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1861 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1862 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1863 restaurant of een boom.
1864 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1865 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1866 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1867 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1870 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1871 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1872 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1873 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1874 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1878 paragraph_1_html: |-
1879 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1880 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1881 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1883 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1884 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1885 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1886 een opmerking toevoegen.
1887 paragraph_2_html: |-
1888 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1889 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1892 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1893 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1894 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1895 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1896 geordende punten met tijdstempels)
1898 upload_trace: GPS-track uploaden
1899 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1900 description: 'Beschrijving:'
1902 tags_help: kommagescheiden
1903 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1904 visibility_help: wat betekent dit?
1905 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1907 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1909 upload_trace: GPS-track uploaden
1910 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1911 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1913 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1914 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1916 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1917 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1919 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1920 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1921 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1923 title: Trace %{name} aan het bewerken
1924 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1925 filename: 'Bestandsnaam:'
1926 download: downloaden
1927 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1929 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1933 description: 'Beschrijving:'
1935 tags_help: kommagescheiden
1936 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1937 visibility_help: wat betekent dit?
1939 updated: Trace bijgewerkt
1943 title: Trace %{name} aan het bekijken
1944 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1946 filename: 'Bestandsnaam:'
1947 download: downloaden
1948 uploaded: 'Geüpload op:'
1950 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1954 description: 'Beschrijving:'
1957 edit_trace: Deze trace bewerken
1958 delete_trace: Deze track verwijderen
1959 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1960 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1961 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1963 showing_page: Pagina %{page}
1964 older: Oudere traces
1965 newer: Nieuwere traces
1968 count_points: '%{count} punten'
1970 trace_details: Trackdetails bekijken
1971 view_map: Kaart bekijken
1973 edit_map: Kaart bewerken
1975 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1976 private: PERSOONLIJK
1977 trackable: TRACEERBAAR
1982 public_traces: Openbare GPS-traces
1983 my_traces: Mijn GPS-tracks
1984 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1985 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1986 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1987 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1988 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1989 upload_trace: Trace uploaden
1990 see_all_traces: Alle traces bekijken
1991 see_my_traces: Weergeef mijn tracks
1993 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
1995 made_public: Trace openbaar gemaakt
1997 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2000 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2001 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2002 moment niet beschikbaar.
2004 title: OpenStreetMap GPS-traces
2006 description_with_count:
2007 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2008 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2009 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2011 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2013 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2014 cookies in voordat u verder gaat.
2016 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2018 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2019 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2020 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2021 om meer te weten te komen.
2022 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2023 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2024 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2027 title: Geef toegang tot uw account
2028 request_access: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker %{user}.
2029 Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden. U kunt
2030 zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2031 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2032 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2033 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2034 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2035 allow_write_api: de kaart wijzigen
2036 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2037 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2038 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2039 grant_access: Toegang verlenen
2041 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2042 allowed: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2043 verification: De controlecode is %{code}.
2045 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2046 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2047 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2049 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2051 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2054 title: Nieuwe toepassing registreren
2056 title: Uw toepassing bewerken
2058 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2059 key: 'Gebruikerssleutel:'
2060 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2061 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2062 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2063 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2064 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2065 edit: Details bewerken
2066 delete: Client verwijderen
2067 confirm: Weet u het zeker?
2068 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2069 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2070 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2071 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2072 allow_write_api: kaart wijzigen
2073 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2074 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2075 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2077 title: Mijn OAuth-gegevens
2078 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2079 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2080 application: Applicatienaam
2081 issued_at: Uitgegeven op
2083 my_apps: Mijn clientapplicaties
2084 no_apps: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2085 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2087 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2088 register_new: Uw toepassing registreren
2092 url: Toepassings-URL
2093 callback_url: Callback-URL
2094 support_url: Ondersteunings-URL
2095 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2096 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2097 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2098 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2099 allow_write_api: de kaart wijzigen
2100 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2101 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2102 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2104 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2106 flash: De informatie is geregistreerd
2108 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2110 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2115 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2116 password: 'Wachtwoord:'
2117 openid: '%{logo} OpenID:'
2118 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2119 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2120 login_button: Aanmelden
2121 register now: Nu inschrijven
2122 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2124 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2125 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2126 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2128 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2129 no account: Hebt u geen account?
2130 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2131 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2132 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2133 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2134 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2135 als u deze handeling wilt bespreken.
2136 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2137 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2140 title: Aanmelden met OpenID
2141 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2143 title: Aanmelden met Google
2144 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2146 title: Aanmelden met Facebook
2147 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2149 title: Aanmelden met Windows Live
2150 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2152 title: Aanmelden met GitHub
2153 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2155 title: Aanmelden met Wikipedia
2156 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2158 title: Aanmelden met Yahoo
2159 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2161 title: Aanmelden met Wordpress
2162 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2164 title: Aanmelden met AOL
2165 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2168 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2169 logout_button: Afmelden
2171 title: Wachtwoord vergeten
2172 heading: Wachtwoord vergeten?
2173 email address: 'E-mailadres:'
2174 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2175 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2176 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2178 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2179 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2180 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2182 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2183 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2184 password: 'Wachtwoord:'
2185 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2186 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2187 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2188 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2191 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2192 voor u aan te maken.
2193 contact_webmaster: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2194 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2197 header: Open en te bewerken
2199 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2200 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2201 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2202 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2204 email address: 'E-mailadres:'
2205 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2206 not displayed publicly: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2207 title="OSMF privacybeleid met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a>
2208 voor meer informatie.
2209 display name: 'Weergavenaam:'
2210 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2211 voorkeuren wijzigen.
2212 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2213 password: 'Wachtwoord:'
2214 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2215 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2216 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2217 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2218 continue: Registreren
2219 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2220 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2221 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2222 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2225 heading: Voorwaarden
2226 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2227 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2228 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2230 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2231 en toekomstige bijdragen.
2232 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2233 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2234 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2235 ga akkoord met de tekst.
2236 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2237 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2238 in het publieke domein
2239 consider_pd_why: wat is dit?
2240 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2241 guidance: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen: een
2242 <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2245 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2247 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2248 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2249 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2253 rest_of_world: Rest van de wereld
2255 title: Deze gebruiker bestaat niet
2256 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2257 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2258 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2262 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2263 my edits: Bewerkingen
2265 my notes: Mijn opmerkingen
2266 my messages: Mijn berichten
2268 my settings: Instellingen
2269 my comments: Mijn reacties
2270 oauth settings: Oauth-instellingen
2271 blocks on me: Blokkades voor u
2272 blocks by me: Blokkades door u
2273 send message: Bericht verzenden
2277 notes: Opmerkingen bij kaart
2278 remove as friend: Vriend verwijderen
2279 add as friend: Vriend toevoegen
2280 mapper since: 'Mapper sinds:'
2281 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2282 ct undecided: Onbeslist
2283 ct declined: Afgewezen
2284 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2285 email address: 'E-mailadres:'
2286 created from: 'Aangemaakt door:'
2288 spam score: 'Spamscore:'
2289 description: Beschrijving
2290 user location: Gebruikerslocatie
2291 if set location: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link} om gebruikers
2292 in uw buurt te zien.
2293 settings_link_text: instellingen
2294 my friends: Mijn vrienden
2295 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2296 km away: '%{count} km verwijderd'
2297 m away: '%{count} m verwijderd'
2298 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2299 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2302 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2303 moderator: Deze gebruiker is moderator
2305 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2306 moderator: Moderatorrechten toekennen
2308 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2309 moderator: Moderatorrechten intrekken
2310 block_history: Actieve blokkades
2311 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2313 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2314 activate_user: Deze gebruiker activeren
2315 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2316 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2317 hide_user: Gebruiker verbergen
2318 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2319 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2321 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2322 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2323 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2324 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2325 report: Rapporteer deze Gebruiker
2327 your location: Uw locatie
2328 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2331 title: Account bewerken
2332 my settings: Mijn instellingen
2333 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2334 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2335 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2336 external auth: 'Externe verificatie:'
2338 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2339 link text: wat is dit?
2341 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2342 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2343 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2344 enabled link text: wat is dit?
2345 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2347 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2348 public editing note:
2349 heading: Publiek bewerken
2350 text: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2351 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2352 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2353 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2354 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2355 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2356 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2357 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2358 nu standaard publiek.</li></ul>
2360 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2361 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2362 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2363 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2364 te lezen en te accepteren.
2365 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2367 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2368 link text: wat is dit?
2369 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2370 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2371 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2372 image: 'Afbeelding:'
2374 gravatar: Gravatar gebruiken
2375 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2376 link text: wat is dit?
2377 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2378 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2379 new image: Afbeelding toevoegen
2380 keep image: Huidige afbeelding behouden
2381 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2382 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2383 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2385 home location: 'Thuislocatie:'
2386 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2387 latitude: 'Breedtegraad:'
2388 longitude: 'Lengtegraad:'
2389 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2390 save changes button: Wijzigingen opslaan
2391 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2392 return to profile: Terug naar profiel
2393 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2394 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2395 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2397 heading: Controleer uw e-mail
2398 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2399 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2400 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2401 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2404 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2405 already active: Deze account is al bevestigd.
2406 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2407 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2408 opnieuw laten verzenden</a>.
2410 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2411 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2412 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2413 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2414 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2416 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2417 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2420 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2421 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2422 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2424 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2426 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2428 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
2429 button: Als vriend toevoegen
2430 success: '%{name} is nu uw vriend.'
2431 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
2432 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
2434 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
2435 button: Als vriend verwijderen
2436 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
2437 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
2442 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2443 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2444 summary: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2445 summary_no_ip: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2446 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2447 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2448 empty: Geen gebruikers gevonden
2450 title: Gebruiker opgeschort
2451 heading: Account opgeschort
2452 webmaster: webmaster
2454 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2455 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2457 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2458 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2459 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2460 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2461 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2463 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2464 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2465 formulier een account aanmaken.
2466 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2467 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2470 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2471 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2472 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2473 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2476 title: Toekennen rechten bevestigen
2477 heading: Toekennen rechten bevestigen
2478 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2481 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2482 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2484 title: Intrekken rechten bevestigen
2485 heading: Intrekken rechten bevestigen
2486 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2489 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2490 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2493 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2495 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2497 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2498 back: Terug naar de index
2500 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2501 heading: Blokkade aanmaken voor %{name}
2502 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2503 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2504 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2506 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2508 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2509 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2510 deze correspondentie.
2511 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2512 back: Alle blokkades bekijken
2514 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2515 heading: Blokkade voor %{name} bijwerken
2516 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2517 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2518 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2520 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2522 show: Blokkade bekijken
2523 back: Alle blokkades bekijken
2524 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2526 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2527 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2529 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2530 en geef deze de tijd om te reageren.
2531 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2533 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2535 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2536 kan wijzigingen aanbrengen.
2537 success: De blokkade is bijgewerkt.
2539 title: Gebruikersblokkades
2540 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2541 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2543 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2544 heading: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2545 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2546 past: De blokkade is %{time} geleden vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2547 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2549 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2551 time_future: Vervalt over %{time}.
2552 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2553 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2555 time_past: '%{time} geleden vervallen.'
2559 other: '%{count} uur'
2562 other: '%{count} dagen'
2565 other: '%{count} weken'
2568 other: '%{count} maanden'
2571 other: '%{count} jaren'
2573 title: Blokkades voor %{name}
2574 heading: Lijst met blokkades voor %{name}
2575 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2577 title: Blokkades door %{name}
2578 heading: Lijst met blokkades door %{name}
2579 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2581 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2582 heading: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2588 confirm: Weet u het zeker?
2589 reason: 'Reden voor blokkade:'
2590 back: Alle blokkades bekijken
2591 revoker: 'Ingetrokken door:'
2592 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2594 not_revoked: (niet ingetrokken)
2599 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2600 creator_name: Auteur
2601 reason: Reden voor blokkade
2603 revoker_name: Ingetrokken door
2604 showing_page: Pagina %{page}
2609 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2610 heading: Opmerkingen van %{user}
2611 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2614 description: Beschrijving
2615 created_at: Aangemaakt op
2616 last_changed: Laatste wijziging
2623 link: Koppeling of HTML
2625 short_link: Korte link
2628 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2631 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2632 download: Downloaden
2633 short_url: Korte URL
2634 include_marker: Marker opnemen
2635 center_marker: Kaart centreren op de marker
2636 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2637 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2638 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2640 report_problem: Probleem melden
2644 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2650 title: Uw locatie weergeven
2651 popup: U bent binnen {distance} {unit} van dit punt
2654 cycle_map: Fietskaart
2655 transport_map: Transportkaart
2659 notes: Opmerkingen bij kaart
2661 gps: Openbare GPS-traces
2662 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2664 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2665 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2666 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2668 edit_tooltip: Kaart bewerken
2669 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2670 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2671 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2672 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2673 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2674 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2675 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2679 subscribe: Abonneren
2680 unsubscribe: Uitschrijven
2681 hide_comment: verbergen
2682 unhide_comment: zichtbaar maken
2685 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2686 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2687 en beschrijf het probleem.
2688 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2689 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2690 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2691 add: Opmerking toevoegen
2693 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2694 die moeten worden gecontroleerd.
2697 reactivate: Opnieuw activeren
2698 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2700 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2705 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2706 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2707 fossgis_osrm_foot: Voet (OSRM)
2708 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2709 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2710 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2712 directions: Routebeschrijving
2715 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2716 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2718 continue_without_exit: Verder op %{name}
2719 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2720 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2721 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2722 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2724 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2725 richting%{directions}
2726 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2727 naar%{name}, richting%{directions}
2728 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2729 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2730 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2731 richting%{directions}
2732 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2733 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting%{directions}
2734 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2735 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2736 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2737 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2738 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2739 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2740 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2741 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2742 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2743 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2744 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2745 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2746 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2747 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2748 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2749 {directions}%{directions}
2750 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2751 naar%{name}, richting%{directions}
2752 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2753 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2754 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2755 richting%{directions}
2756 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2757 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2758 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2759 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2760 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2761 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2762 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2763 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2764 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2765 via_point_without_exit: (via punt)
2766 follow_without_exit: Volg %{name}
2767 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2768 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2769 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2770 start_without_exit: Start bij %{name}
2771 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2772 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2773 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2774 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2775 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2776 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2778 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2795 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2796 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2797 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2799 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2800 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2801 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2802 show_address: Toon adres
2803 query_features: Opvragen van kenmerken
2804 centre_map: Centreer de kaart hier
2807 description: Beschrijving
2808 heading: Redigering bewerken
2809 title: Redigering bewerken
2811 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2812 heading: Lijst met redigeringen
2813 title: Lijst met redigeringen
2815 description: Beschrijving
2816 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2817 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2819 description: 'Beschrijving:'
2820 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2821 title: U bekijkt een redigering
2823 edit: Redigering bewerken
2824 destroy: Redigering verwijderen
2825 confirm: Weet u het zeker?
2827 flash: Redigering aangemaakt.
2829 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2831 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2832 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2833 flash: De redigering is vernietigd.
2834 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2836 leading_whitespace: begint met spaties
2837 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2838 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2839 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})