]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Bump eslint from 7.27.0 to 7.28.0
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
5 # Author: Amjad Khan
6 ---
7 ps:
8   helpers:
9     submit:
10       diary_comment:
11         create: خوندي کول
12       message:
13         create: لېږل
14       client_application:
15         create: ثبتول
16         update: سمول
17       trace:
18         create: پورته کول
19         update: بدلونونه خوندي کول
20   activerecord:
21     models:
22       country: هېواد
23       friend: ملگری
24       language: ژبه
25       message: پيغام
26       old_way: زړه لاره
27       user: کارن
28       way: لار
29     attributes:
30       diary_comment:
31         body: جوسه
32       diary_entry:
33         user: کارن
34         title: سکالو
35         latitude: لوړوالی
36         longitude: اوږدوالی
37         language: ژبه
38       friend:
39         user: کارن
40         friend: ملگری
41       trace:
42         user: کارن
43         visible: ښکاره
44         name: نوم
45         size: کچه
46         latitude: لوړوالی
47         longitude: اوږدوالی
48         public: ټولگړی
49         description: څرگندونه
50         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
51         visibility: 'ښکارېدنه:'
52         tagstring: 'نښلنونه:'
53       message:
54         sender: لېږونکی
55         title: سکالو
56         body: جوسه
57         recipient: اخيستونکی
58       redaction:
59         description: څرگندونه
60       user:
61         email: برېښليک
62         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
63         active: فعال
64         display_name: ښکارېدونکی نوم
65         description: څرگندونه
66         languages: ژبې
67         pass_crypt: پټنوم
68   editor:
69     default: تلواليز (اوسنی %{name})
70     id:
71       name: iD
72   browse:
73     created: جوړ شو
74     closed: تړل شوی
75     relation:
76       members: غړي
77     relation_member:
78       type:
79         way: لار
80     not_found:
81       type:
82         way: لار
83     timeout:
84       type:
85         way: لار
86     redacted:
87       type:
88         way: لار
89     start_rjs:
90       loading: رابرسېرېږي...
91   changesets:
92     changeset:
93       anonymous: ورکنومی
94     changesets:
95       id: پېژند
96       user: کارن
97       comment: تبصره
98       area: سيمه
99   diary_entries:
100     form:
101       location: 'ځای:'
102       use_map_link: نخشه کارول
103     show:
104       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
105       login: ننوتل
106     diary_entry:
107       confirm: تاييد
108     diary_comment:
109       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
110       hide_link: دا تبصره پټول
111       confirm: تاييد
112     location:
113       location: 'ځای:'
114       view: کتل
115       edit: سمول
116     comments:
117       when: کله
118       comment: تبصره
119   friendships:
120     make_friend:
121       button: د ملگري په توگه ورگډول
122   geocoder:
123     search_osm_nominatim:
124       prefix:
125         amenity:
126           bank: بانک
127           brothel: کنجرتون
128           bus_station: د بسونو اډه
129           casino: جوارګرتون
130           cinema: سينما
131           clinic: کلينيک
132           clock: گړۍ
133           college: پوهنځی
134           courthouse: منياوالۍ
135           crematorium: کوره
136           dentist: غاښ درملګر
137           doctors: رنځورګران
138           drinking_water: د څښلو اوبه
139           driving_school: د چلولو ښوونځی
140           embassy: سفارت
141           grave_yard: هديره
142           hospital: روغتون
143           ice_cream: آيسکريم
144           kindergarten: وړکتون
145           library: کتابتون
146           pharmacy: درملتون
147           place_of_worship: عبادتځی
148           police: پوليس
149           post_box: پوستبکس
150           post_office: ډاګخانه
151           prison: بنديخانه
152           pub: ميخانه
153           public_building: ټولگړې ودانۍ
154           restaurant: خوړنځی
155           school: ښوونځی
156           studio: سټوډيو
157           taxi: ټېکسي
158           theatre: نندارتون
159           toilets: چړچوبي
160           university: پوهنتون
161         bridge:
162           "yes": پول
163         building:
164           church: کلیسا
165           garage: ګاراژ
166           hospital: د روغتون ودانۍ
167           hotel: هوټل
168           house: کور
169           school: د ښوونځي ودانۍ
170           university: د پوهنتون ودانۍ
171           "yes": ودانۍ
172         craft:
173           carpenter: ترکاڼ
174           electrician: برېښناگر
175           gardener: بڼوال
176         highway:
177           bus_stop: تمځای
178           road: واټ
179           "yes": واټ
180         historic:
181           castle: ماڼۍ
182           church: کليسا
183           house: کور
184           tower: برج
185         landuse:
186           cemetery: هديره
187           forest: ځنگل
188           military: پوځي سيمه
189           mine: کان
190         leisure:
191           garden: بڼ
192           park: پارک
193           stadium: لوبغالی
194         man_made:
195           lighthouse: رڼاڅلی
196           tower: څلی
197           works: فابريکه
198         natural:
199           hill: غونډۍ
200           island: ټاپو
201           land: ځمکه
202           peak: څوکه
203           sand: شگه
204           stone: تيږه
205           tree: ونه
206           valley: دره
207           volcano: اورشيندغر
208           water: اوبه
209           wood: ځنگل
210         office:
211           company: ملتون
212         place:
213           city: ښار
214           country: هېواد
215           county: هېواد
216           farm: فارم
217           house: کور
218           houses: کورونه
219           island: ټاپو
220           islet: ټاپوگۍ
221           region: سيمه
222           sea: درياب
223           state: ايالت
224           town: ښارګوټی
225           village: کلی
226           "yes": ځای
227         shop:
228           bakery: بټيارۍ
229           butcher: قصاب
230           chemist: کيمياگر
231           florist: گل پلورنځی
232           jewelry: زرګري
233           "yes": هټۍ
234         tourism:
235           apartment: اپارتمان
236           cabin: کابین
237           gallery: انځورتون
238           guest_house: مېلمستون
239           hostel: ليليه
240           hotel: هوټل
241           information: مالومات
242           museum: موزيم
243           picnic_site: مېله ځای
244           zoo: ژوبڼ
245         tunnel:
246           "yes": تونل
247         waterway:
248           canal: کانال
249           dam: برېښناکوټ
250           river: رود
251           stream: لښتی
252           waterfall: ځوړاوبی
253       types:
254         cities: ښارونه
255         towns: ښارګوټي
256         places: ځايونه
257     results:
258       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
259       more_results: نورې پايلې
260   layouts:
261     home: کور
262     logout: وتل
263     log_in: ننوتل
264     sign_up: نومليکل
265     edit: سمول
266     history: پېښليک
267     help: لارښود
268     foundation: بنسټ
269     make_a_donation:
270       text: بسپنه ورکول
271     learn_more: نور مالومات
272   user_mailer:
273     diary_comment_notification:
274       hi: '%{to_user} سلامونه،'
275     message_notification:
276       hi: '%{to_user} سلامونه،'
277     email_confirm:
278       greeting: سلامونه،
279     lost_password:
280       greeting: سلامونه،
281   confirmations:
282     confirm:
283       button: تاييد
284     confirm_email:
285       button: تاييد
286   messages:
287     inbox:
288       date: نېټه
289     message_summary:
290       reply_button: ځوابول
291       destroy_button: ړنگول
292     new:
293       title: پيغام لېږل
294       body: جوسه
295     outbox:
296       date: نېټه
297     show:
298       title: پيغام لوستل
299       date: نېټه
300       reply_button: ځواب
301     sent_message_summary:
302       destroy_button: ړنگول
303   passwords:
304     lost_password:
305       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
306       email address: 'برېښليک پته:'
307   sessions:
308     new:
309       title: ننوتل
310       heading: ننوتل
311       password: 'پټنوم:'
312       login_button: ننوتل
313       auth_providers:
314         github:
315           title: د گېټ هب له لارې ننوتل
316           alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
317     destroy:
318       title: وتل
319       logout_button: وتل
320   site:
321     about:
322       copyright_html: <span>&copy;</span>د اوفن سټریټ ميپ<br>مرسته کوونکی
323     copyright:
324       foreign:
325         title: د دې ژباړې په اړه
326       native:
327         title: د دې مخ په اړه
328       legal_babble:
329         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره &ldquo;&copy; د اوفن
330           سټریټ ميپ مرسته کوونکی&rdquo;.
331     edit:
332       user_page_link: د کارن مخ
333     export:
334       licence: منښتليک
335       options: خوښنې
336       format: بڼه
337     help:
338       forums:
339         title: فورمونه
340     sidebar:
341       search_results: د پلټنې پايلې
342       close: تړل
343     search:
344       search: پلټل
345       where_am_i: زه چېرته يم؟
346       submit_text: ورځه
347     key:
348       table:
349         entry:
350           forest: ځنگل
351           park: پارک
352           lake:
353           - ډنډ
354           - زېرمتون
355           farm: کرونده
356           cemetery: هديره
357           military: پوځي سيمه
358           school:
359           - ښوونځی
360           - پوهنتون
361   traces:
362     new:
363       visibility_help: دا څه مانا لري؟
364       help: لارښود
365     edit:
366       visibility_help: دا څه مانا لري؟
367     show:
368       filename: 'د دوتنې نوم:'
369       download: ښکته کول
370       map: نخشه
371       edit: سمول
372       owner: 'خاوند:'
373       none: هېڅ
374       edit_trace: دا څارنه سمول
375     trace:
376       view_map: نخشه کتل
377       edit_map: نخشه سمول
378   oauth_clients:
379     show:
380       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
381     index:
382       application: کاريال نوم
383   users:
384     new:
385       title: نومليکنه
386       email address: 'برېښليک پته:'
387       display name: 'د ښکارېدلو نوم:'
388     terms:
389       decline: ردول
390       legale_names:
391         france: فرانسه
392         italy: اېټاليا
393     show:
394       my edits: زما سمونونه
395       my messages: زما پيغامونه
396       send message: پيغام لېږل
397       edits: سمونونه
398       add as friend: ملگری ورگډول
399       email address: 'برېښليک پته:'
400       status: 'دريځ:'
401       settings_link_text: امستنې
402       block_history: فعاله بنديزونه
403       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
404       comments: تبصرې
405       create_block: په دې کارن بنديز لگول
406       activate_user: دا کارن فعالول
407       deactivate_user: دا کارن نافعالول
408       confirm_user: همدا کارن تاييدول
409       hide_user: دا کارن پټول
410       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
411       delete_user: دا کارن ړنگول
412       confirm: تاييد
413     popup:
414       friend: ملگری
415     account:
416       my settings: زما امستنې
417       openid:
418         link text: دا څه دی؟
419       public editing:
420         enabled link text: دا څه دی؟
421       contributor terms:
422         link text: دا څه دی؟
423       image: 'انځور:'
424       new image: يو انځور ورگډول
425       save changes button: بدلونونه خوندي کول
426     index:
427       title: کارنان
428       heading: کارنان
429   user_role:
430     grant:
431       confirm: تاييد
432     revoke:
433       confirm: تاييد
434   user_blocks:
435     show:
436       created: جوړ شو
437       status: دريځ
438       show: ښکاره کول
439       edit: سمول
440     block:
441       show: ښکاره کول
442       edit: سمول
443     blocks:
444       creator_name: جوړونکی
445       status: دريځ
446   javascripts:
447     map:
448       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>د اوفن سټریټ ميپ مرسته کوونکی</a>
449     notes:
450       show:
451         hide: پټول
452         comment: تبصره
453     directions:
454       distance: واټن
455       instructions:
456         unnamed: بې نومه
457       time: وخت
458   redactions:
459     show:
460       description: 'څرگندونه:'
461       user: 'جوړونکی:'
462       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
463 ...