]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2641'
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Atysn
7 # Author: Endres
8 # Author: Fryed-peach
9 # Author: Hayashi
10 # Author: Higa4
11 # Author: Hiro884
12 # Author: Hosiryuhosi
13 # Author: Iwai.masaharu
14 # Author: Kkairri
15 # Author: Los688
16 # Author: Macofe
17 # Author: Mage Whopper
18 # Author: Mfuji
19 # Author: Miya
20 # Author: Nabetaro
21 # Author: Nazotoko
22 # Author: Nyampire
23 # Author: OKANO Takayoshi
24 # Author: Oinary
25 # Author: Omotecho
26 # Author: Otokoume
27 # Author: Ruila
28 # Author: Rxy
29 # Author: Schu
30 # Author: Shirayuki
31 # Author: Suchichi02
32 # Author: Sudachi
33 # Author: Sujiniku
34 # Author: Surgical21
35 # Author: Tombi-aburage
36 # Author: Vigorous action
37 # Author: Wrightbus
38 # Author: Yusuke1109
39 # Author: ネイ
40 # Author: 沈澄心
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 青子守歌
43 # Author: 아라
44 ---
45 ja:
46   html:
47     dir: ltr
48   time:
49     formats:
50       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
51       blog: '%Y年%B%e日'
52   helpers:
53     submit:
54       diary_comment:
55         create: 保存
56       diary_entry:
57         create: 公開
58         update: 更新
59       issue_comment:
60         create: コメントを追加
61       message:
62         create: 送信
63       client_application:
64         create: 登録
65         update: 編集
66       redaction:
67         create: 版を作成
68         update: 版を保存
69       trace:
70         create: アップロード
71         update: 変更を保存
72       user_block:
73         create: ブロックを作成
74         update: ブロックを更新
75   activerecord:
76     errors:
77       messages:
78         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
79         email_address_not_routable: ルート作成できません
80     models:
81       acl: アクセスコントロールリスト
82       changeset: 変更セット
83       changeset_tag: 変更セットのタグ
84       country: 国
85       diary_comment: 日記コメント
86       diary_entry: 日記エントリ
87       friend: 友達
88       issue: 問題点
89       language: 言語
90       message: メッセージ
91       node: ノード
92       node_tag: ノードのタグ
93       notifier: 通知
94       old_node: 古いノード
95       old_node_tag: 古いノードのタグ
96       old_relation: 古いリレーション
97       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
98       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
99       old_way: 古いウェイ
100       old_way_node: 古いウェイのノード
101       old_way_tag: 古いウェイのタグ
102       relation: リレーション
103       relation_member: リレーションのメンバー
104       relation_tag: リレーションのタグ
105       report: 報告
106       session: セッション
107       trace: トレース
108       tracepoint: トレースポイント
109       tracetag: トレースのタグ
110       user: 利用者
111       user_preference: 個人設定
112       user_token: 利用者トークン
113       way: ウェイ
114       way_node: ウェイのノード
115       way_tag: ウェイのタグ
116     attributes:
117       diary_comment:
118         body: 本文
119       diary_entry:
120         user: 利用者
121         title: 件名
122         latitude: 緯度
123         longitude: 経度
124         language: 言語
125       friend:
126         user: 利用者
127         friend: 友達
128       trace:
129         user: 利用者
130         visible: 可視
131         name: 名前
132         size: サイズ
133         latitude: 緯度
134         longitude: 経度
135         public: 公開
136         description: 説明
137       message:
138         sender: 送信者
139         title: 件名
140         body: 本文
141         recipient: 受信者
142       user:
143         email: メール
144         active: アクティブ
145         display_name: 表示名
146         description: 説明
147         languages: 言語
148         pass_crypt: パスワード
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: 約1時間前
153         other: 約%{count}時間前
154       about_x_months:
155         one: 約1ヶ月前
156         other: 約%{count}ヶ月前
157       about_x_years:
158         one: 約1年前
159         other: 約%{count}年前
160       almost_x_years:
161         one: ほぼ1年前
162         other: ほぼ%{count}年前
163       half_a_minute: 30秒前
164       less_than_x_seconds:
165         one: 1秒以内
166         other: '%{count}秒以内'
167       less_than_x_minutes:
168         one: 1分以内
169         other: '%{count}分以内'
170       over_x_years:
171         one: 1年以上前
172         other: '%{count}年以上前'
173       x_seconds:
174         one: 1秒
175         other: '%{count}秒前'
176       x_minutes:
177         one: 1分前
178         other: '%{count}分前'
179       x_days:
180         one: 1日前
181         other: '%{count}日前'
182       x_months:
183         one: 1ヶ月前
184         other: '%{count}ヶ月前'
185       x_years:
186         one: 1年前
187         other: '%{count}年前'
188   printable_name:
189     with_version: '%{id}、第%{version}版'
190     with_name_html: '%{name} (%{id})'
191   editor:
192     default: 既定 (現在は %{name})
193     potlatch:
194       name: Potlatch 1
195       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (ブラウザー内エディター)
199     potlatch2:
200       name: Potlatch 2
201       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
202     remote:
203       name: リモート制御
204       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: なし
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: ウィキペディア
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: '%{when}に作成'
218         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
219         commented_at_html: '%{when}に更新'
220         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
221         closed_at_html: '%{when}に解決'
222         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
223         reopened_at_html: '%{when}に再開'
224         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
225       rss:
226         title: OpenStreetMap メモ
227         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
229         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
230         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
231         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
232         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
233         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
234       entry:
235         comment: コメント
236         full: メモ全文
237   browse:
238     created: 作成
239     closed: クローズ
240     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
241     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
242     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
243     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
244     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
245     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
246     version: バージョン
247     in_changeset: 変更セット
248     anonymous: 匿名
249     no_comment: (コメントなし)
250     part_of: 以下の一部
251     download_xml: XMLをダウンロード
252     view_history: 履歴を表示
253     view_details: 詳細を表示
254     location: '場所:'
255     changeset:
256       title: '変更セット: %{id}'
257       belongs_to: 著者
258       node: ノード (%{count})
259       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
260       way: ウェイ (%{count})
261       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
262       relation: リレーション (%{count})
263       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
264       comment: コメント (%{count}件)
265       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
266       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
267       changesetxml: 変更セット XML
268       osmchangexml: OSM 差分 XML
269       feed:
270         title: 変更セット %{id}
271         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
272       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
273       discussion: 議論
274       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
275     node:
276       title_html: 'ノード: %{name}'
277       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
278     way:
279       title_html: 'ウェイ: %{name}'
280       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
281       nodes: ノード
282       also_part_of_html:
283         other: ウェイ %{related_ways} の一部
284     relation:
285       title_html: 'リレーション: %{name}'
286       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
287       members: メンバー
288     relation_member:
289       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
290       type:
291         node: ノード
292         way: ウェイ
293         relation: リレーション
294     containing_relation:
295       entry_html: リレーション %{relation_name}
296       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
297     not_found:
298       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
299       type:
300         node: ノード
301         way: ウェイ
302         relation: リレーション
303         changeset: 変更セット
304         note: メモ
305     timeout:
306       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
307       type:
308         node: ノード
309         way: ウェイ
310         relation: リレーション
311         changeset: 変更セット
312         note: メモ
313     redacted:
314       redaction: 改訂 %{id}
315       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
316         をご覧ください。
317       type:
318         node: ノード
319         way: ウェイ
320         relation: リレーション
321     start_rjs:
322       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
323       load_data: データの読み込み
324       loading: 読み込み中...
325     tag_details:
326       tags: タグ
327       wiki_link:
328         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
329         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
330       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
331       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
332       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目The %{page}件
333       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
334       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
335     note:
336       title: 'メモ: %{id}'
337       new_note: 新しいメモ
338       description: 説明
339       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
340       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
341       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
342       opened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
343       opened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
344       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
345       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
346       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
347       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
348       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
349       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
350       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
351       report: このメモを報告
352     query:
353       title: 地物を検索
354       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
355       nearby: 近くの地物
356       enclosing: 付近の地物
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: '%{page}ページ'
360       next: 次 »
361       previous: « 前
362     changeset:
363       anonymous: 匿名
364       no_edits: (編集がありません)
365       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
366     changesets:
367       id: ID
368       saved_at: 保存日時
369       user: 利用者
370       comment: コメント
371       area: 領域
372     index:
373       title: 変更セット
374       title_user: '%{user} による変更セット'
375       title_friend: 友達による変更セット
376       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
377       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
378       empty_area: この領域には変更セットはありません。
379       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
380       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
381       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
382       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
383       load_more: 続きを読み込む
384     timeout:
385       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
389       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
390     comments:
391       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
392     index:
393       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
394       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
395     timeout:
396       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
397   diary_entries:
398     new:
399       title: 日記エントリの新規作成
400     form:
401       subject: 'タイトル:'
402       body: '本文:'
403       language: '言語:'
404       location: '位置:'
405       latitude: '緯度:'
406       longitude: '経度:'
407       use_map_link: 地図を使用
408     index:
409       title: 利用者さんの日記
410       title_friends: 友達の日記
411       title_nearby: 周辺の利用者の日記
412       user_title: '%{user}さんの日記'
413       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
414       new: 日記エントリを新規作成
415       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
416       no_entries: 日記エントリはありません
417       recent_entries: 最近の日記エントリ
418       older_entries: 以前のエントリ
419       newer_entries: 以降のエントリ
420     edit:
421       title: 日記の編集
422       marker_text: 日記のロケーション
423     show:
424       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
425       user_title: '%{user}さんの日記'
426       leave_a_comment: コメントを書いてください
427       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
428       login: ログイン
429     no_such_entry:
430       title: そのような日記エントリはありません
431       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
432       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
433     diary_entry:
434       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
435       comment_link: このエントリにコメント
436       reply_link: このエントリに返信
437       comment_count:
438         zero: コメントなし
439         one: '%{count} コメント'
440         other: '%{count} コメント'
441       edit_link: この記事の編集
442       hide_link: このエントリを隠す
443       unhide_link: このエントリを表示
444       confirm: 確認
445       report: このエントリを報告
446     diary_comment:
447       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
448       hide_link: このコメントを隠す
449       unhide_link: このコメントを表示
450       confirm: 確認
451       report: このコメントを報告
452     location:
453       location: '位置:'
454       view: 表示
455       edit: 編集
456     feed:
457       user:
458         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
459         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
460       language:
461         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
462         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
463       all:
464         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
465         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
466     comments:
467       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
468       post: 投稿
469       when: 日時
470       comment: コメント
471       newer_comments: 新しいコメント
472       older_comments: 古いコメント
473   geocoder:
474     search:
475       title:
476         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
477         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
478         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
479           Nominatim</a> からの結果
480         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
481         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
482           Nominatim</a> からの結果
483         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
484     search_osm_nominatim:
485       prefix:
486         aerialway:
487           cable_car: 交走式ロープウェイ
488           chair_lift: チェアリフト
489           drag_lift: 牽引リフト
490           gondola: 循環式ロープウェイ
491           platter: Jバーリフト
492           pylon: 送電塔
493           station: 索道駅
494           t-bar: Tバーリフト
495         aeroway:
496           aerodrome: 飛行場
497           airstrip: 滑走路
498           apron: 空港のエプロン
499           gate: 門
500           hangar: 格納庫
501           helipad: ヘリポート
502           holding_position: 停止位置
503           parking_position: 駐機位置
504           runway: 滑走路
505           taxiway: 空港誘導路
506           terminal: ターミナル
507         amenity:
508           animal_shelter: 動物保護施設
509           arts_centre: アート センター
510           atm: ATM
511           bank: 銀行
512           bar: バー
513           bbq: バーベキュー
514           bench: ベンチ
515           bicycle_parking: 駐輪場
516           bicycle_rental: レンタサイクル
517           biergarten: ビアガーデン
518           boat_rental: 貸ボート
519           brothel: 売春宿
520           bureau_de_change: 両替
521           bus_station: バス停
522           cafe: 喫茶店
523           car_rental: レンタカー
524           car_sharing: カーシェアリング
525           car_wash: 洗車
526           casino: 賭場
527           charging_station: 充電ステーション
528           childcare: 保育所
529           cinema: 映画館
530           clinic: 診療所
531           clock: 時計
532           college: 大学
533           community_centre: コミュニティ センター
534           courthouse: 裁判所
535           crematorium: 火葬場
536           dentist: 歯科医
537           doctors: 医師
538           drinking_water: 飲み水
539           driving_school: 自動車学校
540           embassy: 大使館
541           fast_food: ファストフード
542           ferry_terminal: フェリー乗り場
543           fire_station: 消防署
544           food_court: フードコート
545           fountain: 噴水
546           fuel: 燃料
547           gambling: ギャンブル
548           grave_yard: 墓地
549           grit_bin: 砂箱
550           hospital: 病院
551           hunting_stand: ハンティング スタンド
552           ice_cream: アイスクリーム販売店
553           kindergarten: 幼稚園
554           library: 図書館
555           marketplace: 市場
556           monastery: 修道院
557           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
558           nightclub: ナイト クラブ
559           nursing_home: 老人ホーム
560           office: オフィス
561           parking: 駐車場
562           parking_entrance: 駐車場の入口
563           parking_space: 駐車場
564           pharmacy: 薬局
565           place_of_worship: 神社仏閣
566           police: 警察署
567           post_box: 郵便ポスト
568           post_office: 郵便局
569           preschool: 幼稚園
570           prison: 刑務所
571           pub: パブ
572           public_building: 公共建築物
573           recycling: リサイクル場
574           restaurant: レストラン
575           retirement_home: 老人ホーム
576           sauna: サウナ
577           school: 学校
578           shelter: 避難所
579           shop: 店舗
580           shower: シャワー
581           social_centre: 社会センター
582           social_club: 社交クラブ
583           social_facility: 公共施設
584           studio: スタジオ
585           swimming_pool: 水泳用プール
586           taxi: タクシー乗り場
587           telephone: 公衆電話
588           theatre: 劇場
589           toilets: トイレ
590           townhall: 市庁舎
591           university: 大学
592           vending_machine: 自動販売機
593           veterinary: 獣医外科
594           village_hall: 役場
595           waste_basket: ごみ箱
596           waste_disposal: ごみ集積所
597           water_point: 給水所
598           youth_centre: 青少年センター
599         boundary:
600           administrative: 行政境界
601           census: 国勢調査の境界
602           national_park: 国立公園
603           protected_area: 保護された領域
604         bridge:
605           aqueduct: 水道橋
606           boardwalk: 木道
607           suspension: 吊り橋
608           swing: 旋回橋
609           viaduct: 高架橋
610           "yes": 橋
611         building:
612           "yes": 建造物
613         craft:
614           brewery: 醸造所
615           carpenter: 工務店
616           electrician: 電気工
617           gardener: 造園業
618           painter: 塗装業
619           photographer: 撮影者
620           plumber: 配管業
621           shoemaker: 靴屋
622           tailor: 仕立て屋
623           "yes": 手芸店
624         emergency:
625           ambulance_station: 消防署
626           assembly_point: 集合場所
627           defibrillator: 自動体外式除細動器
628           landing_site: 緊急着陸地点
629           phone: 緊急電話
630           water_tank: 緊急時給水槽
631           "yes": 緊急
632         highway:
633           abandoned: 廃道
634           bridleway: 乗馬道
635           bus_guideway: 路面バス専用車線
636           bus_stop: バス停
637           construction: 建設中の高速道路
638           corridor: 通路
639           cycleway: 自転車道
640           elevator: エレベータ
641           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
642           footway: 歩道
643           ford: 砦
644           give_way: 前方優先道路標識
645           living_street: 住宅街
646           milestone: マイルストーン
647           motorway: 高速道路
648           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
649           motorway_link: 高速道路
650           passing_place: 待避所
651           path: パス
652           pedestrian: 歩行者用通路
653           platform: プラットフォーム
654           primary: 主要地方道
655           primary_link: 主要地方道
656           proposed: 計画中の道路
657           raceway: 競技コース
658           residential: 住宅地内道路
659           rest_area: 休憩所
660           road: 道路
661           secondary: 一般県道
662           secondary_link: 一般県道
663           service: 取付道路
664           services: 高速道路のSA
665           speed_camera: 高速度カメラ
666           steps: 階段
667           stop: 停止サイン
668           street_lamp: 街灯
669           tertiary: 周辺道路
670           tertiary_link: 周辺道路
671           track: 農道・林道
672           traffic_signals: 信号機
673           trail: 小道
674           trunk: 国道
675           trunk_link: 国道
676           turning_loop: 環形ターミナル
677           unclassified: 未分類の道路
678           "yes": 道路
679         historic:
680           archaeological_site: 考古学サイト
681           battlefield: 戦場
682           boundary_stone: 境界石
683           building: 歴史的な建物
684           bunker: 貯蔵庫
685           castle: 城
686           church: 教会
687           city_gate: 城門
688           citywalls: 城壁
689           fort: 砦
690           heritage: 遺産
691           house: 住宅
692           icon: アイコン
693           manor: 荘園
694           memorial: 記念碑
695           mine: 鉱山
696           mine_shaft: 竪坑
697           monument: 記念碑
698           roman_road: ローマ街道
699           ruins: 廃墟
700           stone: 岩石
701           tomb: 墓地
702           tower: 塔
703           wayside_cross: 道路際の十字架
704           wayside_shrine: 道祖神
705           wreck: 沈没船
706           "yes": 史跡
707         junction:
708           "yes": 交差点
709         landuse:
710           allotments: 家庭菜園
711           basin: 盆地
712           brownfield: 褐色地
713           cemetery: 墓地
714           commercial: オフィス地域
715           conservation: 保全
716           construction: 工事中
717           farm: 農場
718           farmland: 農地
719           farmyard: 農場
720           forest: 森林
721           garages: ガレージ
722           grass: 草地
723           greenfield: 未開発地域
724           industrial: 工業地域
725           landfill: 埋め立て地
726           meadow: 牧草地
727           military: 軍用地域
728           mine: 鉱山
729           orchard: 果樹園
730           quarry: 採石場
731           railway: 鉄道
732           recreation_ground: 遊園地
733           reservoir: 貯水池
734           reservoir_watershed: 貯水池流域
735           residential: 住宅地
736           retail: 小売店
737           road: 道路エリア
738           village_green: 緑地広場
739           vineyard: Vineyard
740           "yes": 土地利用
741         leisure:
742           beach_resort: ビーチ リゾート
743           bird_hide: 観察小屋
744           common: 共有地
745           dog_park: ドッグ・パーク
746           firepit: 炉
747           fishing: 釣り場
748           fitness_centre: フィットネスセンター
749           fitness_station: フィットネス ステーション
750           garden: 庭園
751           golf_course: ゴルフ場
752           horse_riding: 乗馬
753           ice_rink: アイススケート場
754           marina: マリーナ
755           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
756           nature_reserve: 自然保護区
757           park: 公園
758           pitch: 運動場
759           playground: 遊び場
760           recreation_ground: 遊園地
761           resort: リゾート
762           sauna: サウナ
763           slipway: 造船台
764           sports_centre: スポーツ センター
765           stadium: スタジアム
766           swimming_pool: 水泳用プール
767           track: 陸上競技用トラック
768           water_park: 親水公園
769           "yes": レジャー
770         man_made:
771           adit: 坑道
772           beacon: 信号灯
773           beehive: 養蜂箱
774           breakwater: 防波堤
775           bridge: 橋
776           bunker_silo: 地下壕
777           chimney: 煙突
778           crane: クレーン
779           dolphin: 繋留杭
780           dyke: 堤防
781           embankment: 土手
782           flagpole: 掲揚台
783           gasometer: ガスタンク
784           groyne: 防砂堤
785           kiln: 窯場
786           lighthouse: 灯台
787           mast: マスト
788           mine: 鉱山
789           mineshaft: 竪坑
790           monitoring_station: 監視ステーション
791           petroleum_well: 油井
792           pier: 埠頭
793           pipeline: パイプライン
794           silo: サイロ
795           storage_tank: 貯蔵タンク
796           surveillance: 監視カメラ
797           tower: 塔
798           wastewater_plant: 下水処理場
799           watermill: 水車
800           water_tower: 貯水塔
801           water_well: 井戸
802           water_works: 給水施設
803           windmill: 風車
804           works: 工房
805           "yes": 人工
806         military:
807           airfield: 軍用飛行場
808           barracks: バラック
809           bunker: 貯蔵庫
810           "yes": 軍用施設
811         mountain_pass:
812           "yes": 山道
813         natural:
814           bay: 入り江
815           beach: 砂浜
816           cape: 岬
817           cave_entrance: 洞窟入口
818           cliff: 崖
819           crater: クレーター
820           dune: 砂丘
821           fell: 荒野
822           fjord: フィヨルド
823           forest: 森林
824           geyser: 間欠泉
825           glacier: 氷河
826           grassland: 草地
827           heath: 荒れ地
828           hill: 丘陵
829           island: 島
830           land: 陸地
831           marsh: 沼地
832           moor: 沼地
833           mud: 泥
834           peak: 山頂
835           point: 点
836           reef: 砂州
837           ridge: 海嶺
838           rock: 岩場
839           saddle: 鞍部
840           sand: 砂
841           scree: がれ場
842           scrub: 低木林
843           spring: 泉
844           stone: 岩石
845           strait: 海峡
846           tree: 木
847           valley: 谷
848           volcano: 噴火口
849           water: 湖水
850           wetland: 湿地帯
851           wood: 森林
852         office:
853           accountant: 会計
854           administrative: 管理
855           architect: 建築士
856           association: 協会
857           company: 会社
858           educational_institution: 教育施設
859           employment_agency: 職業紹介
860           estate_agent: 不動産代理店
861           government: 官公庁
862           insurance: 保険事務所
863           it: IT 企業
864           lawyer: 弁護士
865           ngo: NGO オフィス
866           telecommunication: 通信
867           travel_agent: 旅行代理店
868           "yes": オフィス
869         place:
870           allotments: 家庭菜園
871           city: 市
872           city_block: 街区
873           country: 国
874           county: 郡
875           farm: 牧場
876           hamlet: 村
877           house: 住宅
878           houses: 住宅地
879           island: 島
880           islet: 小島
881           isolated_dwelling: 免震住宅
882           locality: 地域
883           municipality: 市町村
884           neighbourhood: 小字
885           postcode: Postcode
886           quarter: 地区
887           region: 地域
888           sea: 海
889           square: 広場
890           state: 都道府県・州
891           subdivision: 区分
892           suburb: 郊外
893           town: 町
894           unincorporated_area: 国有地
895           village: 村
896           "yes": 場所
897         railway:
898           abandoned: 廃止鉄道
899           construction: 建設中の鉄道
900           disused: 廃線跡
901           funicular: ケーブル鉄道
902           halt: 列車停止
903           junction: 鉄道連絡駅
904           level_crossing: 踏切
905           light_rail: ライトレール
906           miniature: ミニ鉄道
907           monorail: モノレール
908           narrow_gauge: 狭軌鉄道
909           platform: 鉄道プラットフォーム
910           preserved: 保存鉄道
911           proposed: 計画中の鉄道
912           spur: 支線
913           station: 鉄道駅
914           stop: 鉄道駅
915           subway: 地下鉄
916           subway_entrance: 地下鉄駅入口
917           switch: 鉄道の分岐器
918           tram: 路面軌道
919           tram_stop: トラム停留所
920         shop:
921           alcohol: 酒屋
922           antiques: 骨董品
923           art: アート ショップ
924           bakery: パン屋
925           beauty: 美容室
926           beverages: 飲料ショップ
927           bicycle: 自転車販売店
928           bookmaker: ブックメーカー
929           books: 書店
930           boutique: ブティック
931           butcher: 肉屋
932           car: 自動車販売店
933           car_parts: 自動車部品販売店
934           car_repair: 自動車修理
935           carpet: カーペット店
936           charity: チャリティ ショップ
937           chemist: 薬局
938           clothes: 洋服店
939           computer: コンピューターショップ
940           confectionery: 駄菓子屋
941           convenience: コンビニエンス ストア
942           copyshop: コピー店
943           cosmetics: 化粧品販売店
944           deli: デリ
945           department_store: デパート
946           discount: 安売り店
947           doityourself: 日曜大工
948           dry_cleaning: クリーニング
949           electronics: 電気製品販売店
950           estate_agent: 不動産代理店
951           farm: 農産物店
952           fashion: ファッション ショップ
953           fish: 鮮魚販売店
954           florist: 花屋
955           food: 食品販売店
956           funeral_directors: 葬儀屋
957           furniture: 家具店
958           gallery: ギャラリー
959           garden_centre: 園芸用品店
960           general: 雑貨屋
961           gift: ギフト ショップ
962           greengrocer: 八百屋
963           grocery: 食料品店
964           hairdresser: 美容室
965           hardware: ホームセンター
966           hifi: 高級オーディオ
967           houseware: 雑貨店
968           interior_decoration: インテリア
969           jewelry: 宝石店
970           kiosk: キオスク
971           kitchen: キッチン用品店
972           laundry: クリーニング店
973           lottery: 宝くじ
974           mall: モール
975           market: 市場
976           massage: マッサージ店
977           mobile_phone: 携帯電話販売店
978           motorcycle: バイクショップ
979           music: 音楽ショップ
980           newsagent: 新聞販売店
981           optician: メガネ店
982           organic: 有機食材店
983           outdoor: アウトドア ショップ
984           paint: 画材店
985           pawnbroker: 質屋
986           pet: ペット ショップ
987           pharmacy: 薬局
988           photo: 写真屋
989           seafood: 海鮮品屋
990           second_hand: 中古品店
991           shoes: 靴屋
992           sports: スポーツ用品専門店
993           stationery: 文房具店
994           supermarket: スーパーマーケット
995           tailor: 洋服店
996           ticket: チケット店
997           tobacco: タバコ屋
998           toys: 玩具店
999           travel_agency: 旅行代理店
1000           tyres: タイヤ販売
1001           vacant: 空き店舗
1002           variety_store: 雑貨店
1003           video: ビデオ ショップ
1004           wine: ワイン屋
1005           "yes": 店舗
1006         tourism:
1007           alpine_hut: 高山小屋
1008           apartment: リゾートマンション
1009           artwork: 芸術作品
1010           attraction: アトラクション
1011           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1012           cabin: 山小屋
1013           camp_site: キャンプ場
1014           caravan_site: オートキャンプ場
1015           chalet: 別荘
1016           gallery: 美術館
1017           guest_house: 民宿
1018           hostel: ホステル
1019           hotel: ホテル
1020           information: 案内所
1021           motel: モーテル
1022           museum: 博物館
1023           picnic_site: ピクニック サイト
1024           theme_park: テーマパーク
1025           viewpoint: 景勝地
1026           zoo: 動物園
1027         tunnel:
1028           building_passage: ビルの通路
1029           culvert: 暗渠
1030           "yes": トンネル
1031         waterway:
1032           artificial: 人工的な水路
1033           boatyard: ボートヤード
1034           canal: 運河
1035           dam: ダム
1036           derelict_canal: 遺棄運河
1037           ditch: 溝
1038           dock: 埠頭
1039           drain: 排水溝
1040           lock: 岩場
1041           lock_gate: 水門
1042           mooring: 係留所
1043           rapids: 急流
1044           river: 河川
1045           stream: 小川
1046           wadi: 涸れ川
1047           waterfall: 滝
1048           weir: ダム
1049           "yes": 水路
1050       admin_levels:
1051         level2: 国境
1052         level4: 都道府県・州境
1053         level5: 行政境界
1054         level6: 郡境
1055         level8: 市区町村境
1056         level9: 村境
1057         level10: 街区境
1058     description:
1059       title:
1060         osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1061           Nominatim</a> からの位置
1062         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
1063       types:
1064         cities: 都市
1065         towns: 町
1066         places: 場所
1067     results:
1068       no_results: 該当するものはありません
1069       more_results: その他の結果
1070   issues:
1071     index:
1072       title: 問題点
1073       select_status: ステータスを選択
1074       select_type: 種類を選択してください
1075       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1076       reported_user: 利用者を通報
1077       not_updated: 更新はありません
1078       search: 検索
1079       search_guidance: '検索の問題点:'
1080       user_not_found: ユーザーが存在しません
1081       issues_not_found: このような問題点はありません
1082       status: 状態
1083       reports: 報告
1084       last_updated: 最近の更新
1085       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1086       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1087       link_to_reports: レポートを表示
1088       reports_count:
1089         one: 1件のレポート
1090         other: '%{count}件のレポート'
1091       reported_item: レポートした項目
1092       states:
1093         ignored: 無視
1094         open: 開く
1095         resolved: 解決済
1096     update:
1097       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1098       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1099       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1100     show:
1101       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1102       reports:
1103         zero: レポート0件
1104         one: 1件のレポート
1105         other: '%{count}件のレポート'
1106       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1107       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1108       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1109       resolve: 解決
1110       ignore: 無視
1111       reopen: 再開
1112       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1113       read_reports: レポートを読む
1114       new_reports: 新規レポート
1115       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1116       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1117       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1118     resolve:
1119       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1120     ignore:
1121       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1122     reopen:
1123       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1124     comments:
1125       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1126       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1127     reports:
1128       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1129     helper:
1130       reportable_title:
1131         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1132         note: '注記 #%{note_id}'
1133   issue_comments:
1134     create:
1135       comment_created: コメントは無事作成されました
1136   reports:
1137     new:
1138       title_html: '%{link} を報告'
1139       missing_params: 新規報告を作成できません
1140       details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
1141       select: '報告の理由を選択してください:'
1142       disclaimer:
1143         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1144         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1145         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1146         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1147       categories:
1148         diary_entry:
1149           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1150           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1151           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1152           other_label: その他
1153         diary_comment:
1154           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1155           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1156           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1157           other_label: その他
1158         user:
1159           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1160           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1161           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1162           vandal_label: このユーザは破壊者である
1163           other_label: その他
1164         note:
1165           spam_label: この注記はスパムである
1166           personal_label: この注記は個人情報を含む
1167           abusive_label: この注記は荒らしである
1168           other_label: その他
1169     create:
1170       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1171       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1172   layouts:
1173     project_name:
1174       title: OpenStreetMap
1175     logo:
1176       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1177     home: ホーム地点に移動
1178     logout: ログアウト
1179     log_in: ログイン
1180     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1181     sign_up: ユーザー登録
1182     start_mapping: マッピングを開始
1183     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1184     edit: 編集
1185     history: 履歴
1186     export: エクスポート
1187     issues: 問題点
1188     data: データ
1189     export_data: データをエクスポート
1190     gps_traces: GPSトレース
1191     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1192     user_diaries: 利用者の日記
1193     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1194     edit_with: '%{editor} で編集'
1195     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1196     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1197     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1198     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1199     hosting_partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}及びその他の%{partners}'
1200     partners_ucl: UCL
1201     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1202     partners_partners: パートナー
1203     tou: 利用規約
1204     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1205     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1206     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1207     help: ヘルプ
1208     about: このサイトについて
1209     copyright: 著作権
1210     community: コミュニティ
1211     community_blogs: コミュニティ ブログ
1212     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1213     foundation: 財団
1214     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1215     make_a_donation:
1216       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1217       text: 寄付
1218     learn_more: 詳細
1219     more: その他
1220   notifier:
1221     diary_comment_notification:
1222       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1223       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1224       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1225       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1226     message_notification:
1227       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1228       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1229       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1230     friend_notification:
1231       hi: '%{to_user},'
1232       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1233       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1234       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1235       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1236     gpx_notification:
1237       greeting: こんにちは、
1238       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1239       with_description: '説明:'
1240       and_the_tags: '、タグ:'
1241       and_no_tags: 、タグはありません。
1242       failure:
1243         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1244         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1245         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1246         more_info_2: 'こちらにあります:'
1247       success:
1248         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1249         loaded_successfully:
1250           other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1251     signup_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1253       greeting: やあ、皆さん!
1254       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1255       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1256       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1257     email_confirm:
1258       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1259     email_confirm_plain:
1260       greeting: こんにちは。
1261       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1262       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1263     email_confirm_html:
1264       greeting: こんにちは、
1265       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1266       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1267     lost_password:
1268       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1269     lost_password_plain:
1270       greeting: こんにちは、
1271       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1272       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1273     lost_password_html:
1274       greeting: こんにちは、
1275       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1276       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1277     note_comment_notification:
1278       anonymous: IP利用者
1279       greeting: こんにちは。
1280       commented:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1283         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1284         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1285       closed:
1286         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1287         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1288         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1289         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1290       reopened:
1291         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1292         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1293         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1294         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1295       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1296     changeset_comment_notification:
1297       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1298       greeting: こんにちは、
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1302         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1303         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1304         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1305         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1306       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1307       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1308   messages:
1309     inbox:
1310       title: 受信箱
1311       my_inbox: 自分の受信箱
1312       outbox: 送信箱
1313       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1314       new_messages:
1315         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1316       old_messages:
1317         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1318       from: 差出人
1319       subject: 件名
1320       date: 日付
1321       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1322       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1323     message_summary:
1324       unread_button: 未読にする
1325       read_button: 既読にする
1326       reply_button: 返信
1327       destroy_button: 削除
1328     new:
1329       title: メッセージの送信
1330       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1331       subject: タイトル
1332       body: 本文
1333       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1334     create:
1335       message_sent: メッセージを送信しました
1336       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1337     no_such_message:
1338       title: 存在しないメッセージです
1339       heading: 存在しないメッセージです
1340       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1341     outbox:
1342       title: 送信箱
1343       my_inbox_html: 自分の%{inbox_link}
1344       inbox: 受信箱
1345       outbox: 送信箱
1346       messages:
1347         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1348       to: 宛先
1349       subject: 件名
1350       date: 日付
1351       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1352       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1353     reply:
1354       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1355     show:
1356       title: メッセージを読む
1357       from: 差出人
1358       subject: 件名
1359       date: 日付
1360       reply_button: 返信
1361       unread_button: 未読にする
1362       destroy_button: 削除
1363       back: 戻る
1364       to: 宛先
1365       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1366     sent_message_summary:
1367       destroy_button: 削除
1368     mark:
1369       as_read: 既読メッセージ
1370       as_unread: 未読メッセージ
1371     destroy:
1372       destroyed: メッセージを削除しました
1373   site:
1374     about:
1375       next: 次へ
1376       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1377       used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1378       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1379       local_knowledge_title: 地元の情報
1380       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1381       community_driven_title: コミュニティ主導
1382       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1383         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1384         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1385       open_data_title: オープン データ
1386       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1387         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1388       legal_title: 法律関係
1389       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1390         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1391         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1392       legal_2_html: |-
1393         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1394         <br>
1395         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1396       partners_title: パートナー
1397     copyright:
1398       foreign:
1399         title: この翻訳について
1400         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1401         english_link: 英語の原文
1402       native:
1403         title: このページについて
1404         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1405         native_link: 日本語版
1406         mapping_link: マッピングを開始
1407       legal_babble:
1408         title_html: 著作権とライセンス
1409         intro_1_html: |-
1410           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1411           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1412           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1413         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1414           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1415         intro_3_html: |-
1416           地図画像やドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1417           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1418         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1419         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1420         credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1421           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1422         credit_3_html: |-
1423           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1424           例:
1425         attribution_example:
1426           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1427           title: 権利表示の例
1428         more_title_html: 詳細を見る
1429         more_1_html: |-
1430           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1431           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1432         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1433           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1434           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1435           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1436         contributors_title_html: 協力者
1437         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1438         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1439           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1440           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1441           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1442           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1443         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1444           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1445           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1446         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1447           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1448           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1449         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1450           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1451         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1452           によるデータを含みます。'
1453         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1454           を含みます。'
1455         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1456           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1457           BY 4.0</a>に基づきます。'
1458         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1459           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1460         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1461           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1462           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1463           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1464         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1465           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1466         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1467           database right \n2010-19 を含みます。"
1468         contributors_footer_1_html: |-
1469           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1470           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1471         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1472         infringement_title_html: 著作権侵害
1473         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1474           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1475         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1476           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1477           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1478         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1479         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1480           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1481     index:
1482       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1483       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1484       permalink: 固定リンク
1485       shortlink: 短縮リンク
1486       createnote: メモを追加
1487       license:
1488         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1489       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1490     edit:
1491       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1492       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1493       user_page_link: ユーザーページ
1494       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1495       flash_player_required_html: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1496         Player が必要です。Flash Player は<a href="https://get.adobe.com/flashplayer">Adobe.com</a>
1497         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1498       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1499       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1500       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1501       id_not_configured: iDが設定されていません。
1502       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1503     export:
1504       title: エクスポート
1505       area_to_export: エクスポートする領域
1506       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1507       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1508       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1509       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1510       embeddable_html: 埋め込み HTML
1511       licence: ライセンス
1512       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1513         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1514       too_large:
1515         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1516         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1517         planet:
1518           title: Planet OSM
1519           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1520         overpass:
1521           title: Overpass API
1522           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1523         geofabrik:
1524           title: Geofabrik のダウンロード
1525           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1526         metro:
1527           title: Metro Extracts
1528           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1529         other:
1530           title: 他の情報源
1531           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1532       options: オプション
1533       format: ファイル形式
1534       scale: 縮尺
1535       max: 最大
1536       image_size: 画像サイズ
1537       zoom: ズーム
1538       add_marker: マーカーを地図に追加
1539       latitude: '緯度:'
1540       longitude: '経度:'
1541       output: 出力
1542       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1543       export_button: エクスポート
1544     fixthemap:
1545       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1546       how_to_help:
1547         title: 支援する方法
1548         join_the_community:
1549           title: コミュニティへの参加
1550           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1551         add_a_note:
1552           instructions_html: |-
1553             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1554             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1555             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1556       other_concerns:
1557         title: 他の問題
1558         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1559           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
1560           グループ</a> までご連絡ください。
1561     help:
1562       title: ヘルプの取得
1563       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1564       welcome:
1565         url: /welcome
1566         title: OpenStreetMap へようこそ
1567         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1568       beginners_guide:
1569         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1570         title: 初心者向けの手引き
1571         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1572       help:
1573         url: https://help.openstreetmap.org/
1574         title: ヘルプフォーラム
1575         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
1576       mailing_lists:
1577         title: メーリング リスト
1578         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
1579       forums:
1580         title: フォーラム
1581         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
1582       irc:
1583         title: IRC
1584         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
1585       switch2osm:
1586         title: switch2osm
1587         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
1588       welcomemat:
1589         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1590         title: 組織向け
1591         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
1592       wiki:
1593         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1594         title: OpenStreetMap Wiki
1595         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
1596     sidebar:
1597       search_results: 検索結果
1598       close: 閉じる
1599     search:
1600       search: 検索
1601       get_directions: ルートを検索
1602       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
1603       from: 出発点
1604       to: 目的地
1605       where_am_i: 現在表示中の位置情報
1606       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1607       submit_text: 検索
1608       reverse_directions_text: 反対方向
1609     key:
1610       table:
1611         entry:
1612           motorway: 自動車専用道路
1613           main_road: 主要道
1614           trunk: 国道
1615           primary: 主要地方道
1616           secondary: 一般県道
1617           unclassified: 未分類の道路
1618           track: 農道・林道
1619           bridleway: 乗馬道
1620           cycleway: 自転車道
1621           cycleway_national: 国立自転車道路
1622           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
1623           cycleway_local: 地域の自転車道路
1624           footway: 歩道
1625           rail: 鉄道
1626           subway: 地下鉄
1627           tram:
1628           - 軽便鉄道
1629           - 路面電車
1630           cable:
1631           - 交走式ロープウェイ
1632           - チェアリフト
1633           runway:
1634           - 空港滑走路
1635           - 空港誘導路
1636           apron:
1637           - 空港ビル
1638           - 空港ターミナル
1639           admin: 行政境界
1640           forest: 森
1641           wood: 森林
1642           golf: ゴルフ場
1643           park: 公園
1644           resident: 住宅地
1645           common:
1646           - 共有地
1647           - 牧草地
1648           retail: 小売業地域
1649           industrial: 工業地域
1650           commercial: オフィス地域
1651           heathland: 荒地
1652           lake:
1653           - 湖
1654           - 溜池
1655           farm: 農牧場
1656           brownfield: 褐色地
1657           cemetery: 墓地
1658           allotments: 家庭菜園
1659           pitch: 運動場
1660           centre: スポーツセンター
1661           reserve: 自然保護区
1662           military: 軍用地域
1663           school:
1664           - 学校
1665           - 大学
1666           building: 重要建造物
1667           station: 鉄道駅
1668           summit:
1669           - 山脈
1670           - 山頂
1671           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1672           bridge: 黒枠 = 橋梁
1673           private: 私的通行
1674           destination: 目的通行
1675           construction: 建設中の道路
1676           bicycle_shop: 自転車販売店
1677           bicycle_parking: 駐輪場
1678           toilets: トイレ
1679     richtext_area:
1680       edit: 編集
1681       preview: プレビュー
1682     markdown_help:
1683       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html"></a>で構文解析します
1684       headings: 見出し
1685       heading: 見出し
1686       subheading: 小見出し
1687       unordered: 番号なしリスト
1688       ordered: 番号付きリスト
1689       first: 項目 1
1690       second: 項目 2
1691       link: リンク
1692       text: テキスト
1693       image: 画像
1694       alt: 代替テキスト
1695       url: URL
1696     welcome:
1697       title: ようこそ!
1698       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1699       whats_on_the_map:
1700         title: 地図上にあるもの
1701         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1702         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1703       basic_terms:
1704         title: マッピングのための基本的な用語
1705         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1706         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1707         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1708         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1709         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1710       rules:
1711         title: ルール
1712         paragraph_1_html: |-
1713           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
1714           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
1715       questions:
1716         title: 何か質問はありますか?
1717         paragraph_1_html: |-
1718           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
1719           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1720           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
1721       start_mapping: マッピングを開始
1722       add_a_note:
1723         title: 編集する時間がないためメモを残します
1724         paragraph_1_html: |-
1725           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1726           簡単にメモを追加できます。
1727         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
1728           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1729   traces:
1730     visibility:
1731       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1732       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1733       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1734       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1735     new:
1736       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
1737       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1738       description: '説明:'
1739       tags: 'タグ:'
1740       tags_help: カンマ区切り
1741       visibility: '可視性:'
1742       visibility_help: これはどういう意味?
1743       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1744       help: ヘルプ
1745       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1746     create:
1747       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1748       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1749       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
1750       traces_waiting:
1751         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1752     edit:
1753       title: トレース %{name} の編集
1754       heading: トレース %{name} の編集
1755       filename: 'ファイル名:'
1756       download: ダウンロード
1757       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1758       points: '点の個数:'
1759       start_coord: '開始座標:'
1760       map: 地図
1761       edit: 編集
1762       owner: '所有者:'
1763       description: '詳細:'
1764       tags: 'タグ:'
1765       tags_help: カンマ区切り
1766       visibility: '可視性:'
1767       visibility_help: これはどういう意味?
1768       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1769     update:
1770       updated: トレースが更新されました
1771     trace_optionals:
1772       tags: タグ
1773     show:
1774       title: トレース %{name} の表示
1775       heading: トレース %{name} の表示
1776       pending: アップロード中
1777       filename: 'ファイル名:'
1778       download: ダウンロード
1779       uploaded: 'アップロード日時:'
1780       points: '点の個数:'
1781       start_coordinates: '開始座標:'
1782       map: 地図
1783       edit: 編集
1784       owner: '所有者:'
1785       description: '詳細:'
1786       tags: 'タグ:'
1787       none: なし
1788       edit_trace: このトレースを編集
1789       delete_trace: このトレースを削除
1790       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1791       visibility: '可視性:'
1792       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
1793     trace_paging_nav:
1794       showing_page: ページ %{page}
1795       older: 以前のトレース
1796       newer: 以降のトレース
1797     trace:
1798       pending: 処理中
1799       count_points:
1800         one: 1個の点
1801         other: '%{count}個の点'
1802       more: 詳細
1803       trace_details: トレースの詳細表示
1804       view_map: 地図で表示
1805       edit: 編集
1806       edit_map: 地図を編集
1807       public: 公開
1808       identifiable: 識別可能
1809       private: 非公開
1810       trackable: 追跡可能
1811       by: '投稿者:'
1812       in: 'タグ:'
1813       map: 地図
1814     index:
1815       public_traces: 公開GPSトレース
1816       my_traces: 保存したGPS位置情報
1817       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1818       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
1819       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1820       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1821         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1822       upload_trace: トレースをアップロード
1823       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1824       see_my_traces: 位置情報を見る
1825     destroy:
1826       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1827     make_public:
1828       made_public: トレースを公開しました
1829     offline_warning:
1830       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1831     offline:
1832       heading: GPX のストレージが利用できません
1833       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1834     georss:
1835       title: OpenStreetMap GPSトレース
1836     description:
1837       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
1838         ファイル}}'
1839       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1840   application:
1841     permission_denied: その処理をする権限がありません
1842     require_cookies:
1843       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1844     require_admin:
1845       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1846     setup_user_auth:
1847       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
1848       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1849       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1850   oauth:
1851     authorize:
1852       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1853       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
1854       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1855       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
1856       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1857       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1858       allow_write_api: 地図を変更する。
1859       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1860       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1861       allow_write_notes: メモを変更する。
1862       grant_access: アクセスを許可
1863     authorize_success:
1864       title: 認証リクエストが成功しました
1865       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1866       verification: 検証コードは %{code} です。
1867     authorize_failure:
1868       title: 認証リクエストに失敗しました
1869       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1870       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1871     revoke:
1872       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1873     permissions:
1874       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
1875   oauth_clients:
1876     new:
1877       title: アプリケーションの新規登録
1878     edit:
1879       title: アプリケーションの編集
1880     show:
1881       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1882       key: 'コンシューマー キー:'
1883       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1884       url: 'リクエスト トークン URL:'
1885       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1886       authorize_url: '承認 URL:'
1887       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1888       edit: 詳細を編集
1889       delete: クライアントを削除
1890       confirm: 本当によろしいですか?
1891       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1892       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1893       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1894       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1895       allow_write_api: 地図を変更する。
1896       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1897       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1898       allow_write_notes: メモを変更する。
1899     index:
1900       title: 自分の OAuth の詳細
1901       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1902       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1903       application: アプリケーション名
1904       issued_at: 発行日時
1905       revoke: 取り消す!
1906       my_apps: クライアント アプリケーション
1907       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1908       oauth: OAuth
1909       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1910       register_new: アプリケーションの登録
1911     form:
1912       name: 名前
1913       required: 必須
1914       url: メイン アプリケーションの URL
1915       callback_url: コールバック URL
1916       support_url: サポート URL
1917       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
1918       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1919       allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
1920       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1921       allow_write_api: 地図を変更する。
1922       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1923       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1924       allow_write_notes: メモを変更する。
1925     not_found:
1926       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1927     create:
1928       flash: 正常に登録完了しました。
1929     update:
1930       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1931     destroy:
1932       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1933   users:
1934     login:
1935       title: ログイン
1936       heading: ログイン
1937       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1938       password: 'パスワード:'
1939       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1940       remember: ログイン状態を保持
1941       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1942       login_button: ログイン
1943       register now: 今すぐ登録
1944       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1945       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1946       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1947       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1948       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1949       no account: アカウントを持っていませんか?
1950       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1951         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1952       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1953         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1954       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1955       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1956       auth_providers:
1957         openid:
1958           title: OpenID を使用してログイン
1959           alt: OpenID URL を使用してログイン
1960         google:
1961           title: Google を使用してログイン
1962           alt: Google OpenID を使用してログイン
1963         facebook:
1964           title: Facebook を使用してログイン
1965           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1966         windowslive:
1967           title: Windows Live を使用してログイン
1968           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1969         github:
1970           title: GitHubでログイン
1971           alt: GitHubのアカウントでログイン
1972         wikipedia:
1973           title: ウィキペディアでログイン
1974           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1975         yahoo:
1976           title: Yahoo を使用してログイン
1977           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1978         wordpress:
1979           title: Wordpress を使用してログイン
1980           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1981         aol:
1982           title: AOL を使用してログイン
1983           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1984     logout:
1985       title: ログアウト
1986       heading: OpenStreetMap からログアウト
1987       logout_button: ログアウト
1988     lost_password:
1989       title: パスワードを忘れた
1990       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1991       email address: 'メール アドレス:'
1992       new password button: パスワードを再設定
1993       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1994       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1995       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1996     reset_password:
1997       title: パスワードの再設定
1998       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1999       password: 'パスワード:'
2000       confirm password: 'パスワードの確認:'
2001       reset: パスワードを初期化
2002       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
2003       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
2004     new:
2005       title: ユーザー登録
2006       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2007       contact_webmaster_html: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
2008         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
2009       about:
2010         header: フリー、編集可能
2011         html: |-
2012           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2013           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2014       license_agreement: アカウントを確認するには<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>を承諾する必要があります。
2015       email address: 'メール アドレス:'
2016       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2017       not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2018         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
2019       display name: '表示名:'
2020       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2021       external auth: 'サードパーティ認証:'
2022       password: 'パスワード:'
2023       confirm password: 'パスワードの確認:'
2024       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2025       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2026       continue: ユーザー登録
2027       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2028       terms declined: 新しい協力者規約を承諾いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
2029       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2030     terms:
2031       title: 規約
2032       heading: 規約
2033       heading_ct: 協力者規約
2034       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2035       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2036       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2037       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2038       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2039       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2040       consider_pd_why: これは何ですか?
2041       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2042       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2043         をご覧ください。
2044       continue: 続行
2045       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2046       decline: 拒否
2047       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2048       legale_select: 'お住まいの国:'
2049       legale_names:
2050         france: フランス
2051         italy: イタリア
2052         rest_of_world: それ以外の国
2053     no_such_user:
2054       title: 存在しない利用者です
2055       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2056       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2057       deleted: 削除済
2058     show:
2059       my diary: 自分の日記
2060       new diary entry: 新しい日記エントリ
2061       my edits: 自分の編集
2062       my traces: 自分のトレース
2063       my notes: 自分のメモ
2064       my messages: 自分のメッセージ
2065       my profile: 自分のプロフィール
2066       my settings: 設定
2067       my comments: 自分のコメント
2068       oauth settings: OAuth 設定
2069       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2070       blocks by me: 自分が実行したブロック
2071       send message: メッセージを送信
2072       diary: 日記
2073       edits: 編集
2074       traces: トレース
2075       notes: 地図メモ
2076       remove as friend: 友達を解除
2077       add as friend: 友達として追加
2078       mapper since: 'マッパー歴:'
2079       ct status: '協力者規約:'
2080       ct undecided: 未決定
2081       ct declined: 拒否
2082       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2083       email address: 'メール アドレス:'
2084       created from: '作成日:'
2085       status: '状態:'
2086       spam score: 'スパム評価:'
2087       description: 説明
2088       user location: 利用者の位置
2089       if_set_location_html: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。'
2090       settings_link_text: 設定
2091       my friends: 友だち
2092       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
2093       km away: 距離 %{count} km
2094       m away: 距離 %{count} m
2095       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
2096       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
2097       role:
2098         administrator: このユーザーは管理者です
2099         moderator: このユーザーはモデレーターです
2100         grant:
2101           administrator: 管理者権限を許可
2102           moderator: モデレーター権限を許可
2103         revoke:
2104           administrator: 管理者権限を剥奪
2105           moderator: モデレーター権限を剥奪
2106       block_history: 有効なブロック
2107       moderator_history: 実行したブロック
2108       comments: コメント
2109       create_block: この利用者をブロック
2110       activate_user: このユーザーを有効化
2111       deactivate_user: この利用者を無効化
2112       confirm_user: このユーザーを確認
2113       hide_user: この利用者を表示しない
2114       unhide_user: このユーザーを再表示
2115       delete_user: この利用者を削除
2116       confirm: 確認
2117       friends_changesets: 友達による変更セット
2118       friends_diaries: 友達の日記エントリ
2119       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
2120       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
2121       report: この利用者を通報
2122     popup:
2123       your location: 自分の位置
2124       nearby mapper: 周辺のマッパー
2125       friend: 友達
2126     account:
2127       title: アカウントの編集
2128       my settings: 設定
2129       current email address: '現在のメール アドレス:'
2130       new email address: '新しいメール アドレス:'
2131       email never displayed publicly: (非公開)
2132       external auth: '外部認証:'
2133       openid:
2134         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2135         link text: これは何ですか?
2136       public editing:
2137         heading: '公開編集:'
2138         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2139         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2140         enabled link text: これは何ですか?
2141         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2142         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2143       public editing note:
2144         heading: 公開編集
2145         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2146           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2147           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2148       contributor terms:
2149         heading: '協力者規約:'
2150         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2151         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2152         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2153         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2154         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2155         link text: これは何ですか?
2156       profile description: 'プロフィールの説明:'
2157       preferred languages: '優先言語:'
2158       preferred editor: '優先エディター:'
2159       image: '画像:'
2160       gravatar:
2161         gravatar: Gravatar を使用
2162         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2163         link text: これは何ですか?
2164         disabled: Gravatarは無効です。
2165         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
2166       new image: 画像を追加
2167       keep image: 現在の画像を保持
2168       delete image: 現在の画像を削除
2169       replace image: 現在の画像を置換
2170       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
2171       home location: 'ホーム地点:'
2172       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
2173       latitude: '緯度:'
2174       longitude: '経度:'
2175       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
2176       save changes button: 変更を保存
2177       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2178       return to profile: プロフィールに戻る
2179       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2180       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2181     confirm:
2182       heading: メールを確認してください
2183       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
2184       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
2185       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
2186       button: 確認
2187       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
2188       already active: このアカウントは確認済みです。
2189       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
2190       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
2191     confirm_resend:
2192       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
2193         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
2194         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
2195       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
2196     confirm_email:
2197       heading: メール アドレスの変更を確認
2198       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
2199       button: 確認
2200       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
2201       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
2202       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
2203     set_home:
2204       flash success: ホーム地点を保存しました。
2205     go_public:
2206       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2207     make_friend:
2208       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
2209       button: 友達に追加
2210       success: '%{name} と友達になりました!'
2211       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
2212       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
2213     remove_friend:
2214       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
2215       button: 友達を解除
2216       success: '%{name} との友達を解除しました。'
2217       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
2218     index:
2219       title: 利用者
2220       heading: ユーザー
2221       showing:
2222         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2223         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2224       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2225       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2226       confirm: 選択した利用者を承認
2227       hide: 選択したユーザーを隠す
2228       empty: 該当する利用者が見つかりません
2229     suspended:
2230       title: アカウント停止
2231       heading: アカウント停止
2232       webmaster: ウェブマスター
2233       body_html: |-
2234         <p>
2235           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
2236         </p>
2237         <p>
2238          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
2239         </p>
2240     auth_failure:
2241       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2242       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2243       no_authorization_code: 認証コードがありません
2244       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2245       invalid_scope: 無効な範囲
2246     auth_association:
2247       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2248       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2249       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2250   user_role:
2251     filter:
2252       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2253       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2254       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2255       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2256     grant:
2257       title: 権限付与の確認
2258       heading: 権限付与の確認
2259       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2260       confirm: 確認
2261       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2262     revoke:
2263       title: 権限取り消しの確認
2264       heading: 権限取り消しの確認
2265       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2266       confirm: 確認
2267       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2268   user_blocks:
2269     model:
2270       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2271       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2272     not_found:
2273       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2274       back: 索引に戻る
2275     new:
2276       title: '%{name} のブロックの作成'
2277       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2278       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2279       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2280       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2281       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2282       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
2283       back: すべてのブロックを表示
2284     edit:
2285       title: '%{name} のブロックの編集'
2286       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2287       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
2288       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2289       show: このブロックを閲覧
2290       back: すべてのブロックを閲覧
2291       needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
2292     filter:
2293       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2294       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2295     create:
2296       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2297       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2298       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2299     update:
2300       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2301       success: ブロックを更新しました。
2302     index:
2303       title: 利用者のブロック
2304       heading: 利用者ブロックの一覧
2305       empty: ブロックはまだ行われていません。
2306     revoke:
2307       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2308       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2309       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2310       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2311       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2312       revoke: 取り消す!
2313       flash: このブロックは取り消されました。
2314     helper:
2315       time_future: '%{time} に終了します。'
2316       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2317       time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2318       time_past: '%{time}に終了しました。'
2319       block_duration:
2320         hours: '%{count}時間'
2321         days:
2322           one: 1日
2323           other: '%{count}日'
2324         weeks:
2325           one: 1週間
2326           other: '%{count}週間'
2327         months:
2328           one: 1か月
2329           other: '%{count}か月'
2330         years:
2331           one: 1年
2332           other: '%{count}年'
2333     blocks_on:
2334       title: '%{name} がされたブロック'
2335       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2336       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2337     blocks_by:
2338       title: '%{name} が行ったブロック'
2339       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2340       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2341     show:
2342       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2343       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2344       created: 作成済み
2345       status: 状態
2346       show: 表示
2347       edit: 編集
2348       revoke: 取り消す!
2349       confirm: 本当によろしいですか?
2350       reason: 'ブロックの理由:'
2351       back: すべてのブロックを表示
2352       revoker: '取消:'
2353       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2354     block:
2355       not_revoked: (取り消されていません)
2356       show: 表示する
2357       edit: 編集
2358       revoke: 取り消す!
2359     blocks:
2360       display_name: ブロックされている利用者
2361       creator_name: 作成者
2362       reason: ブロックされた理由
2363       status: 状態
2364       revoker_name: 取り消し者
2365       showing_page: ページ %{page}
2366       next: 次へ »
2367       previous: « 前へ
2368   notes:
2369     mine:
2370       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2371       heading: '%{user}さんのメモ'
2372       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2373       id: ID
2374       creator: 作成者
2375       description: 説明
2376       created_at: 作成日時
2377       last_changed: 最近の変更
2378   javascripts:
2379     close: 閉じる
2380     share:
2381       title: 共有
2382       cancel: キャンセル
2383       image: 画像
2384       link: リンクまたは HTML
2385       long_link: リンク
2386       short_link: 短縮 URL
2387       geo_uri: Geo URI
2388       embed: HTML
2389       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2390       format: '形式:'
2391       scale: '縮尺:'
2392       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2393       download: ダウンロード
2394       short_url: 短縮 URL
2395       include_marker: マーカーを含める
2396       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2397       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2398       view_larger_map: 大きな地図を表示
2399       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2400     embed:
2401       report_problem: 問題を報告
2402     key:
2403       title: 凡例
2404       tooltip: 凡例
2405       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2406     map:
2407       zoom:
2408         in: 拡大
2409         out: 縮小
2410       locate:
2411         title: 現在地を表示
2412         metersPopup:
2413           one: この地点は1メートル以内
2414           other: この地点まで%{count}メートル
2415         feetPopup:
2416           one: この地点から1フット
2417           other: この地点まで%{count}フィート
2418       base:
2419         standard: 標準
2420         cycle_map: サイクリングマップ
2421         transport_map: 交通マップ
2422         hot: Humanitarian
2423       layers:
2424         header: 地図のレイヤー
2425         notes: 地図メモ
2426         data: 地図データ
2427         gps: 公開GPSトラッキング
2428         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2429         title: レイヤー
2430       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2431       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2432       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2433       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2434         のご好意による
2435       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2436         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2437     site:
2438       edit_tooltip: 地図を編集
2439       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2440       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2441       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2442       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2443       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2444       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2445       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2446     changesets:
2447       show:
2448         comment: コメント
2449         subscribe: 購読
2450         unsubscribe: 購読停止
2451         hide_comment: 非表示
2452         unhide_comment: 非表示を解除
2453     notes:
2454       new:
2455         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2456         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2457         add: メモを追加
2458       show:
2459         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2460         hide: 隠す
2461         resolve: 解決
2462         reactivate: 再有効化
2463         comment_and_resolve: コメント & 解決
2464         comment: コメント
2465     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2466     directions:
2467       ascend: 上り坂
2468       engines:
2469         fossgis_osrm_bike: 自転車
2470         fossgis_osrm_car: 自動車
2471         fossgis_osrm_foot: 歩行
2472         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2473         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2474         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2475       descend: 下り坂
2476       directions: 方向
2477       distance: 距離
2478       errors:
2479         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2480         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2481       instructions:
2482         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2483         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2484         offramp_right: ランプで右車線へ
2485         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2486         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2487         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2488         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2489         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2490         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2491         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2492         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2493         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2494         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2495         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2496         onramp_right: ランプを右折
2497         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2498         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2499         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2500         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2501         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2502         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2503         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2504         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2505         offramp_left: ランプで左車線へ
2506         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2507         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2508         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2509         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2510         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2511         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2512         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2513         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2514         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2515         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2516         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2517         onramp_left: ランプを左折
2518         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2519         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2520         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2521         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2522         via_point_without_exit: (経由)
2523         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2524         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2525         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2526         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2527         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2528         destination_without_exit: 目的地に到着
2529         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2530         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2531         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2532         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2533         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2534         unnamed: 名前なし
2535         courtesy: 道順は%{link}による
2536         exit_counts:
2537           first: 第1
2538           second: 第2
2539           third: 第3
2540           fourth: 第4
2541           fifth: 第5
2542           sixth: 第6
2543           seventh: 第7
2544           eighth: 第8
2545           ninth: 第9
2546           tenth: 第10
2547       time: 時刻
2548     query:
2549       node: ノード
2550       way: ウェイ
2551       relation: リレーション
2552       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2553       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2554       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2555     context:
2556       directions_from: ここから出発する道順
2557       directions_to: ここへの道順
2558       add_note: ラベルをここに追加
2559       show_address: アドレスを表示
2560       query_features: 地物を検索
2561       centre_map: ここで地図を中央に置く
2562   redactions:
2563     edit:
2564       description: 説明
2565       heading: 改訂の編集
2566       title: 改訂の編集
2567     index:
2568       empty: 表示できる改訂はありません。
2569       heading: 改訂一覧
2570       title: 改訂一覧
2571     new:
2572       description: 説明
2573       heading: 新しい改訂の情報の入力
2574       title: 改訂の新規作成
2575     show:
2576       description: '説明:'
2577       heading: 改訂「%{title}」の表示
2578       title: 改訂の表示
2579       user: '作成者:'
2580       edit: この改訂を編集
2581       destroy: この改訂を削除
2582       confirm: 本当によろしいですか?
2583     create:
2584       flash: 改訂を作成しました。
2585     update:
2586       flash: 変更を保存しました。
2587     destroy:
2588       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2589       flash: 改訂を破壊しました。
2590       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2591   validations:
2592     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2593     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2594     invalid_characters: 無効な文字列があります
2595     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2596 ...