]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Hzy980512
18 # Author: Iwai.masaharu
19 # Author: Kkairri
20 # Author: Los688
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mage Whopper
23 # Author: MathXplore
24 # Author: Mfuji
25 # Author: Miya
26 # Author: Mzaki
27 # Author: Nabetaro
28 # Author: Nazotoko
29 # Author: Nyampire
30 # Author: OKANO Takayoshi
31 # Author: Oinary
32 # Author: Omotecho
33 # Author: Otokoume
34 # Author: RYOUMA1117
35 # Author: Ruila
36 # Author: Rxy
37 # Author: Schu
38 # Author: Shirayuki
39 # Author: Suchichi02
40 # Author: Sudachi
41 # Author: Sujiniku
42 # Author: Surgical21
43 # Author: Tamaki Wakita
44 # Author: Tmv
45 # Author: Tombi-aburage
46 # Author: Vigorous action
47 # Author: Wrightbus
48 # Author: Yusuke1109
49 # Author: あたまボーズ
50 # Author: しぃ
51 # Author: はまのまさと
52 # Author: ネイ
53 # Author: 沈澄心
54 # Author: 神樂坂秀吉
55 # Author: 青子守歌
56 # Author: 아라
57 ---
58 ja:
59   html:
60     dir: ltr
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
64       blog: '%Y年%B%e日'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: ファイルを選択
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: 保存
71       diary_entry:
72         create: 公開
73         update: 更新
74       issue_comment:
75         create: コメントを追加
76       message:
77         create: 送信
78       client_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       doorkeeper_application:
82         create: 登録
83         update: 更新
84       redaction:
85         create: 改訂版を作成
86         update: 改訂版を保存
87       trace:
88         create: アップロード
89         update: 変更を保存
90       user_block:
91         create: ブロックを作成
92         update: ブロックを更新
93   activerecord:
94     errors:
95       messages:
96         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
97         email_address_not_routable: ルート作成できません
98     models:
99       acl: アクセスコントロールリスト
100       changeset: 変更セット
101       changeset_tag: 変更セットのタグ
102       country: 国
103       diary_comment: 日記コメント
104       diary_entry: 日記エントリ
105       friend: 友達
106       issue: 問題点
107       language: 言語
108       message: メッセージ
109       node: ノード
110       node_tag: ノードのタグ
111       notifier: 通知
112       old_node: 古いノード
113       old_node_tag: 古いノードのタグ
114       old_relation: 古いリレーション
115       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
116       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
117       old_way: 古いウェイ
118       old_way_node: 古いウェイのノード
119       old_way_tag: 古いウェイのタグ
120       relation: リレーション
121       relation_member: リレーションのメンバー
122       relation_tag: リレーションのタグ
123       report: 報告
124       session: セッション
125       trace: トレース
126       tracepoint: トレースポイント
127       tracetag: トレースのタグ
128       user: 利用者
129       user_preference: 個人設定
130       user_token: 利用者トークン
131       way: ウェイ
132       way_node: ウェイのノード
133       way_tag: ウェイのタグ
134     attributes:
135       client_application:
136         name: 名稱(必須)
137         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
138         callback_url: コールバック URL
139         support_url: サポート URL
140         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
141         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
142         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
143         allow_write_api: 地図を変更する。
144         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
145         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
146         allow_write_notes: メモを変更する。
147       diary_comment:
148         body: 本文
149       diary_entry:
150         user: 利用者
151         title: 件名
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         language: 言語
155       doorkeeper/application:
156         name: 名前
157         redirect_uri: URIのリダイレクト
158         confidential: 機密アプリケーション?
159         scopes: 権限
160       friend:
161         user: 利用者
162         friend: 友達
163       trace:
164         user: 利用者
165         visible: 可視
166         name: ファイル名
167         size: サイズ
168         latitude: 緯度
169         longitude: 経度
170         public: 公開
171         description: 説明
172         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
173         visibility: 可視性
174         tagstring: タグ
175       message:
176         sender: 送信者
177         title: 件名
178         body: 本文
179         recipient: 受信者
180       redaction:
181         title: タイトル
182         description: 説明
183       report:
184         category: 報告の理由を選択してください。
185         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
186       user:
187         auth_provider: 認証提供者
188         auth_uid: 認証 ID
189         email: メール
190         email_confirmation: メールアドレスの確認
191         new_email: 新しいメール アドレス
192         active: アクティブ
193         display_name: 表示名
194         description: プロフィールの説明
195         home_lat: 緯度
196         home_lon: 経度
197         languages: 優先言語
198         preferred_editor: 優先エディター
199         pass_crypt: パスワード
200         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
204         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
205       trace:
206         tagstring: カンマ区切り
207       user_block:
208         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
209         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
210       user:
211         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
213         new_email: (非公開)
214   datetime:
215     distance_in_words_ago:
216       about_x_hours:
217         one: 約1時間前
218         other: 約%{count}時間前
219       about_x_months:
220         one: 約1ヶ月前
221         other: 約%{count}ヶ月前
222       about_x_years:
223         one: 約1年前
224         other: 約%{count}年前
225       almost_x_years:
226         one: ほぼ1年前
227         other: ほぼ%{count}年前
228       half_a_minute: 30秒前
229       less_than_x_seconds:
230         one: 1秒以内
231         other: '%{count}秒以内'
232       less_than_x_minutes:
233         one: 1分以内
234         other: '%{count}分以内'
235       over_x_years:
236         one: 1年以上前
237         other: '%{count}年以上前'
238       x_seconds:
239         one: 1秒前
240         other: '%{count}秒前'
241       x_minutes:
242         one: 1分前
243         other: '%{count}分前'
244       x_days:
245         one: 1日前
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         one: 1ヶ月前
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         one: 1年前
252         other: '%{count}年前'
253   printable_name:
254     with_version: '%{id}、第%{version}版'
255     with_name_html: '%{name} (%{id})'
256   editor:
257     default: 既定 (現在は %{name})
258     id:
259       name: iD
260       description: iD (ブラウザー内エディター)
261     remote:
262       name: リモート制御
263       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
264   auth:
265     providers:
266       none: なし
267       openid: OpenID
268       google: Google
269       facebook: Facebook
270       windowslive: Windows Live
271       github: GitHub
272       wikipedia: ウィキペディア
273   api:
274     notes:
275       comment:
276         opened_at_html: '%{when}に作成'
277         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
278         commented_at_html: '%{when}に更新'
279         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
280         closed_at_html: '%{when}に解決'
281         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
282         reopened_at_html: '%{when}に再開'
283         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
284       rss:
285         title: OpenStreetMap メモ
286         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
287           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
288         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
289         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
290         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
291         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
292         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
293       entry:
294         comment: コメント
295         full: メモ全文
296   account:
297     deletions:
298       show:
299         title: 自分のアカウントを削除する
300         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
301         delete_account: アカウントを削除
302         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
303         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
304         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
305         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
306         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
307         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
308         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
309         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
310         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
311         retain_email: メールアドレスは保持されます。
312         confirm_delete: 本当によろしいですか?
313         cancel: キャンセル
314   accounts:
315     edit:
316       title: アカウントの編集
317       my settings: 設定
318       current email address: 現在のメール アドレス
319       external auth: 外部認証
320       openid:
321         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
322         link text: これは何ですか?
323       public editing:
324         heading: 公開編集
325         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
326         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
327         enabled link text: これは何ですか?
328         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
329         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
330       public editing note:
331         heading: 公開編集
332         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
333           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
334           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
335       contributor terms:
336         heading: 協力者規約
337         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
338         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
339         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
340         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
341         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
342         link text: これは何ですか?
343       save changes button: 変更を保存
344       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
345       delete_account: アカウントを削除
346     update:
347       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
348       success: ユーザー情報を更新しました。
349     destroy:
350       success: アカウントを削除しました
351   browse:
352     created: 作成
353     closed: クローズ
354     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
355     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
356     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
357     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
358     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
359     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
360     version: バージョン
361     in_changeset: 変更セット
362     anonymous: 匿名
363     no_comment: (コメントなし)
364     part_of: 以下の一部
365     part_of_relations:
366       one: 1件のリレーション
367       other: '%{count}件のリレーション'
368     part_of_ways:
369       one: 1件のウェイ
370       other: '%{count}件のウェイ'
371     download_xml: XMLをダウンロード
372     view_history: 履歴を表示
373     view_details: 詳細を表示
374     location: '場所:'
375     changeset:
376       title: '変更セット: %{id}'
377       belongs_to: 著者
378       node: ノード (%{count})
379       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
380       way: ウェイ (%{count}件)
381       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
382       relation: リレーション (%{count}件)
383       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
384       comment: コメント (%{count}件)
385       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
386       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
387       changesetxml: 変更セット XML
388       osmchangexml: OSM 差分 XML
389       feed:
390         title: 変更セット %{id}
391         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
392       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
393       discussion: 議論
394       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
395     node:
396       title_html: 'ノード: %{name}'
397       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
398     way:
399       title_html: 'ウェイ: %{name}'
400       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
401       nodes: ノード
402       nodes_count:
403         other: '%{count}件のノード'
404       also_part_of_html:
405         other: ウェイ %{related_ways} の一部
406     relation:
407       title_html: 'リレーション: %{name}'
408       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
409       members: メンバー
410       members_count:
411         one: 1名
412         other: '%{count}名'
413     relation_member:
414       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
415       type:
416         node: ノード
417         way: ウェイ
418         relation: リレーション
419     containing_relation:
420       entry_html: リレーション %{relation_name}
421       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
422     not_found:
423       title: 見つかりません
424       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
425       type:
426         node: ノード
427         way: ウェイ
428         relation: リレーション
429         changeset: 変更セット
430         note: メモ
431     timeout:
432       title: タイムアウトエラー
433       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
434       type:
435         node: ノード
436         way: ウェイ
437         relation: リレーション
438         changeset: 変更セット
439         note: メモ
440     redacted:
441       redaction: 改訂 %{id}
442       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
443         をご覧ください。
444       type:
445         node: ノード
446         way: ウェイ
447         relation: リレーション
448     start_rjs:
449       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
450       load_data: データの読み込み
451       loading: 読み込み中...
452     tag_details:
453       tags: タグ
454       wiki_link:
455         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
456         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
457       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
458       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
459       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
460       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
461       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
462     note:
463       title: 'メモ: %{id}'
464       new_note: 新しいメモ
465       description: 説明
466       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
467       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
468       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
469       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
470       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
471       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
472       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
473       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
474       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
475       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
476       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
477       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
478       report: このノートを報告
479     query:
480       title: 地物を検索
481       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
482       nearby: 近くの地物
483       enclosing: 付近の地物
484   changesets:
485     changeset_paging_nav:
486       showing_page: '%{page}ページ'
487       next: 次 »
488       previous: « 前
489     changeset:
490       anonymous: 匿名
491       no_edits: (編集がありません)
492       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
493     changesets:
494       id: ID
495       saved_at: 保存日時
496       user: 利用者
497       comment: コメント
498       area: 領域
499     index:
500       title: 変更セット
501       title_user: '%{user} による変更セット'
502       title_friend: 友達による変更セット
503       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
504       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
505       empty_area: この領域には変更セットはありません。
506       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
507       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
508       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
509       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
510       load_more: 続きを読み込む
511     timeout:
512       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
513   changeset_comments:
514     comment:
515       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
516       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
517     comments:
518       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
519     index:
520       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
521       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
522     timeout:
523       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: 距離 %{count} km
527       m away: 距離 %{count} m
528     popup:
529       your location: 自分の位置
530       nearby mapper: 周辺のマッパー
531       friend: 友達
532     show:
533       title: 私のダッシュボード
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
535       edit_your_profile: プロフィールの編集
536       my friends: 友だち
537       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
538       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
539       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
540       friends_changesets: 友達による変更セット
541       friends_diaries: 友達の日記エントリ
542       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
543       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
544   diary_entries:
545     new:
546       title: 日記エントリの新規作成
547     form:
548       location: 位置
549       use_map_link: 地図を使用
550     index:
551       title: 利用者さんの日記
552       title_friends: 友達の日記
553       title_nearby: 周辺の利用者の日記
554       user_title: '%{user}さんの日記'
555       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
556       new: 日記エントリを新規作成
557       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
558       my_diary: 自分の日記
559       no_entries: 日記エントリはありません
560       recent_entries: 最近の日記エントリ
561       older_entries: 以前のエントリ
562       newer_entries: 以降のエントリ
563     edit:
564       title: 日記の編集
565       marker_text: 日記のロケーション
566     show:
567       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
568       user_title: '%{user}さんの日記'
569       leave_a_comment: コメントを書いてください
570       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
571       login: ログイン
572     no_such_entry:
573       title: そのような日記エントリはありません
574       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
575       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
576     diary_entry:
577       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
578       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
579       comment_link: このエントリにコメント
580       reply_link: 筆者にメッセージを送る
581       comment_count:
582         zero: コメントなし
583         one: '%{count} コメント'
584         other: '%{count} コメント'
585       edit_link: この記事の編集
586       hide_link: このエントリを隠す
587       unhide_link: このエントリを表示
588       confirm: 確認
589       report: このエントリを報告
590     diary_comment:
591       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
592       hide_link: このコメントを隠す
593       unhide_link: このコメントを表示
594       confirm: 確認
595       report: このコメントを報告
596     location:
597       location: '位置:'
598       view: 表示
599       edit: 編集
600     feed:
601       user:
602         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
603         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
604       language:
605         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
606         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
607       all:
608         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
609         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
610     comments:
611       title: '%{user}が追加した日記コメント'
612       heading: '%{user}の日記コメント'
613       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
614       no_comments: 日記のコメントはありません
615       post: 投稿
616       when: 日時
617       comment: コメント
618       newer_comments: 新しいコメント
619       older_comments: 古いコメント
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: アプリケーションが登録されています。
625   friendships:
626     make_friend:
627       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
628       button: 友達に追加
629       success: '%{name} と友達になりました!'
630       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
631       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
632       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
633     remove_friend:
634       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
635       button: 友達を解除
636       success: '%{name} との友達を解除しました。'
637       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
638   geocoder:
639     search:
640       title:
641         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
642         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
643         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
644           Nominatim</a> からの結果
645         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
646         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
647           Nominatim</a> からの結果
648         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
649     search_osm_nominatim:
650       prefix:
651         aerialway:
652           cable_car: 交走式ロープウェイ
653           chair_lift: チェアリフト
654           drag_lift: 牽引リフト
655           gondola: 循環式ロープウェイ
656           magic_carpet: マジックカーペット
657           platter: Jバーリフト
658           pylon: 送電塔
659           station: 索道駅
660           t-bar: Tバーリフト
661           "yes": ロープウェイ
662         aeroway:
663           aerodrome: 飛行場
664           airstrip: 滑走路
665           apron: 空港のエプロン
666           gate: 搭乗口
667           hangar: 格納庫
668           helipad: ヘリポート
669           holding_position: 停止位置
670           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
671           parking_position: 駐機位置
672           runway: 滑走路
673           taxilane: 滑走路
674           taxiway: 空港誘導路
675           terminal: 空港ターミナル
676           windsock: 吹流し
677         amenity:
678           animal_boarding: 動物宿泊施設
679           animal_shelter: 動物保護施設
680           arts_centre: アート センター
681           atm: ATM
682           bank: 銀行
683           bar: バー
684           bbq: バーベキュー
685           bench: ベンチ
686           bicycle_parking: 駐輪場
687           bicycle_rental: レンタサイクル
688           bicycle_repair_station: 自転車修理場
689           biergarten: ビアガーデン
690           blood_bank: 血液銀行
691           boat_rental: 貸ボート
692           brothel: 売春宿
693           bureau_de_change: 両替
694           bus_station: バス停
695           cafe: 喫茶店
696           car_rental: レンタカー
697           car_sharing: カーシェアリング
698           car_wash: 洗車
699           casino: 賭場
700           charging_station: 充電ステーション
701           childcare: 保育所
702           cinema: 映画館
703           clinic: 診療所
704           clock: 時計
705           college: 大学
706           community_centre: コミュニティ センター
707           conference_centre: 会議施設
708           courthouse: 裁判所
709           crematorium: 火葬場
710           dentist: 歯科医
711           doctors: 医師
712           drinking_water: 飲み水
713           driving_school: 自動車学校
714           embassy: 大使館
715           events_venue: イベント会場
716           fast_food: ファストフード
717           ferry_terminal: フェリー乗り場
718           fire_station: 消防署
719           food_court: フードコート
720           fountain: 噴水
721           fuel: 燃料補給所
722           gambling: ギャンブル
723           grave_yard: 墓地
724           grit_bin: 砂箱
725           hospital: 病院
726           hunting_stand: ハンティング スタンド
727           ice_cream: アイスクリーム販売店
728           internet_cafe: インターネットカフェ
729           kindergarten: 幼稚園
730           language_school: 語学学校
731           library: 図書館
732           loading_dock: 貨物積み下ろし場
733           love_hotel: ラブホテル
734           marketplace: 市場
735           mobile_money_agent: モバイル決済
736           monastery: 修道院
737           money_transfer: 送金
738           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
739           music_school: 音楽学校
740           nightclub: ナイト クラブ
741           nursing_home: 老人ホーム
742           parking: 駐車場
743           parking_entrance: 駐車場の入口
744           parking_space: 駐車場
745           payment_terminal: 決済端末
746           pharmacy: 薬局
747           place_of_worship: 神社仏閣
748           police: 警察署
749           post_box: 郵便ポスト
750           post_office: 郵便局
751           prison: 刑務所
752           pub: パブ
753           public_bath: 公衆浴場
754           public_bookcase: ブックポスト
755           public_building: 公共建築物
756           ranger_station: 管理事務所
757           recycling: リサイクル場
758           restaurant: レストラン
759           sanitary_dump_station: 下水処理場
760           school: 学校
761           shelter: 避難所
762           shower: シャワー
763           social_centre: 社会センター
764           social_facility: 社会福祉施設
765           studio: スタジオ
766           swimming_pool: 水泳用プール
767           taxi: タクシー乗り場
768           telephone: 公衆電話
769           theatre: 劇場
770           toilets: トイレ
771           townhall: 市庁舎
772           training: トレーニング施設
773           university: 大学
774           vehicle_inspection: 車検場
775           vending_machine: 自動販売機
776           veterinary: 獣医外科
777           village_hall: 役場
778           waste_basket: ごみ箱
779           waste_disposal: ごみ集積所
780           waste_dump_site: ゴミ処理場
781           watering_place: 集水地
782           water_point: 給水所
783           weighbridge: 台貫
784           "yes": 便利な施設
785         boundary:
786           aboriginal_lands: 先住民地域
787           administrative: 行政境界
788           census: 国勢調査の境界
789           national_park: 国立公園
790           political: 選挙区
791           protected_area: 保護された領域
792           "yes": 境界
793         bridge:
794           aqueduct: 水道橋
795           boardwalk: 木道
796           suspension: 吊り橋
797           swing: 旋回橋
798           viaduct: 高架橋
799           "yes": 橋
800         building:
801           apartment: 集合住宅
802           apartments: 団地
803           barn: 納屋
804           bungalow: バンガロー
805           cabin: 山小屋
806           chapel: 礼拝堂
807           church: 教会
808           civic: 公共施設
809           college: 校舎
810           commercial: 商業ビル
811           construction: 建設中の建物
812           detached: 戸建て住宅
813           dormitory: 寮
814           duplex: 2世帯住宅
815           farm: 農舎
816           farm_auxiliary: 農家の離れ
817           garage: 車庫
818           garages: 駐車場
819           greenhouse: 温室
820           hangar: 格納庫
821           hospital: 病院
822           hotel: ホテル
823           house: 住宅
824           houseboat: ハウスボート
825           hut: 小屋
826           industrial: 工業ビル
827           kindergarten: 幼稚園
828           manufacture: 工場施設
829           office: オフィスビル
830           public: 公共建築物
831           residential: 住宅
832           retail: 店舗ビル
833           roof: 屋根
834           ruins: 壊れた建物
835           school: 校舎
836           semidetached_house: タウンハウス
837           service: 施設
838           shed: 小屋
839           stable: 畜舎
840           static_caravan: キャラバン
841           temple: 寺院
842           terrace: テラスハウス
843           train_station: 駅舎
844           university: 大学の建物
845           warehouse: 倉庫
846           "yes": 建造物
847         club:
848           scout: スカウト集会所
849           sport: スポーツクラブ
850           "yes": クラブ
851         craft:
852           beekeeper: 養蜂家
853           blacksmith: 金属加工
854           brewery: 醸造所
855           carpenter: 工務店
856           caterer: 仕出し屋
857           confectionery: 製菓店
858           dressmaker: ドレスメーカー
859           electrician: 電気工
860           electronics_repair: 電器修理業
861           gardener: 造園業
862           glaziery: ガラス屋
863           handicraft: 手工芸
864           hvac: 空調システム施工業
865           metal_construction: 鉄工所
866           painter: 塗装業
867           photographer: 撮影者
868           plumber: 配管業
869           roofer: 屋根施工業
870           sawmill: 製材所
871           shoemaker: 靴屋
872           stonemason: 石材加工業
873           tailor: 仕立て屋
874           window_construction: サッシ施工業
875           winery: ワイン醸造所
876           "yes": 手芸店
877         emergency:
878           access_point: アクセスポイント
879           ambulance_station: 消防署
880           assembly_point: 集合場所
881           defibrillator: 自動体外式除細動器
882           fire_extinguisher: 消火器
883           fire_water_pond: 防火水槽
884           landing_site: 緊急着陸地点
885           life_ring: 救命浮き輪
886           phone: 緊急電話
887           siren: 緊急警報機
888           suction_point: 緊急給水口
889           water_tank: 緊急時給水槽
890         highway:
891           abandoned: 廃道
892           bridleway: 乗馬道
893           bus_guideway: 路面バス専用車線
894           bus_stop: バス停
895           construction: 建設中の高速道路
896           corridor: 通路
897           crossing: 交差点
898           cycleway: 自転車道
899           elevator: エレベータ
900           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
901           emergency_bay: 緊急停車帯
902           footway: 歩道
903           ford: 砦
904           give_way: 前方優先道路標識
905           living_street: 住宅街
906           milestone: マイルストーン
907           motorway: 高速道路
908           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
909           motorway_link: 高速道路
910           passing_place: 待避所
911           path: パス
912           pedestrian: 歩行者用通路
913           platform: プラットフォーム
914           primary: 主要地方道
915           primary_link: 主要地方道
916           proposed: 計画中の道路
917           raceway: 競技コース
918           residential: 住宅地内道路
919           rest_area: 休憩所
920           road: 道路
921           secondary: 一般県道
922           secondary_link: 一般県道
923           service: 取付道路
924           services: 高速道路のSA
925           speed_camera: 速度取締カメラ
926           steps: 階段
927           stop: 停止サイン
928           street_lamp: 街灯
929           tertiary: 周辺道路
930           tertiary_link: 周辺道路
931           track: 農道・林道
932           traffic_mirror: カーブミラー
933           traffic_signals: 信号機
934           trailhead: トレイル終始点
935           trunk: 国道
936           trunk_link: 国道
937           turning_circle: ロータリー
938           turning_loop: 環形ターミナル
939           unclassified: 未分類の道路
940           "yes": 道路
941         historic:
942           aircraft: 引退飛行機
943           archaeological_site: 遺跡
944           bomb_crater: 着弾地跡
945           battlefield: 戦場
946           boundary_stone: 境界石
947           building: 歴史的な建物
948           bunker: 貯蔵庫
949           cannon: 引退大砲
950           castle: 城
951           charcoal_pile: 炭窯跡
952           church: 教会
953           city_gate: 城門
954           citywalls: 城壁
955           fort: 砦
956           heritage: 遺産
957           hollow_way: 切土 (堀切)
958           house: 住宅
959           manor: 荘園
960           memorial: 記念碑
961           milestone: 古い道標
962           mine: 鉱山
963           mine_shaft: 竪坑
964           monument: 記念碑
965           railway: 廃線
966           roman_road: ローマ街道
967           ruins: 廃墟
968           rune_stone: ルーン石碑
969           stone: 岩石
970           tomb: 墓地
971           tower: 塔
972           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
973           wayside_cross: 道路際の十字架
974           wayside_shrine: 道祖神
975           wreck: 沈没船
976           "yes": 史跡
977         junction:
978           "yes": 交差点
979         landuse:
980           allotments: 家庭菜園
981           aquaculture: 養魚場
982           basin: 盆地
983           brownfield: 褐色地
984           cemetery: 墓地
985           commercial: オフィス地域
986           conservation: 保全区域
987           construction: 工事中のエリア
988           farmland: 農地
989           farmyard: 農場
990           forest: 森林
991           garages: ガレージ
992           grass: 草地
993           greenfield: 未開発地域
994           industrial: 工業地域
995           landfill: 埋め立て地
996           meadow: 牧草地
997           military: 軍用地域
998           mine: 鉱山
999           orchard: 果樹園
1000           plant_nursery: 圃場
1001           quarry: 採石場
1002           railway: 鉄道
1003           recreation_ground: 遊園地
1004           religious: 聖域
1005           reservoir: 貯水池
1006           reservoir_watershed: 貯水池流域
1007           residential: 住宅地
1008           retail: 小売店エリア
1009           village_green: 緑地広場
1010           vineyard: ブドウ園
1011           "yes": 土地利用
1012         leisure:
1013           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1014           amusement_arcade: ゲームセンター
1015           bandstand: 舞台
1016           beach_resort: ビーチ リゾート
1017           bird_hide: 観察小屋
1018           bleachers: 外野席
1019           bowling_alley: ボーリング場
1020           common: 共有地
1021           dance: ダンスホール
1022           dog_park: ドッグ・パーク
1023           firepit: 炉
1024           fishing: 釣り場
1025           fitness_centre: フィットネスセンター
1026           fitness_station: フィットネス ステーション
1027           garden: 庭園
1028           golf_course: ゴルフ場
1029           horse_riding: 乗馬
1030           ice_rink: アイススケート場
1031           marina: マリーナ
1032           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1033           nature_reserve: 自然保護区
1034           outdoor_seating: 野外席
1035           park: 公園
1036           picnic_table: ピクニック用テーブル
1037           pitch: 運動場
1038           playground: 遊び場
1039           recreation_ground: 遊園地
1040           resort: リゾート
1041           sauna: サウナ
1042           slipway: 造船台
1043           sports_centre: スポーツ センター
1044           stadium: スタジアム
1045           swimming_pool: 水泳用プール
1046           track: 陸上競技用トラック
1047           water_park: 親水公園
1048           "yes": レジャー
1049         man_made:
1050           adit: 坑道
1051           advertising: 広告
1052           antenna: アンテナ
1053           avalanche_protection: 雪崩対策
1054           beacon: 信号灯
1055           beam: 梁
1056           beehive: 養蜂箱
1057           breakwater: 防波堤
1058           bridge: 橋
1059           bunker_silo: 地下壕
1060           cairn: 石標
1061           chimney: 煙突
1062           clearcut: 皆伐地
1063           communications_tower: 電波塔
1064           crane: クレーン
1065           cross: 十字架
1066           dolphin: 繋留杭
1067           dyke: 堤防
1068           embankment: 土手
1069           flagpole: 掲揚台
1070           gasometer: ガスタンク
1071           groyne: 防砂堤
1072           kiln: 窯場
1073           lighthouse: 灯台
1074           manhole: マンホール
1075           mast: マスト
1076           mine: 鉱山
1077           mineshaft: 竪坑
1078           monitoring_station: 監視ステーション
1079           petroleum_well: 油井
1080           pier: 埠頭
1081           pipeline: パイプライン
1082           pumping_station: ポンプ場
1083           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1084           silo: サイロ
1085           snow_cannon: 人工降雪機
1086           snow_fence: 防雪フェンス
1087           storage_tank: 貯蔵タンク
1088           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1089           surveillance: 監視カメラ
1090           telescope: 望遠鏡
1091           tower: 塔
1092           utility_pole: 電柱
1093           wastewater_plant: 下水処理場
1094           watermill: 水車
1095           water_tap: 蛇口
1096           water_tower: 貯水塔
1097           water_well: 井戸
1098           water_works: 給水施設
1099           windmill: 風車
1100           works: 工房
1101           "yes": 人工
1102         military:
1103           airfield: 軍用飛行場
1104           barracks: バラック
1105           bunker: 貯蔵庫
1106           checkpoint: 検問所
1107           trench: 溝
1108           "yes": 軍用施設
1109         mountain_pass:
1110           "yes": 山道
1111         natural:
1112           atoll: 環礁
1113           bare_rock: 露頭
1114           bay: 入り江
1115           beach: 砂浜
1116           cape: 岬
1117           cave_entrance: 洞窟入口
1118           cliff: 崖
1119           coastline: 海岸線
1120           crater: クレーター
1121           dune: 砂丘
1122           fell: 荒野
1123           fjord: フィヨルド
1124           forest: 森林
1125           geyser: 間欠泉
1126           glacier: 氷河
1127           grassland: 草地
1128           heath: 荒れ地
1129           hill: 丘陵
1130           hot_spring: 温泉
1131           island: 島
1132           isthmus: 地峡
1133           land: 陸地
1134           marsh: 沼地
1135           moor: 沼地
1136           mud: 泥
1137           peak: 山頂
1138           peninsula: 半島
1139           point: 点
1140           reef: 砂州
1141           ridge: 海嶺
1142           rock: 岩場
1143           saddle: 鞍部
1144           sand: 砂
1145           scree: がれ場
1146           scrub: 低木林
1147           shingle: 帯状疱疹
1148           spring: 泉
1149           stone: 岩石
1150           strait: 海峡
1151           tree: 木
1152           tree_row: 並木
1153           tundra: ツンドラ
1154           valley: 谷
1155           volcano: 噴火口
1156           water: 湖水
1157           wetland: 湿地帯
1158           wood: 森林
1159           "yes": 自然地形
1160         office:
1161           accountant: 会計
1162           administrative: 管理
1163           advertising_agency: 広告代理店
1164           architect: 建築士
1165           association: 協会
1166           company: 会社
1167           diplomatic: 大使館
1168           educational_institution: 教育施設
1169           employment_agency: 職業紹介
1170           energy_supplier: 電力会社
1171           estate_agent: 不動産代理店
1172           financial: 金融機関
1173           government: 官公庁
1174           insurance: 保険事務所
1175           it: IT 企業
1176           lawyer: 弁護士
1177           logistics: 運送会社
1178           newspaper: 新聞社
1179           ngo: NGO オフィス
1180           notary: 公証人役場
1181           religion: 宗教団体
1182           research: 研究機関
1183           tax_advisor: 税理士
1184           telecommunication: 通信
1185           travel_agent: 旅行代理店
1186           "yes": オフィス
1187         place:
1188           allotments: 家庭菜園
1189           archipelago: 諸島
1190           city: 市
1191           city_block: 街区
1192           country: 国
1193           county: 郡
1194           farm: 牧場
1195           hamlet: 村
1196           house: 住宅
1197           houses: 住宅地
1198           island: 島
1199           islet: 小島
1200           isolated_dwelling: 孤立した住居
1201           locality: 地域
1202           municipality: 市町村
1203           neighbourhood: 小字
1204           plot: 耕作地
1205           postcode: Postcode
1206           quarter: 地区
1207           region: 地域
1208           sea: 海
1209           square: 広場
1210           state: 都道府県・州
1211           subdivision: 区分
1212           suburb: 郊外
1213           town: 町
1214           village: 村
1215           "yes": 場所
1216         railway:
1217           abandoned: 廃止鉄道
1218           buffer_stop: 車止め
1219           construction: 建設中の鉄道
1220           disused: 廃線跡
1221           funicular: ケーブル鉄道
1222           halt: 列車停止
1223           junction: 鉄道連絡駅
1224           level_crossing: 踏切
1225           light_rail: ライトレール
1226           miniature: ミニ鉄道
1227           monorail: モノレール
1228           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1229           platform: 鉄道プラットフォーム
1230           preserved: 保存鉄道
1231           proposed: 計画中の鉄道
1232           rail: 線路
1233           spur: 支線
1234           station: 鉄道駅
1235           stop: 鉄道駅
1236           subway: 地下鉄
1237           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1238           switch: 鉄道の分岐器
1239           tram: 路面軌道
1240           tram_stop: トラム停留所
1241           turntable: 転車台
1242           yard: 車両基地
1243         shop:
1244           agrarian: 農業用品店
1245           alcohol: 酒屋
1246           antiques: 骨董品
1247           appliance: 電器店
1248           art: アート ショップ
1249           baby_goods: 赤ちゃん用品
1250           bag: 鞄屋
1251           bakery: パン屋
1252           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1253           beauty: 美容室
1254           bed: 寝具
1255           beverages: 飲料ショップ
1256           bicycle: 自転車販売店
1257           bookmaker: ブックメーカー
1258           books: 書店
1259           boutique: ブティック
1260           butcher: 肉屋
1261           car: 自動車販売店
1262           car_parts: 自動車部品販売店
1263           car_repair: 自動車修理
1264           carpet: カーペット店
1265           charity: チャリティ ショップ
1266           cheese: チーズ店
1267           chemist: 薬局
1268           chocolate: チョコレート屋
1269           clothes: 洋服店
1270           coffee: 珈琲屋
1271           computer: コンピューターショップ
1272           confectionery: 駄菓子屋
1273           convenience: コンビニエンス ストア
1274           copyshop: コピー店
1275           cosmetics: 化粧品販売店
1276           craft: 工芸用品店
1277           curtain: カーテン屋
1278           dairy: 乳製品店
1279           deli: デリ
1280           department_store: デパート
1281           discount: 安売り店
1282           doityourself: DIY専門店
1283           dry_cleaning: クリーニング
1284           e-cigarette: 電子タバコ店
1285           electronics: 電気製品販売店
1286           erotic: 大人のおもちゃ
1287           estate_agent: 不動産代理店
1288           fabric: 生地屋
1289           farm: 農産物店
1290           fashion: ファッション ショップ
1291           fishing: 釣具店
1292           florist: 花屋
1293           food: 食品販売店
1294           frame: 額縁屋
1295           funeral_directors: 葬儀屋
1296           furniture: 家具店
1297           garden_centre: 園芸用品店
1298           gas: ガソリンスタンド
1299           general: 雑貨屋
1300           gift: ギフト ショップ
1301           greengrocer: 八百屋
1302           grocery: 食料品店
1303           hairdresser: 美容室
1304           hardware: ホームセンター
1305           health_food: 健康食品店
1306           hearing_aids: 補聴器
1307           herbalist: 漢方薬局
1308           hifi: Hi-Fi専門店
1309           houseware: 雑貨店
1310           ice_cream: アイスクリーム屋
1311           interior_decoration: インテリア
1312           jewelry: 宝石店
1313           kiosk: キオスク
1314           kitchen: キッチン用品店
1315           laundry: クリーニング店
1316           locksmith: 鍵屋
1317           lottery: 宝くじ
1318           mall: モール
1319           massage: マッサージ店
1320           medical_supply: 医療用品店
1321           mobile_phone: 携帯電話販売店
1322           money_lender: 金融業
1323           motorcycle: バイクショップ
1324           motorcycle_repair: バイク修理工場
1325           music: 音楽ショップ
1326           musical_instrument: 楽器
1327           newsagent: 新聞販売店
1328           nutrition_supplements: サプリ
1329           optician: メガネ店
1330           organic: 有機食材店
1331           outdoor: アウトドア ショップ
1332           paint: 画材店
1333           pastry: パン屋
1334           pawnbroker: 質屋
1335           perfumery: 香水店
1336           pet: ペット ショップ
1337           pet_grooming: トリマー
1338           photo: 写真屋
1339           seafood: 海鮮品屋
1340           second_hand: 中古品店
1341           sewing: 裁縫店
1342           shoes: 靴屋
1343           sports: スポーツ用品専門店
1344           stationery: 文房具店
1345           storage_rental: トランクルーム
1346           supermarket: スーパーマーケット
1347           tailor: 洋服店
1348           tattoo: 刺青屋
1349           tea: 茶舖
1350           ticket: チケット店
1351           tobacco: タバコ屋
1352           toys: 玩具店
1353           travel_agency: 旅行代理店
1354           tyres: タイヤ販売
1355           vacant: 空き店舗
1356           variety_store: 雑貨店
1357           video: ビデオ ショップ
1358           video_games: ビデオアーケード
1359           wholesale: 卸売店
1360           wine: ワイン屋
1361           "yes": 店舗
1362         tourism:
1363           alpine_hut: 高山小屋
1364           apartment: リゾートマンション
1365           artwork: 芸術作品
1366           attraction: アトラクション
1367           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1368           cabin: 観光客向け山小屋
1369           camp_pitch: 野営地
1370           camp_site: キャンプ場
1371           caravan_site: オートキャンプ場
1372           chalet: 別荘
1373           gallery: 美術館
1374           guest_house: 民宿
1375           hostel: ホステル
1376           hotel: ホテル
1377           information: 案内所
1378           motel: モーテル
1379           museum: 博物館
1380           picnic_site: ピクニック サイト
1381           theme_park: テーマパーク
1382           viewpoint: 景勝地
1383           wilderness_hut: 野外施設
1384           zoo: 動物園
1385         tunnel:
1386           building_passage: ビルの通路
1387           culvert: 暗渠
1388           "yes": トンネル
1389         waterway:
1390           artificial: 人工的な水路
1391           boatyard: ボートヤード
1392           canal: 運河
1393           dam: ダム
1394           derelict_canal: 遺棄運河
1395           ditch: 溝
1396           dock: 埠頭
1397           drain: 排水溝
1398           lock: 岩場
1399           lock_gate: 水門
1400           mooring: 係留所
1401           rapids: 急流
1402           river: 河川
1403           stream: 小川
1404           wadi: 涸れ川
1405           waterfall: 滝
1406           weir: ダム
1407           "yes": 水路
1408       admin_levels:
1409         level2: 国境
1410         level3: 行政境界
1411         level4: 都道府県・州境
1412         level5: 行政境界
1413         level6: 郡境
1414         level7: 自治市界
1415         level8: 市区町村境
1416         level9: 村境
1417         level10: 街区境
1418         level11: 町会の境界
1419       types:
1420         cities: 都市
1421         towns: 町
1422         places: 場所
1423     results:
1424       no_results: 該当するものはありません
1425       more_results: その他の結果
1426   issues:
1427     index:
1428       title: 問題点
1429       select_status: ステータスを選択
1430       select_type: 種類を選択してください
1431       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1432       reported_user: 利用者を通報
1433       not_updated: 更新はありません
1434       search: 検索
1435       search_guidance: '検索の問題点:'
1436       user_not_found: ユーザーが存在しません
1437       issues_not_found: このような問題点はありません
1438       status: 状態
1439       reports: 報告
1440       last_updated: 最近の更新
1441       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1442       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1443       link_to_reports: レポートを表示
1444       reports_count:
1445         one: 1件のレポート
1446         other: '%{count}件のレポート'
1447       reported_item: レポートした項目
1448       states:
1449         ignored: 無視
1450         open: 開く
1451         resolved: 解決済
1452     update:
1453       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1454       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1455       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1456     show:
1457       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1458       reports:
1459         zero: レポート0件
1460         one: 1件のレポート
1461         other: '%{count}件のレポート'
1462       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1463       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1464       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1465       resolve: 解決
1466       ignore: 無視
1467       reopen: 再開
1468       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1469       read_reports: レポートを読む
1470       new_reports: 新規レポート
1471       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1472       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1473       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1474     resolve:
1475       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1476     ignore:
1477       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1478     reopen:
1479       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1480     comments:
1481       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1482       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1483     reports:
1484       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1485     helper:
1486       reportable_title:
1487         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1488         note: '注記 #%{note_id}'
1489   issue_comments:
1490     create:
1491       comment_created: コメントは無事作成されました
1492   reports:
1493     new:
1494       title_html: '%{link} を報告'
1495       missing_params: 新規報告を作成できません
1496       disclaimer:
1497         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1498         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1499         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1500         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1501       categories:
1502         diary_entry:
1503           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1504           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1505           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1506           other_label: その他
1507         diary_comment:
1508           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1509           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1510           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1511           other_label: その他
1512         user:
1513           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1514           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1515           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1516           vandal_label: このユーザは破壊者である
1517           other_label: その他
1518         note:
1519           spam_label: この注記はスパムである
1520           personal_label: この注記は個人情報を含む
1521           abusive_label: この注記は荒らしである
1522           other_label: その他
1523     create:
1524       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1525       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1526   layouts:
1527     project_name:
1528       title: OpenStreetMap
1529     logo:
1530       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1531     home: ホーム地点に移動
1532     logout: ログアウト
1533     log_in: ログイン
1534     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1535     sign_up: ユーザー登録
1536     start_mapping: マッピングを開始
1537     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1538     edit: 編集
1539     history: 履歴
1540     export: エクスポート
1541     issues: 問題点
1542     data: データ
1543     export_data: データをエクスポート
1544     gps_traces: GPSトレース
1545     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1546     user_diaries: 利用者の日記
1547     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1548     edit_with: '%{editor} で編集'
1549     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1550     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1551     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1552     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1553     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1554     partners_ucl: UCL
1555     partners_fastly: Fastly
1556     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1557     partners_partners: パートナー
1558     tou: 利用規約
1559     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1560     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1561     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1562     help: ヘルプ
1563     about: このサイトについて
1564     copyright: 著作権
1565     community: コミュニティ
1566     community_blogs: コミュニティ ブログ
1567     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1568     foundation: 財団
1569     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1570     make_a_donation:
1571       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1572       text: 寄付
1573     learn_more: 詳細
1574     more: その他
1575   user_mailer:
1576     diary_comment_notification:
1577       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1578       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1579       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1580       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1581       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1582       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1583     message_notification:
1584       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1585       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1586       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1587       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1588       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1589       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1590     friendship_notification:
1591       hi: '%{to_user},'
1592       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1593       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1594       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1595       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1596       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1597       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1598     gpx_description:
1599       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1600       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1601     gpx_failure:
1602       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1603       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1604       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1605       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1606       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1607     gpx_success:
1608       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1609       loaded_successfully:
1610         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1611       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1612     signup_confirm:
1613       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1614       greeting: やあ、皆さん!
1615       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1616       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1617       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1618     email_confirm:
1619       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1620       greeting: こんにちは。
1621       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1622       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1623     lost_password:
1624       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1625       greeting: こんにちは、
1626       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1627       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1628     note_comment_notification:
1629       anonymous: IP利用者
1630       greeting: こんにちは。
1631       commented:
1632         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1633         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1634         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1635         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1636         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1637         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1638       closed:
1639         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1640         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1641         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1642         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1643         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1644         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1645       reopened:
1646         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1647         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1648         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1649         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1650         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1651         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1652       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1653       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1654     changeset_comment_notification:
1655       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1656       greeting: こんにちは、
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1660         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1661         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1662         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1663         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1664         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1665         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1666         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1667       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1668       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1669       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1670       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1671   confirmations:
1672     confirm:
1673       heading: メールを確認してください
1674       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1675       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1676       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1677       button: 確認
1678       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1679       already active: このアカウントは確認済みです。
1680       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1681       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1682     confirm_resend:
1683       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1684     confirm_email:
1685       heading: メール アドレスの変更を確認
1686       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1687       button: 確認
1688       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1689       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1690       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1691     resend_success_flash:
1692       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1693       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1694   messages:
1695     inbox:
1696       title: 受信箱
1697       my_inbox: 自分の受信箱
1698       my_outbox: 自分の送信ボックス
1699       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1700       new_messages:
1701         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1702       old_messages:
1703         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1704       from: 差出人
1705       subject: 件名
1706       date: 日付
1707       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1708       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1709     message_summary:
1710       unread_button: 未読にする
1711       read_button: 既読にする
1712       reply_button: 返信
1713       destroy_button: 削除
1714     new:
1715       title: メッセージの送信
1716       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1717       subject: タイトル
1718       body: 本文
1719       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1720     create:
1721       message_sent: メッセージを送信しました
1722       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1723     no_such_message:
1724       title: 存在しないメッセージです
1725       heading: 存在しないメッセージです
1726       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1727     outbox:
1728       title: 送信箱
1729       my_inbox: 自分の受信箱
1730       my_outbox: 自分の送信ボックス
1731       messages:
1732         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1733       to: 宛先
1734       subject: 件名
1735       date: 日付
1736       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1737       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1738     reply:
1739       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1740     show:
1741       title: メッセージを読む
1742       from: 差出人
1743       subject: 件名
1744       date: 日付
1745       reply_button: 返信
1746       unread_button: 未読にする
1747       destroy_button: 削除
1748       back: 戻る
1749       to: 宛先
1750       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1751     sent_message_summary:
1752       destroy_button: 削除
1753     mark:
1754       as_read: 既読メッセージ
1755       as_unread: 未読メッセージ
1756     destroy:
1757       destroyed: メッセージを削除しました
1758   passwords:
1759     lost_password:
1760       title: パスワードを忘れた
1761       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1762       email address: 'メール アドレス:'
1763       new password button: パスワードを再設定
1764       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1765       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1766       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1767     reset_password:
1768       title: パスワードの再設定
1769       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1770       reset: パスワードを初期化
1771       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1772       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1773   preferences:
1774     show:
1775       title: 個人設定
1776       preferred_editor: 優先エディター
1777       preferred_languages: 優先言語
1778       edit_preferences: 設定の編集
1779     edit:
1780       title: 設定の編集
1781       save: 設定の更新
1782       cancel: キャンセル
1783     update:
1784       failure: 設定を更新できませんでした。
1785     update_success_flash:
1786       message: 設定を更新しました。
1787   profiles:
1788     edit:
1789       title: プロフィールを編集
1790       save: プロフィールを更新
1791       cancel: キャンセル
1792       image: 画像
1793       gravatar:
1794         gravatar: Gravatar を使用
1795         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1796         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1797         disabled: Gravatarは無効です。
1798         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1799       new image: 画像を追加
1800       keep image: 現在の画像を保持
1801       delete image: 現在の画像を削除
1802       replace image: 現在の画像を置換
1803       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1804       home location: ホーム地点
1805       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1806       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1807     update:
1808       success: プロフィール更新済み。
1809       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1810   sessions:
1811     new:
1812       title: ログイン
1813       heading: ログイン
1814       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1815       password: 'パスワード:'
1816       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1817       remember: ログイン状態を保持
1818       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1819       login_button: ログイン
1820       register now: 今すぐ登録
1821       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1822       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1823       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1824       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1825       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1826       no account: アカウントを持っていませんか?
1827       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1828         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1829       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1830         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1831       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1832       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1833       auth_providers:
1834         openid:
1835           title: OpenID を使用してログイン
1836           alt: OpenID URL を使用してログイン
1837         google:
1838           title: Google を使用してログイン
1839           alt: Google OpenID を使用してログイン
1840         facebook:
1841           title: Facebook を使用してログイン
1842           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1843         windowslive:
1844           title: Windows Live を使用してログイン
1845           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1846         github:
1847           title: GitHubでログイン
1848           alt: GitHubのアカウントでログイン
1849         wikipedia:
1850           title: ウィキペディアでログイン
1851           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1852         wordpress:
1853           title: Wordpress を使用してログイン
1854           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1855         aol:
1856           title: AOL を使用してログイン
1857           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1858     destroy:
1859       title: ログアウト
1860       heading: OpenStreetMap からログアウト
1861       logout_button: ログアウト
1862   shared:
1863     markdown_help:
1864       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1865       headings: 見出し
1866       heading: 見出し
1867       subheading: 小見出し
1868       unordered: 番号なしリスト
1869       ordered: 番号付きリスト
1870       first: 最初の項目
1871       second: 2番目の項目
1872       link: リンク
1873       text: テキスト
1874       image: 画像
1875       alt: 代替テキスト
1876       url: URL
1877     richtext_field:
1878       edit: 編集
1879       preview: プレビュー
1880   site:
1881     about:
1882       next: 次へ
1883       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1884       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1885       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1886       local_knowledge_title: 地元の情報
1887       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1888       community_driven_title: コミュニティ主導
1889       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1890         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1891         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1892       open_data_title: オープン データ
1893       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1894         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1895       legal_title: 法律関係
1896       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1897         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1898         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1899       legal_2_html: |-
1900         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1901         <br>
1902         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1903       partners_title: パートナー
1904     copyright:
1905       foreign:
1906         title: この翻訳について
1907         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1908         english_link: 英語の原文
1909       native:
1910         title: このページについて
1911         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1912         native_link: 日本語版
1913         mapping_link: マッピングを開始
1914       legal_babble:
1915         title_html: 著作権とライセンス
1916         intro_1_html: |-
1917           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1918           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1919           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1920         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1921           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1922         intro_3_1_html: |-
1923           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1924           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1925         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1926         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1927         credit_2_1_html: |-
1928           <ul>
1929             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1930             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1931           </ul>
1932         credit_3_1_html: |-
1933           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1934           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1935           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1936         credit_4_html: |-
1937           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1938           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1939           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1940         attribution_example:
1941           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1942           title: 権利表示の例
1943         more_title_html: 詳細を見る
1944         more_1_html: |-
1945           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1946           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1947         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1948           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1949           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1950           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1951         contributors_title_html: 協力者
1952         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1953         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1954           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1955           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1956           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1957           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1958         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1959           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1960           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1961           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1962         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1963           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1964           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1965         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1966           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1967         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1968           によるデータを含みます。'
1969         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1970           を含みます。'
1971         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1972           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1973           BY 4.0</a>に基づきます。'
1974         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1975           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1976         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1977           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1978           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1979           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1980         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1981           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1982         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1983           database right \n2010-19 を含みます。"
1984         contributors_footer_1_html: |-
1985           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1986           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1987         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1988         infringement_title_html: 著作権侵害
1989         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1990           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1991         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1992           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1993           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1994         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1995         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1996           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1997     index:
1998       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1999       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2000       permalink: 固定リンク
2001       shortlink: 短縮リンク
2002       createnote: メモを追加
2003       license:
2004         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2005       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2006     edit:
2007       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2008       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2009       user_page_link: ユーザーページ
2010       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2011       id_not_configured: iDが設定されていません。
2012       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2013     export:
2014       title: エクスポート
2015       area_to_export: エクスポートする領域
2016       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2017       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2018       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2019       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2020       embeddable_html: 埋め込み HTML
2021       licence: ライセンス
2022       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2023         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2024       too_large:
2025         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2026         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2027         planet:
2028           title: Planet OSM
2029           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2030         overpass:
2031           title: Overpass API
2032           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2033         geofabrik:
2034           title: Geofabrik のダウンロード
2035           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2036         metro:
2037           title: Metro Extracts
2038           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2039         other:
2040           title: 他の情報源
2041           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2042       options: オプション
2043       format: ファイル形式
2044       scale: 縮尺
2045       max: 最大
2046       image_size: 画像サイズ
2047       zoom: ズーム
2048       add_marker: マーカーを地図に追加
2049       latitude: '緯度:'
2050       longitude: '経度:'
2051       output: 出力
2052       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2053       export_button: エクスポート
2054     fixthemap:
2055       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2056       how_to_help:
2057         title: 支援する方法
2058         join_the_community:
2059           title: コミュニティへの参加
2060           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2061         add_a_note:
2062           instructions_html: |-
2063             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2064             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2065             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2066       other_concerns:
2067         title: 他の問題
2068         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2069           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2070           グループ</a> までご連絡ください。
2071     help:
2072       title: ヘルプの取得
2073       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2074       welcome:
2075         url: /welcome
2076         title: OpenStreetMap へようこそ
2077         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2078       beginners_guide:
2079         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2080         title: 初心者向けの手引き
2081         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2082       help:
2083         url: https://help.openstreetmap.org/
2084         title: ヘルプフォーラム
2085         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2086       mailing_lists:
2087         title: メーリング リスト
2088         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2089       forums:
2090         title: フォーラム
2091         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2092       irc:
2093         title: IRC
2094         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2095       switch2osm:
2096         title: switch2osm
2097         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2098       welcomemat:
2099         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2100         title: 組織向け
2101         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2102       wiki:
2103         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2104         title: OpenStreetMap Wiki
2105         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2106     potlatch:
2107       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2108         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2109       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2110         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2111       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2112         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2113     sidebar:
2114       search_results: 検索結果
2115       close: 閉じる
2116     search:
2117       search: 検索
2118       get_directions: ルートを検索
2119       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2120       from: 出発点
2121       to: 目的地
2122       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2123       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2124       submit_text: 検索
2125       reverse_directions_text: 反対方向
2126     key:
2127       table:
2128         entry:
2129           motorway: 自動車専用道路
2130           main_road: 主要道
2131           trunk: 国道
2132           primary: 主要地方道
2133           secondary: 一般県道
2134           unclassified: 未分類の道路
2135           track: 農道・林道
2136           bridleway: 乗馬道
2137           cycleway: 自転車道
2138           cycleway_national: 国立自転車道路
2139           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2140           cycleway_local: 地域の自転車道路
2141           footway: 歩道
2142           rail: 鉄道
2143           subway: 地下鉄
2144           tram:
2145           - 軽便鉄道
2146           - 路面電車
2147           cable:
2148           - 交走式ロープウェイ
2149           - チェアリフト
2150           runway:
2151           - 空港滑走路
2152           - 空港誘導路
2153           apron:
2154           - 空港ビル
2155           - 空港ターミナル
2156           admin: 行政境界
2157           forest: 森
2158           wood: 森林
2159           golf: ゴルフ場
2160           park: 公園
2161           resident: 住宅地
2162           common:
2163           - 共有地
2164           - 牧草地
2165           - 庭園
2166           retail: 小売業地域
2167           industrial: 工業地域
2168           commercial: オフィス地域
2169           heathland: 荒地
2170           lake:
2171           - 湖
2172           - 溜池
2173           farm: 農牧場
2174           brownfield: 褐色地
2175           cemetery: 墓地
2176           allotments: 家庭菜園
2177           pitch: 運動場
2178           centre: スポーツセンター
2179           reserve: 自然保護区
2180           military: 軍用地域
2181           school:
2182           - 学校
2183           - 大学
2184           building: 重要建造物
2185           station: 鉄道駅
2186           summit:
2187           - 山脈
2188           - 山頂
2189           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2190           bridge: 黒枠 = 橋梁
2191           private: 私的通行
2192           destination: 目的通行
2193           construction: 建設中の道路
2194           bicycle_shop: 自転車販売店
2195           bicycle_parking: 駐輪場
2196           toilets: トイレ
2197     welcome:
2198       title: ようこそ!
2199       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2200       whats_on_the_map:
2201         title: 地図上にあるもの
2202         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2203         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2204       basic_terms:
2205         title: マッピングのための基本的な用語
2206         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2207         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2208         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2209         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2210         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2211       rules:
2212         title: ルール
2213         paragraph_1_html: |-
2214           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2215           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2216       questions:
2217         title: 何か質問はありますか?
2218         paragraph_1_html: |-
2219           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2220           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2221           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2222       start_mapping: マッピングを開始
2223       add_a_note:
2224         title: 編集する時間がないためメモを残します
2225         paragraph_1_html: |-
2226           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2227           簡単にメモを追加できます。
2228         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2229           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2230   traces:
2231     visibility:
2232       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2233       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2234       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2235       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2236     new:
2237       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2238       visibility_help: これはどういう意味?
2239       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2240       help: ヘルプ
2241       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2242     create:
2243       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2244       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2245       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2246       traces_waiting:
2247         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2248     edit:
2249       cancel: キャンセル
2250       title: トレース %{name} の編集
2251       heading: トレース %{name} の編集
2252       visibility_help: これはどういう意味?
2253       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2254     update:
2255       updated: トレースが更新されました
2256     trace_optionals:
2257       tags: タグ
2258     show:
2259       title: トレース %{name} の表示
2260       heading: トレース %{name} の表示
2261       pending: アップロード中
2262       filename: 'ファイル名:'
2263       download: ダウンロード
2264       uploaded: 'アップロード日時:'
2265       points: '点の個数:'
2266       start_coordinates: '開始座標:'
2267       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2268       map: 地図
2269       edit: 編集
2270       owner: '所有者:'
2271       description: '詳細:'
2272       tags: 'タグ:'
2273       none: なし
2274       edit_trace: このトレースを編集
2275       delete_trace: このトレースを削除
2276       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2277       visibility: '可視性:'
2278       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2279     trace_paging_nav:
2280       showing_page: ページ %{page}
2281       older: 以前のトレース
2282       newer: 以降のトレース
2283     trace:
2284       pending: 処理中
2285       count_points:
2286         one: 1個の点
2287         other: '%{count}個の点'
2288       more: 詳細
2289       trace_details: トレースの詳細表示
2290       view_map: 地図で表示
2291       edit_map: 地図を編集
2292       public: 公開
2293       identifiable: 識別可能
2294       private: 非公開
2295       trackable: 追跡可能
2296       by: '投稿者:'
2297       in: 'タグ:'
2298     index:
2299       public_traces: 公開GPSトレース
2300       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2301       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2302       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2303       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2304       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2305         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2306       upload_trace: トレースをアップロード
2307       all_traces: 全ての痕跡
2308       my_traces: 私の痕跡
2309       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2310       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2311     destroy:
2312       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2313     make_public:
2314       made_public: トレースを公開しました
2315     offline_warning:
2316       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2317     offline:
2318       heading: GPX のストレージが利用できません
2319       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2320     georss:
2321       title: OpenStreetMap GPSトレース
2322     description:
2323       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2324         ファイル}}'
2325       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2326   application:
2327     permission_denied: その処理をする権限がありません
2328     require_cookies:
2329       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2330     require_admin:
2331       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2332     setup_user_auth:
2333       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2334       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2335       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2336     settings_menu:
2337       account_settings: アカウント設定
2338       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2339       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2340       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2341   oauth:
2342     authorize:
2343       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2344       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2345       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2346       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2347       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2348       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2349       allow_write_api: 地図を変更する。
2350       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2351       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2352       allow_write_notes: メモを変更する。
2353       grant_access: アクセスを許可
2354     authorize_success:
2355       title: 認証リクエストが成功しました
2356       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2357       verification: 検証コードは %{code} です。
2358     authorize_failure:
2359       title: 認証リクエストに失敗しました
2360       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2361       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2362     revoke:
2363       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2364     permissions:
2365       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2366     scopes:
2367       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2368       write_prefs: ユーザー設定の変更
2369       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2370       write_api: マップの修正
2371       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2372       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2373       write_notes: メモを変更する。
2374       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2375       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2376   oauth_clients:
2377     new:
2378       title: アプリケーションの新規登録
2379     edit:
2380       title: アプリケーションの編集
2381     show:
2382       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2383       key: 'コンシューマー キー:'
2384       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2385       url: 'リクエスト トークン URL:'
2386       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2387       authorize_url: '承認 URL:'
2388       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2389       edit: 詳細を編集
2390       delete: クライアントを削除
2391       confirm: 本当によろしいですか?
2392       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2393     index:
2394       title: 自分の OAuth の詳細
2395       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2396       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2397       application: アプリケーション名
2398       issued_at: 発行日時
2399       revoke: 取り消す!
2400       my_apps: クライアント アプリケーション
2401       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2402       oauth: OAuth
2403       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2404       register_new: アプリケーションの登録
2405     form:
2406       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2407     not_found:
2408       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2409     create:
2410       flash: 正常に登録完了しました。
2411     update:
2412       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2413     destroy:
2414       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2415   oauth2_applications:
2416     index:
2417       title: クライアント アプリケーション
2418       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2419         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2420       new: 新規アプリケーションの登録
2421       name: 名前
2422       permissions: 権限
2423     application:
2424       edit: 編集
2425       delete: 削除
2426       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2427     new:
2428       title: アプリケーションの新規登録
2429     edit:
2430       title: アプリケーションの編集
2431     show:
2432       edit: 編集
2433       delete: 削除
2434       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2435       client_id: クライアント ID
2436       client_secret: クライアントシークレット
2437       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2438       permissions: 権限
2439       redirect_uris: URIのリダイレクト
2440     not_found:
2441       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2442   oauth2_authorizations:
2443     new:
2444       title: 認証が必要
2445       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2446       authorize: 許可
2447       deny: 拒否
2448     error:
2449       title: エラーが発生しました
2450     show:
2451       title: 認証ID
2452   oauth2_authorized_applications:
2453     index:
2454       title: 認証を許可したアプリケーション
2455       application: アプリケーション
2456       permissions: 権限
2457       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2458     application:
2459       revoke: アクセスを取り消す
2460       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2461   users:
2462     new:
2463       title: ユーザー登録
2464       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2465       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2466         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2467       about:
2468         header: フリー、編集可能
2469         html: |-
2470           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2471           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2472       email address: 'メール アドレス:'
2473       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2474       display name: '表示名:'
2475       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2476       external auth: 'サードパーティ認証:'
2477       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2478       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2479       continue: ユーザー登録
2480       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2481     terms:
2482       title: 規約
2483       heading: 規約
2484       heading_ct: 協力者規約
2485       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2486       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2487       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2488       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2489       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2490       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2491       consider_pd_why: これは何ですか?
2492       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2493       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2494         をご覧ください。
2495       continue: 続行
2496       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2497       decline: 拒否
2498       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2499       legale_select: 'お住まいの国:'
2500       legale_names:
2501         france: フランス
2502         italy: イタリア
2503         rest_of_world: それ以外の国
2504     terms_declined_flash:
2505       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2506       terms_declined_link: このwikiページ
2507       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2508     no_such_user:
2509       title: 存在しない利用者です
2510       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2511       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2512       deleted: 削除済
2513     show:
2514       my diary: 自分の日記
2515       new diary entry: 新しい日記エントリ
2516       my edits: 自分の編集
2517       my traces: 自分のトレース
2518       my notes: 自分のメモ
2519       my messages: 自分のメッセージ
2520       my profile: 自分のプロフィール
2521       my settings: 設定
2522       my comments: 自分のコメント
2523       my_preferences: 個人設定
2524       my_dashboard: 私のダッシュボード
2525       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2526       blocks by me: 自分が実行したブロック
2527       edit_profile: プロフィールを編集
2528       send message: メッセージを送信
2529       diary: 日記
2530       edits: 編集
2531       traces: トレース
2532       notes: 地図メモ
2533       remove as friend: 友達を解除
2534       add as friend: 友達として追加
2535       mapper since: 'マッパー歴:'
2536       ct status: '協力者規約:'
2537       ct undecided: 未決定
2538       ct declined: 拒否
2539       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2540       email address: 'メール アドレス:'
2541       created from: '作成日:'
2542       status: '状態:'
2543       spam score: 'スパム評価:'
2544       description: 説明
2545       user location: 利用者の位置
2546       role:
2547         administrator: このユーザーは管理者です
2548         moderator: このユーザーはモデレーターです
2549         grant:
2550           administrator: 管理者権限を許可
2551           moderator: モデレーター権限を許可
2552         revoke:
2553           administrator: 管理者権限を剥奪
2554           moderator: モデレーター権限を剥奪
2555       block_history: 有効なブロック
2556       moderator_history: 実行したブロック
2557       comments: コメント
2558       create_block: この利用者をブロック
2559       activate_user: このユーザーを有効化
2560       deactivate_user: この利用者を無効化
2561       confirm_user: このユーザーを確認
2562       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2563       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2564       hide_user: この利用者を表示しない
2565       unhide_user: このユーザーを再表示
2566       delete_user: この利用者を削除
2567       confirm: 確認
2568       report: この利用者を通報
2569     set_home:
2570       flash success: ホーム地点を保存しました。
2571     go_public:
2572       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2573     index:
2574       title: 利用者
2575       heading: ユーザー
2576       showing:
2577         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2578         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2579       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2580       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2581       confirm: 選択した利用者を承認
2582       hide: 選択したユーザーを隠す
2583       empty: 該当する利用者が見つかりません
2584     suspended:
2585       title: アカウント停止
2586       heading: アカウント停止
2587       support: サポート
2588       body_html: |-
2589         <p>
2590          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2591          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2592         </p>
2593         <p>
2594          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2595          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2596         </p>
2597     auth_failure:
2598       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2599       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2600       no_authorization_code: 認証コードがありません
2601       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2602       invalid_scope: 無効な範囲
2603       unknown_error: 認証に失敗
2604     auth_association:
2605       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2606       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2607       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2608   user_role:
2609     filter:
2610       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2611       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2612       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2613       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2614     grant:
2615       title: 権限付与の確認
2616       heading: 権限付与の確認
2617       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2618       confirm: 確認
2619       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2620     revoke:
2621       title: 権限取り消しの確認
2622       heading: 権限取り消しの確認
2623       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2624       confirm: 確認
2625       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2626   user_blocks:
2627     model:
2628       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2629       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2630     not_found:
2631       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2632       back: 索引に戻る
2633     new:
2634       title: '%{name} のブロックの作成'
2635       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2636       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2637       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2638       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2639       back: すべてのブロックを表示
2640     edit:
2641       title: '%{name} のブロックの編集'
2642       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2643       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2644       show: このブロックを閲覧
2645       back: すべてのブロックを閲覧
2646     filter:
2647       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2648       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2649     create:
2650       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2651       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2652       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2653     update:
2654       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2655       success: ブロックを更新しました。
2656     index:
2657       title: 利用者のブロック
2658       heading: 利用者ブロックの一覧
2659       empty: ブロックはまだ行われていません。
2660     revoke:
2661       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2662       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2663       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2664       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2665       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2666       revoke: 取り消す!
2667       flash: このブロックは取り消されました。
2668     helper:
2669       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2670       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2671       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2672       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2673       block_duration:
2674         hours: '%{count}時間'
2675         days:
2676           one: 1日
2677           other: '%{count}日'
2678         weeks:
2679           one: 1週間
2680           other: '%{count}週間'
2681         months:
2682           one: 1か月
2683           other: '%{count}か月'
2684         years:
2685           one: 1年
2686           other: '%{count}年'
2687     blocks_on:
2688       title: '%{name} がされたブロック'
2689       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2690       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2691     blocks_by:
2692       title: '%{name} が行ったブロック'
2693       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2694       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2695     show:
2696       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2697       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2698       created: 作成:
2699       duration: 期間:
2700       status: 状態:
2701       show: 表示
2702       edit: 編集
2703       revoke: 取り消す!
2704       confirm: 本当によろしいですか?
2705       reason: 'ブロックの理由:'
2706       back: すべてのブロックを表示
2707       revoker: '取消:'
2708       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2709     block:
2710       not_revoked: (取り消されていません)
2711       show: 表示する
2712       edit: 編集
2713       revoke: 取り消す!
2714     blocks:
2715       display_name: ブロックされている利用者
2716       creator_name: 作成者
2717       reason: ブロックされた理由
2718       status: 状態
2719       revoker_name: 取り消し者
2720       showing_page: ページ %{page}
2721       next: 次へ »
2722       previous: « 前へ
2723   notes:
2724     index:
2725       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2726       heading: '%{user}さんのメモ'
2727       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2728       no_notes: メモなし
2729       id: ID
2730       creator: 作成者
2731       description: 説明
2732       created_at: 作成日時
2733       last_changed: 最近の変更
2734   javascripts:
2735     close: 閉じる
2736     share:
2737       title: 共有
2738       cancel: キャンセル
2739       image: 画像
2740       link: リンクまたは HTML
2741       long_link: リンク
2742       short_link: 短縮 URL
2743       geo_uri: Geo URI
2744       embed: HTML
2745       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2746       format: '形式:'
2747       scale: '縮尺:'
2748       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2749       download: ダウンロード
2750       short_url: 短縮 URL
2751       include_marker: マーカーを含める
2752       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2753       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2754       view_larger_map: 大きな地図を表示
2755       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2756     embed:
2757       report_problem: 問題を報告
2758     key:
2759       title: 凡例
2760       tooltip: 凡例
2761       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2762     map:
2763       zoom:
2764         in: 拡大
2765         out: 縮小
2766       locate:
2767         title: 現在地を表示
2768         metersPopup:
2769           one: この地点は1メートル以内
2770           other: この地点まで%{count}メートル
2771         feetPopup:
2772           one: この地点から1フット
2773           other: この地点まで%{count}フィート
2774       base:
2775         standard: 標準
2776         cyclosm: CyclOSM
2777         cycle_map: サイクリングマップ
2778         transport_map: 交通マップ
2779         hot: Humanitarian
2780         opnvkarte: ÖPNVKarte
2781       layers:
2782         header: 地図のレイヤー
2783         notes: 地図メモ
2784         data: 地図データ
2785         gps: 公開GPSトラッキング
2786         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2787         title: レイヤー
2788       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2789       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2790       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2791       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2792         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2793       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2794         のご好意による
2795       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2796       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2797         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2798     site:
2799       edit_tooltip: 地図を編集
2800       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2801       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2802       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2803       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2804       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2805       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2806       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2807     changesets:
2808       show:
2809         comment: コメント
2810         subscribe: 購読
2811         unsubscribe: 購読停止
2812         hide_comment: 非表示
2813         unhide_comment: 非表示を解除
2814     notes:
2815       new:
2816         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2817         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2818         add: メモを追加
2819       show:
2820         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2821         hide: 隠す
2822         resolve: 解決
2823         reactivate: 再有効化
2824         comment_and_resolve: コメント & 解決
2825         comment: コメント
2826         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。メモに関する他の問題については、すべてコメントを付けてご自分で解決してください。
2827     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2828     directions:
2829       ascend: 上り坂
2830       engines:
2831         fossgis_osrm_bike: 自転車
2832         fossgis_osrm_car: 自動車
2833         fossgis_osrm_foot: 歩行
2834         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2835         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2836         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2837       descend: 下り坂
2838       directions: 方向
2839       distance: 距離
2840       errors:
2841         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2842         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2843       instructions:
2844         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2845         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2846         offramp_right: ランプで右車線へ
2847         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2848         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2849         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2850         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2851         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2852         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2853         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2854         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2855         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2856         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2857         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2858         onramp_right: ランプを右折
2859         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2860         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2861         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2862         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2863         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2864         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2865         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2866         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2867         offramp_left: ランプで左車線へ
2868         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2869         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2870         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2871         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2872         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2873         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2874         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2875         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2876         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2877         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2878         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2879         onramp_left: ランプを左折
2880         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2881         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2882         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2883         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2884         via_point_without_exit: (経由)
2885         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2886         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2887         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2888         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2889         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2890         destination_without_exit: 目的地に到着
2891         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2892         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2893         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2894         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2895         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2896         unnamed: 名前なし
2897         courtesy: 道順は%{link}による
2898         exit_counts:
2899           first: 第1
2900           second: 第2
2901           third: 第3
2902           fourth: 第4
2903           fifth: 第5
2904           sixth: 第6
2905           seventh: 第7
2906           eighth: 第8
2907           ninth: 第9
2908           tenth: 第10
2909       time: 時刻
2910     query:
2911       node: ノード
2912       way: ウェイ
2913       relation: リレーション
2914       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2915       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2916       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2917     context:
2918       directions_from: ここから出発する道順
2919       directions_to: ここへの道順
2920       add_note: ラベルをここに追加
2921       show_address: アドレスを表示
2922       query_features: 地物を検索
2923       centre_map: ここで地図を中央に置く
2924   redactions:
2925     edit:
2926       heading: 改訂の編集
2927       title: 改訂の編集
2928     index:
2929       empty: 表示できる改訂はありません。
2930       heading: 改訂一覧
2931       title: 改訂一覧
2932     new:
2933       heading: 新しい改訂の情報の入力
2934       title: 改訂の新規作成
2935     show:
2936       description: '説明:'
2937       heading: 改訂「%{title}」の表示
2938       title: 改訂の表示
2939       user: '作成者:'
2940       edit: この改訂を編集
2941       destroy: この改訂を削除
2942       confirm: 本当によろしいですか?
2943     create:
2944       flash: 改訂を作成しました。
2945     update:
2946       flash: 変更を保存しました。
2947     destroy:
2948       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2949       flash: 改訂を破壊しました。
2950       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2951   validations:
2952     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2953     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2954     invalid_characters: 無効な文字列があります
2955     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2956 ...