1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Ferdinand0101
20 # Author: Goedegazelle
25 # Author: JaapDeKleine
27 # Author: Joost schouppe
35 # Author: Marcelhospers
43 # Author: Robin van der Linde
44 # Author: Robin van der Vliet
45 # Author: Robin0van0der0vliet
53 # Author: Sjoerddebruin
54 # Author: Southparkfan
58 # Author: Xbaked potatox
63 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
66 prompt: Bestand kiezen
74 create: Opmerking toevoegen
81 create: Redigering maken
82 update: Redigering opslaan
85 update: Wijzigingen opslaan
87 create: Blokkade instellen
88 update: Blokkade bijwerken
92 invalid_email_address: lijkt geen geldig e-mailadres te zijn
93 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
96 changeset: Wijzigingenset
97 changeset_tag: Label van wijzigingenset
99 diary_comment: Dagboekopmerking
100 diary_entry: Dagboekbericht
109 old_node_tag: Oude Node Tag
110 old_relation: Oude relatie
111 old_relation_member: Oud relatielid
112 old_relation_tag: Oude relatietag
114 old_way_node: Oude node op een weg
115 old_way_tag: Oude weg-tag
117 relation_member: Relatielid
118 relation_tag: Relatietag
122 tracepoint: Trajectpunt
123 tracetag: Trajectlabel
125 user_preference: Gebruikersvoorkeur
126 user_token: Gebruikersnummer
132 name: Naam (verplicht)
133 url: Hoofd-URL van applicatie (verplicht)
134 callback_url: Callback-URL
135 support_url: Ondersteunings-URL
136 allow_read_prefs: gebruikersvoorkeuren lezen
137 allow_write_prefs: gebruikersvoorkeuren wijzigen
138 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
139 allow_write_api: de kaart wijzigen
140 allow_read_gpx: privé-gps-trajecten lezen
141 allow_write_gpx: gps-trajecten uploaden
142 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen
148 latitude: Breedtegraad
149 longitude: Lengtegraad
159 latitude: Breedtegraad
160 longitude: Lengtegraad
162 description: Beschrijving
163 gpx_file: 'GPX-bestand uploaden:'
164 visibility: 'Zichtbaarheid:'
172 description: Beschrijving
174 category: Selecteer een reden voor je melding
175 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
178 new_email: 'Nieuw e-mailadres:'
180 display_name: Weergavenaam
181 description: Beschrijving
182 home_lat: 'Breedtegraad:'
183 home_lon: 'Lengtegraad:'
185 pass_crypt: Wachtwoord
186 pass_crypt_confirmation: Wachtwoord bevestigen
189 tagstring: kommagescheiden
191 reason: De reden waarom de gebruiker geblokkeerd wordt. Blijf kalm en redelijk
192 en geef zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen
193 zichtbaar. Bedenk dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen,
194 dus formuleer begrijpelijk.
195 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
197 new_email: (nooit openbaar gemaakt)
199 distance_in_words_ago:
201 one: ongeveer 1 uur geleden
202 other: ongeveer %{count} uur geleden
204 one: ongeveer 1 maand geleden
205 other: ongeveer %{count} maand geleden
207 one: ongeveer 1 jaar geleden
208 other: ongeveer %{count} jaar geleden
210 one: bijna 1 jaar geleden
211 other: bijna %{count} jaar geleden
212 half_a_minute: een halve minuut geleden
214 one: minder dan 1 seconde geleden
215 other: minder dan %{count} seconden geleden
217 one: minder dan een minuut geleden
218 other: minder dan %{count} minuten geleden
220 one: meer dan 1 jaar geleden
221 other: meer dan %{count} jaar geleden
223 one: 1 seconde geleden
224 other: '%{count} seconden geleden'
226 one: 1 minuut geleden
227 other: '%{count} minuten geleden'
230 other: '%{count} dagen geleden'
233 other: '%{count} maand geleden'
236 other: '%{count} jaar geleden'
238 default: Standaard (op dit moment %{name})
241 description: iD (bewerken in de browser)
243 name: Afstandsbediening
244 description: Afstandsbediening (JOSM, Potlatch of Merkaartor)
251 windowslive: Windows Live
257 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
258 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
259 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
260 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
261 closed_at_html: '%{when} opgelost'
262 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
263 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
264 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
266 title: OpenStreetMap opmerkingen
267 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
268 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
269 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
270 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
271 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
272 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
273 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
276 full: Volledige opmerking
280 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
281 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
282 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
283 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
284 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
285 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
287 in_changeset: Wijzigingenset
289 no_comment: (geen opmerking)
290 part_of: Onderdeel van
293 other: '%{count} relaties'
296 other: '%{count} wegen'
297 download_xml: XML downloaden
298 view_history: Geschiedenis weergeven
299 view_details: Gegevens bekijken
302 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
304 node: Knooppunten (%{count})
305 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
306 way: Wegen (%{count})
307 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
308 relation: Relaties (%{count})
309 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
310 comment: Reacties (%{count})
311 hidden_commented_by_html: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
313 changesetxml: Changeset-XML
314 osmchangexml: osmChange-XML
316 title: Wijzigingenset %{id}
317 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
318 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
320 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
323 title_html: 'Node: %{name}'
324 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
326 title_html: 'Weg: %{name}'
327 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
331 other: '%{count} nodes'
333 one: onderdeel van weg %{related_ways}
334 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
336 title_html: 'Relatie: %{name}'
337 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
341 other: '%{count} leden'
343 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
349 entry_html: Relatie %{relation_name}
350 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
352 title: Kon niet gevonden worden
353 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
358 changeset: wijzigingenset
361 title: Tijdslimiet overschreden
362 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
368 changeset: wijzigingenset
371 redaction: Redigering %{id}
372 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
373 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
380 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
381 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
383 load_data: Gegevens laden
384 loading: Bezig met laden…
388 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
389 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
390 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
391 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
392 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
393 telephone_link: Bel %{phone_number}
394 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
396 title: 'Opmerking: %{id}'
397 new_note: Nieuwe opmerking
398 description: Beschrijving
399 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
400 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
401 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
402 opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
403 opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt
405 commented_by_html: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 commented_by_anonymous_html: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407 closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
408 closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost
410 reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
412 reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw
413 geactiveerd door anoniem
414 hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door
416 report: Opmerking rapporteren
418 title: Objecten opvragen
419 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
420 nearby: Kenmerken in de buurt
421 enclosing: Omsluitende objecten
423 changeset_paging_nav:
424 showing_page: Pagina %{page}
429 no_edits: (geen bewerkingen)
430 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
433 saved_at: Opgeslagen op
438 title: Wijzigingensets
439 title_user: Wijzigingensets door %{user}
440 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
441 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
442 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
443 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
444 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
445 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
446 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
447 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
448 load_more: Meer laden
450 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
454 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
455 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
457 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
459 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
460 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
462 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
466 title: Nieuw dagboekbericht
469 use_map_link: Kies op kaart
471 title: Gebruikersdagboeken
472 title_friends: Dagboeken van vrienden
473 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
474 user_title: Dagboek van %{user}
475 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
476 new: Nieuw dagboekbericht
477 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
478 my_diary: Mijn dagboek
479 no_entries: Het dagboek is leeg
480 recent_entries: Recente dagboekberichten
481 older_entries: Oudere berichten
482 newer_entries: Nieuwere berichten
484 title: Dagboekbericht bewerken
485 marker_text: Locatie van dagboekbericht
487 title: Dagboek van %{user} | %{title}
488 user_title: Dagboek van %{user}
489 leave_a_comment: Reactie achterlaten
490 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
493 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
494 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
495 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
496 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
498 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}.
499 updated_at_html: Laatst aangepast op %{updated}.
500 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
501 reply_link: Een bericht sturen naar de auteur
504 one: '%{count} reactie'
505 other: '%{count} reacties'
506 edit_link: Bewerk dit bericht
507 hide_link: Verberg dit bericht
508 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
510 report: Rapporteer dit bericht
512 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
513 hide_link: Reactie verbergen
514 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
516 report: Rapporteer deze opmerking
523 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
524 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
526 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
527 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
530 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
531 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
533 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
537 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
538 older_comments: Eerdere opmerkingen
541 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
542 button: Als vriend toevoegen
543 success: '%{name} is nu uw vriend.'
544 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
545 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
547 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
548 button: Als vriend verwijderen
549 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
550 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
554 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
555 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
556 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
559 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
561 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
562 search_osm_nominatim:
566 chair_lift: Stoeltjeslift
571 station: Kabelbaanstation
576 airstrip: Landingsbaan
580 helipad: Helikopterplatform
581 holding_position: Positie vasthouden
582 navigationaid: Luchtvaartnavigatiehulp
583 parking_position: Parkeerpositie
584 runway: Start- en landingsbaan
590 animal_boarding: Dierenhotel
591 animal_shelter: Dierenasiel
592 arts_centre: Kunstcentrum
598 bicycle_parking: Fietsenstalling
599 bicycle_rental: Fietsverhuur
600 bicycle_repair_station: Fietszelfherstelpunt
602 blood_bank: Bloedbank
603 boat_rental: Bootverhuur
605 bureau_de_change: Wisselkantoor
606 bus_station: Busstation
608 car_rental: Autoverhuur
609 car_sharing: Autodelen
610 car_wash: Autowasstraat
612 charging_station: Laadstation
613 childcare: Kinderopvang
618 community_centre: Buurtcentrum
619 courthouse: Rechtbank
620 crematorium: Crematorium
623 drinking_water: Drinkwater
624 driving_school: Rijschool
626 events_venue: Evenementenhal
628 ferry_terminal: Veerterminal
629 fire_station: Brandweer
630 food_court: Foodcourt
634 grave_yard: Begraafplaats
637 hunting_stand: Jachttoren
639 internet_cafe: Internetcafé
640 kindergarten: Kleuterschool
641 language_school: Taalschool
643 love_hotel: Discrete kamers
644 marketplace: Marktplein
646 money_transfer: Geldtransfer
647 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
648 music_school: Muziekschool
650 nursing_home: Verpleeghuis
651 parking: Parkeerterrein
652 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
653 parking_space: Parkeerplaats
654 payment_terminal: Betaalautomaat
656 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
659 post_office: Postkantoor
662 public_bath: Openbaar bad
663 public_bookcase: Ruilboekenkast
664 public_building: Openbaar gebouw
665 recycling: Recyclingpunt
666 restaurant: Restaurant
668 shelter: Schuilplaats
670 social_centre: Sociaal centrum
671 social_facility: Sociale voorziening
673 swimming_pool: Zwembad
675 telephone: Openbare telefoon
678 townhall: Gemeentehuis
679 university: Universiteit
680 vehicle_inspection: Voertuiginspectie
681 vending_machine: Automaat
682 veterinary: Dierenarts
683 village_hall: Gemeentehuis
684 waste_basket: Prullenbak
685 waste_disposal: Afval
687 weighbridge: Weegbrug
688 "yes": Infrastructuur
690 aboriginal_lands: Reservaat
691 administrative: Administratieve grens
692 census: Volkstellingsgrens
693 national_park: Nationaal park
695 protected_area: Beschermd gebied
699 boardwalk: Plankenweg
705 apartment: Appartement
706 apartments: Appartementen
712 civic: Openbaar gebouw
713 commercial: Commercieel gebouw
714 construction: Gebouw in aanbouw
715 detached: Alleenstaande woning
716 dormitory: Studentenhuis
719 farm_auxiliary: Nevengebouw op boerderij
729 industrial: Industrieel gebouw
730 manufacture: Productiegebouw
731 office: Kantoorgebouw
732 public: Openbaar gebouw
733 residential: Woningen
736 ruins: Vervallen gebouw
738 semidetached_house: Halfopen woning
742 static_caravan: Stacaravan
745 train_station: Spoorwegstationsgebouw
746 university: Universiteitsgebouw
759 confectionery: Snoepwinkel
760 dressmaker: Couturier
761 electrician: Elektricien
762 electronics_repair: Elektronicahersteller
764 glaziery: Glazenzetter
766 hvac: Verwarming/ventilatie/airco
768 photographer: Fotograaf
772 shoemaker: Schoenmaker
773 stonemason: Steenhouwer
776 "yes": Ambachtswinkel
778 access_point: Rendez-vouspunt voor reddingsdiensten
779 ambulance_station: Ambulancepost
780 assembly_point: Verzamelplaats
781 defibrillator: Defibrillator
782 fire_xtinguisher: Brandblusser
783 fire_water_pond: Bluswaterreservoir
784 landing_site: Noodlandingsbaan
785 life_ring: Reddingsboei
788 suction_point: Bluswateropzuigpunt
789 water_tank: Watertank voor noodgevallen
792 abandoned: Verlaten weg
794 bus_guideway: Geleide busbaan
796 construction: Weg in aanleg
800 emergency_access_point: Noodafslag
801 emergency_bay: Pechhaven
804 give_way: Voorrangsbord
805 living_street: Woonerf
807 motorway: Autosnelweg
808 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
809 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
810 passing_place: Passeerplaats
814 primary: Primaire weg
815 primary_link: Primaire weg
816 proposed: Geplande weg
818 residential: Woonstraat
819 rest_area: Rustplaats
821 secondary: Secundaire weg
822 secondary_link: Secundaire weg
824 services: Verzorgingsplaats
825 speed_camera: Snelheidscamera
828 street_lamp: Straatlantaarn
829 tertiary: Tertiaire weg
830 tertiary_link: Tertiaire weg
831 track: Veld- of bosweg
832 traffic_mirror: Verkeersspiegel
833 traffic_signals: Verkeerslichten
834 trailhead: Wandelvertrekpunt
837 turning_loop: Keerlus
838 unclassified: Lokale weg
841 aircraft: Historisch luchtvaarttuig
842 archaeological_site: Archeologische opgraving
843 bomb_crater: Historische bomkrater
844 battlefield: Slagveld
845 boundary_stone: Grenspaal
846 building: Historisch gebouw
848 cannon: Historisch kanon
850 charcoal_pile: Historische meiler
852 city_gate: Stadspoort
853 citywalls: Stadsmuren
855 heritage: Erfgoedlocatie
856 hollow_way: Holle weg / grubbe
859 memorial: Herdenkingsmonument
860 milestone: Historische mijlpaal
862 mine_shaft: Mijnschacht
864 railway: Historische spoorweg
865 roman_road: Romeinse weg
870 wayside_chapel: Wegkapel
871 wayside_cross: Kruis langs de weg
872 wayside_shrine: Altaar langs de weg
874 "yes": Historische plaats
878 allotments: Volkstuinen
879 aquaculture: Aquacultuur
881 brownfield: Braakliggend terrein
882 cemetery: Begraafplaats
883 commercial: Commercieel gebied
884 conservation: Natuurbehoud
885 construction: In aanbouw
892 greenfield: Stadsgroen
893 industrial: Industriegebied
894 landfill: Stortplaats
896 military: Militair gebied
899 plant_nursery: Kwekerij
902 recreation_ground: Recreatiegebied
903 religious: Religieus terrein
905 reservoir_watershed: Overloopgebied
906 residential: Woongebied
912 amusement_arcade: Arcadehal
913 bandstand: Muziekpaviljoen
914 beach_resort: Badplaats
915 bird_hide: Vogelkijkplek
917 bowling_alley: Bowling
923 fitness_centre: Fitnesscentrum
924 fitness_station: Fitnessstation
926 golf_course: Golfbaan
927 horse_riding: Paardrijden
930 miniature_golf: Midgetgolf
931 nature_reserve: Natuurreservaat
932 outdoor_seating: Terras
934 picnic_table: Picknicktafel
936 playground: Speelplaats
937 recreation_ground: Recreatiegebied
940 slipway: Trailerhelling
941 sports_centre: Sportcentrum
943 swimming_pool: Zwembad
945 water_park: Waterspeelpark
948 adit: Horizontale Schacht
951 avalanche_protection: Lawinebescherming
960 communications_tower: Antennetoren
966 flagpole: Vlaggenmast
970 lighthouse: Vuurtoren
974 mineshaft: Mijnschacht
975 monitoring_station: Monitoringsstation
976 petroleum_well: Aardoliebron
979 pumping_station: Pompstation
980 reservoir_covered: Overdekt reservoir
982 snow_cannon: Sneeuwkanon
983 snow_fence: Sneeuwvanger
984 storage_tank: Opslagtank
985 street_cabinet: Nutskast
986 surveillance: Surveillance
989 utility_pole: Nutspaal
990 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
991 watermill: Watermolen
992 water_tap: Waterkraan
993 water_tower: Watertoren
995 water_works: Waterwerken
998 "yes": Door mensen gemaakt
1000 airfield: Militair vliegveld
1003 checkpoint: Checkpoint
1009 bare_rock: Kale rotsen
1013 cave_entrance: Grotingang
1025 hot_spring: Warmwaterbron
1049 "yes": Landschapselement
1051 accountant: Boekhouder
1052 administrative: Administratie
1053 advertising_agency: Reclamebureau
1054 architect: Architect
1055 association: Vereniging
1057 diplomatic: Diplomatenkantoor
1058 educational_institution: Educatieve Instelling
1059 employment_agency: Uitzendbureau
1060 energy_supplier: Kantoor van energiemaatschappij
1061 estate_agent: Makelaar
1062 financial: Financieel kantoor
1063 government: Overheidskantoor
1064 insurance: Verzekeringskantoor
1067 logistics: Logistiek kantoor
1070 religion: Religieus kantoor
1071 research: Onderzoekskantoor
1072 tax_advisor: Belastingadviseur
1073 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
1074 travel_agent: Reisbureau
1077 allotments: Volkstuinen
1079 city_block: Woonblok
1088 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
1090 municipality: Gemeente
1091 neighbourhood: Buurt
1099 subdivision: Deelgebied
1105 abandoned: Vervallen spoorweg
1106 construction: Spoor in aanleg
1107 disused: Ongebruikte spoorweg
1108 funicular: Kabelspoorweg
1110 junction: Spoorwegkruising
1111 level_crossing: Spoorwegovergang
1112 light_rail: Lightrail
1113 miniature: Miniatuurspoorweg
1115 narrow_gauge: Smalspoor
1116 platform: Spoorwegperron
1117 preserved: Museumspoorweg
1118 proposed: Geplande spoorlijn
1119 spur: Parallelspoorweg
1120 station: Spoorwegstation
1123 subway_entrance: Metroingang
1126 tram_stop: Tramhalte
1127 yard: Rangeerterrein
1129 agrarian: Landbouwwinkel
1133 baby_goods: Babywaren
1135 bathroom_furnishing: Badkamermeubilairwinkel
1136 beauty: Schoonheidssalon
1138 beverages: Frisdrankverkooppunt
1139 bicycle: Fietsenwinkel
1140 bookmaker: Bookmaker
1145 car_parts: Autoonderdelen
1146 car_repair: Autogarage
1148 charity: Liefdadigheidswinkel
1151 chocolate: Chocolatier
1152 clothes: Kledingwinkel
1153 coffee: Koffiewinkel
1154 computer: Computerwinkel
1155 confectionery: Snoepwinkel
1156 convenience: Buurtwinkel
1158 cosmetics: Cosmeticawinkel
1159 curtain: Gordijnenwinkel
1162 department_store: Warenhuis
1163 discount: Discountwinkel
1164 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
1165 dry_cleaning: Stomerij
1166 e-cigarette: E-sigarettenwinkel
1167 electronics: Elektronicawinkel
1168 erotic: Erotische winkel
1169 estate_agent: Makelaar
1170 fabric: Stoffenwinkel
1173 fishing: Hengelwinkel
1175 food: Etenswarenwinkel
1177 funeral_directors: Uitvaartcentrum
1178 furniture: Meubelzaak
1179 garden_centre: Tuincentrum
1181 general: Algemene winkel
1183 greengrocer: Groenteboer
1184 grocery: Kruidenierswinkel
1186 hardware: IJzerhandel
1187 herbalist: Medischekruidenwinkel
1189 houseware: Huisraadwinkel
1190 ice_cream: IJswinkel
1191 interior_decoration: Binneninrichting
1194 kitchen: Keukenwinkel
1196 locksmith: Slotenmaker
1198 mall: Overdekt winkelcentrum
1200 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
1201 motorcycle: Motorfietsenwinkel
1202 motorcycle_repair: Motorfietshersteller
1204 musical_instrument: Muziekinstrumenten
1205 newsagent: Straatkiosk
1206 nutrition_supplements: Voedingssupplementen
1208 organic: Reformwinkel
1209 outdoor: Buitensportwinkel
1212 pawnbroker: Pandmakelaar
1213 perfumery: Parfumerie
1215 pet_grooming: Huisdierenverzorger
1217 seafood: Zeevruchten
1218 second_hand: Kringloopwinkel
1222 stationery: Kantoorboekhandel
1223 storage_rental: Verhuur van opslagruimte
1224 supermarket: Supermarkt
1228 ticket: Ticketwinkel
1229 tobacco: Tabakswinkel
1230 toys: Speelgoedwinkel
1231 travel_agency: Reisbureau
1233 vacant: Leegstaande winkel
1234 variety_store: Voordeelwinkel
1236 video_games: Videospellenwinkel
1237 wholesale: Groothandel
1242 apartment: Vakantieappartement
1244 attraction: Attractie
1245 bed_and_breakfast: Pension
1247 camp_pitch: Kampeerstek
1248 camp_site: Kampeerterrein
1249 caravan_site: Caravankampeerterrein
1250 chalet: Vakantiehuisje
1252 guest_house: Gastenverblijf
1253 hostel: Jeugdherberg
1255 information: Informatie
1258 picnic_site: Picknickplaats
1259 theme_park: Pretpark
1260 viewpoint: Uitzichtspunt
1261 wilderness_hut: Hut in wildernis
1264 building_passage: Gebouwdoorgang
1268 artificial: Aangelegde waterweg
1269 boatyard: Scheepswerf
1272 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1277 lock_gate: Sluisdeur
1278 mooring: Aanlegplaats
1279 rapids: Stroomversnelling
1291 level6: Districtsgrens
1292 level7: Gemeentegrens
1295 level10: Stadsdeelgrens
1296 level11: Grens van buurt
1302 no_results: Geen resultaten gevonden
1303 more_results: Meer resultaten
1307 select_status: Selecteer Status
1308 select_type: Selecteer Type
1309 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1310 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1311 not_updated: Niet Bijgewerkt
1313 search_guidance: 'Problemen zoeken:'
1314 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1315 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1317 reports: Rapportages
1318 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1319 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1320 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1321 link_to_reports: Rapporten weergeven
1324 other: '%{count} Rapporten'
1325 reported_item: Gerapporteerd Item
1331 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1332 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1333 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1335 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1336 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1337 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1338 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1339 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1343 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1344 read_reports: Lees Meldingen
1345 new_reports: Nieuwe Meldingen
1346 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1347 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1348 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1350 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1352 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1354 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1356 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1357 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1359 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1362 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1363 note: 'Opmerking #%{note_id}'
1366 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1369 title_html: Rapporteer %{link}
1370 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1372 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1374 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1376 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1377 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1378 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1382 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1383 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1384 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1387 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1388 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1389 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1392 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1393 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1394 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1395 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1398 spam_label: Deze opmerking is spam
1399 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1400 abusive_label: Deze opmerking is beledigend
1403 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1404 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1407 alt_text: Logo OpenStreetMap
1408 home: Naar thuislocatie gaan
1411 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1412 sign_up: Registreren
1413 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1414 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1416 history: Geschiedenis
1420 export_data: Gegevens exporteren
1421 gps_traces: Gps-trajecten
1422 gps_traces_tooltip: Gps-trajecten beheren
1423 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1424 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1425 edit_with: Bewerken met %{editor}
1426 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1427 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1428 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1429 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1430 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1431 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1433 partners_ucl: het UCL VR Centre
1434 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1435 partners_partners: partners
1436 tou: Gebruiksvoorwaarden
1437 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1438 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1439 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1440 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1441 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1444 copyright: Auteursrechten
1445 community: Gemeenschap
1446 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1447 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1448 foundation: Stichting
1449 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1451 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1453 learn_more: Meer lezen
1456 diary_comment_notification:
1457 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1458 hi: Hallo %{to_user},
1459 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1460 met het onderwerp %{subject}:'
1461 header_html: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij het OpenStreetMap-dagboekbericht
1462 met onderwerp %{subject}:'
1463 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1464 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1465 footer_html: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1466 op %{commenturl} of een bericht sturen naar de auteur via %{replyurl}
1467 message_notification:
1468 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1469 hi: Hallo %{to_user},
1470 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1471 onderwerp %{subject}:'
1472 header_html: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met
1473 het onderwerp %{subject}:'
1474 footer: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht sturen
1475 naar de auteur via %{replyurl}
1476 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt een bericht
1477 sturen naar de auteur via %{replyurl}
1478 friendship_notification:
1480 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1481 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1482 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1483 see_their_profile_html: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1484 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1485 befriend_them_html: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1487 description_with_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1488 met beschrijving %{trace_description} en de labels %{tags}
1489 description_with_no_tags_html: Het ziet ernaar uit dat uw GPX-bestand %{trace_name}
1490 met beschrijving %{trace_description} zonder labels
1492 hi: Hallo %{to_user},
1493 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1494 more_info_html: Meer informatie over mislukte GPX-imports en hoe u ze kunt vermijden,
1495 kunt u vinden op %{url}.
1496 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1497 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1499 hi: Hallo %{to_user},
1500 loaded_successfully:
1501 one: met succes geladen is met %{trace_points} punt.
1502 other: met succes geladen is met %{trace_points} van de %{possible_points}
1504 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1506 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1508 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1509 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1510 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1511 uw gebruiker te bevestigen:'
1512 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1513 zodat u aan de slag kunt.
1515 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1517 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1518 wijzigen naar %{new_address}.
1519 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1520 wijziging te bevestigen.
1522 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1524 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1525 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1526 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1527 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1528 note_comment_notification:
1529 anonymous: Een anonieme gebruiker
1532 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1534 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1535 waar u interesse in hebt'
1536 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1538 your_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u nabij
1540 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1541 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1542 commented_note_html: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking waar
1543 u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1545 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1546 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1547 waar u interesse in hebt'
1548 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1550 your_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost nabij %{place}.'
1551 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1552 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1553 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost waar u op
1554 hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1558 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1559 in hebt opnieuw geactiveerd'
1560 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1562 your_note_html: '%{commenter} heeft een van uw opmerkingen bij %{place} opnieuw
1564 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1565 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1566 commented_note_html: '%{commenter} heeft een opmerking waarop u hebt gereageerd
1567 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1568 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1569 details_html: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1570 changeset_comment_notification:
1574 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1576 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1577 waar u interesse in hebt'
1578 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1580 your_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1582 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1583 die u volgt van %{changeset_author}'
1584 commented_changeset_html: '%{commenter} heeft om %{time} gereageerd op een
1585 wijzigingenset die u volgt van %{changeset_author}'
1586 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1587 partial_changeset_with_comment_html: met commentaar "%{changeset_comment}"
1588 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1589 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1590 details_html: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1591 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1592 en klik op "Afmelden".
1593 unsubscribe_html: Om geen meldingen meer te krijgen over deze wijzigingset,
1594 gaat u naar %{url} en klikt u op "Afmelden".
1598 my_inbox: Mijn Postvak IN
1600 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1602 one: '%{count} nieuw bericht'
1603 other: '%{count} nieuwe berichten'
1605 one: '%{count} oud bericht'
1606 other: '%{count} oude berichten'
1610 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1611 met %{people_mapping_nearby_link}?
1612 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1614 unread_button: Markeren als ongelezen
1615 read_button: Markeren als gelezen
1616 reply_button: Antwoorden
1617 destroy_button: Verwijderen
1619 title: Bericht verzenden
1620 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1623 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1625 message_sent: Bericht verzonden
1626 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1627 u weer berichten kunt versturen.
1629 title: Dat bericht bestaat niet
1630 heading: Bericht bestaat niet
1631 body: Er is geen bericht met dat ID.
1634 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1638 one: U hebt één verzonden bericht
1639 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1643 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1644 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1645 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1647 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1648 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1651 title: Bericht lezen
1655 reply_button: Antwoorden
1656 unread_button: Markeren als ongelezen
1657 destroy_button: Verwijderen
1661 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1662 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1663 sent_message_summary:
1664 destroy_button: Verwijderen
1666 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1667 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1669 destroyed: Het bericht is verwijderd
1672 title_html: Verwerkt met <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1675 subheading: Onderkop
1676 unordered: Ongeordende lijst
1677 ordered: Geordende lijst
1683 alt: Alternatieve tekst
1687 preview: Voorvertoning
1691 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1692 used_by_html: '%{name} levert kaartgegevens aan duizenden websites, mobiele
1693 apps en hardware-apparaten'
1694 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1695 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1696 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1697 local_knowledge_title: Lokale kennis
1698 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1699 gebruiken luchtfoto's, gps-apparaten en low-tech veldkaarten om te controleren
1700 of OSM accuraat en up-to-date is.
1701 community_driven_title: Communitygedreven
1702 community_driven_html: |-
1703 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1705 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1706 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1707 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1708 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1709 voor meer informatie over de gemeenschap.
1710 open_data_title: Open data
1711 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1712 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1713 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1714 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1715 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1716 legal_title: Juridisch
1717 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1718 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1719 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1720 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1721 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1722 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1724 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1726 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1727 partners_title: Partners
1730 title: Over deze vertaling
1731 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1732 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1733 english_link: het Engelstalige origineel
1735 title: Over deze pagina
1736 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1737 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1738 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1739 native_link: Nederlandstalige versie
1740 mapping_link: gaan mappen
1742 title_html: Auteursrechten en licentie
1744 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1745 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1746 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1747 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1749 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1750 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1751 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1752 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1753 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1754 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1756 Onze documentatie is vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1757 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1758 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1760 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1761 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1762 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1763 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1764 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1765 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1766 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1767 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1768 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1769 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1770 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1771 creativecommons.org."
1772 credit_3_1_html: "De kaarttegels in de “standaard stijl” op www.openstreetmap.org
1773 zijn een geproduceerd werk van de OpenStreetMap Foundation met OpenStreetMap-gegevens
1774 onder de Open Database Licentie. Als u deze tegels gebruikt, gebruik dan
1775 de volgende omschrijving: \n“Basiskaart en gegevens van OpenStreetMap
1776 en OpenStreetMap Foundation”"
1778 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1780 attribution_example:
1781 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1783 title: Voorbeeld naamsvermelding
1784 more_title_html: Meer informatie
1785 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1786 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1789 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1790 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1791 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1792 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1793 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1794 contributors_title_html: Onze bijdragers
1795 contributors_intro_html: |-
1796 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1797 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1798 en andere bronnen, waaronder:
1799 contributors_at_html: |-
1800 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1801 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1802 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1803 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1804 contributors_au_html: |-
1805 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1806 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1807 contributors_ca_html: |-
1808 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1809 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1810 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1811 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1813 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1814 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1815 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1816 contributors_fr_html: |-
1817 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1818 Direction Générale des Impôts.
1819 contributors_nl_html: |-
1820 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1821 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1822 contributors_nz_html: |-
1823 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1824 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1825 contributors_si_html: |-
1826 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1827 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1828 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1829 (openbare informatie van Slovenië).
1830 contributors_es_html: |-
1831 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1832 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1833 contributors_za_html: |-
1834 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1835 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1836 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1837 contributors_gb_html: |-
1838 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1839 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1841 contributors_footer_1_html: |-
1842 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1843 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1844 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1845 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1846 contributors_footer_2_html: |-
1847 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1848 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1849 aansprakelijkheid aanvaardt.
1850 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1851 infringement_1_html: |-
1852 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1853 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1854 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1855 infringement_2_html: |-
1856 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1857 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1858 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1859 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1860 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1861 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1862 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1863 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1864 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1866 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1868 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1869 permalink: Permanente koppeling
1870 shortlink: Korte koppeling
1871 createnote: Opmerking toevoegen
1873 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1874 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1875 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1877 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1878 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1879 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1880 user_page_link: gebruikerspagina
1881 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1882 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1883 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1887 area_to_export: Te exporteren gebied
1888 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1889 format_to_export: Bestandsformaat
1890 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1891 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1892 embeddable_html: HTML-code
1894 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1895 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1896 Open Database</a> (ODbL).
1898 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1899 bronnen te gebruiken:'
1900 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1901 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1904 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1908 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1911 title: Geofabrik downloads
1912 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1913 een selectie van steden
1915 title: Metro-extracten
1916 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1918 title: Andere bronnen
1919 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1924 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1926 add_marker: Marker op de kaart zetten
1927 latitude: 'Breedte:'
1928 longitude: 'Lengte:'
1930 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1931 export_button: Exporteren
1933 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1935 title: Hoe je kan helpen
1937 title: Word lid van onze gemeenschap
1938 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1939 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1940 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1943 instructions_html: |-
1944 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1945 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1946 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1948 title: Andere aangelegenheden
1949 explanation_html: |-
1950 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1951 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1952 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1955 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1956 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1957 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1960 title: Welkom bij OpenStreetMap
1961 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1964 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1965 title: Handleiding voor beginners
1966 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1968 url: https://help.openstreetmap.org/
1970 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1973 title: Mailinglijsten
1974 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1975 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1978 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1982 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1986 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1987 kaarten en andere diensten.
1989 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1990 title: Voor bedrijven
1991 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1992 wat u moet weten in de welkomstmat.
1994 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1995 title: OpenStreetMap Wiki
1996 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1998 removed: Uw standaard OpenStreetMap-bewerkingsprogramma staat ingesteld op Potlatch.
1999 Omdat Adobe Flash Player niet meer bestaat, kan Potlatch niet langer gebruikt
2000 worden in de webbrowser.
2001 desktop_html: U kunt Potlatch nog gebruiken door <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">de
2002 applicatie voor Mac en Windows te downloaden</a>.
2003 id_html: U kunt ook overschakelen op iD, die in de browser werkt zoals Potlatch
2004 dat vroeger deed. <a href="%{settings_url}">Verander uw instellingen hier</a>.
2006 search_results: Zoekresultaten
2010 get_directions: Routebeschrijving
2011 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
2014 where_am_i: Waar is dit?
2015 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
2017 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
2021 motorway: Autosnelweg
2024 primary: Primaire weg
2025 secondary: Secundaire weg
2026 unclassified: Lokale weg
2027 track: Veld- of bosweg
2028 bridleway: Ruiterpad
2030 cycleway_national: Nationale fietsroute
2031 cycleway_regional: Regionale fietsroute
2032 cycleway_local: Lokale fietsroute
2033 footway: Wandelpad of voetpad
2043 - Start- en landingsbaan
2046 - Luchthavenplatform
2048 admin: Bestuurlijke grens
2053 resident: Woongebied
2057 retail: Winkelgebied
2058 industrial: Industriegebied
2059 commercial: Commercieel gebied
2065 brownfield: Braakliggend terrein
2066 cemetery: Begraafplaats
2067 allotments: Volkstuinen
2069 centre: Sportcentrum
2070 reserve: Natuurreservaat
2071 military: Militair gebied
2075 building: Belangrijk gebouw
2076 station: Spoorwegstation
2082 private: Privétoegang
2083 destination: Bestemmingsverkeer
2084 construction: Weg in aanleg
2085 bicycle_shop: Fietsenwinkel
2086 bicycle_parking: Fietsenstalling
2090 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
2091 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
2092 dingen die belangrijk zijn om te weten.
2094 title: Wat is er op de kaart?
2096 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
2097 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
2098 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
2100 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
2101 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
2103 title: Basisbegrippen voor cartografie
2104 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
2105 woorden die van pas gaan komen.
2106 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
2107 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
2108 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
2109 restaurant of een boom.
2110 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
2111 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
2112 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
2113 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
2116 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
2117 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
2118 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
2119 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
2120 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
2124 paragraph_1_html: |-
2125 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
2126 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
2127 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
2129 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
2130 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
2131 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
2132 een opmerking toevoegen.
2133 paragraph_2_html: |-
2134 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het opmerkingssymbool:
2135 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mappers het kunnen onderzoeken.
2138 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
2139 public: Publiek (weergegeven in trajectlijst en als anonieme, ongeordende punten)
2140 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
2141 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in trajectlijst en als identificeerbare,
2142 geordende punten met tijdstempels)
2144 upload_trace: Gps-traject uploaden
2145 visibility_help: wat betekent dit?
2146 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2148 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
2150 upload_trace: Gps-traject uploaden
2151 trace_uploaded: Uw traject is geüpload en staat te wachten totdat hij in de
2152 database wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt
2154 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
2155 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
2157 one: U hebt al een traject dat wacht om geüpload te worden. Overweeg om te
2158 wachten totdat het verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere
2159 gebruikers geblokkeerd wordt.
2160 other: U hebt al %{count} trajecten die wachten om geüpload te worden. Overweeg
2161 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
2162 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
2165 title: Traject %{name} bewerken
2166 heading: Traject %{name} bewerken
2167 visibility_help: wat betekent dit?
2169 updated: Traject bijgewerkt
2173 title: Traject %{name} weergeven
2174 heading: Trace %{name} aan het bekijken
2176 filename: 'Bestandsnaam:'
2177 download: downloaden
2178 uploaded: 'Geüpload op:'
2180 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
2181 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2185 description: 'Beschrijving:'
2188 edit_trace: Dit traject bewerken
2189 delete_trace: Dit traject verwijderen
2190 trace_not_found: Traject is niet gevonden!
2191 visibility: 'Zichtbaarheid:'
2192 confirm_delete: Dit traject verwijderen?
2194 showing_page: Pagina %{page}
2195 older: Oudere trajecten
2196 newer: Nieuwere trajecten
2201 other: '%{count} punten'
2203 trace_details: Trajectdetails weergeven
2204 view_map: Kaart bekijken
2206 edit_map: Kaart bewerken
2208 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
2209 private: PERSOONLIJK
2210 trackable: TRACEERBAAR
2215 public_traces: Openbare gps-trajecten
2216 my_traces: Mijn gps-trajecten
2217 public_traces_from: Openbare gps-trajecten van %{user}
2218 description: Door recente gps-traject-uploads bladeren
2219 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
2220 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuw
2221 traject</a> of kom meer te weten over gps-tracing op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
2222 upload_trace: Traject uploaden
2223 see_all_traces: Alle trajecten bekijken
2224 see_my_traces: Mijn trajecten bekijken
2226 scheduled_for_deletion: Traject staat op de lijst voor verwijdering
2228 made_public: Traject openbaar gemaakt
2230 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2233 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2234 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2235 moment niet beschikbaar.
2237 title: OpenStreetMap gps-trajecten
2239 description_with_count:
2240 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2241 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2242 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2244 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2246 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2247 cookies in voordat u verder gaat.
2249 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2251 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2252 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2253 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2254 om meer te weten te komen.
2255 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2256 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2257 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2260 title: Geef toegang tot uw account
2261 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2262 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2263 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2264 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2265 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2266 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2267 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2268 allow_write_api: de kaart wijzigen
2269 allow_read_gpx: uw persoonlijke gps-trajecten lezen
2270 allow_write_gpx: Gps-trajecten uploaden
2271 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2272 grant_access: Toegang verlenen
2274 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2275 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2276 verification: De controlecode is %{code}.
2278 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2279 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2280 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2282 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2284 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2287 title: Nieuwe toepassing registreren
2289 title: Uw toepassing bewerken
2291 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2292 key: 'Gebruikerssleutel:'
2293 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2294 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2295 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2296 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2297 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2298 edit: Details bewerken
2299 delete: Client verwijderen
2300 confirm: Weet u het zeker?
2301 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2303 title: Mijn OAuth-gegevens
2304 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2305 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2306 application: Applicatienaam
2307 issued_at: Uitgegeven op
2309 my_apps: Mijn clientapplicaties
2310 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2311 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2314 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2315 register_new: Uw toepassing registreren
2317 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2319 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2321 flash: De informatie is geregistreerd
2323 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2325 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2330 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2331 password: 'Wachtwoord:'
2332 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2333 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2334 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2335 login_button: Aanmelden
2336 register now: Nu inschrijven
2337 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2339 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2340 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2341 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2343 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2344 no account: Hebt u geen account?
2345 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2346 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2347 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2348 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2349 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2350 als u deze handeling wilt bespreken.
2351 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2352 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2355 title: Aanmelden met OpenID
2356 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2358 title: Aanmelden met Google
2359 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2361 title: Aanmelden met Facebook
2362 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2364 title: Aanmelden met Windows Live
2365 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2367 title: Aanmelden met GitHub
2368 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2370 title: Aanmelden met Wikipedia
2371 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2373 title: Aanmelden met Yahoo
2374 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2376 title: Aanmelden met Wordpress
2377 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2379 title: Aanmelden met AOL
2380 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2383 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2384 logout_button: Afmelden
2386 title: Wachtwoord vergeten
2387 heading: Wachtwoord vergeten?
2388 email address: 'E-mailadres:'
2389 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2390 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2391 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2393 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2394 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2395 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2397 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2398 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2399 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2400 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2401 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2404 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2405 voor u aan te maken.
2406 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2407 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2410 header: Open en te bewerken
2412 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2413 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2414 email address: 'E-mailadres:'
2415 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2416 display name: 'Weergavenaam:'
2417 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2418 voorkeuren wijzigen.
2419 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2420 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2421 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2422 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2423 continue: Registreren
2424 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2425 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2426 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2427 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2430 heading: Voorwaarden
2431 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2432 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2433 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2435 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2436 en toekomstige bijdragen.
2437 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2438 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2439 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2440 ga akkoord met de tekst.
2441 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2442 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2443 in het publieke domein
2444 consider_pd_why: wat is dit?
2445 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2446 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2447 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2450 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2452 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2453 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2454 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2458 rest_of_world: Rest van de wereld
2460 title: Deze gebruiker bestaat niet
2461 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2462 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2463 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2467 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2468 my edits: Bewerkingen
2469 my traces: Mijn trajecten
2470 my notes: Mijn opmerkingen
2471 my messages: Mijn berichten
2473 my settings: Instellingen
2474 my comments: Mijn reacties
2475 oauth settings: Oauth-instellingen
2476 blocks on me: Blokkades voor u
2477 blocks by me: Blokkades door u
2478 send message: Bericht verzenden
2482 notes: Opmerkingen bij kaart
2483 remove as friend: Vriend verwijderen
2484 add as friend: Vriend toevoegen
2485 mapper since: 'Mapper sinds:'
2486 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2487 ct undecided: Onbeslist
2488 ct declined: Afgewezen
2489 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2490 email address: 'E-mailadres:'
2491 created from: 'Aangemaakt door:'
2493 spam score: 'Spamscore:'
2494 description: Beschrijving
2495 user location: Gebruikerslocatie
2496 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2497 om gebruikers in uw buurt te zien.
2498 settings_link_text: instellingen
2499 my friends: Mijn vrienden
2500 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2501 km away: '%{count} km verwijderd'
2502 m away: '%{count} m verwijderd'
2503 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2504 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2507 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2508 moderator: Deze gebruiker is moderator
2510 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2511 moderator: Moderatorrechten toekennen
2513 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2514 moderator: Moderatorrechten intrekken
2515 block_history: Actieve blokkades
2516 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2518 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2519 activate_user: Deze gebruiker activeren
2520 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2521 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2522 hide_user: Gebruiker verbergen
2523 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2524 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2526 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2527 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2528 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2529 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2530 report: Rapporteer deze Gebruiker
2532 your location: Uw locatie
2533 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2536 title: Account bewerken
2537 my settings: Mijn instellingen
2538 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2539 external auth: 'Externe verificatie:'
2541 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2542 link text: wat is dit?
2544 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2545 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2546 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2547 enabled link text: wat is dit?
2548 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2550 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2551 public editing note:
2552 heading: Publiek bewerken
2553 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2554 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2555 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2556 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2557 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2558 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2559 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2560 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2561 nu standaard publiek.</li></ul>
2563 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2564 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2565 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2566 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2567 te lezen en te accepteren.
2568 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2570 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2571 link text: wat is dit?
2572 image: 'Afbeelding:'
2574 gravatar: Gravatar gebruiken
2575 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2576 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2577 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2578 new image: Afbeelding toevoegen
2579 keep image: Huidige afbeelding behouden
2580 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2581 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2582 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2584 home location: 'Thuislocatie:'
2585 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2586 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2587 save changes button: Wijzigingen opslaan
2588 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2589 return to profile: Terug naar profiel
2590 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2591 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2592 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2594 heading: Controleer uw e-mail
2595 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2596 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2597 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2598 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2601 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2602 already active: Deze account is al bevestigd.
2603 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2604 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2605 opnieuw laten verzenden</a>.
2607 success_html: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als
2608 u uw account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2609 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2610 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2611 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2613 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2614 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2617 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2618 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2619 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2621 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2623 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2628 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2629 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2630 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2631 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2632 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2633 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2634 empty: Geen gebruikers gevonden
2636 title: Gebruiker opgeschort
2637 heading: Account opgeschort
2638 webmaster: webmaster
2640 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2641 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2643 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2644 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2645 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2646 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2647 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2649 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2650 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2651 formulier een account aanmaken.
2652 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2653 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2656 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2657 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2658 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2659 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2662 title: Toekennen rechten bevestigen
2663 heading: Toekennen rechten bevestigen
2664 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2667 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2668 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2670 title: Intrekken rechten bevestigen
2671 heading: Intrekken rechten bevestigen
2672 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2675 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2676 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2679 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2681 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2683 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2684 back: Terug naar de index
2686 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2687 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2688 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2690 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2691 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2692 deze correspondentie.
2693 back: Alle blokkades bekijken
2695 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2696 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2697 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2699 show: Blokkade bekijken
2700 back: Alle blokkades bekijken
2702 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2703 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2705 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2706 en geef deze de tijd om te reageren.
2707 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2709 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2711 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2712 kan wijzigingen aanbrengen.
2713 success: De blokkade is bijgewerkt.
2715 title: Gebruikersblokkades
2716 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2717 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2719 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2720 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2721 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2722 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2723 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2725 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2727 time_future_html: Vervalt over %{time}.
2728 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2729 time_future_and_until_login_html: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2731 time_past_html: '%{time} vervallen.'
2735 other: '%{count} uur'
2738 other: '%{count} dagen'
2741 other: '%{count} weken'
2744 other: '%{count} maanden'
2747 other: '%{count} jaren'
2749 title: Blokkades voor %{name}
2750 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2751 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2753 title: Blokkades door %{name}
2754 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2755 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2757 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2758 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2764 confirm: Weet u het zeker?
2765 reason: 'Reden voor blokkade:'
2766 back: Alle blokkades bekijken
2767 revoker: 'Ingetrokken door:'
2768 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2770 not_revoked: (niet ingetrokken)
2775 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2776 creator_name: Auteur
2777 reason: Reden voor blokkade
2779 revoker_name: Ingetrokken door
2780 showing_page: Pagina %{page}
2785 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2786 heading: Opmerkingen van %{user}
2787 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2790 description: Beschrijving
2791 created_at: Aangemaakt op
2792 last_changed: Laatste wijziging
2799 link: Koppeling of HTML
2801 short_link: Korte link
2804 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2807 download: Downloaden
2808 short_url: Korte URL
2809 include_marker: Marker opnemen
2810 center_marker: Kaart centreren op de marker
2811 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2812 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2813 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2815 report_problem: Probleem melden
2819 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2825 title: Uw locatie weergeven
2827 one: U bevindt zich binnen één meter van dit punt
2828 other: U bevindt zich binnen %{count} meter van dit punt
2830 one: U bevindt zich binnen één voet van dit punt
2831 other: U bevindt zich binnen %{count} voet van dit punt
2835 cycle_map: Fietskaart
2836 transport_map: Transportkaart
2838 opnvkarte: ÖPNVKarte
2841 notes: Opmerkingen bij kaart
2843 gps: Openbare gps-trajecten
2844 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2846 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2847 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2848 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2849 cyclosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2850 wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2852 thunderforest: Rasterkaart met dank aan <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2854 opnvkarte: Rasterkaart met dank aan <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2855 hotosm: Rasterkaart in de stijl van <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2856 OpenStreetMap Team</a> wordt gehost door <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2859 edit_tooltip: Kaart bewerken
2860 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2861 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2862 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2863 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2864 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2865 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2866 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2870 subscribe: Abonneren
2871 unsubscribe: Uitschrijven
2872 hide_comment: verbergen
2873 unhide_comment: zichtbaar maken
2876 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2877 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2878 en beschrijf het probleem.
2879 advice: Deze opmerking is openbaar en kan gebruikt worden om de kaart bij
2880 te werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2881 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2882 add: Opmerking toevoegen
2884 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2885 die moeten worden gecontroleerd.
2888 reactivate: Opnieuw activeren
2889 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2891 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2896 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2897 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2898 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2899 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2900 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2901 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2903 directions: Routebeschrijving
2906 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2907 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2909 continue_without_exit: Verder op %{name}
2910 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2911 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2912 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2913 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2915 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2916 richting %{directions}
2917 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2918 naar %{name}, richting %{directions}
2919 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2920 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2921 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2922 richting%{directions}
2923 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2924 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2925 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2926 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2927 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2928 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2929 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2930 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2931 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2932 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2933 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2934 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2935 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2936 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2937 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2938 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2939 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2940 {directions}%{directions}
2941 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2942 naar%{name}, richting%{directions}
2943 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2944 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2945 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2946 richting%{directions}
2947 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2948 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2949 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2950 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2951 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2952 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2953 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2954 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2955 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2956 via_point_without_exit: (via punt)
2957 follow_without_exit: Volg %{name}
2958 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2959 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2960 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2961 start_without_exit: Start bij %{name}
2962 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2963 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2964 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2965 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2966 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2967 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2969 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2986 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2987 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2988 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2990 directions_from: Routebeschrijving vanaf hier
2991 directions_to: Routebeschrijving naar hier
2992 add_note: Hier een opmerking toevoegen
2993 show_address: Adres tonen
2994 query_features: Kaartelementen opvragen
2995 centre_map: De kaart hier centreren
2998 heading: Redigering bewerken
2999 title: Redigering bewerken
3001 empty: Geen weer te geven redigeringen.
3002 heading: Lijst met redigeringen
3003 title: Lijst met redigeringen
3005 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
3006 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
3008 description: 'Beschrijving:'
3009 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
3010 title: U bekijkt een redigering
3012 edit: Redigering bewerken
3013 destroy: Redigering verwijderen
3014 confirm: Weet u het zeker?
3016 flash: Redigering aangemaakt.
3018 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
3020 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
3021 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
3022 flash: De redigering is vernietigd.
3023 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
3025 leading_whitespace: begint met spaties
3026 trailing_whitespace: eindigt met spaties
3027 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
3028 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})